From a707c875b46e3c7f5d039f46bedb4b44938069a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: helix84 Date: Mon, 30 Mar 2009 23:55:57 +0000 Subject: [PATCH] * [INTL:*] update_po_files.sh --- po/am.po | 2861 +++++++++++-------- po/ar.po | 2852 +++++++++++-------- po/az.po | 2889 +++++++++++-------- po/be.po | 6290 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/bg.po | 2871 +++++++++++-------- po/bn.po | 2849 +++++++++++-------- po/br.po | 2871 +++++++++++-------- po/ca.po | 2873 +++++++++++-------- po/ca@valencia.po | 2868 +++++++++++-------- po/cs.po | 2862 +++++++++++-------- po/da.po | 2864 +++++++++++-------- po/de.po | 2877 +++++++++++-------- po/dz.po | 2605 ++++++++++------- po/el.po | 2885 +++++++++++-------- po/en_AU.po | 2865 +++++++++++-------- po/en_CA.po | 2889 +++++++++++-------- po/en_GB.po | 2868 +++++++++++-------- po/en_US@piglatin.po | 2868 +++++++++++-------- po/eo.po | 2868 +++++++++++-------- po/es.po | 2867 +++++++++++-------- po/es_MX.po | 2865 +++++++++++-------- po/et.po | 2875 +++++++++++-------- po/eu.po | 2873 +++++++++++-------- po/fi.po | 2871 +++++++++++-------- po/fr.po | 6262 +++++++++++++++++++++++++++-------------- po/ga.po | 2859 +++++++++++-------- po/gl.po | 2871 +++++++++++-------- po/he.po | 2869 +++++++++++-------- po/hr.po | 2873 +++++++++++-------- po/hu.po | 2871 +++++++++++-------- po/hy.po | 2847 +++++++++++-------- po/id.po | 2836 +++++++++++-------- po/it.po | 2871 +++++++++++-------- po/ja.po | 2860 +++++++++++-------- po/km.po | 3148 ++++++++++++--------- po/ko.po | 2906 +++++++++++-------- po/lt.po | 2864 +++++++++++-------- po/mk.po | 2839 +++++++++++-------- po/mn.po | 2889 +++++++++++-------- po/nb.po | 2862 +++++++++++-------- po/ne.po | 2872 +++++++++++-------- po/nl.po | 1327 +++++---- po/nn.po | 2868 +++++++++++-------- po/pa.po | 2861 +++++++++++-------- po/pl.po | 2864 +++++++++++-------- po/pt.po | 2871 +++++++++++-------- po/pt_BR.po | 2874 +++++++++++-------- po/ro.po | 1471 ++++++---- po/ru.po | 6348 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/rw.po | 2914 +++++++++++-------- po/sk.po | 2874 +++++++++++-------- po/sl.po | 2872 +++++++++++-------- po/sq.po | 2867 +++++++++++-------- po/sr.po | 2871 +++++++++++-------- po/sr@latin.po | 2871 +++++++++++-------- po/sv.po | 2855 +++++++++++-------- po/th.po | 2843 +++++++++++-------- po/tr.po | 2864 +++++++++++-------- po/uk.po | 2865 +++++++++++-------- po/vi.po | 2868 +++++++++++-------- po/zh_CN.po | 2860 +++++++++++-------- po/zh_TW.po | 2605 ++++++++++------- 62 files changed, 111597 insertions(+), 73341 deletions(-) diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 0d3162bd9..19647d6ec 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Ge'ez Frontier Foundation , 2002. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -37,9 +36,9 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "አረንጓዴ፦" @@ -86,7 +85,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "ሰማያዊ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -95,7 +96,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -113,8 +116,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "የተለየ" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -139,15 +142,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "ቀይ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "መለኪያ" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -159,8 +162,8 @@ msgstr "ኮከብ" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "ሜትር" @@ -262,16 +265,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "ሜትር" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -279,7 +284,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -303,23 +308,31 @@ msgstr "አስቀምጥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "አስቀምጥ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -397,22 +410,22 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "ዝጋ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -421,7 +434,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "መለኪያ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -441,9 +454,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "ጽሑፍ" @@ -527,7 +543,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -535,7 +551,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -544,31 +560,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "ላኩ" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -584,7 +601,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "deg" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -601,7 +618,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -619,7 +636,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "የወረከት መጠን፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -659,7 +676,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -672,7 +689,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -702,7 +719,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -719,7 +736,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -728,7 +745,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "አጥፉ" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -745,7 +762,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -754,15 +771,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "ምርጫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -860,7 +879,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -869,7 +888,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -886,6 +905,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "ኮከብ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -908,7 +931,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "ቀይ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -933,7 +956,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -946,7 +969,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "ወሰንን አሳይ" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -958,16 +981,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "አርእስት፦" +msgid "Tartan" +msgstr "ኢላማ፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -976,7 +1000,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1002,7 +1026,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1037,7 +1061,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1046,8 +1070,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "ኢላማ፦" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "ዝጋ" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1079,14 +1114,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1094,7 +1136,7 @@ msgstr "ኩልኩል፦" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1104,7 +1146,7 @@ msgstr "ያሽከርክሩ" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1162,346 +1204,588 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "አሳድግ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "ጥቁር፦" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "ዝጋ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "የሚታይ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "የተለየ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "የተለመደው ወረቀት" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "ለጥፍ" +msgid "Color outline" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ጽሑፍ" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "መለኪያ" +msgid "Ink paint" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "ዝጋ" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +msgid "Comics rounded" +msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "አጥፉ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "ወሰንን አሳይ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -msgid "Unclump tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "የተለመደው ወረቀት" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "ቀይ፦" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "ወሰንን አሳይ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -1981,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2187,16 +2471,16 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "ገጽ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "ምርጫ" @@ -2592,8 +2876,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "ምርጡ" @@ -2883,7 +3167,7 @@ msgstr "ክፍተት X፦" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2901,7 +3185,7 @@ msgstr "ጽሑፍ" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "ለጥፍ" @@ -2934,12 +3218,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3394,25 +3678,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -3452,44 +3736,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3498,12 +3782,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "እንደገና አድርግ" @@ -3661,6 +3945,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ስፋት፦" @@ -3670,13 +3955,14 @@ msgstr "ስፋት፦" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "እርዝማኔ፦" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4945,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "የሰነድ ስም፦" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5076,7 +5362,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ነባሮች" @@ -5149,7 +5435,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5282,48 +5568,48 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "ምርጡ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5331,8 +5617,8 @@ msgstr[0] "ወሰንን አሳይ" msgstr[1] "ወሰንን አሳይ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5340,7 +5626,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5350,7 +5636,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5358,7 +5644,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5366,46 +5652,46 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "አባዛ" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5475,6 +5761,7 @@ msgstr "አጥፉ" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "ክፍል" @@ -5642,140 +5929,140 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "የEx አደባባዮች" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5784,7 +6071,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "አሳድግ" @@ -5877,7 +6165,7 @@ msgstr "አቀማመጥ፦" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6141,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -6342,115 +6630,115 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "ምርጫ" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "ሰማያዊ፦" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "ንድፍ፦" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "ሴንቲ ሜትሮች" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6970,58 +7258,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7177,9 +7465,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "መለኪያ" @@ -7361,174 +7650,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7905,7 +8194,7 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Change random parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -7915,7 +8204,7 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Change unit parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8143,7 +8432,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8164,12 +8453,12 @@ msgstr "አዲስ" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "የወረከት መጠን፦" @@ -8227,159 +8516,154 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "_Path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "ለጥፍ" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "ጽሑፍ" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ፋይል" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8387,83 +8671,83 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "እቅድ" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8474,18 +8758,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8494,101 +8778,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8600,60 +8884,60 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8686,7 +8970,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -9044,41 +9328,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "ምርጫ" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9091,8 +9375,9 @@ msgstr "አጥፉ" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "አጥፉ" @@ -9186,267 +9471,267 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9463,7 +9748,7 @@ msgstr "ፋይል" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -9493,13 +9778,13 @@ msgstr "ነጥብ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9513,13 +9798,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "ኮከብ" @@ -9590,7 +9875,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9753,14 +10038,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9800,21 +10085,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -9994,14 +10279,14 @@ msgstr "አሳድግ" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10096,22 +10381,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -10137,7 +10422,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10149,7 +10434,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10196,154 +10481,154 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "ዓይነት፦" @@ -10396,13 +10681,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10493,178 +10779,178 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "አባዛ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ንድፍ፦" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10716,7 +11002,7 @@ msgid "Create link" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "መድረክ" @@ -11016,21 +11302,23 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "ምርጫ" @@ -11213,7 +11501,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11347,7 +11635,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11379,6 +11667,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ክፍተት Y፦" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ጨምር" @@ -11573,6 +11862,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "ምርጡ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -12199,11 +12489,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12704,7 +12994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12715,8 +13005,8 @@ msgstr "ለጥፍ" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "በቅርበት አሳይ" @@ -12739,13 +13029,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "መቶኛ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12762,29 +13052,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ሰነዱ ይታተም" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "አሳድግ" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12793,7 +13083,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14613,58 +14903,69 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "አስተካክል" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ሜትር" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15266,11 +15567,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15280,7 +15581,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15290,11 +15591,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15303,7 +15604,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15356,7 +15657,7 @@ msgstr "አሳድግ" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "ሜትር" @@ -16003,8 +16304,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -16040,1877 +16341,1877 @@ msgstr "ዝቅተኛ" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "አባዛ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "አባዛ" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "አጥፉ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "አጥፉ" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "ክፈት" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "አትም" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "ሰነዱ ይታተም" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "ከውጭ አስገባ" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "ቁረጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "ቅጂ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "አባዛ" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "መድረክ" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "ቁረጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "አባዛ" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "አባዛ" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ሰነዱ ይታተም" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "አባዛ" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ፋይል" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "የምስሉ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "የሰነድ ስም፦" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "የXML ማቀናጃ" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "አትም" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "አትም" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "የXML ማቀናጃ" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "የXML ማቀናጃ" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17925,39 +18226,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "ንድፍ፦" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -17988,9 +18289,8 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "ዓይነት" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18005,12 +18305,6 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "አስተካክል" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20377,7 +20671,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20385,7 +20679,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20514,6 +20808,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21554,6 +21849,96 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "ክፍል" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "ዓይነት" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ኢላማ፦" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "አርእስት፦" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "አርእስት፦" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -22621,6 +23006,146 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "አስገባ" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "በቅርበት አሳይ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22650,6 +23175,22 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "አስገባ" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "ላኩ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "አርእስት፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "ለጥፍ" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "ክፍሎች፦" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1f2db58c5..88ec35e0f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -5,12 +5,11 @@ # M. Bashir Al-Noimi,2008-02-15 07:27+0200 # M. Bashir Al-Noimi,2008-02-23 02:26+0200 # M. Bashir Al-Noimi ,2008-02-25 08:51+0200 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:43+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -46,9 +45,9 @@ msgstr "قناة حاملة" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "مستوى" @@ -96,7 +95,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "ضبابية" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -105,7 +106,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "نقل العقد عموديا" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -123,8 +126,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "البداية" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -149,14 +152,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "نمط العرض التوضيحي" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "مؤمّن مطاط" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "إنتهى" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "مصفوفة" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,23 +317,31 @@ msgstr "إشحذ" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "مفعول جانبي" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "إشحذ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "عائم" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 #, fuzzy msgid "Pencil" msgstr "قلم الرصاص" @@ -409,21 +422,21 @@ msgstr "عدم التشبع" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "لون" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "عكس" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -433,7 +446,7 @@ msgstr "اللولب" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "الداخل أولا يخرج أولا" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -454,9 +467,12 @@ msgstr "الأصل" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "نصوص" @@ -541,7 +557,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "بكسل" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -549,7 +565,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -558,31 +574,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "التّحيّز" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "مخيِّر ألوان" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -598,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "حافة" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -616,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "مكسورة" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -634,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "حجم كلمة" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -675,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "نموذج" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -689,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "ناعم" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -718,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -735,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -744,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "حذف الكل" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -761,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "متاجرة بين عمل وعمل" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -770,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "متاجرة بين عمل وعمل" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "الرقاقة تمكّن" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -836,7 +855,7 @@ msgstr "توزيع طبيعى" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 #, fuzzy msgid "Morphology" msgstr "علم الصرف" @@ -878,7 +897,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "نقل العقد" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +906,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "توزيع طبيعى" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "نقل خط الإرشاد\t" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +923,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "نسبة الارتفاع إلى العرض" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +949,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "نمط العرض التوضيحي" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +974,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "خط تفصيلي" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +999,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "الميل" +msgid "Tartan" +msgstr "الهدف" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1018,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "عكس" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1021,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "إدارة التغيير" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1056,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1064,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "تلوين" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1098,14 +1133,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "التّحيّز" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1113,7 +1155,7 @@ msgstr "النّعومة" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1123,7 +1165,7 @@ msgstr "نقل العقد" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1182,316 +1224,561 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "إستبدال" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "الميل" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "شفّاف" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "بدون تعبئة" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "مخيِّر ألوان" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "البداية" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "إنقش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "عرض الورقة" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +msgid "Emboss" msgstr "إنقش" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "ملقم طباعة" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Emboss" -msgstr "إنقش" +msgid "Burnt edges" +msgstr "تنظيف مربع البحث" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "ظلّم" +msgid "Color outline" +msgstr "مخيِّر ألوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "ملقم طباعة" +msgid "Watercolor" +msgstr "مخيِّر ألوان" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "قدم" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "تنظيف مربع البحث" +msgid "Ink paint" +msgstr "بدون تعداد" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "مخيِّر ألوان" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "مكسورة" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"إنقر Ctrl من أجل إنشاء دائرة، أو قطع ناقص بنسبة صحيحة، أو لإلتقاط " -"زاوية القوس أو القطعة المستقيمة" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "إنقرShift من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "ظلّم" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"قطع ناقص: %s × %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع Shift للرسم " -"إنطلاقاً من نقطة البدء" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"قطع ناقص: %s × %s; إستخدم Ctrl من أجل إنشاء مريع أو قطع " -"ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم Shift للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "إنشاء قطع ناقص" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "تغيير المنظور (زاوية من PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "صندوق ثلاثي الأبعاد; إستخدم Shift للرسم على طول المحور ص" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "حد" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "نقطة النهاية لأداة التوصيل تم إلغاؤها" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "النّعومة" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "إنشاء أداة التوصيل" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "إنهاء أداة التوصيل" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "نقطة التوصيل: إنقر ثم إسحب من أجل إنشاء أداة توصيل جديدة" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"نقطة النهاية لأداة التوصيل: إسحب أو صل بشكل جديد من أجل إعادة توجيه " -"أداة النوصيل" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "حدد على الأقل كائن واحد." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "تأليف بين" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "البداية" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "مربع مدور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "عرض الورقة" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "نمط العرض التوضيحي" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"إنقر Ctrl من أجل إنشاء دائرة، أو قطع ناقص بنسبة صحيحة، أو لإلتقاط " +"زاوية القوس أو القطعة المستقيمة" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "إنقرShift من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"قطع ناقص: %s × %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع Shift للرسم " +"إنطلاقاً من نقطة البدء" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"قطع ناقص: %s × %s; إستخدم Ctrl من أجل إنشاء مريع أو قطع " +"ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم Shift للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "إنشاء قطع ناقص" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "تغيير المنظور (زاوية من PLs)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "صندوق ثلاثي الأبعاد; إستخدم Shift للرسم على طول المحور ص" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "حد" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "نقطة النهاية لأداة التوصيل تم إلغاؤها" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "إنشاء أداة التوصيل" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "إنهاء أداة التوصيل" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "نقطة التوصيل: إنقر ثم إسحب من أجل إنشاء أداة توصيل جديدة" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"نقطة النهاية لأداة التوصيل: إسحب أو صل بشكل جديد من أجل إعادة توجيه " +"أداة النوصيل" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "حدد على الأقل كائن واحد." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." msgstr "لا توجد نسبة تكبير لاحقة" #: ../src/desktop-events.cpp:201 msgid "Create guide" msgstr "إنشاء خط الإرشاد" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "حذف خط الإرشاد\t" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "نقل خط الإرشاد\t" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "خط الإرشاد: %s" @@ -1529,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -2019,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "شفافية" @@ -2229,15 +2516,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "صفحة" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "رسم" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "تحديد" @@ -2629,8 +2916,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "المجموعة" @@ -2933,7 +3220,7 @@ msgstr "الحذف" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2952,7 +3239,7 @@ msgstr "نص" msgid "Set as default" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة" @@ -2988,13 +3275,13 @@ msgid "New text node" msgstr "نمط إدخال النصوص" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Duplicate node" msgstr "عقدة حشد" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Delete node" msgstr "عقدة حشد" @@ -3461,27 +3748,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "مستند جديد" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 #, fuzzy msgid "Closing path." msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "تسجيل دخول أحادي" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "تسجيل دخول أحادي" @@ -3521,44 +3808,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 #, fuzzy msgid "Tracking a guide path" msgstr "نظام متابعة خلال" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "إنقرShift من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "نظام متابعة خلال" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "إنقرShift من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3568,11 +3855,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "بدون تغيير" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "تراجع" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "إعادة" @@ -3734,6 +4021,7 @@ msgstr "إجابة تكيفية" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -3742,12 +4030,13 @@ msgstr "عرض" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "إرتفاع" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5067,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "مستند جديد" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5205,7 +5494,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "تحويل إلى التكرار" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -5281,7 +5570,7 @@ msgstr "لفّ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5414,48 +5703,48 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "سرعة خطية ثابتة" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "معالج وسيط للاتصال" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "المترجم الأخير" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5467,8 +5756,8 @@ msgstr[4] "نقل العقد عموديا" msgstr[5] "نقل العقد عموديا" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5476,7 +5765,7 @@ msgstr[0] "لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5490,7 +5779,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5502,7 +5791,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5514,45 +5803,45 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5623,6 +5912,7 @@ msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "الواحدة" @@ -5790,141 +6080,141 @@ msgstr "سابق" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "مستند جديد" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "مستند جديد" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 #, fuzzy msgid "Commands Bar" msgstr "شريط القائمة" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "عضّ خارج" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "صندوق الأداوت" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "لوحة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "شريط الحالة" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "تجميد" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "مصدر مفتوح" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "مجموعة أخبار" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "تصفح موقع البرنامج" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "مخيِّر ألوان" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "قائمة منسدلة" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "قياس الصورة" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5933,7 +6223,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "إستبدال" @@ -6026,7 +6317,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6292,7 +6583,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "صفحة" @@ -6497,114 +6788,114 @@ msgstr "ضربة المفتاح" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "معلومات" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "حرّف" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "نوع مُجمَل" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "سطر مَخبأ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "توزيع طبيعى" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "طول الموجة" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "المنظور" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "الحكّام" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "المجموعة" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "منحنى جرسي" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "برمجة موجة للكائنات" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "الخليط" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "التروس" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "مساهمون" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "معلومات" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7136,58 +7427,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "طريقة مجردة" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "لصق نص" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7346,9 +7637,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "مقياس" @@ -7535,177 +7827,177 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "النصف يعدّل" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "جذر" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "عقدة حشد" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "أكبر عرض للنافذة" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8082,7 +8374,7 @@ msgstr "مراسم نقطة الى نقطة" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "مراسم نقطة الى نقطة" @@ -8092,7 +8384,7 @@ msgstr "مراسم نقطة الى نقطة" msgid "Change unit parameter" msgstr "مراسم نقطة الى نقطة" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8322,7 +8614,7 @@ msgstr "معرف التطبيق" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" @@ -8342,11 +8634,11 @@ msgstr "جديد" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "تحرير" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -8396,161 +8688,156 @@ msgstr "نموذج" msgid "_Path" msgstr "مسار" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "مسار مطلق" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "نص" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "مرشحات الفرز" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "إمتداد" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "دردشة" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "مساعدة" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "تمرينات" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "الطابع" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "نقل العقد عموديا" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "نقل العقد أفقيا" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "محاذاة النقط" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "توزيع النقط" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "اضافة نقاط" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "اضافة نقطة" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "اغلاق المسار الفرعي" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "ربط العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "اغلاق المسار الفرعي بقطعة مستقيمة" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "حذف العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "قطعة شفرة" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "نوع بيانات مجرد" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "نوع بيانات مجرد" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "مقبض" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "نقل العقد عموديا" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8558,87 +8845,87 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "عقدة حشد" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "القمة" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "ناعم" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "محاذاة" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "متماثل" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8649,18 +8936,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "عقدة حشد" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8669,101 +8956,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "عقدة حشد" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8775,63 +9062,63 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "تأليف بين" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "فكّك" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8867,7 +9154,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "إنهاء أداة التوصيل" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -9232,42 +9519,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "إنشاء قطع ناقص" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "نقل خط الإرشاد\t" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "أختيار المجال" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9281,8 +9568,9 @@ msgstr "نص جديد" msgid "Nothing was deleted." msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -9382,272 +9670,272 @@ msgstr "لصق نص" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "تخطيط سببي مسببي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "حجم كلمة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Paste size separately" msgstr "قياس الصورة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "نداء بالاسم" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "نقل العقد عموديا" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "نقل العقد أفقيا" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "تحريك" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "حفظ لملف(Alt+E)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "تحديد" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "خط نقطي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "قناع البت" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "إصدار مصلِح" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "قناع البت" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9663,7 +9951,7 @@ msgstr "دائرة" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Ellipse" @@ -9694,14 +9982,14 @@ msgstr "شكل متعدد الخطوط" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "المستطيل" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" @@ -9718,14 +10006,14 @@ msgstr "مسار مطلق" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "اللولب" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "نجمة" @@ -9796,7 +10084,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9965,14 +10253,14 @@ msgstr "نسبة تدفّق" msgid "Flow excluded region" msgstr "تحليل تدفًق بيانات" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "مخطط ترميز محارف" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10013,22 +10301,22 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "صورة ثنائية الدرجات" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 #, fuzzy msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "إنشاء قطع ناقص" @@ -10214,14 +10502,14 @@ msgstr "إدراج" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "تخطيط سببي مسببي" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10319,22 +10607,22 @@ msgstr "مستنسخ :: استنساخ" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "شبكة على شكل نجمة" @@ -10360,7 +10648,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "ضع النص على المسار" @@ -10372,7 +10660,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "إزالة الخط من على المسار" @@ -10419,158 +10707,158 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "نص جديد" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 #, fuzzy msgid "Non-printable character" msgstr "مخطط ترميز محارف" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 #, fuzzy msgid "Insert Unicode character" msgstr "مخطط ترميز محارف" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "نمط إدخال النصوص" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 #, fuzzy msgid "No-break space" msgstr "فضاء متري كامل" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "غامق" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "مائل" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "سطر جديد" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "زرّ لإعادة الكتابة" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Kern to the left" msgstr "تغيير منطقى يسارى" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "تغيير منطقى يمينى" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Kern up" msgstr "طلب هاتفي" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Kern down" msgstr "الانهيار" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "تدوير مع عقارب الساعة" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "واجهة سطر الأوامر" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "واجهة سطر الأوامر" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "لصق نص" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "نوع الخط" @@ -10622,13 +10910,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10721,184 +11010,184 @@ msgstr "خط نقطي" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "نقل خط الإرشاد\t" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "نقل خط الإرشاد\t" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "مقياس" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "نقل العقد" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "زرً ضغط" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "أعلى الصنع لـ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "زرً ضغط" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 #, fuzzy msgid "Nothing was copied." msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "على كلً الصفحات" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "على كلً الصفحات" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "على كلً الصفحات" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "على كلً الصفحات" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10950,7 +11239,7 @@ msgid "Create link" msgstr "وصلة بِعَودة" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "غير مجموعة" @@ -11257,22 +11546,22 @@ msgstr "الزبون الأول" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Biggest item" -msgstr "عنصر تشكيل" +msgid "Biggest object" +msgstr "هدف واسم" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Smallest item" -msgstr "عنصر تشكيل" +msgid "Smallest object" +msgstr "برمجة موجة للكائنات" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "رسم" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "تحديد" @@ -11459,7 +11748,7 @@ msgstr "الأدلاء" msgid "Grids" msgstr "شبكة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11604,7 +11893,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11637,6 +11926,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "تحويل إلى التكرار" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "إضافة" @@ -11828,6 +12118,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "تعبئة" @@ -12462,11 +12753,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12983,7 +13274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Tweak" msgstr "القرص" @@ -12995,8 +13286,8 @@ msgstr "تحويل إلى التكرار" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "مكبرة" @@ -13018,12 +13309,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "قلم" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Calligraphy" msgstr "خط اليد" @@ -13041,29 +13332,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "خطوط أُفقية" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "أدوات" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "تدرج" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "الموصّل" @@ -13073,7 +13364,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "Dropper" msgstr "القطّارة" @@ -14924,58 +15215,68 @@ msgstr "رسم" msgid "Preview Text:" msgstr "معاينة" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "ضربة المفتاح" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "تحرير" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "الغطاء" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "ضربة المفتاح" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15587,11 +15888,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 #, fuzzy msgid "Cursor coordinates" msgstr "إحداثيات ديكارتية" @@ -15602,7 +15903,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15612,12 +15913,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 #, fuzzy msgid "Close _without saving" msgstr "مرحبا إنتهاء الصغرى" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15626,7 +15927,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "حفظ كملف SVG" @@ -15681,7 +15982,7 @@ msgstr "طبقة مضيف-مضيف" msgid "Proprietary" msgstr "الملكية" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "آخر" @@ -16335,8 +16636,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" @@ -16375,43 +16676,43 @@ msgstr "طبقة مضيف-مضيف" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "مرشح بريد" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "طبقة مضيف-مضيف" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "طبقة مضيف-مضيف" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "تقلّب" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "تقلّب" @@ -16419,1880 +16720,1880 @@ msgstr "تقلّب" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Does nothing" msgstr "عاطل" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "فتح..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "فتح مستند" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "إعادة تعدّل" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "حفظ" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "حفظ المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "حفظ باسم..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "حفظ المستند باسم جديد" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "حفظ نسخة" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "طباعة" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "مستند جديد" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "معاينة قبل الطباعة" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "معاينة المستند قبل طباعته" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "استيراد..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "استيراد صورة أو ملف SVG ضمن هذا المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "تصدير صورة..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "تصدير هذا المستند أو التحديد كملف صورة" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "النافذة التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "خروج" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "خروج من إنكسكايب" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "قص" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "نسخ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "لصق" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Paste _Style" msgstr "لصق نص" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "إرتفاع النافذة" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "Paste Size Separately" msgstr "قياس الصورة" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "Paste Width Separately" msgstr "أكبر عرض للنافذة" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Paste Height Separately" msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" msgstr "الداخل أولا يخرج أولا" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "تخطيط سببي مسببي" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "تخطيط سببي مسببي" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "أختيار المجال" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "مضاعفة" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "رقاقة منتقاة" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "مسح الكل" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "تحديد الكل" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "رقاقة منتقاة" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "رقاقة منتقاة" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "عدم انتقاء" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "رفع" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "أقل" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "مجموعة" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Group selected objects" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "على كلً الصفحات" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "الإتحاد" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "التقاطع" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "_Difference" msgstr "فرق" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Di_vision" msgstr "بصر حاسوبي" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "لا يوجد شيء تم تحديده." -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "_Linked Offset" msgstr "قائمة موصولة" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "معكوس" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "خط نقطي" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "قياس الصورة" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "تأليف بين" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "فكّك" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "المنظر و الأحساس" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "إضافة طبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "طبقة مضيف-مضيف" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "طبقة مضيف-مضيف" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "تحويل إلى التكرار" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "_Flow into Frame" msgstr "تحليل تدفًق بيانات" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "نمط إدخال النصوص" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "تطبيق أفقى" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "شريط عامودي" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "قناع البت" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "إصدار" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "نظرية المجموعات البديهية" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "تحديد" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "عقدة حشد" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "إنشاء قطع ناقص" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "سطور في الدقيقة" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "مخطًط تدفق البيانات" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "تحرير" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "مفعول جانبي" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "إصدار مصلِح" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "إنشاء قطع ناقص" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "شبكة على شكل نجمة" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "قلم رصاص حبر" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "قلم خفيف" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "نص جديد" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "شبكة على شكل نجمة" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "تصغير" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "الحكّام" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "سهم التمرير" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "شبكة" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "كبِّر :: تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "متاجرة بين عمل وعمل" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "كبِّر :: تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "متاجرة بين عمل وعمل" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "كبِّر :: تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "متاجرة بين عمل وعمل" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "ملئ الشاشة" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "معاينة المستند قبل طباعته" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "معاينة المستند قبل طباعته" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "" "عادي\n" "طبيعي" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "فرز" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "خُطَّة ، رسم تخطيطي" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "بدل" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "معاينة المستند قبل طباعته" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "عرض الصفحة" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "الداخل أولا يخرج أولا" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "مستند جديد" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "مستند جديد" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "المنظر و الأحساس" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "الساعات" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "المنظر و الأحساس" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "استعمال خط مخصّص" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "محرر XML" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "بحث" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "فتح مستند" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "فتح مستند" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "رسائل" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "View debug messages" msgstr "تشغيل جميع رسائل التنقيح" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Run scripts" msgstr "مستوى تشغيل" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "إخفاء قائمة الكلمات" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "هدف واسم" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 #, fuzzy msgid "_Input Devices..." msgstr "جهاز إدخال" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "جهاز إدخال" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "الإمتدادات" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "طبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "عرض شجرى" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "مسار مطلق" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "محرر XML" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "ذاكرة الوصول" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "مساحة عنوان الذاكرة" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "_About Inkscape" msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "قياس الصورة" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Elements of Design" msgstr "عناصر خلاطة" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_Tips and Tricks" msgstr "المنظر و الأحساس" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Previous Effect" msgstr "مفعول جانبي" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 #, fuzzy msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "تخطيط سببي مسببي" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "متعدّد الأغراض" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "متعدّد الأغراض" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "مرشح بريد" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18307,38 +18608,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "متسلسلة ثنائية" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "خط تفصيلي" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "خط تفصيلي" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "بدون" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "مسح" @@ -18368,9 +18669,8 @@ msgstr "خط نقطي" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "نمط" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 #, fuzzy @@ -18385,11 +18685,6 @@ msgstr "حجم كلمة" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "تحرير" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20865,7 +21160,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20873,7 +21168,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21005,6 +21300,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22083,6 +22379,97 @@ msgstr "طريقة مجردة" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "اسم متعارف عليه" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "قيمة الهاك" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "مراسم نقطة الى نقطة" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "الواحدة" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "الصّفة" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "اسم متعارف عليه" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "قيمة الهاك" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "نمط" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "الهدف" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "معلومات" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "المترجمون" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "المترجمون" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Axiom" @@ -23199,6 +23586,149 @@ msgstr "ملف نصي (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "نمط إدخال النصوص" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "اسم متعارف عليه" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "مجموعة أحرف" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "قيمة" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "معطّل" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "إدارة التغيير" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "تصغير" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "اسم متعارف عليه" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "مجموعة أحرف" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "تغيير منطقى يمينى" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23230,6 +23760,30 @@ msgstr "نمط إدخال النصوص" msgid "XAML Input" msgstr "جهاز إدخال" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "مخيِّر ألوان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "الميل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "التّحيّز" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "مسار مطلق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "عنصر تشكيل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "عنصر تشكيل" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "الواحدة:" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 1a17813b9..ee576d7e3 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "Naxış:" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "təkcüt" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "Göy:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Şaquli olaraq ortala" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Xüsusi" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Düyünü çərtmələ" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "Ulduz" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metrə" @@ -269,16 +272,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Metrə" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,23 +315,31 @@ msgstr "Şəkil" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Şəkil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Xətt və Dolğu" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -359,7 +372,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Karandaş" @@ -406,22 +419,22 @@ msgstr "Yay" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Rəng boyası" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Seçili obyektləri sil" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -430,7 +443,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -451,9 +464,12 @@ msgstr "Başlanğıc X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Mətn" @@ -538,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Piksel" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -547,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -556,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Arxaya Göndər" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Ver" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -598,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "dər" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -616,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -634,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Kağız böyüklüyü:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Naxış:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +703,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +733,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +750,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +759,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Sil" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +776,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Nisbi hərəkət" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +785,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Nisbi hərəkət" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -835,7 +853,7 @@ msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -876,7 +894,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Boyasız" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -885,7 +903,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -893,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Naxış:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -902,6 +920,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporsiya:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -924,7 +946,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Düyünü çərtmələ" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -949,7 +971,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -962,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Xaric xətdi göstər" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -974,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Başlıq:" +msgid "Tartan" +msgstr "Hədəf:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -992,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Körpünü sil" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1019,7 +1042,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Atributu seç" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1054,7 +1077,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1063,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Tərəflər:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Rəng boyası" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1096,14 +1130,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Arxaya Göndər" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1111,7 +1152,7 @@ msgstr "Çərtməni geri al" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1121,7 +1162,7 @@ msgstr "Düyünü alta gətir" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1179,320 +1220,566 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Üstə gətir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Qara:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Bağla" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Görünə bilən" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Xüsusi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Xüsusi kağız" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Bələdçilərə yapış" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Damladıcı" +msgid "Color outline" +msgstr "Xaric xətdi göstər" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Başlama rəngi" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Mətn" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Bələdçilərə yapış" +msgid "Ink paint" +msgstr "Boyasız" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Xaric xətdi göstər" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Körpü yarat" - -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Spirallar yaradın" +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Körpü yarat" +msgid "Darken edges" +msgstr "Damladıcı" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Bucaq:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Seçili obyektləri sil" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -#, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Seçili obyektləri sil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Körpü yarat" +msgid "Comics" +msgstr "Birləşdir" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Düyünü sil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Düyünü alta gətir" +msgid "Satin NR" +msgstr "Ulduz" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Qırmızı:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Xüsusi kağız" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Düyünü çərtmələ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Körpü yarat" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Körpü yarat" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Bucaq:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Seçili obyektləri sil" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Seçili obyektləri sil" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Körpü yarat" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Düyünü sil" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Düyünü alta gətir" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 @@ -1521,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" @@ -2008,7 +2295,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -2218,17 +2505,17 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Səhifə" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Rəsm" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Seçki" @@ -2639,8 +2926,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Seç" @@ -2937,7 +3224,7 @@ msgstr "Sətir aralığı:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2955,7 +3242,7 @@ msgstr "Mətn" msgid "Set as default" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Kənarlıq tərzi" @@ -2988,12 +3275,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Yeni mətn düyünü" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Düyünü ikiləşdir" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Düyünü sil" @@ -3458,26 +3745,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Adsız sənəd %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Körpü yarat" @@ -3517,44 +3804,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3563,12 +3850,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Yenidən Et" @@ -3727,6 +4014,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "En:" @@ -3736,13 +4024,14 @@ msgstr "En:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hündürlük:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5038,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Sənəd variantı:" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5172,7 +5461,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" @@ -5244,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5377,53 +5666,53 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Xətti rəng keçişi" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Son seçilən" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5431,8 +5720,8 @@ msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5440,7 +5729,7 @@ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir" msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5450,7 +5739,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5458,7 +5747,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5466,47 +5755,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5578,6 +5867,7 @@ msgstr "Düyünü sil" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Vahid" @@ -5745,35 +6035,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Kvardat Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Adsız sənəd" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -5782,7 +6072,7 @@ msgstr "" "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd " "edildi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -5791,103 +6081,103 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Naxış:" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Rəng boyası" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5896,7 +6186,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Üstə gətir" @@ -5990,7 +6281,7 @@ msgstr "Ä°stiqamət:" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6254,7 +6545,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Səhifə" @@ -6456,118 +6747,118 @@ msgstr "Naxış:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Dönüşdürmələr" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Son gedişatı geri al" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Qoru" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Modullar Haqqında" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Seç" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Göy:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Seçili obyekti hamarla" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Santimetr" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Is visible?" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Dönüşdürmələr" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" msgstr "Görünə bilən" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 @@ -7092,58 +7383,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7299,9 +7590,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" @@ -7484,176 +7776,176 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8031,7 +8323,7 @@ msgstr "Spirallar yaradın" msgid "Change random parameter" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Spirallar yaradın" @@ -8041,7 +8333,7 @@ msgstr "Spirallar yaradın" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8286,7 +8578,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8307,12 +8599,12 @@ msgstr "Yeni" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Kağız böyüklüyü:" @@ -8372,168 +8664,163 @@ msgstr "Naxış:" msgid "_Path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Kənarlıq tərzi" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Mətn" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Uzantı" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Ulduz" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Yay" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8541,85 +8828,85 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Düyünü çərtmələ" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Düzülüş" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8630,18 +8917,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8650,101 +8937,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8758,66 +9045,66 @@ msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" msgid "Combining paths..." msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Birləşdir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8852,7 +9139,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Nümayiş Modu" @@ -9213,41 +9500,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçki" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9260,8 +9547,9 @@ msgstr "Düyünü sil" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -9361,284 +9649,284 @@ msgstr "Kənarlıq tərzi" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 dərəcə fırlat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" @@ -9656,7 +9944,7 @@ msgstr "Fayl" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -9686,13 +9974,13 @@ msgstr "Nöqtə" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9706,13 +9994,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Ulduz" @@ -9783,7 +10071,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9947,14 +10235,14 @@ msgstr "Körpünü təqib et" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9994,21 +10282,21 @@ msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Spirallar yaradın" @@ -10191,14 +10479,14 @@ msgstr "Üstə gətir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10295,22 +10583,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitmapı ixrac et" @@ -10336,7 +10624,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10348,7 +10636,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10399,155 +10687,155 @@ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Növ:" @@ -10600,13 +10888,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10699,182 +10988,182 @@ msgstr "Bitmapı ixrac et" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Daşı" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Naxış:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Miqyas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Naxış:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10926,7 +11215,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Körpü yarat" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Qrupu Qaldır" @@ -11248,21 +11537,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Ä°lk seçilən" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Ən böyük üzv" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Obyekt seçilməyib" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Ən kiçik üzv" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Seçili obyektlər" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Rəsm" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Seçki" @@ -11450,7 +11741,7 @@ msgstr "Bələdçilər" msgid "Grids" msgstr "Qəfəs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11588,7 +11879,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" @@ -11622,6 +11913,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Bələdçilərə yapış" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" @@ -11821,6 +12113,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Doldur" @@ -12456,11 +12749,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Atributu sil" @@ -12973,7 +13266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12984,8 +13277,8 @@ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" @@ -13008,12 +13301,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Qələm" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" @@ -13030,30 +13323,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Sənədi çap et" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Üstə gətir" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Rəng keçişi vektoru" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -13062,7 +13355,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Damladıcı" @@ -14911,59 +15204,70 @@ msgstr "Rəsm" msgid "Preview Text:" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Körpünü sil" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Metrə" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15586,11 +15890,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15600,7 +15904,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15610,11 +15914,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15623,7 +15927,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15677,7 +15981,7 @@ msgstr "Düyünü üstə gətir" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metrə" @@ -16351,8 +16655,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -16390,43 +16694,43 @@ msgstr "Düyünü alta gətir" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Düyünü sil" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" @@ -16434,1928 +16738,1928 @@ msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Mövcud SVG sənədini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Qeyd Et" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Sənədi çap et" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Çap Nümayişi" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Sənədin çapını nümayiş et" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Al" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Redaktə Pəncərəsi" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Bağla" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Son gedişatı geri al" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Köçürt" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçili obyekti üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçili obyekti üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Alçalt" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi aşağıya çək" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Qrup" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili qrupu ayır" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Geri Al" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Uzağa" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Birləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi yuxarıya çək" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Əyrilərə Dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Rəsmə yaxınlaş" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalliqrafik qələm" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Rəsmdən uzaqlaş" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Qəfəs" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Çap Nümayişi" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Sənəd variantı:" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Döndər:" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Obyekt dönüşdürmələri" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Tərəfləmə və Paylama" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Tərəfləmə və paylama" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Mətn və Yazı Növü" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Mövcud SVG sənədini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Modullar Haqqında" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18370,39 +18674,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Seçili obyekti hamarla" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Körpünü sil" @@ -18433,9 +18737,8 @@ msgstr "Yazı növü ailəsi" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Tərz" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18450,12 +18753,6 @@ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcÄ°iəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Düzəlt" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20878,7 +21175,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20886,7 +21183,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21017,6 +21314,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22075,6 +22373,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Atribut adı" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Qiymət" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Vahid" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Atribut adı" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Atribut qiyməti" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Hədəf:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Dönüşdürmələr" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Dönüşdürmələr" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Dönüşdürmələr" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23160,6 +23549,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Giriş" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Atribut adı" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Qiymət" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Yeni element düyünü" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Rəsmə yaxınlaş" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Atribut adı" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Obyekt dönüşdürmələri" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23190,6 +23721,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Giriş" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Ver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Başlıq:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Arxaya Göndər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Kənarlıq tərzi" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Ən böyük üzv" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Ən kiçik üzv" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Vahidlər:" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index cf742d660..be456d984 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.46+devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 12:28+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" @@ -24,7 +25,9 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Стварэньне й зьмяненьне відарысаў здольнай маштабавацца вэктарнай ґрафікі (SVG)" +msgstr "" +"Стварэньне й зьмяненьне відарысаў здольнай маштабавацца вэктарнай ґрафікі " +"(SVG)" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" @@ -35,25 +38,15 @@ msgstr "Рэдактар вэктарнай ґрафікі Inkscape" msgid "Matte jelly" msgstr "Канал маскі" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" @@ -93,21 +86,19 @@ msgstr "" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Дадаць гарызантальную накіроўную" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 #, fuzzy msgid "Blurs" msgstr "Размыцьцё" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Перакульвае вылучаны абʼект па гарызанталі" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -117,7 +108,9 @@ msgstr "Дадаць вэртыкальную накіроўную" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Перакульвае вылучаныя абʼекты па вэртыкалі" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -133,12 +126,9 @@ msgstr "" msgid "Cutout" msgstr "Свой" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -163,19 +153,16 @@ msgstr "Вышыня скосу (рэзкасьць)" msgid "Roughen" msgstr "Рэжыму шурпатасьці" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Зьмяняць радыюс закругленых кутоў" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -183,18 +170,12 @@ msgstr "Зьмяняць радыюс закругленых кутоў" msgid "Rubber stamp" msgstr "Ґумовае расьцягваньне" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Па-над" @@ -209,8 +190,7 @@ msgstr "канец радка ўнутры %s" msgid "Ink bleed" msgstr "Палі (у цалях)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 #, fuzzy msgid "Protrusions" @@ -249,12 +229,9 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "Рабізна" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy msgid "Distort" msgstr "_Дэфармаваць..." @@ -293,25 +270,20 @@ msgstr "" msgid "Leopard fur" msgstr "Шкура леапард" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "Матар'ялы" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -319,7 +291,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "Зэбра" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -335,33 +307,35 @@ msgstr "" msgid "Sharpen" msgstr "Падвысіць рэзкасьць" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "Эфэкты відарыса" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "Болей рэзкасьці" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "Маляваньне алеем" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +#, fuzzy +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Удае маляваньне алеем" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -393,8 +367,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Аловак" @@ -415,14 +388,10 @@ msgstr "" msgid "Desaturate" msgstr "Абясколерыць" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -443,22 +412,21 @@ msgstr "Абясколерыць" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Колер" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Рысаваць абʼекты толькі чорным і белым" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Інвэртаваць" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#, fuzzy +msgid "Invert colors" msgstr "Інвэртаваць колеры абʼекта" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -466,7 +434,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Сэпія" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -481,19 +449,16 @@ msgstr "" msgid "Organic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "Тэкстуры" @@ -575,8 +540,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Вымеры піксэля:" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy @@ -585,7 +551,7 @@ msgstr "Маштабаваньне значэньня піксэля" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -593,19 +559,16 @@ msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" msgid "HSL bumps" msgstr "Адценьне (HSL)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Мапа паверхні" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" @@ -613,8 +576,8 @@ msgstr "Пабітае шкло" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Пабітае шкло" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 #, fuzzy @@ -622,30 +585,26 @@ msgid "HSL bubbles" msgstr "Адценьне (HSL)" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy msgid "Glowing bubble" msgstr "Дадаць зарыва" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 #, fuzzy msgid "Ridges" msgstr "Правы" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -662,7 +621,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Памер зарыва (піксэлі * 4)" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -680,7 +639,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Шырыня скосу" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -715,16 +674,14 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "Лісьце" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Роскід па X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -738,7 +695,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "змазаны" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -767,7 +724,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -784,7 +741,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "Скура яшчаркі" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -793,7 +750,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Сьцяна Калектыва" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -810,7 +767,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Звышгарачы агнямётны гель" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -819,15 +776,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Звышгарачы агнямётны гель" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "Мяккі мэтал" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Халодны _мэтал..." #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -879,18 +838,12 @@ msgstr "" msgid "Parallel hollow" msgstr "Пасунуць паралельна" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Структура" @@ -929,7 +882,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Правілы" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -938,7 +891,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "_Зрушэньне" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -947,7 +900,6 @@ msgid "Gold splatter" msgstr "Пасунуць узоры" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -956,6 +908,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Уставіць _шлях" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -978,7 +934,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "З паперы" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -987,7 +943,8 @@ msgid "Rough and glossy" msgstr "Захаваць і закрыць..." #: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 @@ -1005,7 +962,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "Хуткасьць у паветры" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -1019,7 +976,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Аб'ёмны _контур..." #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -1032,15 +989,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Адкрыта новая электронная тэхналёгія" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Kilt" -msgstr "Кілт" +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Мэта" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -1049,7 +1008,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Адценьне й насычанасьць" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1075,7 +1034,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "%s, каб размыць" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1111,7 +1070,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "Мапа паверхні" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1119,8 +1078,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Ператрымка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Танаваць" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1157,22 +1127,30 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "_Дадаць альфаканал" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "%s для прамой лініі" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 #, fuzzy msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "_Дадаць альфаканал" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Згладзіць краі" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1181,7 +1159,8 @@ msgid "Torn edges" msgstr "Зьмякчаць краі" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1225,7 +1204,9 @@ msgid "Evanescent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 @@ -1238,223 +1219,480 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Аб'ёмны _контур..." - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "People" msgstr "Людзі" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "Шатляндыя" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "Фарбаваньне празрыстасьці" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Вядро" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Накіраванае сьвятло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "_Іншаплянэтнае зарыва..." -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "Мадэль колераў _HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 #, fuzzy -msgid "3D marble" -msgstr "Аб'ёмны _контур..." +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Цёмны колер" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy -msgid "HSL bumps diffuse" -msgstr "Мадэль колераў _HSL" +msgid "Simple blur" +msgstr "%s, каб размыць" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Пакінуць пласт паверхні" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Шырыня паперы" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "Мадэль колераў _HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" -msgstr "Цёмны колер" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "Рэльеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy -msgid "Simple blur" -msgstr "%s, каб размыць" +msgid "Blotting paper" +msgstr "З паперы" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy -msgid "Dark and glow" -msgstr "Памер зарыва (піксэлі * 4)" +msgid "Wax print" +msgstr "Памер друкаваньня" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL bubbles diffuse" -msgstr "Мадэль колераў _HSL" +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Рэльеф" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Зьмякчаць краі" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt paper edges texture" +msgstr "Скапіяваць тэкстуру выбранай паперы як асноведзь" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Зьмякчаць краі" +msgid "Color outline" +msgstr "Колер контура" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#, fuzzy -msgid "Blotting paper" -msgstr "З паперы" +msgid "Liquid" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Памер друкаваньня" +msgid "Watercolor" +msgstr "Уставіць колер" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Футы" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Зьмякчаць краі" +msgid "Ink paint" +msgstr "Няма расфарбоўкі" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy -msgid "Burnt paper edges texture" -msgstr "Скапіяваць тэкстуру выбранай паперы як асноведзь" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Колер контура" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Памер зарыва (піксэлі * 4)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Зьмякчаць краі" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Dark and glow" +msgstr "Памер зарыва (піксэлі * 4)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Flex metal" +msgstr "Мяккі мэтал" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Вылучана: %i з %i вузла. %s." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Спалучыць" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Інвэртаваць чорныя й белыя вобласьці" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Выкананьне пашырэньняў" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Пабітае шкло" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "не закругленыя" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "3D marble" +msgstr "Аб'ёмны _контур..." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Аб'ёмны _контур..." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Шырыня паперы" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Шкура леапард" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Ваўнутар (Гіпатрохоіда)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: зрабіць акружнасьць ці цэластасункавы эліпс, абмежаваць вугал дугі/сэґмэнта" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" #: ../src/arc-context.cpp:303 -#: ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: зрабіць акружнасьць ці цэластасункавы эліпс, абмежаваць вугал " +"дугі/сэґмэнта" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эліпс: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эліпс: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift " +"рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эліпс: %s × %s; з Ctrl зрабіць квадратны ці цэлалікавы эліпс; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эліпс: %s × %s; з Ctrl зрабіць квадратны ці цэлалікавы " +"эліпс; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "Стварыць эліпс" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 -#: ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 -#: ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 -#: ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Зьмяніць пэрспэктыву (вугал між ЛП)" @@ -1471,58 +1709,59 @@ msgstr "Стварыць трохмерную скрыню" msgid "3D Box" msgstr "Скрыня" -#: ../src/connector-context.cpp:524 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Стварыць новы злучальнік" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Валачэньне канцавога пункта злучальніка адменена." -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "Правесьці злучальнік іншым шляхам" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "Стварыць злучальнік" -#: ../src/connector-context.cpp:992 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "Сканчэньне злучальніка" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Пункт злучэньня: пстрыкні ці пацягні, каб стварыць новы злучальнік" +msgstr "" +"Пункт злучэньня: пстрыкні ці пацягні, каб стварыць новы злучальнік" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Канцавік злучальніка: пацягні, каб зьмяніць маршрут ці злучыць зь іншай фіґурай" +msgstr "" +"Канцавік злучальніка: пацягні, каб зьмяніць маршрут ці злучыць зь " +"іншай фіґурай" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Вылучы прынамсі адзін абʼект, не злучальнік." -#: ../src/connector-context.cpp:1325 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі пазьбягаюць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі ігнаруюць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/context-fns.cpp:37 -#: ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Бягучы пласт схаваны. Пакажы яго, каб можна было рысаваць на ім." +msgstr "" +"Бягучы пласт схаваны. Пакажы яго, каб можна было рысаваць на ім." -#: ../src/context-fns.cpp:43 -#: ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Бягучы пласт замкнуты. Адамкні яго, каб можна было рысаваць на ім." +msgstr "" +"Бягучы пласт замкнуты. Адамкні яго, каб можна было рысаваць на ім." #: ../src/desktop.cpp:819 msgid "No previous zoom." @@ -1536,16 +1775,15 @@ msgstr "Няма наступнага маштабу." msgid "Create guide" msgstr "Стварыць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 -#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Прыбраць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Пасунуць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Накіроўная: %s" @@ -1585,14 +1823,17 @@ msgstr "Вылучы адзін абʼект, чые мазаічныя msgid "Delete tiled clones" msgstr "Выдаліць мазаічныя клоны" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Калі жадаеш скланаваць некалькі абʼектаў, зґрупуй іх і склануй ґрупу." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Калі жадаеш скланаваць некалькі абʼектаў, зґрупуй іх і склануй " +"ґрупу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 #, fuzzy @@ -1743,26 +1984,24 @@ msgstr "Вэртыкальны зрух на слупок (у % ад вышын msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Адвольна зрушыць па вэртыкалі на гэты адсотак" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Ступень:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Прагалы між радкамі раўнамерныя (1), зьмяншаюцца (<1) ці павялічваюцца (>1)" +msgstr "" +"Прагалы між радкамі раўнамерныя (1), зьмяншаюцца (<1) ці павялічваюцца (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Прагалы між слупкамі раўнамерныя (1), зьмяншаюцца (<1) ці павялічваюцца (>1)" +msgstr "" +"Прагалы між слупкамі раўнамерныя (1), зьмяншаюцца (<1) ці павялічваюцца (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Чаргаваць:" @@ -1775,8 +2014,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Чаргаваць знакі зрухаў для кожнага слупка" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Назапашваць:" @@ -1844,20 +2082,26 @@ msgstr "Адвольна зьмяніць вышыню на гэты адсот #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Зьмяненьне памеру ў радку аднолькавае (1), са зьмяншэньнем (<1) ці павелічэньнем (>1)" +msgstr "" +"Зьмяненьне памеру ў радку аднолькавае (1), са зьмяншэньнем (<1) ці " +"павелічэньнем (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Зьмяненьне памеру ў слупку аднолькавае (1), са зьмяншэньнем (<1) ці павелічэньнем (>1)" +msgstr "" +"Зьмяненьне памеру ў слупку аднолькавае (1), са зьмяншэньнем (<1) ці " +"павелічэньнем (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Аснова:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Аснова лягарытмічнай сьпіралі: не ўжываецца (0), сыходзіцца (<1), разыходзіцца (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Аснова лягарытмічнай сьпіралі: не ўжываецца (0), сыходзіцца (<1), " +"разыходзіцца (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -1978,8 +2222,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Пачатковы колер мазаічных клонаў" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Пачатковы колер клонаў (працуе толькі, калі арыґінал ня мае запаўненьня ці контура)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Пачатковы колер клонаў (працуе толькі, калі арыґінал ня мае запаўненьня ці " +"контура)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -2046,8 +2294,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Абвесьці рысунак пад элемэнтамі мазаікі" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Для кожнага клона выбраць значэньне з рысунка ў месцы клона, і скарыстаць яго да клона" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для кожнага клона выбраць значэньне з рысунка ў месцы клона, і скарыстаць " +"яго да клона" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -2057,12 +2309,11 @@ msgstr "1. Узяць з рысунка:" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Узяць бачны колер і непразрыстасьць" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" @@ -2161,8 +2412,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Наяўнасьць" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Кожны клон будзе створаны зь імавернасьцю, вызначанай значэньнем, узятым у гэтым пункце" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Кожны клон будзе створаны зь імавернасьцю, вызначанай значэньнем, узятым у " +"гэтым пункце" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 @@ -2174,12 +2429,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Памер кожнага клона вызначаецца значэньнем, узятым у гэтым пункце" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Кожны клон будзе размаляваны ўзятым колерам (арыґінал ня мусіць мець запаўненьня ані контура)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Кожны клон будзе размаляваны ўзятым колерам (арыґінал ня мусіць мець " +"запаўненьня ані контура)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Непразрыстасьць кожнага клона вызначаецца значэньнем, узятым у гэтым пункце" +msgstr "" +"Непразрыстасьць кожнага клона вызначаецца значэньнем, узятым у гэтым пункце" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -2218,7 +2478,9 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Ужываць захаваныя памер і месца элемэнта" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 @@ -2240,7 +2502,8 @@ msgstr "_Разьляпіць" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Распаўсюдзіць клоны, каб паменшыць зьліпаньне. Можна ужыць неаднаразова" +msgstr "" +"Распаўсюдзіць клоны, каб паменшыць зьліпаньне. Можна ужыць неаднаразова" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -2256,21 +2519,21 @@ msgstr " _Вернуць" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Вернуць усе зьмены зруху, памеру, павароту, колеру й непразрыстасьці ў нуль" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Вернуць усе зьмены зруху, памеру, павароту, колеру й непразрыстасьці ў нуль" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Старонка" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Рысунак" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Вылучэньне" @@ -2314,13 +2577,11 @@ msgstr "_Вышыня:" msgid "Bitmap size" msgstr "Памер растра" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "_Width:" msgstr "_Шырыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 msgid "pixels at" msgstr "піксэляў пры" @@ -2328,13 +2589,11 @@ msgstr "піксэляў пры" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "_Height:" msgstr "_Вышыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:504 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -2353,8 +2612,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Пакетны экспарт усіх вылучаных абʼектаў" #: ../src/dialogs/export.cpp:619 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Экспартаваць кожны вылучаны абʼект у ягоны ўласны файл PNG, выкарыстоўваючы намінкі экспартаваньня, калі ёсьць (увага, перапісвае не пытаючыся!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Экспартаваць кожны вылучаны абʼект у ягоны ўласны файл PNG, выкарыстоўваючы " +"намінкі экспартаваньня, калі ёсьць (увага, перапісвае не пытаючыся!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:627 msgid "Hide all except selected" @@ -2389,8 +2652,7 @@ msgstr "Адбываецца экспартаваньне" msgid "Exporting %d files" msgstr "Экспартаваньне %d файлаў" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1192 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Немагчыма экспартаваць у файл %s.\n" @@ -2418,8 +2680,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выберы файл для экспарту" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -2427,18 +2688,15 @@ msgstr[0] "%d абʼект адшуканы (з %d), %s адпав msgstr[1] "%d абʼекты адшуканыя (з %d), %s адпаведнасьць." msgstr[2] "%d абʼектаў адшуканыя (з %d), %s адпаведнасьць." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "дакладная" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "частковая" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Ніякіх абʼектаў не адшукана." @@ -2446,234 +2704,197 @@ msgstr "Ніякіх абʼектаў не адшукана." msgid "T_ype: " msgstr "_Тып:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Шукаць сярод усіх тыпаў абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Усе тыпы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Шукаць усе фіґуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Усе фіґуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Пошук прастакутнікаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Прастакутнікі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Пошук эліпсаў, дуг і акружнасьцяў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Эліпсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Пошук зорак і шматкутнікаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Зоркі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Пошук сьпіраляў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Спіралі" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукаць шляхі, лініі, ламаныя" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Пошук тэкставых абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Тэксты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Пошук ґруп" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Ґрупы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "Пошук клонаў" #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "find|Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "Пошук відарысаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Відарысы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Пошук тэкставых абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "Зрухі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Тэкст:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Шукаць абʼекты паводле іхнага тэкставага зьмесьціва (поўная ці частковая адпаведнасьць)" +msgstr "" +"Шукаць абʼекты паводле іхнага тэкставага зьмесьціва (поўная ці частковая " +"адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Шукаць аб'екты паводле значэньня атрыбута вызначніка (поўная ці частковая адпаведнасьць)" +msgstr "" +"Шукаць аб'екты паводле значэньня атрыбута вызначніка (поўная ці частковая " +"адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Стыль:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Шукаць абʼекты паводле значэньня атрыбута стылю (поўная ці частковая адпаведнасьць)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Шукаць абʼекты паводле значэньня атрыбута стылю (поўная ці частковая " +"адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Атрыбут:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Шукаць абʼекты паводле назвы атрыбута (поўная ці частковая адпаведнасьць)" +msgstr "" +"Шукаць абʼекты паводле назвы атрыбута (поўная ці частковая адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Пошук у _вылучэньні" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Абмежаваць пошук бягучым вылучэньнем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Шукаць у бягучым _пласьце" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Абмежаваць пошук бягучым пластом" -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Разам са _схаванымі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Шукаць таксама схаваныя абʼекты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Разам з _замкнутымі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Шукаць таксама замкнутыя абʼекты" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Ачысьціць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "Ачысьціць значэньні" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "_Шукаць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Вылучыць абʼекты, адпаведныя ўсім запоўненым палям" @@ -2686,13 +2907,13 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Атрыбут id= (дазволеныя літары, лічбы й знакі .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "Задаць" @@ -2829,22 +3050,18 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" @@ -2960,13 +3177,11 @@ msgstr "Выраўнаваць лініі ўправа" msgid "Justify lines" msgstr "Выраўнаваць радкі" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 msgid "Horizontal text" msgstr "Тэкст па гарызанталі" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 msgid "Vertical text" msgstr "Тэкст па вэртыкалі" @@ -2975,10 +3190,8 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Міжрадковы інтэрвал:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2996,14 +3209,14 @@ msgstr "Тэкст" msgid "Set as default" msgstr "Зрабіць прадвызначаным" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Задаць стыль тэксту" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Пстрыкні,каб вылучыць галіну, пацягні, каб пераўпарадкаваць." +msgstr "" +"Пстрыкні,каб вылучыць галіну, пацягні, каб пераўпарадкаваць." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -3011,8 +3224,12 @@ msgstr "Пстрыкні па атрыбуце для зьмяненьн #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Вылучаны атрыбут %s. Націсьні Ctrl+Enter па зьмяненьні, каб задзейнічаць зьмены." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Вылучаны атрыбут %s. Націсьні Ctrl+Enter па зьмяненьні, каб " +"задзейнічаць зьмены." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -3026,41 +3243,33 @@ msgstr "Стварыць галіну элемэнтаў" msgid "New text node" msgstr "Стварыць тэкставую галіну" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Падвоіць галіну" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Выдаліць галіну" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Прыбраць адступ галіны" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Дадаць адступ галіны" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Узьняць галіну" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Апусьціць галіну" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Выдаліць атрыбут" @@ -3070,8 +3279,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Назва атрыбута" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Вызначыць атрыбут" @@ -3116,37 +3324,31 @@ msgstr "Стварыць новую тэкставую галіну" msgid "Change attribute" msgstr "Зьмяніць атрыбут" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 msgid "Grid _units:" msgstr "_Адзінкі сеткі:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 msgid "_Origin X:" msgstr "Пачатковая _Ð¥:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната X пачатку сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Пачатковая _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната Y пачатку сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтэрвал па _Y:" @@ -3177,43 +3379,35 @@ msgstr "Вугал па Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Вугал восі Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Колер ліній сеткі:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line color" msgstr "Колер ліній сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Color of grid lines" msgstr "Колер ліній сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колер _галоўных ліній сеткі:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Major grid line color" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Колер галоўных (падсьвечаных) ліній сеткі" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Галоўная _лінія сеткі кожныя:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "lines" msgstr "лініі" @@ -3234,16 +3428,23 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Задзейнічана" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Вызначае, ці прыцягвае гэтая сетка. Нябачныя сеткі таксама могуць прыцягваць." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Вызначае, ці прыцягвае гэтая сетка. Нябачныя сеткі таксама могуць прыцягваць." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 msgid "_Visible" msgstr "_Бачная" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Вызначае, ці бачная гэтая сетка. Нябачныя сеткі працягваюць прыцягваць абʼекты." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Вызначае, ці бачная гэтая сетка. Нябачныя сеткі працягваюць прыцягваць " +"абʼекты." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Spacing _X:" @@ -3267,10 +3468,8 @@ msgstr "_Паказваць кропкі замест ліній" msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Калі зададзена, то заместа ліній сеткі паказваюцца кропкі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 #, fuzzy msgid "UNDEFINED" msgstr "Нявызначана" @@ -3465,8 +3664,7 @@ msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы кутамі" msgid "Quadrant point" msgstr "Пункт-прыклад" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 msgid "Center" msgstr "Цэнтар" @@ -3501,24 +3699,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Шлях закрыты." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Закрываньне шляху." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Нарысаваць шлях" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Стварэньне адной кропкі" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Стварыць адну кропку" @@ -3545,51 +3743,58 @@ msgstr " пад курсорам" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Адпусьці кнопку, каб задаць колер." -#: ../src/dropper-context.cpp:295 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Пстрычка — задаць запаўненьне, Shift+пстрычка — задаць контур; пацягні, каб спасярэдніць колер вобласьці; з Alt — выбраць адваротны колер; Ctrl+C — скапіяваць колер пад курсорам у буфэр абмену  " +#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Пстрычка — задаць запаўненьне, Shift+пстрычка — задаць контур; " +"пацягні, каб спасярэдніць колер вобласьці; з Alt — выбраць " +"адваротны колер; Ctrl+C — скапіяваць колер пад курсорам у буфэр " +"абмену  " #: ../src/dropper-context.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "Задаць узяты колер" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 #, fuzzy msgid "Tracking a guide path" msgstr "_Капіяваць шлях" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Рысаваньне каліґрафічнага штрыху" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Рысаваньне каліґрафічных штрыхоў" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Рысаваньне каліґрафічнага штрыху" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рысаваньне каліґрафічных штрыхоў" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Зацісьні прабел і цягні мышай, каб перасоўвацца па палатне" @@ -3598,15 +3803,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Ня зьменены]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Адмяніць" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Паўтарыць" @@ -3637,13 +3838,19 @@ msgstr " (Няма настаўленьняў)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Не ўдалося загрузіць адзін ці болей пашыральнікаў\n" +"Не ўдалося загрузіць адзін ці болей " +"пашыральнікаў\n" "\n" -"Няўдалыя пашыральнікі абмінутыя. Inkscape працягне нармальна працаваць, але без наяўнасьці гэтых пашыральнікаў. Па падрабязнасьці для вырашэньня гэтае праблемы глядзі часопіс памылак, які знаходзіцца ў:" +"Няўдалыя пашыральнікі абмінутыя. Inkscape працягне нармальна працаваць, але " +"без наяўнасьці гэтых пашыральнікаў. Па падрабязнасьці для вырашэньня гэтае " +"праблемы глядзі часопіс памылак, які знаходзіцца ў:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -3657,8 +3864,13 @@ msgstr "Працуе «%s», калі ласка, пачакай…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Гэта выклікана няправільным файлам .inx для гэтага пашыральніка. Няправільны файл .inx можа быць выкліканы тым, што усталяваньне Inkscape адбылося з памылкамі." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Гэта выклікана няправільным файлам .inx для гэтага пашыральніка. " +"Няправільны файл .inx можа быць выкліканы тым, што усталяваньне Inkscape " +"адбылося з памылкамі." #: ../src/extension/extension.cpp:255 #, fuzzy @@ -3723,12 +3935,20 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Дэактываваны" #: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape атрымаў дадатковыя даньні ад выкананага сцэнара. Сцэнар ня вернуў памылкі, але гэта можа значыць, што вынікі будуць не такія, як чакалася." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape атрымаў дадатковыя даньні ад выкананага сцэнара. Сцэнар ня вернуў " +"памылкі, але гэта можа значыць, што вынікі будуць не такія, як чакалася." #: ../src/extension/init.cpp:277 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -3737,8 +3957,12 @@ msgstr "Пустая назва каталёґу вонкавых модуляў #: ../src/extension/init.cpp:291 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Каталёґ модуляў (%s) не наяўны. Вонкавыя модулі ў гэтым каталёґу ня будуць загружаныя." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталёґ модуляў (%s) не наяўны. Вонкавыя модулі ў гэтым каталёґу ня будуць " +"загружаныя." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -3747,31 +3971,28 @@ msgstr "Адаптыўны парог" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Вышыня" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -3824,8 +4045,7 @@ msgid "Add Noise" msgstr "Дадаць шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" @@ -3959,7 +4179,8 @@ msgstr "Ужыць стылізацыю пад ґрафіку вуглем да #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Танаваць вылучаны растар пэўным колерам, ужываючы зададзеную непразрыстасьць." +msgstr "" +"Танаваць вылучаны растар пэўным колерам, ужываючы зададзеную непразрыстасьць." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -4008,7 +4229,8 @@ msgstr "Падсьвяціць краі вылучанага растра." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Стварыць вылучаны растар рэльефным, падсьвяціўшы краі трохмерным эфэктам." +msgstr "" +"Стварыць вылучаны растар рэльефным, падсьвяціўшы краі трохмерным эфэктам." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -4069,7 +4291,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Карэкцыя гамы" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 @@ -4077,7 +4301,9 @@ msgid "Level" msgstr "Ровень" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -4086,7 +4312,9 @@ msgid "Median" msgstr "Мэдыяна" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -4095,24 +4323,20 @@ msgid "HSB Adjust" msgstr "Карэктаваць А/Н/Я" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Адценьне" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасьць" @@ -4122,7 +4346,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Яркасьць" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -4138,7 +4363,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "Нармалізаваць" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -4162,7 +4389,9 @@ msgid "Raised" msgstr "Узьняты" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -4175,7 +4404,8 @@ msgid "Order" msgstr "Парадак" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -4184,7 +4414,8 @@ msgid "Resample" msgstr "_Рэдыскрэтызаваць гук" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -4223,7 +4454,9 @@ msgid "Dither" msgstr "Згладжваньне:" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -4257,7 +4490,9 @@ msgstr "Нярэзкая маска" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Павялічыць рэзкасьць вылучанага растра, выкарыстоўваючы альгарытмы нярэзкай маскі." +msgstr "" +"Павялічыць рэзкасьць вылучанага растра, выкарыстоўваючы альгарытмы нярэзкай " +"маскі." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -4292,8 +4527,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -4540,8 +4774,7 @@ msgstr "Ґрадыент GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ґрадыенты, якія выкарыстоўваюцца ў GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -4569,8 +4802,7 @@ msgstr "Зрух па вэртыкалі" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -4580,8 +4812,7 @@ msgstr "Зрух па вэртыкалі" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" @@ -4684,8 +4915,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Дакладнасьць перадачы ґрадыентных сетак:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Увага: чым большая дакладнасьць, тым большы выніковы файл SVG і павольнейшае выкананьне." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Увага: чым большая дакладнасьць, тым большы выніковы файл SVG і " +"павольнейшае выкананьне." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 @@ -4805,8 +5040,7 @@ msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарна msgid "SVGZ Input" msgstr "Уводжаньне SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -4816,8 +5050,7 @@ msgstr "Сьціснуты Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Фармат SVG, сьціснуты з дапамогай GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Выводжаньне SVGZ" @@ -4877,8 +5110,7 @@ msgstr "Не ўдалося аўтаматычна вызначыць фарма msgid "default.svg" msgstr "default.be.svg" -#: ../src/file.cpp:244 -#: ../src/file.cpp:1030 +#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць запатрабаваны файл %s" @@ -4890,7 +5122,8 @@ msgstr "Дакумэнт пакуль не захаваны. Немагчыма #: ../src/file.cpp:275 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Зьмены будуць страчаныя! Ці сапраўды жадаеш ізноў загрузіць дакумэнт %s?" +msgstr "" +"Зьмены будуць страчаныя! Ці сапраўды жадаеш ізноў загрузіць дакумэнт %s?" #: ../src/file.cpp:304 msgid "Document reverted." @@ -4922,12 +5155,14 @@ msgstr "<defs> ня мае нявыкарыстаных азначэньн #: ../src/file.cpp:582 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Не адшуканы пашыральнік Inkscape для захоўваньня дакумэнта (%s). Магчыма, назва файла мае невядомае пашырэньне." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Не адшуканы пашыральнік Inkscape для захоўваньня дакумэнта (%s). Магчыма, " +"назва файла мае невядомае пашырэньне." -#: ../src/file.cpp:583 -#: ../src/file.cpp:591 -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 msgid "Document not saved." msgstr "Дакумэнт не захаваны." @@ -4940,9 +5175,7 @@ msgstr "Немагчыма захаваць файл %s." msgid "Document saved." msgstr "Дакумэнт захаваны." -#: ../src/file.cpp:745 -#: ../src/file.cpp:1155 -#: ../src/file.cpp:1275 +#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рысунак%s" @@ -4976,8 +5209,7 @@ msgstr "Імпартаваць" msgid "Select file to import" msgstr "Выберы, які файл імпартаваць" -#: ../src/file.cpp:1176 -#: ../src/file.cpp:1290 +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 msgid "Select file to export to" msgstr "Выберы, у які файл экспартаваць" @@ -4992,15 +5224,20 @@ msgstr "Імя ў Адкрытай бібліятэцы відарысаў" #: ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license." -msgstr "Памылка пад час экспартаваньня дакумэнта. Правер назву паслужніка, імя карыстальніка й пароль. Правер, ці мае паслужнік падтрымку webdav, і ці выбрана ліцэнзія." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " +"didn't forget to choose a license." +msgstr "" +"Памылка пад час экспартаваньня дакумэнта. Правер назву паслужніка, імя " +"карыстальніка й пароль. Правер, ці мае паслужнік падтрымку webdav, і ці " +"выбрана ліцэнзія." #: ../src/file.cpp:1389 msgid "Document exported..." msgstr "Дакумэнт экспартаваны…" -#: ../src/file.cpp:1417 -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Імпартаваць з Адкрытай бібліятэкі відарысаў" @@ -5037,8 +5274,7 @@ msgstr "Мапа зрушэньня" msgid "Flood" msgstr "Заліваньне" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Image" msgstr "Відарыс" @@ -5054,8 +5290,7 @@ msgstr "Адбітае сьвятло" msgid "Tile" msgstr "Мазаіка" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 msgid "Turbulence" msgstr "Турбуленцыя" @@ -5121,8 +5356,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Сьветласьць у празрыстасьць" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" @@ -5170,8 +5404,7 @@ msgstr "Лінейны" msgid "Gamma" msgstr "Ґама" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Падвоіць" @@ -5180,8 +5413,7 @@ msgstr "Падвоіць" msgid "Wrap" msgstr "Загарнуць" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 @@ -5189,41 +5421,35 @@ msgstr "Загарнуць" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Сіні" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -5255,22 +5481,18 @@ msgstr "Сьветлавая пляма" msgid "Visible Colors" msgstr "Бачныя колеры" -#: ../src/flood-context.cpp:252 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Сьветласьць" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Small" msgstr "Малы" -#: ../src/flood-context.cpp:266 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Medium" msgstr "Сярэдні" @@ -5284,11 +5506,19 @@ msgstr "Заднадта сьціснута, вынік пусты." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузлом створаны й абʼяднаны з вылучэньнем." -msgstr[1] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі створаны й абʼяднаны з вылучэньнем." -msgstr[2] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі створаны й абʼяднаны з вылучэньнем." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузлом створаны й абʼяднаны з " +"вылучэньнем." +msgstr[1] "" +"Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі створаны й абʼяднаны з " +"вылучэньнем." +msgstr[2] "" +"Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі створаны й абʼяднаны з " +"вылучэньнем." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -5298,17 +5528,19 @@ msgstr[0] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузл msgstr[1] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі." msgstr[2] "Вобласьць запоўнена, шлях з %d вузламі створаны." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Вобласьць не абмежаваная, немагчыма запоўніць." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Была запоўненая толькі бачная частка абмежаванай вобласьці. Калі жадаеш запоўніць усю вобласьць, адмяні, аддаль і запоўні наноў." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Была запоўненая толькі бачная частка абмежаванай вобласьці. Калі " +"жадаеш запоўніць усю вобласьць, адмяні, аддаль і запоўні наноў." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Запоўніць абмежаваную вобласьць" @@ -5320,58 +5552,48 @@ msgstr "Задаць стыль абʼекта" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Пачатак лінейнага ґрадыента" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Канец лінейнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Цэнтар радыяльнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радыюс радыяльнага ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Фокус радыяльнага ґрадыента" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s вылучаны" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 -#: ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5380,9 +5602,8 @@ msgstr[1] "Ґрадыент не вылучаны" msgstr[2] "Ґрадыент не вылучаны" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5391,16 +5612,18 @@ msgstr[1] "Падвойвае вылучаныя абʼекты" msgstr[2] "Падвойвае вылучаныя абʼекты" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5409,53 +5632,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 -#: ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Спросьціць ґрадыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Стварыць прадвызначаны ґрадыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Абрысуй ручкі, каб вылучыць іх" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал ґрадыента" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рысаваць градыент вакол пачатковага пункту" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Інвэртаваць ґрадыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Вылучы абʼекты, на якіх стварыць ґрадыент." @@ -5467,39 +5690,53 @@ msgstr "Абʼяднаць _ручкі ґрадыента" msgid "Move gradient handle" msgstr "Пасунуць ручку ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:965 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" #: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr " (контур)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1145 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыента; пацягні з Shift, каб адасобіць" -msgstr[1] "Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыентаў; пацягні з Shift, каб адасобіць" -msgstr[2] "Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыентаў; пацягні з Shift, каб адасобіць" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыента; пацягні з Shift, " +"каб адасобіць" +msgstr[1] "" +"Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыентаў; пацягні з Shift, " +"каб адасобіць" +msgstr[2] "" +"Ґрадыентны пункт агульны для %d ґрадыентаў; пацягні з Shift, " +"каб адасобіць" #: ../src/gradient-drag.cpp:1823 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -5515,20 +5752,17 @@ msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Адзінка" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" @@ -5536,13 +5770,11 @@ msgstr "Адзінкі" msgid "Point" msgstr "Пункт" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Points" msgstr "Пункты" @@ -5570,8 +5802,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Піксэль" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -5587,13 +5818,11 @@ msgid "Px" msgstr "Пкс" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Адсотак" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "%" msgstr "%" @@ -5605,8 +5834,7 @@ msgstr "Адсоткі" msgid "Millimeter" msgstr "Мілімэтар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -5690,157 +5918,159 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "X-квадраты" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Аўтазахоўваньне дакумэнтаў…" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 -#: ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Немагчыма захаваць файл %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 #, fuzzy msgid "Autosave complete." msgstr "Аўтазахоўваньне скончанае." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Дакумэнт бяз назвы" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape сутыкнулася з нутранай памылкай і будзе зараз закрыта.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Аўтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя месцы:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:681 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Аўтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " +"месцы:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Аўтаматычнае рэзэрваваньне наступных дакумэнтаў не атрымалася:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Панэль загадаў" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Паказваць ці не панэль загадаў (пад мэню)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "_Паказваць панэль кнопак" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Паказваць ці не лінейкі палатна" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "_Паказваць панэль кнопак" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Паказваць ці не панэль загадаў (пад мэню)" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панэль інструмэнтаў" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Паказваць ці не галоўную панэль інструмэнтаў (зьлева)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "П_алітра" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Паказваць ці не палітру колераў" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Радок стану" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Паказваць ці не радок стану (унізе вакна)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Дзеяньне «%s» невядома" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Адкрыць _ранейшы" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Увайсьці ў ґрупу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Перайсьці да бацькоўскага" -#: ../src/interface.cpp:1147 -#: ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Кіданьне колеру" -#: ../src/interface.cpp:1186 -#: ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Кіданьне колеру на ґрадыент" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Немагчыма прааналізаваць даньні SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Кіданьне SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Кіданьне растравага відарыса" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Файл «%s» ужо існуе. Ці жадаеш замяніць яго?\n" +"Файл «%s» ужо існуе. Ці жадаеш замяніць " +"яго?\n" "\n" "Файл ужо існуе ў «%s». Пры замене будзе перазапісана ягонае зьмесьціва." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" -#: ../src/io/sys.cpp:412 -#: ../src/io/sys.cpp:420 +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" @@ -5853,8 +6083,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:450 -#: ../src/io/sys.cpp:676 +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Няўдалае стварэньне дзіцячага працэсу: %s" @@ -5864,14 +6093,12 @@ msgstr "Няўдалае стварэньне дзіцячага працэсу: msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Дрэннае імя варштата: `%s'" -#: ../src/io/sys.cpp:633 -#: ../src/io/sys.cpp:922 +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:644 -#: ../src/io/sys.cpp:937 +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле XCF" @@ -5932,7 +6159,7 @@ msgstr "Адхіліць запрашэньне" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Сэсія Inkboard (%1 з %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Валачэньне вузла ці ручкі адмененае." @@ -5974,8 +6201,7 @@ msgstr "Стыль докавай панэлі" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Floating" msgstr "Плаваючы" @@ -5984,8 +6210,7 @@ msgstr "Плаваючы" msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 msgid "Default title" msgstr "Прадвызначаны загаловак" @@ -6044,16 +6269,18 @@ msgid "Item behavior" msgstr "Паводзіны элемэнта" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Замкнуты" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -6076,16 +6303,19 @@ msgstr "Пажаданая вышыня дакаванага элемэнта" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" @@ -6141,17 +6371,17 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 #, fuzzy msgid "Switcher Style" msgstr "_Стыль лініі:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 #, fuzzy msgid "Switcher buttons style" msgstr "Выберы стыль абрысоўваньня" @@ -6162,24 +6392,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Інвэртаваць напрамак" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Старонка" @@ -6188,8 +6424,7 @@ msgstr "Старонка" msgid "The index of the current page" msgstr "Ізноў загрузіць старонку" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -6238,12 +6473,16 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 @@ -6253,7 +6492,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 @@ -6270,7 +6510,9 @@ msgid "Sticky" msgstr "Ліпкі" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 @@ -6287,7 +6529,9 @@ msgid "Next placement" msgstr "Наступнае месца" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 @@ -6338,7 +6582,9 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 @@ -6379,121 +6625,123 @@ msgstr "Дадаць штрых" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Тып дэфармацыі:" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "(груба, спрошчана)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Аб'яднаць бачныя шляхі" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Тып дэфармацыі:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Выдаліць адрэзак" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 #, fuzzy msgid "Mirror symmetry" msgstr "window_mirror" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Пасунуць паралельна" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Даўжыня планкі" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(пэрпэндыкулярны да мазка, «пэндзаль»)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Актыўны шлях" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Павернуць копіі" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Лінейка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Уводжаньне Sketch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Пстрыкні, каб закрыць крывую" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "label_properties" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Скрыўленьне крывымі" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Шэсьцерні" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Узор уздоўж шляху" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Аб'яднаць бачныя шляхі" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Наставіць сетку" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Тып дэфармацыі:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "(груба, спрошчана)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Бачны?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 @@ -6502,7 +6750,9 @@ msgid "Deactivate knotholder?" msgstr "Дэактываваны" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)" +msgid "" +"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " +"node handles during editing)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:289 @@ -6617,13 +6867,11 @@ msgstr "Адніманьне B-A" msgid "Identity B" msgstr "Тоеснасьць" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "Выключэньне" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 #: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Абʼяднаньне" @@ -6737,7 +6985,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Вызначэньне _краёў" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -6746,7 +6996,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "Удакладніць міжлітарны інтэрвал" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -6755,7 +7007,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "Вызначэньне _краёў" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -6764,7 +7018,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "Удакладніць міжлітарны інтэрвал" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -6848,8 +7104,7 @@ msgstr "" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 msgid "Start" msgstr "Пачатак" @@ -6859,8 +7114,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "Калі ласка, абярыце тып Вашай клавіятуры." #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "End" msgstr "Канец" @@ -6975,8 +7229,12 @@ msgid "Phi" msgstr "φ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Вугал націску зуба (зазвычай 20-25 ґрад). Вызначае шырыню некантактавай часткі зуба." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Вугал націску зуба (зазвычай 20-25 ґрад). Вызначае шырыню некантактавай " +"часткі зуба." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -7001,63 +7259,66 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Прагалы між стужкамі" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Шырыня лініі:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Зьмяніць шырыню контура" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Памер палатна" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "_Адрэгуляваць памер і напрамак старонкі" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7142,26 +7403,22 @@ msgstr "Cтановішча ручкі: %0.4f" msgid "Control handle 15" msgstr "Cтановішча ручкі: %0.4f" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Закрыты" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Немагчыма выканаць '%s': %s" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Канец гадыента" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 #, fuzzy msgid "Open both" msgstr "(у абодвух 0 = без абмежаваньняў)" @@ -7219,11 +7476,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 -#: ../src/seltrans.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 +#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Зьмена памеру" @@ -7293,7 +7549,9 @@ msgstr "Інтэрвал" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 @@ -7314,7 +7572,9 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Абʼекты ва ўзор" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 @@ -7391,7 +7651,9 @@ msgid "Uses XY plane?" msgstr "Спраектаваць на плоскасьць" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" +msgid "" +"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " +"right side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 @@ -7399,187 +7661,197 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Карэктаваць адценьне" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Замкнуць шырыню й вышыню" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" msgstr "Часьціня (радкоў):" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Павялічыць вылучаную вобласьць" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Адлегласьць між лініямі сеткі па гарызанталі" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "1st side, out" msgstr "Набліжэньне/аддаленьне" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side, in " msgstr "Як у _настаўленьнях..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy msgid "2nd side, out" msgstr "Набліжэньне/аддаленьне" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Бакавая кнопка" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Скрыўленьне крывымі" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy msgid "Global bending" msgstr "Глябальны буфэр" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Стварыць з шляху" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "разы ад бягучай шырыні контура" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 #, fuzzy msgid "at 2nd side" msgstr "Пачатак _зьлева: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Left" msgstr "Левы" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 msgid "Right" msgstr "Правы" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Абодва" @@ -7717,7 +7989,9 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Заўчасны канец файла." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 @@ -7758,7 +8032,9 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 @@ -7781,8 +8057,7 @@ msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Вугал" @@ -7796,7 +8071,9 @@ msgid "Location along curve" msgstr "Стварыць крывуе бэзье" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 @@ -7871,7 +8148,9 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 @@ -7953,7 +8232,7 @@ msgstr "Зьмяніць ляґічны парамэтар" msgid "Change random parameter" msgstr "Зьмяніць адвольны парамэтар" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Зьмяніць ляґічны парамэтар" @@ -7963,7 +8242,7 @@ msgstr "Зьмяніць ляґічны парамэтар" msgid "Change unit parameter" msgstr "Зьмяніць ляґічны парамэтар" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7987,26 +8266,24 @@ msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ (апрацоў #: ../src/main.cpp:274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Паспрабаваць выкарыстаць паслужнік Ð¥ (наваь калі $DISPLAY ня вызначана)" +msgstr "" +"Паспрабаваць выкарыстаць паслужнік Ð¥ (наваь калі $DISPLAY ня вызначана)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбор можа адсутнічаць)" -#: ../src/main.cpp:280 -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:357 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвай «| праграма» для стварэньня канала)" +msgstr "" +"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвай «| праграма» для " +"стварэньня канала)" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Export document to a PNG file" @@ -8016,14 +8293,17 @@ msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл PNG" msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Разрозьненьне для экспартаваньня SVG у растар (прадвызначана 90)" -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Экспартаваная вобласьць у карыстальнікавых адзінках SVG (прадвызначана — палатно, 0,0 — левы ніжні кут)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Экспартаваная вобласьць у карыстальнікавых адзінках SVG (прадвызначана — " +"палатно, 0,0 — левы ніжні кут)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -8038,7 +8318,9 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Вобласьць экспартаваньня — усё палатно" #: ../src/main.cpp:314 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:319 @@ -8062,8 +8344,7 @@ msgstr "ВЫШЫНЯ" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Экспартаваць шлях у SVG" -#: ../src/main.cpp:330 -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" @@ -8071,7 +8352,8 @@ msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:336 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:341 @@ -8080,7 +8362,9 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Колер асноведзі экспартаванага растра (любы радок колера, які падтрымлівае SVG)" +msgstr "" +"Колер асноведзі экспартаванага растра (любы радок колера, які падтрымлівае " +"SVG)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "COLOR" @@ -8088,7 +8372,8 @@ msgstr "КОЛЕР" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Непразрыстасьць асноведзі экспартаванага растра (або 0.0 — 1.0, або 1 — 255)" +msgstr "" +"Непразрыстасьць асноведзі экспартаванага растра (або 0.0 — 1.0, або 1 — 255)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "VALUE" @@ -8096,7 +8381,9 @@ msgstr "ЗНАЧЭНЬНЕ" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Экспартаваць дакумэнт ў просты файл SVG (без прастораў імёнаў sodipodi ці inkscape)" +msgstr "" +"Экспартаваць дакумэнт ў просты файл SVG (без прастораў імёнаў sodipodi ці " +"inkscape)" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to a PS file" @@ -8116,30 +8403,41 @@ msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл EMF" #: ../src/main.cpp:383 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Ператвараць тэкставыя абʼекты ў шляхі пры экспартаваньні (PS, EPS, PDF)" +msgstr "" +"Ператвараць тэкставыя абʼекты ў шляхі пры экспартаваньні (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:388 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:394 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запытаць каардынату X рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:400 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запытаць каардынату Y рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:406 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запытаць шырыню рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:412 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запытаць вышыню рысунка ці, калі вызначаны, абʼекта з --query-id" #: ../src/main.cpp:417 @@ -8185,8 +8483,7 @@ msgstr "Задаць вызначнік абʼекта" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 -#: ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8197,10 +8494,8 @@ msgstr "" "Наяўныя выборы:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -8210,14 +8505,11 @@ msgstr "_Стварыць" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 -#: ../src/verbs.cpp:2469 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Праца" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Уставіць _памер" @@ -8267,248 +8559,258 @@ msgstr "_Узор" msgid "_Path" msgstr "_Шлях" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Эфэкты шляхоў" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Тэкст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "Фільтр_ы" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "Па_шыральнікі" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Супраца" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Падручнікі" -#: ../src/node-context.cpp:227 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/node-context.cpp:223 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:224 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Штамп" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 -#: ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Пасунуць вузлы па вэртыкалі" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 -#: ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Пасунуць вузлы па гарызанталі" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 -#: ../src/nodepath.cpp:1686 -#: ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Пасунуць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/nodepath.cpp:1742 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Выраўнаваць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Разьмеркаваць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Дадаць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 -#: ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Дадаць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Разьбіць шлях" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Закрыць падшлях" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Злучыць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Закрыць падшляхі адрэзкам" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Злучыць вузлы адрэзкам" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 -#: ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 #, fuzzy msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Для злучэньня патрэбна вылучыць два канцавых пункты." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 -#: ../src/nodepath.cpp:2624 -#: ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Выдаліць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Выдаліць вузлы, зьберагаючы форму" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 -#: ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 #, fuzzy -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Вылучы два не канцавых пункты на шляху, між якімі трэба выдаліць адрэзак." +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Вылучы два не канцавых пункты на шляху, між якімі трэба выдаліць " +"адрэзак." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Немагчыма адшукаць шлях між вузламі." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Выдаліць адрэзак" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Зьмяніць тып адрэзка" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 -#: ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Зьмяніць тып вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Цягні ручку" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Пасунуць ручку ґрадыента" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Павернуць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Зрушыць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Перакуліць вузлы" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/nodepath.cpp:4649 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "канцавы вузел" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "востраканцовы" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "змазаны" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "аўта" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "сымэтрычны" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" +#: ../src/nodepath.cpp:4917 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 -#: ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Вылучы адзін абʼект, каб правіць ягоныя вузлы ці ручкі." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 з %i вузла вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." -msgstr[1] "0 з %i вузлоў вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." -msgstr[2] "0 з %i вузлоў вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 з %i вузла вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, " +"ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." +msgstr[1] "" +"0 з %i вузлоў вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." +msgstr[2] "" +"0 з %i вузлоў вылучана. Пстрыкні, Shift+Пстрыкні, ці пацягні вакол вузлоў, каб вылучыць." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Пацягні за ручкі абʼекта, каб зьмяніць яго." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8516,15 +8818,20 @@ msgstr[0] "Вылучана: %i з %i вузла; %s. %s." msgstr[1] "Вылучана: %i з %i вузлоў; %s. %s." msgstr[2] "Вылучана: %i з %i вузлоў; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i з %i вузла вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." -msgstr[1] "%i з %i вузлоў вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." -msgstr[2] "%i з %i вузлоў вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i з %i вузла вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." +msgstr[1] "" +"%i з %i вузлоў вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." +msgstr[2] "" +"%i з %i вузлоў вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8532,74 +8839,98 @@ msgstr[0] "Вылучана: %i з %i вузла. %s." msgstr[1] "Вылучана: %i з %i вузлоў. %s." msgstr[2] "Вылучана: %i з %i вузлоў. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Паправіць радыюс скругленьня па гарызанталі, з Ctrl зрабіць радыюс па вэртыкалі такім самым" +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Паправіць радыюс скругленьня па гарызанталі, з Ctrl зрабіць " +"радыюс па вэртыкалі такім самым" -#: ../src/object-edit.cpp:412 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Паправіць радыюс скругленьня па вэртыкалі, з Ctrl зрабіць радыюс па гарызанталі такім самым" +#: ../src/object-edit.cpp:443 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Паправіць радыюс скругленьня па вэртыкалі, з Ctrl зрабіць " +"радыюс па гарызанталі такім самым" -#: ../src/object-edit.cpp:416 -#: ../src/object-edit.cpp:420 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 -#: ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 -#: ../src/object-edit.cpp:663 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 -#: ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 -#: ../src/object-edit.cpp:675 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Пасунуць скрыню ў пэрспэктыве" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Зьмяніць шырыню эліпса, з Ctrl зрабіць акружнасьцю" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Зьмяніць вышыню эліпса, з Ctrl зрабіць акружнасьцю" -#: ../src/object-edit.cpp:902 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +#: ../src/object-edit.cpp:933 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +#: ../src/object-edit.cpp:937 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +#: ../src/object-edit.cpp:1076 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +#: ../src/object-edit.cpp:1083 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +#: ../src/object-edit.cpp:1266 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +#: ../src/object-edit.cpp:1269 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Скарэктаваць адлегласьць зрушэньня" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8612,75 +8943,72 @@ msgstr "Вылучы абʼект(ы) для падвойваньня." msgid "Combining paths..." msgstr "Спалучэньне шляхоў…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Спалучыць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае абʼектаў, каб ператварыць іх у шлях." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Вылучы шлях(і), які(я) трэба разьбіць." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Разьбіцьцё шляхоў…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Разьбіць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае шляхоў, якія можна разьбіць." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у шлях." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Ператварэньне абʼектаў у шляхі…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Абʼект у шлях" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае абʼектаў, каб ператварыць іх у шлях." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Вылучы шлях(і) для разварочваньня." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Разварочваньне шляхоў…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Разьвернуць шлях" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае шляхоў, якія можна разьвернуць." -#: ../src/pencil-context.cpp:262 -#: ../src/pen-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" msgstr "Працягваньне вылучанага шляха" -#: ../src/pencil-context.cpp:270 -#: ../src/pen-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" msgstr "Стварэньне новага шляха" -#: ../src/pencil-context.cpp:273 -#: ../src/pen-context.cpp:507 +#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" msgstr "Дадаваньне да вылучанага шляха" @@ -8701,13 +9029,14 @@ msgstr "Пацягні, каб працягнуць шлях з гэта msgid "Finishing freehand" msgstr "Сканчэньне рысаваньня ад рукі" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 -#: ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рысаваньне адмененае" #: ../src/pencil-context.cpp:565 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:593 @@ -8717,36 +9046,54 @@ msgstr "Дыяграма Sketch (*.sk)" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб закрыць і скончыць шлях." +msgstr "" +"Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб закрыць і скончыць шлях." #: ../src/pen-context.cpp:677 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб працягнуць шлях з гэтага пункту." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб працягнуць шлях з гэтага " +"пункту." #: ../src/pen-context.cpp:1270 #, fuzzy, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "Нахіл: %0.2f°; з Ctrl абмежаваць вугал" #: ../src/pen-context.cpp:1271 #, fuzzy, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "Нахіл: %0.2f°; з Ctrl абмежаваць вугал" #: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1311 #, fuzzy, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці " +"цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" #: ../src/pen-context.cpp:1312 #, fuzzy, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці " +"цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" #: ../src/pen-context.cpp:1359 msgid "Drawing finished" @@ -8763,7 +9110,8 @@ msgstr "Пераключыць шматлікія пункты зьнікнен #: ../src/preferences.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape будзе працаваць з прадвызначанымі наладкамі.\n" "Новыя наладкі ня будуць захаваныя." @@ -8895,7 +9243,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Аўтар" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -8903,7 +9252,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Правы" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -8922,8 +9272,7 @@ msgstr "Вызначнік" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Унікальны URI, які спасылаецца на гэты дакумэнт." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -8944,16 +9293,24 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Двухлітарны код мовы зь неабавязковым падкодам мовы дакумэнта. (напр., «be-BY»)" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Двухлітарны код мовы зь неабавязковым падкодам мовы дакумэнта. (напр., «be-" +"BY»)" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Тэма гэтага дакумэнта ў выглядзе падзеленых коскамі словаў, фразаў ці класыфікацый." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Тэма гэтага дакумэнта ў выглядзе падзеленых коскамі словаў, фразаў ці " +"класыфікацый." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -8965,8 +9322,7 @@ msgstr "Агляд" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 msgid "Description" msgstr "Апісаньне" @@ -8980,7 +9336,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Укладальнікі" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -9003,62 +9361,81 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Фраґмэнт XML для сэкцыі RDF «Ліцэнзія»." #: ../src/rect-context.cpp:344 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прастакутнік: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прастакутнік: %s × %s (абмежаваны стасункам %d:%d); з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" #: ../src/rect-context.cpp:489 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:491 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:495 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прастакутнік: %s × %s; з Ctrl зрабіць кавадратны ці " +"цэлалікавы прастакутнік; з Shift рысаваць вакол пачатковага пункту" #: ../src/rect-context.cpp:516 msgid "Create rectangle" msgstr "Стварыць прастакутнік" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Перасоўваньне адменена." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Вылучэньне адменена." -#: ../src/select-context.cpp:555 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Вылучаны абʼект не зьяўляецца ґрупай. Немагчыма ўвайсьці." @@ -9070,9 +9447,8 @@ msgstr "Выдаліць тэкст" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічога ня выдалена." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 -#: ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" @@ -9089,8 +9465,7 @@ msgstr "Выдаліць усё" msgid "Select some objects to group." msgstr "Вылучы колькі абʼектаў для ґрупаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Зґрупаваць" @@ -9102,8 +9477,7 @@ msgstr "Вылучы ґрупу для разґрупаваньня." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае ґруп для разґрупоўваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 -#: ../src/sp-item-group.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "Разґрупаваць" @@ -9111,12 +9485,12 @@ msgstr "Разґрупаваць" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Выберы абʼект(ы), каб узьняць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Немагчыма уздымаць/апускаць абʼекты з розных ґруп ці пластоў." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Немагчыма уздымаць/апускаць абʼекты з розных ґруп ці пластоў." #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:732 @@ -9168,265 +9542,268 @@ msgstr "Уставіць стыль" msgid "Paste live path effect" msgstr "Уставіць жывы эфэкт шляха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць жывы эфэкт шляха." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Прыбраць жывы эфэкт шляха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Вылучы абʼекты, каб прыбраць зь іх фільтры." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Прыбраць фільтар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Уставіць памер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Уставіць паасобку памер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr " Вылучы абʼект, які пасунуць на пласт вышэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Узьняць на наступны пласт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Няма пластоў вышэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Вылучы абʼект, які пасунуць на пласт ніжэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Апусьціць на папярэдні пласт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Няма пластоў ніжэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Прыбраць ператварэньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Павернуць на 90° СС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 -#: ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Павернуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Павернуць на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Множнік маштабу (Рысунак:Сапраўдная даўжыня) = 1:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Пасунуць па вэртыкалі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Пасунуць па гарызанталі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583 -#: ../src/seltrans.cpp:478 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Пасунуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Пасунуць вэртыкальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Пасунуць гарызантальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытага эфэкту шляха." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытага шляха абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытай маскі." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Кланаваньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "3. Ужыць значэньне да клонавых:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна адлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Кланаваньне з пэрспэктывай" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выберы клон для адлучэньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна адлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Адлучыць клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у метку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Абʼекты ў метку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у накіроўныя." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Абʼекты ў накіроўныя" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць ва ўзор." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Абʼекты ва ўзор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае запаўненьня ўзорам." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Узор у абʼекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Вылучы абʼект, каб стварыць растравую копію." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Відарыс X BitMap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Стварыць растар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога зрабіць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Вылучы абʼект-маску й абʼект, да якога дадаць маску ці шлях абразаньня." +msgstr "" +"Вылучы абʼект-маску й абʼект, да якога дадаць маску ці шлях " +"абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Задаць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога прыбраць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Вызваліць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Вызваліць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Вылучы аб'ект(ы), якому мусіць быць роўнае палатно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня ці рысунка" @@ -9440,10 +9817,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Акружнасьць" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" @@ -9460,8 +9835,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 msgid "Polygon" msgstr "Шматкутнік" @@ -9471,15 +9845,13 @@ msgstr "Ламаная" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Прастакутнік" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Скрыня" @@ -9493,15 +9865,13 @@ msgstr "Зрушаны шлях" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Сьпіраль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Зорка" @@ -9512,8 +9882,11 @@ msgstr "" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:127 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Нічога ня вылучана. Пстрыкні, Shift+пстрыкні або пацягні вакол абʼектаў, каб вылучыць." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нічога ня вылучана. Пстрыкні, Shift+пстрыкні або пацягні вакол абʼектаў, каб " +"вылучыць." #: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" @@ -9573,8 +9946,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Карыстайся Shift+D каб шукаць кадар" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9623,8 +9995,7 @@ msgstr[2] "%i абʼектаў %i тыпаў" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:487 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Нахіліць" @@ -9633,31 +10004,40 @@ msgid "Set center" msgstr "Задаць цэнтар" #: ../src/seltrans.cpp:596 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:623 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:624 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:628 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:629 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:763 msgid "Reset center" msgstr "Вернуць цэнтар" -#: ../src/seltrans.cpp:1008 -#: ../src/seltrans.cpp:1107 +#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -9683,7 +10063,9 @@ msgstr "Пасунуць цэнтар ў %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1485 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" #: ../src/shape-editor.cpp:468 @@ -9699,8 +10081,7 @@ msgstr "Лучыва да %s" msgid "Link without URI" msgstr "Лучыва без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:868 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" @@ -9731,7 +10112,7 @@ msgstr "Выбраць вобласьць" msgid "Flow excluded region" msgstr "_Прылеглая вобласьць" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9739,7 +10120,7 @@ msgstr[0] "Плыўны тэкст (%d знак)" msgstr[1] "Плыўны тэкст (%d знакі)" msgstr[2] "Плыўны тэкст (%d знакаў)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9781,20 +10162,22 @@ msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Відарыс %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: замкнуць радыюс сьпіралі" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Сьпіраль: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Сьпіраль: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Стварыць сьпіраль" @@ -9838,8 +10221,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Intersection" msgstr "Перасячэньне" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Рознасьць" @@ -9861,17 +10243,26 @@ msgstr "Вылучы прынамсі 1 шлях, каб выканаць #: ../src/splivarot.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Вылучы дакладна 2 шляхі, каб выканаць рознасьць, выключэньня, дзяленьне ці выразаньне." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Вылучы дакладна 2 шляхі, каб выканаць рознасьць, выключэньня, " +"дзяленьне ці выразаньне." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Немагчыма вызначыць z-парадак абʼектаў, вылучаных для рознасьці, выключэньня, дзяленьня ці выразаньня." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Немагчыма вызначыць z-парадак абʼектаў, вылучаных для рознасьці, " +"выключэньня, дзяленьня ці выразаньня." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Адзін з абʼектаў не зьяўляецца шляхам, немагчыма выканаць ляґічную апэрацыі." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Адзін з абʼектаў не зьяўляецца шляхам, немагчыма выканаць ляґічную " +"апэрацыі." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." @@ -9888,15 +10279,14 @@ msgstr "Вылучэньне ня мае абведзеных шляхоўnot a path, cannot inset/outset." -msgstr "Вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам, немагчыма расьцягнуць/сьціснуць." +msgstr "" +"Вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам, немагчыма расьцягнуць/сьціснуць." -#: ../src/splivarot.cpp:1159 -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Create linked offset" msgstr "Стварыць злучаны зрух" -#: ../src/splivarot.cpp:1160 -#: ../src/splivarot.cpp:1229 +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Стварыць дынамічны зрух" @@ -9956,13 +10346,11 @@ msgstr "Надарылася выключная сытуацыя пад час msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Дынамічны зрух, %s на %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "расьцягваньне" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "сьцісканьне" @@ -9972,15 +10360,15 @@ msgstr "сьцісканьне" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Дынамічны зрух, %s на %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Шлях (%i вузел, эфэкт шляху)" msgstr[1] "Шлях (%i вузлы, эфэкт шляху)" msgstr[2] "Шлях (%i вузлоў, эфэкт шляху)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10079,21 +10467,24 @@ msgstr "Скланаваны абʼект: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Асірацелы клон" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал; трымаць промні радыяльнымі" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Шматкутнік: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Шматкутнік: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Зорка: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" +msgstr "" +"Зорка: радыюс %s, вугал %5g°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Стварыць зорку" @@ -10102,20 +10493,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Выберы тэкст і шлях, каб разьмесьціць тэкст на шляху." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Гэты тэкставы абʼект ужо накладзены на шлях. Спачатку прыбяры яго са шляху. Выкарыстоўвай Shift+D, каб адшукаць яго шлях." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Гэты тэкставы абʼект ужо накладзены на шлях. Спачатку прыбяры яго са " +"шляху. Выкарыстоўвай Shift+D, каб адшукаць яго шлях." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "У гэтай вэрсіі немагчыма накласьці тэкст на прастакутнік. Перарабі прастакутнік у шлях." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"У гэтай вэрсіі немагчыма накласьці тэкст на прастакутнік. Перарабі " +"прастакутнік у шлях." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Накласьці тэкст на шлях" @@ -10127,13 +10525,11 @@ msgstr "Вылучы тэкст на шляху, каб прыбраць msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае тэксту-на-шляху." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Прыбраць тэкст з шляху" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Вылучы тэкст, зь якога прыбраць кернінґ." @@ -10142,7 +10538,9 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Прыбраць ручны кернінґ" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:381 @@ -10177,141 +10575,148 @@ msgstr "Ператварыць плыўны тэкст у тэкст" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае плыўнога тэксту, які можна ператварыць." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Пстрыкні, каб правіць тэкст, пацягні, каб вылучыць частку тэксту." +msgstr "" +"Пстрыкні, каб правіць тэкст, пацягні, каб вылучыць частку " +"тэксту." -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/text-context.cpp:446 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Стварыць тэкст" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Недрукавальны знак" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Уставіць знак Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter каб скончыць): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 -#: ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter, каб скончыць): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Злучаны плыўны тэкст (%d знак)" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Пішы тэкст, Enter, каб пачаць новы радок." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Плыўны тэкст створаны." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Стварыць плыўны тэкст" -#: ../src/text-context.cpp:702 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +#: ../src/text-context.cpp:701 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Непадзельны прагал" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Уставіць непадзельны прагал" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Зрабіць тоўстым" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Зрабіць курсівам" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Новы радок" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Кернінґ улева" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Кернінґ управа" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Кернінґ уверх" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Кернінґ уніз" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Павернуць супраць стрэлкі" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Павернуць за стрэлкай" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Зьменшыць міжрадковы інтэрвал" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Зьменшыць міжлітарны інтэрвал" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Пашырыць міжрадковы інтэрвал" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Пашырыць міжлітарны інтэрвал" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Уставіць тэкст" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new paragraph." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." msgstr "Пішы тэкст, Enter, каб пачаць новы радок." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Пішы тэкст, Enter, каб пачаць новы радок." -#: ../src/text-context.cpp:1613 -#: ../src/tools-switch.cpp:190 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Набірай тэкст" @@ -10320,7 +10725,10 @@ msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "Немагчыма правіць кланаваныя знакавыя даньні." #: ../src/tools-switch.cpp:130 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:136 @@ -10328,45 +10736,88 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:142 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Пацягні, каб стварыць прастакутнік. Пацягні кіроўныя пункты, каб закругліць куты й зьмяніць памер. Пстрыкні, каб выбраць." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць прастакутнік. Пацягні кіроўныя пункты, " +"каб закругліць куты й зьмяніць памер. Пстрыкні, каб выбраць." #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Пацягні, каб стварыць скрыню. Пацягні кіроўныя пункты, каб зьмяніць памер у пэрспэктыве. Пстрыкні, каб выбраць (з Ctrl+Alt асобную паверню)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць скрыню. Пацягні кіроўныя пункты, каб " +"зьмяніць памер у пэрспэктыве. Пстрыкні, каб выбраць (з Ctrl+Alt асобную паверню)." #: ../src/tools-switch.cpp:154 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Пацягні, каб стварыць эліпс. Пацягні кіроўныя пункты, каб стварыць дугу ці сэгмэнт. Пстрыкні, каб выбраць." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць эліпс. Пацягні кіроўныя пункты, каб " +"стварыць дугу ці сэгмэнт. Пстрыкні, каб выбраць." #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Пацягні, каб стварыць зорку. Пацягні кіроўныя пункты, каб зьмяніць форму зоркі. Пстрыкні, каб выбраць." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць зорку. Пацягні кіроўныя пункты, каб " +"зьмяніць форму зоркі. Пстрыкні, каб выбраць." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Пацягні, каб стварыць сьпіраль. Пацягні кіроўныя пункты, каб зьмяніць форму сьпіралі. Пстрыкні, каб выбраць." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць сьпіраль. Пацягні кіроўныя пункты, каб " +"зьмяніць форму сьпіралі. Пстрыкні, каб выбраць." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Пацягні, каб стварыць лінію ад рукі. Пацягні кіроўныя пункты, каб дадаць да вылучанага шляха. Ctrl+пстрычка, каб стварыць асобны пункт." +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць лінію ад рукі. Пацягні кіроўныя пункты, " +"каб дадаць да вылучанага шляха. Ctrl+пстрычка, каб стварыць асобны " +"пункт." #: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Пстрыкні ці пстрыкні й пацягні, каб стварыць шлях; з Shift дадае да вылучанага шляха, Ctrl+пстрычка стварае асобны пункт." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Пстрыкні ці пстрыкні й пацягні, каб стварыць шлях; з Shift дадае да вылучанага шляха, Ctrl+пстрычка стварае асобны пункт." #: ../src/tools-switch.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Пацягні, каб стварыць каліґрафічны штрых; з Ctrl адсочваць накіроўныя. Стрэлкамі рэгулюй таўшчыню (улева/управа) і вугал (уверх/уніз)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Пацягні, каб стварыць каліґрафічны штрых; з Ctrl адсочваць " +"накіроўныя. Стрэлкамі рэгулюй таўшчыню (улева/управа) і вугал (уверх/" +"уніз)." #: ../src/tools-switch.cpp:196 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Пацягні ці двойчы пстрыкні, каб стварыць ґрадыент на вылучаных абʼектах, пацягні за ручкі, каб адрэґуляваць ґрадыенты." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Пацягні ці двойчы пстрыкні, каб стварыць ґрадыент на вылучаных " +"абʼектах, пацягні за ручкі, каб адрэґуляваць ґрадыенты." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:214 @@ -10374,7 +10825,10 @@ msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:226 @@ -10392,10 +10846,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Абводжаньне: %d. %ld вузлоў" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Вылучы відарыс, які трэба абвесьці" @@ -10437,187 +10889,187 @@ msgstr "Абводжаньне растра" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Абводжаньне: зроблена. %ld вузлоў створана" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нічога ня выбрана" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "Перанесьці на экран" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць усе пункты" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "Ператварыць тэксты ў шляхі" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб дадаць новы пункт" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб дадаць новы пункт" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нічога ня вылучана! Вылучы абʼект(ы) для карэкцыі." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Цягнуць: перасоўваньне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Набліжэньне й аддаленьне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "2. Зьмяніць узятае значэньне:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Шкала гістаграмы" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Павернуць канал" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "2. Зьмяніць узятае значэньне:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "2. Зьмяніць узятае значэньне:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Зьменшыць вылучаную вобласьць" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Рэжым прыцягненьня" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "2. Зьмяніць узятае значэньне:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" msgstr "Рэжым рысаваньня колера" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "2. Зьмяніць узятае значэньне:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "%s, каб размыць" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічога не скапіявана." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфэры абмену нічога няма." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць стыль." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Буфэр стыляў нічога ня ўтрымлівае." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць памер." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Буфэр стыляў нічога ня ўтрымлівае." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Вылучы абʼект, у які ўставіць жывы эфэкт шляха." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Буфэр стыляў нічога ня ўтрымлівае." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае шлях." @@ -10663,8 +11115,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Стварыць лучыва" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разґрупаваць" @@ -10756,7 +11207,8 @@ msgstr "Разьмеркаваньне" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Найменшы гарызантальны прамежак (у піксалях) між абмежавальнымі рамкамі" +msgstr "" +"Найменшы гарызантальны прамежак (у піксалях) між абмежавальнымі рамкамі" #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 @@ -10928,7 +11380,9 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 @@ -10962,21 +11416,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Першы вылучаны" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Найбольшы элемэнт" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Схаваць абʼект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Найменшы элемэнт" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Задаць вызначнік абʼекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Рысунак" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" @@ -10993,14 +11449,12 @@ msgstr "Захаваць" msgid "Messages" msgstr "Паведамленьні" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #, fuzzy msgid "Capture log messages" msgstr "Прагледзець паведамленьні адладкі" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 #, fuzzy msgid "Release log messages" msgstr "Прагледзець паведамленьні адладкі" @@ -11056,8 +11510,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Колер асноведзі" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Колер і непразрыстасьць асноведзі старонкі (таксама ўжываецца пры экспарце растраў)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Колер і непразрыстасьць асноведзі старонкі (таксама ўжываецца пры экспарце " +"растраў)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Border _color:" @@ -11091,8 +11548,15 @@ msgstr "_Прыцягненьне да накіроўных пад час пер #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Прыцягвацца да вузлоў абʼектаў ці кутоў абмежавальных рамак пад час перацягваньня накіроўнай (трэба задзейнічаць «Прыцягненьне да вулоў» ці «Прыцягненьне да кутоў абмежавальнай рамкі» на ўкладцы «Прыцягваць», толькі малая частка накіроўнай ля курсора будзе прыцягвацца)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Прыцягвацца да вузлоў абʼектаў ці кутоў абмежавальных рамак пад час " +"перацягваньня накіроўнай (трэба задзейнічаць «Прыцягненьне да вулоў» ці " +"«Прыцягненьне да кутоў абмежавальнай рамкі» на ўкладцы «Прыцягваць», толькі " +"малая частка накіроўнай ля курсора будзе прыцягвацца)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Guide co_lor:" @@ -11146,8 +11610,7 @@ msgstr "Накіроўныя" msgid "Grids" msgstr "Сеткі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Прыцягваць" @@ -11201,8 +11664,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да іншых абʼектаў, калі тыя знаходзяцца бліжэй, чым вызначана ніжэй" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да іншых абʼектаў, калі тыя " +"знаходзяцца бліжэй, чым вызначана ніжэй" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 @@ -11222,8 +11689,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да сеткі, калі тая знаходзіцца бліжэй, чым вызначана ніжэй" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да сеткі, калі тая знаходзіцца " +"бліжэй, чым вызначана ніжэй" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 @@ -11243,8 +11714,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да накіроўных, калі тыя знаходзяцца бліжэй, чым вызначана ніжэй" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, абʼекты прыцягваюцца да накіроўных, калі тыя знаходзяцца " +"бліжэй, чым вызначана ніжэй" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to objects" @@ -11271,8 +11746,7 @@ msgstr "Каталёґ палітраў (%s) адсутнічае." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Зьвесткі аб профілі колераў" @@ -11308,6 +11782,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Усе файлы Inkscape " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Дадаць" @@ -11344,8 +11819,7 @@ msgstr "Інфармацыя" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Дапамога" @@ -11482,6 +11956,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ня выбрана ніякага файлу" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Запаўненьне" @@ -11494,7 +11969,11 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стыль контура" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 -msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 @@ -11576,7 +12055,10 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Вугал конусу" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 @@ -11684,14 +12166,17 @@ msgstr "Вышыня вобласьці фільтра эфэктаў" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 @@ -11712,7 +12197,10 @@ msgstr "K1" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 @@ -11742,11 +12230,15 @@ msgid "Target" msgstr "Мэта" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) @@ -11756,7 +12248,13 @@ msgid "Kernel" msgstr "Пакет з ядром: '${KERNEL}'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. @@ -11765,7 +12263,11 @@ msgid "Divisor" msgstr "Дзельнік" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 @@ -11773,7 +12275,9 @@ msgid "Bias" msgstr "Нахіл" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 @@ -11781,7 +12285,10 @@ msgid "Edge Mode" msgstr "Рэжым краёў" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 @@ -11810,7 +12317,9 @@ msgstr "Шкала гістаграмы" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 @@ -11908,7 +12417,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 @@ -11932,74 +12443,125 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Дадаць прымітыў фільтра" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Падвоіць прымітыў фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Задаць атрыбут прымітыву фільтра" @@ -12020,24 +12582,37 @@ msgid "pixels" msgstr "піксэляў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Як блізка на экране мусіш быць да абʼекта, каб мець магчымасьць захапіць яго курсорам (у піксэлях экрана)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Як блізка на экране мусіш быць да абʼекта, каб мець магчымасьць захапіць яго " +"курсорам (у піксэлях экрана)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Парог пстрычкі/перацягваньня:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Найбольшае перацягваньне мышай (у піксэлях экрана), якое ўспрымаецца як пстрычка, а не перацягваньне" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Найбольшае перацягваньне мышай (у піксэлях экрана), якое ўспрымаецца як " +"пстрычка, а не перацягваньне" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Выкарыстоўваць адчувальны да націску пляншэт (патрэбны перазапуск)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Выкарыстоўваць магчымасьці пляншэту ці іншай адчувальнай да націску прылады. Абязьдзейні толькі калі маеш праблемы з пляншэтам (тым ня менш ім можна карыстацца як мышай)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Выкарыстоўваць магчымасьці пляншэту ці іншай адчувальнай да націску прылады. " +"Абязьдзейні толькі калі маеш праблемы з пляншэтам (тым ня менш ім можна " +"карыстацца як мышай)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #, fuzzy @@ -12045,7 +12620,8 @@ msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Паводзіны дыялёґу (патрэбны перазапуск):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 @@ -12057,8 +12633,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Кола мышы пракручвае на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Адзін паварот кола мышы пракручвае на гэтую адлегласьць у піксэлях экрана (па гарызанталі з Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Адзін паварот кола мышы пракручвае на гэтую адлегласьць у піксэлях экрана " +"(па гарызанталі з Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Ctrl+arrows" @@ -12070,15 +12650,21 @@ msgstr "Пракруціць на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Націснуўшы Ctrl+стрэлку на клявіятуры пракруціш на гэтую адлегласьць (у піксэлях экрана)" +msgstr "" +"Націснуўшы Ctrl+стрэлку на клявіятуры пракруціш на гэтую адлегласьць (у " +"піксэлях экрана)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Acceleration:" msgstr "Паскарэньне:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Утрыманьне насіснутай Ctrl+стрэлкі будзе паступова паскараць пракручваньне (0, каб не было паскарэньня)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Утрыманьне насіснутай Ctrl+стрэлкі будзе паступова паскараць пракручваньне " +"(0, каб не было паскарэньня)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Autoscrolling" @@ -12089,36 +12675,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "Хуткасьць:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Як хутка палатно пракручваецца, калі перацягваеш па-за ягоныя межы (0, каб абязьдзейніць аўтапракручваньне)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Як хутка палатно пракручваецца, калі перацягваеш па-за ягоныя межы (0, каб " +"абязьдзейніць аўтапракручваньне)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 msgid "Threshold:" msgstr "Парог:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Як далёка (у піксэлях экрана) мусіш быць ад краю палатна, каб пераключыць аўтапракручваньне, дадатнае занчэньне — па-за палатном, адмоўнае — унутры палатна" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Як далёка (у піксэлях экрана) мусіш быць ад краю палатна, каб пераключыць " +"аўтапракручваньне, дадатнае занчэньне — па-за палатном, адмоўнае — унутры " +"палатна" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Націснуўшы Прабел можна азіраць рысунак з дапамогай левай кнопкі мышы" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Калі задзейнічана, то пры ўтрымліваньні націснутым «Прабела» й перацягваньні левай кнопкай мышы можна перамяшчацца па палатне (як у Adobe Illustrator). Калі абязьдзейнена, то «Прабел» часова пераключае на «Вылучальнік» (прадвызначана)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то пры ўтрымліваньні націснутым «Прабела» й перацягваньні " +"левай кнопкай мышы можна перамяшчацца па палатне (як у Adobe Illustrator). " +"Калі абязьдзейнена, то «Прабел» часова пераключае на " +"«Вылучальнік» (прадвызначана)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Прадвызначана кола мышы мяняе маштаб" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Калі задзейнічана, то кола мышы мяняе маштаб без Ctrl і пракручвае палатно з Ctrl, калі абязьдзейнена, то мяняе маштаб з Ctrl і пракручвае без Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то кола мышы мяняе маштаб без Ctrl і пракручвае палатно з " +"Ctrl, калі абязьдзейнена, то мяняе маштаб з Ctrl і пракручвае без Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 #, fuzzy @@ -12134,7 +12738,10 @@ msgid "Delay (in msec):" msgstr "Затрымка (у мс):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 @@ -12151,7 +12758,10 @@ msgid "Weight factor:" msgstr "Маштаб: %d:1" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 @@ -12165,8 +12775,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Стрэлкі перасоўваюць на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Націсканьне на клявішы стрэлак перасоўваюць вылучаны абʼект ці вузел на гэтую адлегласьць (у піксэлях)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Націсканьне на клявішы стрэлак перасоўваюць вылучаны абʼект ці вузел на " +"гэтую адлегласьць (у піксэлях)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 @@ -12174,24 +12788,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> і < мяняюць памер на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Націсканьне > ці < павялічвае ці зьмяншае памер вылучэньня на гэтую велічыню (у піксэлях)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Націсканьне > ці < павялічвае ці зьмяншае памер вылучэньня на гэтую велічыню " +"(у піксэлях)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Сьціскаць/расьцягваць на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Загад «Сьцісканьне»/«Расьцягваньне» зрушае шлях на гэтую адлегласьць (у піксэлях)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Загад «Сьцісканьне»/«Расьцягваньне» зрушае шлях на гэтую адлегласьць (у " +"піксэлях)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Паказваць вуглы як на компасе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Калі задзейнічана, то вуглы паказваюцца з 0 на поўначы, у дыяпазоне ад 0 да 360, дадатныя за стрэлкай, інакш, з 0 на ўсходзе, ад -180 да 180, дадатныя супраць стрэлкі" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то вуглы паказваюцца з 0 на поўначы, у дыяпазоне ад 0 да " +"360, дадатныя за стрэлкай, інакш, з 0 на ўсходзе, ад -180 да 180, дадатныя " +"супраць стрэлкі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 msgid "Rotation snaps every:" @@ -12202,23 +12828,32 @@ msgid "degrees" msgstr "ґрадусаў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Паварочваньне з націснутай Ctrl абмяжоўвае вуглы да кратных гэтаму градусу, таксама, націсканьне [ ці ] паварочвае на гэтую велічыню" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Паварочваньне з націснутай Ctrl абмяжоўвае вуглы да кратных гэтаму градусу, " +"таксама, націсканьне [ ці ] паварочвае на гэтую велічыню" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Набліжаць/аддаляць на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Пстрычка па інструмэнце маштаба, клявішы +/- і пстрычка сярэдняй кнопкай набліжаюць ці аддаляюць на гэты множнік" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Пстрычка па інструмэнце маштаба, клявішы +/- і пстрычка сярэдняй кнопкай " +"набліжаюць ці аддаляюць на гэты множнік" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Show selection cue" msgstr "Паказваць пазнаку вылучэньня" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Ці паказваюць вылучаныя абʼекты пазнаку вылучэньня (як у вылучальніка)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 @@ -12234,8 +12869,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Ператвараць ў накіроўныя па краях, а не па абмежавальнай рамцы" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "Пры ператварэньні абʼекта ў накіроўныя тыя разьмяшчаюца уздоўж ягоных сапраўдных краёў (удаючы фіґуру абʼекта), а не уздоўж абмежавальнай рамкі" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"Пры ператварэньні абʼекта ў накіроўныя тыя разьмяшчаюца уздоўж ягоных " +"сапраўдных краёў (удаючы фіґуру абʼекта), а не уздоўж абмежавальнай рамкі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -12247,15 +12886,20 @@ msgstr "разы ад бягучай шырыні контура" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Памер кропак, створаных Ctrl+пстрычкай (адносна бягучай шырыні контура)" +msgstr "" +"Памер кропак, створаных Ctrl+пстрычкай (адносна бягучай шырыні контура)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ня вылучана ніякіх абʼектаў, ад якіх браць стыль." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Вылучана больш за адзін абʼект. Немагчыма браць стыль ад некалькіх абʼектаў." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Вылучана больш за адзін абʼект. Немагчыма браць стыль ад некалькіх " +"абʼектаў." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Create new objects with:" @@ -12274,8 +12918,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Уласным стылем гэтага інструмэнта:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Кожны інструмэнт можа мець уласны стыль, які трэба ўжываць да новаствораных абʼектаў. Карыстайся кнопкай ніжэй, каб задаць яго." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Кожны інструмэнт можа мець уласны стыль, які трэба ўжываць да новаствораных " +"абʼектаў. Карыстайся кнопкай ніжэй, каб задаць яго." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 @@ -12288,7 +12936,8 @@ msgstr "Стыль новых абʼектаў гэтага інструмэнт #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Запомніць стыль (першага) вылучанага абʼекта як стыль гэтага інструмэнта" +msgstr "" +"Запомніць стыль (першага) вылучанага абʼекта як стыль гэтага інструмэнта" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tools" @@ -12304,7 +12953,9 @@ msgstr "Візуальную" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Гэтая абмежавальная рамка ўтрымлівае таўшчыню контура, меткі, краі фільтраў, і г.д." +msgstr "" +"Гэтая абмежавальная рамка ўтрымлівае таўшчыню контура, меткі, краі фільтраў, " +"і г.д." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Geometric bounding box" @@ -12323,8 +12974,12 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Пакідаць аб'екты па ператварэньні ў накіроўныя" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." -msgstr "Зьдзяйсьняючы ператварэньне абʼекта ў накіроўныя не выдаляць абʼект па ператварэньні." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" +"Зьдзяйсьняючы ператварэньне абʼекта ў накіроўныя не выдаляць абʼект па " +"ператварэньні." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 #, fuzzy @@ -12332,7 +12987,9 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Стварэньне адной кропкі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 @@ -12375,7 +13032,8 @@ msgstr "Абрыс скрыні" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Паказваць толькі кубічны абрыс абʼектаў пры перасоўваньні ці ператварэньні" +msgstr "" +"Паказваць толькі кубічны абрыс абʼектаў пры перасоўваньні ці ператварэньні" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Per-object selection cue:" @@ -12444,12 +13102,14 @@ msgid "Flash time" msgstr "Цяперашні час" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Карэкцыя" @@ -12460,9 +13120,8 @@ msgstr "Ствараць новыя абʼекты з:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" @@ -12478,67 +13137,72 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Рэжым рэдагаваньня" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Пяро" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліґрафія" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Калі задзейнічана, то таўшчыня алоўка ў абсалютных адзінках (пкс), незалежна ад маштабу; інакш таўшчыня алоўка залежыць ад маштабу, таму ён выглядае аднолькава пры любым маштабе" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то таўшчыня алоўка ў абсалютных адзінках (пкс), незалежна " +"ад маштабу; інакш таўшчыня алоўка залежыць ад маштабу, таму ён выглядае " +"аднолькава пры любым маштабе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Калі задзейнічана, кожны новаствораны абʼект будзе вылучаны (здымаючы папярэдняе вылучэньне)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Калі задзейнічана, кожны новаствораны абʼект будзе вылучаны (здымаючы " +"папярэдняе вылучэньне)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Вядро" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Сьцірка" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "_Апусьціць інструмэнт" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Ґрадыент" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Калі задейнічана, то пункты далучэньня злучальнікаў ня будуць паказвацца на тэкставых абʼектах" +msgstr "" +"Калі задейнічана, то пункты далучэньня злучальнікаў ня будуць паказвацца на " +"тэкставых абʼектах" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" @@ -12589,12 +13253,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Няхай кіраўнік вакон вызначае разьмяшчэньне ўсіх вакон" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Запамінаць і захоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна (захоўвае ґеамэтрыю ў карыстальнікавы настаўленьні)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запамінаць і захоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна (захоўвае ґеамэтрыю ў " +"карыстальнікавы настаўленьні)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта (захоўвае ґеамэтрыю ў дакумэнце)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта (захоўвае ґеамэтрыю " +"ў дакумэнце)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -12614,7 +13286,9 @@ msgstr "Дыялёґі знаходзяцца па-над вокнамі дак #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Таксама як «Нармальна», але можа лепей працаваць зь некаторымі ваконнымі кіраўнікамі" +msgstr "" +"Таксама як «Нармальна», але можа лепей працаваць зь некаторымі ваконнымі " +"кіраўнікамі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy @@ -12644,8 +13318,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ці будуць вокны дыялёгаў хавацца ад панэлі задач кіраўніка вакон " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Зьмяняць маштаб пры зьмяненьні памеру вакна дакумэнта, каб была бачная тая ж вобласьць (гэта прадвызначаныя паводзіны, якія можна зьмяніць у кожным вакне кнопкай па-над правай паласой пракручваньня)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Зьмяняць маштаб пры зьмяненьні памеру вакна дакумэнта, каб была бачная тая ж " +"вобласьць (гэта прадвызначаныя паводзіны, якія можна зьмяніць у кожным вакне " +"кнопкай па-над правай паласой пракручваньня)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -12688,8 +13368,14 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клоны захоўваюць становішча, калі арыґінал пасунуты." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Кожны клон пасоўваецца ў адпаведнасьці са значэньнем ягонага атрыбута transform=. Напрыклад, павернуты клон і арыґінал будуць пасунутыя ў адваротных напрамках." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Кожны клон пасоўваецца ў адпаведнасьці са значэньнем ягонага атрыбута " +"transform=. Напрыклад, павернуты клон і арыґінал будуць пасунутыя ў " +"адваротных напрамках." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -12714,7 +13400,10 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Стварыць мазаічныя клоны…" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page @@ -12727,7 +13416,8 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 @@ -12735,7 +13425,9 @@ msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Прыбраць маску/шлях абразаньня пасьля ўжываньня" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 @@ -12792,8 +13484,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Захоўваць ператварэньне:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Калі магчыма, ужываць ператварэньне абʼектаў без дабаўленьня атрыбуту transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Калі магчыма, ужываць ператварэньне абʼектаў без дабаўленьня атрыбуту " +"transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -12836,8 +13532,12 @@ msgstr "Якасьць ґаўсаўскага размыцьця на экран #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Найлепшая якасьць, але пры вялікіх набліжэньнях паказ вельмі павольны (растры заўжды экспартуюцца з найлепшай якасьцю)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Найлепшая якасьць, але пры вялікіх набліжэньнях паказ вельмі павольны " +"(растры заўжды экспартуюцца з найлепшай якасьцю)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 @@ -12870,8 +13570,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Паказваць вакенца з прымітывамі фільтраў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." -msgstr "Паказваць значкі й апісаньні прымітываў фільтраў, наяўных у дыялёгу эфэктаў фільтраў." +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" +"Паказваць значкі й апісаньні прымітываў фільтраў, наяўных у дыялёгу эфэктаў " +"фільтраў." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Select in all layers" @@ -12903,27 +13607,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі на ўсіх пластах" +msgstr "" +"Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі на ўсіх " +"пластах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі толькі на бягучым пласьце" +msgstr "" +"Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі толькі " +"на бягучым пласьце" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі на бягучым пласьце й усіх ягоных падпластах " +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Зрабіць, каб клявіятурныя загады па вылучэньні працавалі з абʼектамі на " +"бягучым пласьце й усіх ягоных падпластах " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць схаваныя абʼекты ці абʼекты на схаваных пластах" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць схаваныя абʼекты ці абʼекты " +"на схаваных пластах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць замкнутыя абʼекты ці абʼекты на замкнутых пластах" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць замкнутыя абʼекты ці абʼекты " +"на замкнутых пластах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Абязьдзейні гэта, каб бягучы абʼект заставаўся вылучаным, калі зьмяняецца бягучы пласт" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Абязьдзейні гэта, каб бягучы абʼект заставаўся вылучаным, калі зьмяняецца " +"бягучы пласт" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Selecting" @@ -12935,15 +13659,21 @@ msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне экспарта #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) у дыялёґу экспартаваньня" +msgstr "" +"Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) у дыялёґу " +"экспартаваньня" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Назва паслужніка адкрытай бібліятэкі відарысаў:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Паслужнікава назва webdav-паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў. Выкарыстоўваецца функцыямі імпартаваньня й экспартаваньня ў АБВ." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Паслужнікава назва webdav-паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў. " +"Выкарыстоўваецца функцыямі імпартаваньня й экспартаваньня ў АБВ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -12951,7 +13681,9 @@ msgstr "Імя карыстальніка адкрытай бібліятэкі #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку відарысаў." +msgstr "" +"Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку " +"відарысаў." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Open Clip Art Library Password:" @@ -12959,7 +13691,8 @@ msgstr "Пароль адкрытай бібліятэкі відарысаў:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "Пароль, які выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку відарысаў." +msgstr "" +"Пароль, які выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку відарысаў." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Import/Export" @@ -13095,8 +13828,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не акцэнтаваць лініі сеткі пры аддаленьні" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Калі задзейнічана, то пры аддаленьні лініі сеткі будуць паказвацца нармальным колерам, а не колерам галоўных ліній." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то пры аддаленьні лініі сеткі будуць паказвацца " +"нармальным колерам, а не колерам галоўных ліній." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Default grid settings" @@ -13180,7 +13917,9 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Паправіць усе колеры" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 @@ -13202,7 +13941,9 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Дадаць адступ галіны" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 @@ -13225,7 +13966,9 @@ msgid "Force repeat commands" msgstr "Паўтарыць апошнюю каманду" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 @@ -13248,7 +13991,9 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Найменшы памер:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 @@ -13436,7 +14181,8 @@ msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нэпальская (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -msgid "Norwegian Bokml (nb)" +#, fuzzy +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Нарвэская Bokml (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 @@ -13535,7 +14281,8 @@ msgid "Control bar icon size" msgstr "Крокаў інтэрпаляцыі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 @@ -13544,7 +14291,8 @@ msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Зрабіць меншымі значкі панэлі загадаў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 @@ -13552,7 +14300,9 @@ msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 @@ -13567,7 +14317,9 @@ msgstr "Найбольшая колькасьць ранейшых дакумэ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "Найбольшая даўжыня сьпісу «Адкрыць ранейшы» ў мэню «Файл»" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 @@ -13576,7 +14328,10 @@ msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Набліжэньне й аддаленьне" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 @@ -13591,7 +14346,9 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Паводзіны дыялёґу (патрэбны перазапуск):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 @@ -13617,7 +14374,8 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "_Найбольшая колькасьць колераў:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, @@ -13697,7 +14455,9 @@ msgid "Second language:" msgstr "Другая мова:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 @@ -13705,7 +14465,9 @@ msgid "Third language:" msgstr "Трэцяя мова:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 @@ -13733,7 +14495,9 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 @@ -13741,7 +14505,10 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Пазьбягаць разьдзяленьня азначэньняў ґрадыентаў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 @@ -13749,8 +14516,14 @@ msgid "Simplification threshold:" msgstr "Парог спрашчэньня:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Наколькі моцны загад «Спросьціць». Калі выканаеш гэты загад некалькі разоў запар, ён будзе ўсё больш і больш аґрэсіўны; калі выканаеш празь невялічкі час, то ён выканаецца з прадвызначаным парогам." +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Наколькі моцны загад «Спросьціць». Калі выканаеш гэты загад некалькі разоў " +"запар, ён будзе ўсё больш і больш аґрэсіўны; калі выканаеш празь невялічкі " +"час, то ён выканаецца з прадвызначаным парогам." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Latency skew:" @@ -13761,7 +14534,9 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(патрэбны перазапуск)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 @@ -13769,7 +14544,9 @@ msgid "Pre-render named icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 @@ -13909,10 +14686,8 @@ msgstr "Вольная" msgid "Total" msgstr "Агулам" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" @@ -13929,7 +14704,9 @@ msgid "Ready." msgstr "Гатова." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 @@ -13950,8 +14727,12 @@ msgstr "Памылка чытаньня RSS-стужкі бібліятэкі" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Не ўдалося атрымаць RSS-стужку бібліятэкі. Спраўдзі правільнасьць назвы паслужніка ў «Настаўленьні»->«Рознае» (напр. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Не ўдалося атрымаць RSS-стужку бібліятэкі. Спраўдзі правільнасьць назвы " +"паслужніка ў «Настаўленьні»->«Рознае» (напр. openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -14137,7 +14918,8 @@ msgstr "Вылучы шлях(і), каб расьцягнуць/сьці #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "Вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам, немагчыма расьцягнуць/сьціснуць." +msgstr "" +"Вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам, немагчыма расьцягнуць/сьціснуць." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." @@ -14277,54 +15059,65 @@ msgstr "_Кернінґ" msgid "Preview Text:" msgstr "_Значка і тэкст" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Задаць запаўненьне" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Задаць для контура" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Праўка…" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Вокладка" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Зьмяніць азначэньне колера" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Прыбраць колер контура" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Прыбраць колер запаўненьня" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Ужыць апошні зададзены колер да контура" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Ужыць апошні зададзены колер да запаўненьня" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Узяць колер контура з прыклада" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Узяць колер запаўненьня з прыкладу" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталёґ палітраў (%s) адсутнічае." @@ -14351,8 +15144,7 @@ msgstr "Калі не зададзена, кожны радок мае вышы #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Раўнаваньне:" @@ -14371,7 +15163,8 @@ msgstr "Роўная шырыня" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Калі не зададзена, кожны слупок мае шырыню самага высокага ў ім абʼекта" +msgstr "" +"Калі не зададзена, кожны слупок мае шырыню самага высокага ў ім абʼекта" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 @@ -14392,8 +15185,7 @@ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Гарызантальны прагал між слупкамі (пкс)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Arrange" msgstr "Упарадкаваць" @@ -14430,7 +15222,8 @@ msgstr "Вызначэньне краю" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Абвесьці, выкарыстоўваючы альґарымт аптымальнага вызначэньня краю J. Canny" +msgstr "" +"Абвесьці, выкарыстоўваючы альґарымт аптымальнага вызначэньня краю J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" @@ -14515,8 +15308,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Стос" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Разьмесьціць сканаваньні адзін над адным (няма прагалаў) заместа мазаікі (зазвычай ёсьць прагалы)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Разьмесьціць сканаваньні адзін над адным (няма прагалаў) заместа мазаікі " +"(зазвычай ёсьць прагалы)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -14566,19 +15363,23 @@ msgstr "Аптымізаваць шляхі" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Паспрабаваць аптымізаваць шляхі, злучаючы сумежныя адрэзкі крывых Бэзье" +msgstr "" +"Паспрабаваць аптымізаваць шляхі, злучаючы сумежныя адрэзкі крывых Бэзье" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Павяліч гэта, каб зьменшыць колькасьць вузлоў абводжаньня з дапамогай больш аґрэсіўнай аптымізацыі" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Павяліч гэта, каб зьменшыць колькасьць вузлоў абводжаньня з дапамогай больш " +"аґрэсіўнай аптымізацыі" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" msgstr "Допуск:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Выборы" @@ -14617,8 +15418,11 @@ msgid "Update" msgstr "Абнавіць" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Агляд прамежкавага растра зь бягучымі наладкамі, без выкананьня абводжаньня" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Агляд прамежкавага растра зь бягучымі наладкамі, без выкананьня абводжаньня" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -14675,12 +15479,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Вугал павароту (дадатны = супраць стрэлкі)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Вугал гарызантальнага нахілу (дадатны = супраць стрэлкі), ці абсалютны зрух, ці зрух на адсотак" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Вугал гарызантальнага нахілу (дадатны = супраць стрэлкі), ці абсалютны зрух, " +"ці зрух на адсотак" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Вугал вэртыкальнага нахілу (дадатны = супраць стрэлкі), ці абсалютны зрух, ці зрух на адсотак" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Вугал вэртыкальнага нахілу (дадатны = супраць стрэлкі), ці абсалютны зрух, " +"ці зрух на адсотак" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -14711,8 +15523,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Адноснае пасоўваньне" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Дадаць вызначаны адносны зрух да бягучага становішча, інакш наўпрост правіць бягучае абсалютнае становішча" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Дадаць вызначаны адносны зрух да бягучага становішча, інакш наўпрост правіць " +"бягучае абсалютнае становішча" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -14727,16 +15543,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Ужыць да кожнага _абʼекта паасобку" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Ужываць зьмены памеру/павароту/нахілу да кожнага вылучанага абʼекта паасобку, інакш ператвараць вылучэньне як цэлае" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Ужываць зьмены памеру/павароту/нахілу да кожнага вылучанага абʼекта " +"паасобку, інакш ператвараць вылучэньне як цэлае" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Зьмяніць _бягучую матрыцу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Правіць бягучую матрыцу «transform=», інакш памножыць «transform=» на гэтую матрыцу" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Правіць бягучую матрыцу «transform=», інакш памножыць «transform=» на гэтую " +"матрыцу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -14888,74 +15712,66 @@ msgstr "Сьпіс абласьцей" msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "%1 запрасіў цябе да працы з агульным нататнікам." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Маштабаваць рысунак, калі зьмяняецца памер вакна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Каардынаты курсора" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Inkscape вітае! Інструмэнтамі фіґур ці рысаваньня стварай абʼекты, вылучальнікам (стрэлкай) перасоўвай ці ператварай іх." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape вітае! Інструмэнтамі фіґур ці рысаваньня стварай абʼекты, " +"вылучальнікам (стрэлкай) перасоўвай ці ператварай іх." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Ці захаваць перад закрыцьцём зьмены дакумэнта «%s»?\n" +"Ці захаваць перад закрыцьцём зьмены " +"дакумэнта «%s»?\n" "\n" "Калі закрыеш без захоўваньня, усе твае зьмены будуць страчаныя." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыць _не захоўваючы" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Файл «%s» быў захаваны ў фармаце (%s), які можа прывесьці да страты даньняў!\n" +"Файл «%s» быў захаваны ў фармаце (%s), " +"які можа прывесьці да страты даньняў!\n" "\n" "Ці жадаеш захаваць гэты файл як Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Захаваць як SVG" @@ -15003,7 +15819,7 @@ msgstr "Паказаць пласт" msgid "Proprietary" msgstr "Прыватнаўласная" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Іншая" @@ -15055,8 +15871,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Памер старонкі адпавядае вылучэньню" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Зьмяніць памер старонкі да памеру бягучага вылучэньня, ці ўсяго рысунка, калі няма вылучэньня" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Зьмяніць памер старонкі да памеру бягучага вылучэньня, ці ўсяго рысунка, " +"калі няма вылучэньня" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" @@ -15128,8 +15948,12 @@ msgstr "Вернуць" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Пераініцыялізаваць генэратар адвольных лікаў, каб атрымаць іншую пасьлядоўнасьць лікаў." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Пераініцыялізаваць генэратар адвольных лікаў, каб атрымаць іншую " +"пасьлядоўнасьць лікаў." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 #, fuzzy @@ -15153,12 +15977,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Пажаданае разрозьненьне для стварэньня, у пунктах на цалю." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Стварыць выкарыстоўваючы вэктарныя апэратары Cairo. Выніковы відарыс зазвычай мае меншы памер файла, і можна адвольна мяняць ягоны памер, але некаторыя эфэкты фільтраў ня будуць правільна апрацаваныя." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Стварыць выкарыстоўваючы вэктарныя апэратары Cairo. Выніковы відарыс " +"зазвычай мае меншы памер файла, і можна адвольна мяняць ягоны памер, але " +"некаторыя эфэкты фільтраў ня будуць правільна апрацаваныя." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Рысаваць усё як растар. Выніковы відарыс зазвычай мае большы памер, і нельга адвольна мяняць ягоны памер бяз страты якасьці, але ўсе абʼекты будуць нарысаваныя дакладна так, як бачныя." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Рысаваць усё як растар. Выніковы відарыс зазвычай мае большы памер, і нельга " +"адвольна мяняць ягоны памер бяз страты якасьці, але ўсе абʼекты будуць " +"нарысаваныя дакладна так, як бачныя." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -15200,14 +16036,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Не абведзены" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "Узор" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "Запаўненьне ўзорам" @@ -15265,16 +16099,14 @@ msgstr "Няма" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 msgid "Unset fill" msgstr "Не запаўняць" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 msgid "Unset stroke" msgstr "Бяз контура" @@ -15363,14 +16195,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зрабіць контур непразрыстым" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 msgid "Remove fill" msgstr "Прыбраць запаўненьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 msgid "Remove stroke" msgstr "Прыбраць контур" @@ -15457,8 +16287,13 @@ msgstr "Карэктаваць насычанасьць" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Рэґуляваньне насычанасьці: было %.3g, стала %.3g (рознасьць %.3g); з Ctrl рэґуляваць сьветласьць, без мадыфікавальнікаў рэґуляваць адценьне" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Рэґуляваньне насычанасьці: было %.3g, стала %.3g (рознасьць " +"%.3g); з Ctrl рэґуляваць сьветласьць, без мадыфікавальнікаў " +"рэґуляваць адценьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 msgid "Adjust lightness" @@ -15466,8 +16301,13 @@ msgstr "Карэктаваць сьветласьць" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Рэґуляваньне сьветласьці: было %.3g, стала %.3g (рознасьць %.3g); з Shift рэґуляваць насычанасьць, без мадыфікавальнікаў рэґуляваць адценьне" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Рэґуляваньне сьветласьці: было %.3g, стала %.3g (рознасьць " +"%.3g); з Shift рэґуляваць насычанасьць, без мадыфікавальнікаў " +"рэґуляваць адценьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 msgid "Adjust hue" @@ -15475,8 +16315,12 @@ msgstr "Карэктаваць адценьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Рэґуляваньне адценьня: было %.3g, стала %.3g (рознасьць %.3g); з Shift рэґуляваць насычанасьць, з Ctrl рэґуляваць сьветласьць" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Рэґуляваньне адценьня: было %.3g, стала %.3g (рознасьць %.3g); " +"з Shift рэґуляваць насычанасьць, з Ctrl рэґуляваць сьветласьць" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 @@ -15548,28 +16392,49 @@ msgstr "Скрыня: пасунуць пункт зьнікненьня" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Канечны пункт зьнікненьня агульны для %d скрыні" -msgstr[1] "Канечны пункт зьнікненьня агульны для %d скрынь; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" -msgstr[2] "Канечны пункт зьнікненьня агульны для %d скрыняў; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[1] "" +"Канечны пункт зьнікненьня агульны для %d скрынь; пацягні з " +"Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[2] "" +"Канечны пункт зьнікненьня агульны для %d скрыняў; пацягні з " +"Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Бясконцы пункт зьнікненьня агульны для %d скрыні" -msgstr[1] "Бясконцы пункт зьнікненьня агульны для %d скрынь; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" -msgstr[2] "Бясконцы пункт зьнікненьня агульны для %d скрыняў; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[1] "" +"Бясконцы пункт зьнікненьня агульны для %d скрынь; пацягні з " +"Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[2] "" +"Бясконцы пункт зьнікненьня агульны для %d скрыняў; пацягні з " +"Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "агульны для %d скрыні; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" -msgstr[1] "агульны для %d скрынь; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" -msgstr[2] "агульны для %d скрыняў; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"агульны для %d скрыні; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын" +"(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[1] "" +"агульны для %d скрынь; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын" +"(ую/ыя) скрын(ю/і)" +msgstr[2] "" +"агульны для %d скрыняў; пацягні з Shift, каб адасобіць вылучын" +"(ую/ыя) скрын(ю/і)" #: ../src/verbs.cpp:1140 msgid "Switch to next layer" @@ -15595,15 +16460,12 @@ msgstr "Пераключана на папярэдні пласт." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Немагчыма апынуцца перад першым пластом." -#: ../src/verbs.cpp:1172 -#: ../src/verbs.cpp:1249 -#: ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Няма бягучага пласта." -#: ../src/verbs.cpp:1201 -#: ../src/verbs.cpp:1205 +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Пласт %s узьняты." @@ -15616,8 +16478,7 @@ msgstr "Пласт угору" msgid "Raise layer" msgstr "Узьняць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:1209 -#: ../src/verbs.cpp:1213 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Пласт %s апушчаны." @@ -15634,1811 +16495,1850 @@ msgstr "Апусьціць пласт" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Больш немагчыма пасунуць пласт." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Актыўны пласт" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Актыўны пласт" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Выдаліць пласт" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Пласт выдалены." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Пераключыць бачнасьць бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Гарызантальны пераварот" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Вэртыкальны пераварот" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Адамкнуць усе абʼекты бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Адамкнуць усе абʼекты на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Паказаць усе абʼекты бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Паказаць усе абʼекты на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Нічога" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Стварыць новы дакумэнт паводле прадвызначанага шаблёну" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Адкрыць…" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрыць існоўны дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Вернуць" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Вернуцца да апошняй захаванай вэрсіі дакумэнта (зьмены будуць страчаныя)" +msgstr "" +"Вернуцца да апошняй захаванай вэрсіі дакумэнта (зьмены будуць страчаныя)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Захаваць дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Захаваць _як…" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Захаваць дакумэнт з новай назвай" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Захаваць _копію…" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Захаваць копію дакумэнта з новай назвай" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Надрукаваць…" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Надрукаваць дакумэнт" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ач_ысьціць Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Прыбраць няўжытыя азначэньні (напр.: ґрадыенты ці шляхі абразаньня) з <defs> дакумэнта" +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Прыбраць няўжытыя азначэньні (напр.: ґрадыенты ці шляхі абразаньня) з <" +"defs> дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Агляд перад _друкам" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Папярэдні агляд дакумэнта перад друкаваньнем" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Імпартаваць…" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпартаваць растравы ці SVG відарыс у дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Экспартаваць растар…" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Экспартаваць дакумэнт ці вылучэньне як растравы відарыс" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Імпартаваць дакумэнт у Адкрытую бібліятэку відарысаў" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Экспартаваць у Адкрытую бібліятэку відарысаў" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у Адкрытую бібліятэку відарысаў" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Наступнае вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Пераключыцца на наступнае вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Папярэдняе вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Пераключыцца на папярэдняе вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Закрыць гэтае вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсьці" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Выйсьці з Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Адмяніць апошняе дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Паўтарыць апошняе адмененае дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Выразаць" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Выразаць вылучэньне ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скапіяваць вылучэньне ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Уставіць" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Уставіць абʼекты з буфэра абмену ля курсора мышы, ці ўставіць тэкст" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Уставіць _стыль" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Ужыць стыль скапіяванага абʼекта да вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Зрабіць памер вылучэньня роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Уставіць _шырыню" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Зрабіць гарызантальны памер вылучэньня роўным шырыні капіяванага абʼекта" +msgstr "" +"Зрабіць гарызантальны памер вылучэньня роўным шырыні капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Уставіць _вышыню" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Зрабіць вэртыкальны памер вылучэньня роўным вышыні капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Уставіць асобна памер" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" +msgstr "" +"Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Уставіць асобна шырыню" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Зрабіць гарызантальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным шырыні капіяванага абʼекта" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Зрабіць гарызантальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным шырыні " +"капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Уставіць асобна вышыню" -#: ../src/verbs.cpp:2280 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Зрабіць вэртыкальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным вышыні капіяванага абʼекта" +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Зрабіць вэртыкальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным вышыні " +"капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Уставіць у _месца" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Уставіць абʼекты з буфэра абмену ў спачатнае месца" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Уставіць _эфэкт шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Ужыць эфэкт шляху скапіяванага абʼекта да вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Прыбраць _эфэкт шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Прыбраць эфэкт ад вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Актыўныя фільтры" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Прыбраць маску з вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Выдаліць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дубляваць" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Стварыць _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Стварыць клон (копію, злучаную з арыґіналам) вылучанага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Адлучыць клон" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Разарваць сувязь вылучанага клона з арыґіналам, зрабіўшы яго асобным абʼектам" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Разарваць сувязь вылучанага клона з арыґіналам, зрабіўшы яго асобным абʼектам" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Relink to Copied" msgstr "Піксэлі, скапіяваныя ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "_Вылучыць арыґінальны" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Вылучыць абʼект, зь якім злучаны вылучаны клон" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Абʼекты ў _метку" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Ператварыць вылучэньне ў метку лініі" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Абʼекты ў накіроўныя" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Ператварыць вылучаны абʼект у набор накіроўных, выраўнаваных па ягоных краях" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Ператварыць вылучаны абʼект у набор накіроўных, выраўнаваных па ягоных краях" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Абʼекты ва _ўзор" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Ператварыць вылучэньне ў прастакутнік запоўнены мазаічным узорам" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Узор у _абʼект" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Выняць абʼекты з запаўненьня мазаічным узорам" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Ачысьціць _усё" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Выдаляе ўсе абʼекты з дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "_Вылучыць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Вылучыць усе абʼекты ці ўсе вузлы" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Вылучыць усё на ўсіх _пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Вылучыць усе абʼекты на ўсіх бачных і адамкнутых пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Інвэртаваць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Інвэртаваць вылучэньне (зьняць вылучэньне з вылучанага й вылучыць усё астатняе)" +msgstr "" +"Інвэртаваць вылучэньне (зьняць вылучэньне з вылучанага й вылучыць усё " +"астатняе)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Інвэртаваць на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Інвэртаваць вылучэньне на ўсіх бачных і адамкнутых пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Выбраць наступнае" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Вылучыць наступны абʼект ці вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Выбраць папярэдняе" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Вылучыць папярэдні абʼект ці вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_Зьняць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Зьняць вылучэньне зь любых вылучаных абʼектаў ці вузлоў" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "_Guides around page" msgstr "_Тэмы для Web-старонак" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Паказаць для праўкі наступны парамэтар эфэкту шляха" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Узьняць _угару" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Узьняць вылучэньне ўгару" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Апусьціць _долу" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Апусьціць вылучэньне долу" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Узьняць" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Узьняць вылучэньне на адзін ровень" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Апусьціць" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Апусьціць вылучэньне на адзін ровень" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Зґрупаваць" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Ґрупаваць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Разґрупаваць вылучаныя ґрупы" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Разьмесьціць на шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Прыбраць са шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Прыбраць ручны _кернінґ" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Прыбраць цалкам з тэкставага абʼекта ручны кернінг і паварот літар" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Абʼяднаньне" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Стварыць абʼяднаньне вылучаных шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Перасячэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Стварыць перасячэньне вылучаных шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Рознасьць" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Стварыць рознасьць вылучаных шляхоў (ніжні мінус верхні)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Выключэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Стварыць выключнае АБО вылучаных шляхоў (тыя часткі, што належаць толькі аднаму шляху)" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Стварыць выключнае АБО вылучаных шляхоў (тыя часткі, што належаць толькі " +"аднаму шляху)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Дзяленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Разрэзаць ніжні шлях на кавалкі" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Адрэзаць шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Разрэзаць контур ніжняга шляха на кавалка, прыбіраючы запаўненьне" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Расьцягнуць" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Расьцягнуць шлях на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Расьцягнуць шлях на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Сьціснуць" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Сьціснуць шлях на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Сьціснуць шлях на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Дынамічны зрух" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Стварыць дынамічна зрушаны абʼект" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Злучаны зрух" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Стварыць дынамічна зрушаны абʼект, злучаны са спачатным шляхам" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Контур у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Ператварыць контуры вылучаных абʼектаў у шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Спросьціць" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Спросьціць вылучаныя шляхі (прыбраць лішнія вузлы)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Разьвернуць" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Разьвернуць напрамак вылучаных шляхоў (карысна для метак перакульваньня)" +msgstr "" +"Разьвернуць напрамак вылучаных шляхоў (карысна для метак перакульваньня)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Абвесьці растар…" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Абвёўшы растар стварыць адзін ці болей шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Стварыць растравую копію" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Экспартаваць вылучэньне ў растар і ўставіць яго ў дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Спалучыць" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Спалучыць некалькі шляхоў у адзін" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Разьбіць" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разьбіць вылучаныя шляхі на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Радкі й слупкі…" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Упарадкоўвае выбраныя абʼекты ў табліцы" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Дадаць пласт…" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Стварыць новы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Зьмяніць назву пласта…" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Зьмяніць назву бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Пераключыцца на пласт _вышэй" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Пераключыцца на пласт, вышэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Пераключыцца на пласт _ніжэй" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Пераключыцца на пласт, ніжэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Перанесьці вылучэньне на _вышэйшы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Перанесьці вылучэньне на пласт, вышэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Перанесьці вылучэньне на _ніжэйшы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Перанесьці вылучэньне на пласт, ніжэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Пласт _угору" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Узьняць бягучы пласт на вяршыню" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Пласт _долу" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Апусьціць бягучы пласт на спод" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Узьняць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Узьняць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Апусьціць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Апусьціць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Толькі бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дадаць маску пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Выдаліць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Выдаліць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Хаваць ці паказваць накіроўныя" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Толькі бягучы пласт" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90 clockwise" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Павернуць на 90° за стрэлкай" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Павернуць на 90° СС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90 counter-clockwise" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Павернуць на 90° супраць стрэлкі" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Прыбраць ператварэньні" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Прыбірае ператварэньні абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Абʼект у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Ператварыць вылучаны абʼект у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "_Flow into Frame" msgstr "Хуткасьць (у піксэлях/кадар)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Укласьці тэкст у рамку (шлях ці фігуру), ствараючы плыўны тэкст, злучаны з абʼектам-рамкай" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Укласьці тэкст у рамку (шлях ці фігуру), ствараючы плыўны тэкст, злучаны з " +"абʼектам-рамкай" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Прыбраць тэкст з рамкі (стварае аднарадковы тэкставы абʼект)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Ператварыць у тэкст" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Ператварыць плыўны тэкст у звычайны тэкставы абʼект (захоўвае выгляд)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Перакуліць па _гарызанталі" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Перакульвае вылучаны абʼект па гарызанталі" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Перакуліць па _вэртыкалі" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Перакульвае вылучаныя абʼекты па вэртыкалі" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Ужыць маску да вылучэньня (ужываючы найвышэйшы абʼект як маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "_Зьмяніць маску пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Вызваліць" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Прыбраць маску з вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Ужыць шлях абразаньня да вылучэньня (найвышэйшы абʼект будзе шляхам)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Вызваліць шлях абразаньня" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Прыбраць шлях абразаньня з вылучэньня" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Вылучыць" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Вылучэньне й ператварэньне абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Праўка вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Зьмяненьне вузлоў шляхоў " -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Карэктаваньне абʼектаў рысаваньнем або ляпленьнем" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Стварэньне простакутнікаў і квадратаў" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Стварэньне трохмерных скрынь" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Стварэньне акружнасьцяў, эліпсаў і дуг" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Стварэньне зорак і шматкутнікаў" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Стварэньне сьпіраляў" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Рысаваньне ліній ад рукі" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Рысаваньне крывых Бэзье й прамых ліній" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Рысаваньне штрыхоў, каліґрафічных ці пэндзлем" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне тэкставых абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне ґрадыентаў" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Набліжэньне й аддаленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Выбар колераў зь відарыса" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Стварэньне злучальнікаў дыяґрам" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Запаўненьне абмежаваных абласьцей" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Рэжым рэдагаваньня" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Аб'яднаць бачныя шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Do geometric constructions" msgstr "Стварыць гэамэтрычную фігуру" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Настаўленьні вылучальніка" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вылучальнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні інструмэнта «Вузлы»" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вузлы»" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні інструмэнта «Карэкцыя»" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Карэкцыя»" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Настаўленьні прастакутніка" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Прастакутнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Настаўленьні трохмернай скрыні" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Трохмерная скрыня»" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Настаўленьні эліпса" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Эліпс»" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Настаўленьні зоркі" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Зорка»" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Настаўленьні сьпіраляў" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Сьпіраль»" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Настаўленьні алоўка" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Аловак»" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Настаўленьні пяра" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Пяро»" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Настаўленьні каліґрафіі" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Каліґрафія»" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Настаўленьні тэксту" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Тэкст»" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Настаўленьні ґрадыента" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Ґрадыент»" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Настаўленьні маштабу" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Маштаб»" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Настаўленьні піпеткі" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Піпетка»" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Настаўленьні злучальніка" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Злучальнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Настаўленьні «Вядра»" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вядро»" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Асноўныя настаўленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Каліґрафія»" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні інструмэнта «Вузлы»" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Каліґрафія»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Набліжэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Аддаленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Лінейкі" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Паказваць ці не лінейкі палатна" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Палосы пракручваньня" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Паказваць ці не палосы пракручваньня палатна" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Сетка" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Хаваць ці паказваць сетку" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Накіроўныя" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Хаваць ці паказваць накіроўныя (пацягні зь лінейкі, каб стварыць накіроўную)" +msgstr "" +"Хаваць ці паказваць накіроўныя (пацягні зь лінейкі, каб стварыць накіроўную)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Уключыць ці выключыць прыцягненьне" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Наступны маштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Наступны маштаб (з гісторыі маштабаў)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Папярэдні маштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Папярэдні маштаб (з гісторыі маштабаў)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Маштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Маштабаваць 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Маштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Маштабаваць 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Маштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Маштабаваць 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "На поўны _экран" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Расьцягнуць вакно гэтага дакумэнта на ўвесь экран" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "_Колер тла вакол палатна:" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дубляваць вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Адкрыць новае вакно з тым жа самым дакумэнтам" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Немагчыма стварыць агляд" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Немагчыма стварыць агляд" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Нармальны" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Актыўныя фільтры" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Абрысы" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Пераключыцца на абрысавы (каркасны) рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Пераключыць" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Пераключэньне між нармальным і абрысавым рэжымамі паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Прагляд з кіраваньнем колерамі" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Пераключыць адлюстраваньне з кіраваньнем колерамі ў гэтым вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Агляд _значкі…" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Адкрыць вакно для агляду абʼектаў з рознымі разрозьненьнямі значкі" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Такі маштаб, што старонка цалкам зьмяшчаецца ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Шырыня старонкі" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб старонка па шырыні цалкам зьмяшчалася ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб рысунак цалкам зьмяшчаўся ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб вылучэньне цалкам зьмяшчалася ў вакне" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "_Настаўленьні Inkscape…" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Зьмяніць глябальныя настаўленьні Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Уласьцівасьці _дакумэнта…" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтага дакумэнта (будуць захаваныя разам зь ім)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Мэтаданьні дакумэнта…" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Зьмяніць мэтаданьні гэтага дакумэнта (будуць захаваныя разам зь ім)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Запаўненьне й контур…" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Правіць абʼектавы колеры, ґрадыенты, шырыні контура, канцы стрэлак, узоры штрыхоў…" +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Правіць абʼектавы колеры, ґрадыенты, шырыні контура, канцы стрэлак, узоры " +"штрыхоў…" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Прыклады…" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Выбраць колеры з палітры прыкладаў" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Ператварыць…" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Дакладнае кіраваньне ператварэньнем абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Раўнаваньне й разьмеркаваньне…" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Раўнаваньне й разьмеркаваньне абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Гісторыя дзеяньняў…" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Гісторыя дзеяньняў" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Тэкст і шрыфт…" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Прагляд і выбар гарнітуры, кегля й іншых уласьцівасьцяў тэксту" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_Рэдактар XML…" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Прагляд і рэдагаваньне XML дрэва дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Шукаць…" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Шукаць абʼекты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Стварэньне й зьмяненьне тэкставых абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Шукаць абʼекты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Праверка правапісу…" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Праверка правапісу тэкста ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Паведамленьні…" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Прагледзець паведамленьні адладкі" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Сцэнары…" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Выканаць сцэнары" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Схаваць/паказаць _дыялёґі" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Паказаць ці схаваць усе адкрытыя дыялёґі" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Стварыць мазаічныя клоны…" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Стварыць шмат клонаў вылучанага абʼекта, упарадкаваўшы іх ва ўзор ці раскідаўшы" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Стварыць шмат клонаў вылучанага абʼекта, упарадкаваўшы іх ва ўзор ці " +"раскідаўшы" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Уласьцівасьці абʼекта…" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Правіць вызначнік, стан бачнасьці й замкнутасьці ды іншыя ўласьцівасьці абʼекта" +msgstr "" +"Правіць вызначнік, стан бачнасьці й замкнутасьці ды іншыя ўласьцівасьці " +"абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Імгненныя паведамленьні…" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Кліент абмену ігненнымі паведамленьнямі Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Прылады ўводжаньня…" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Наставіць дадатковыя прылады ўводжаньня, такія як ґрафічныя пляншэты" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Наставіць прылады ўвядзеньня" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Пашыральнікі…" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Запытаць зьвесткі пра пашыральнікі" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Пласты…" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Прагляд пластоў" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Шлях (%i вузел, эфэкт шляху)" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Стварыці і ўжыць эфэкт шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Рэдактар пэндзляў" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Кіраваць фільтрамі эфэктаў SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Мэню рэдактара пэндзля" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Правіць шрыфты SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Пра _пашыральнікі" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Пра па_мяць" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Зьвесткі аб выкарыстаньні памяці" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "П_ра Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Вэрсія, аўтары, ліцэнзія Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Уводзіны" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Пачатак працы з Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фіґуры" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Як карыстацца інструмэнтамі фіґур, каб ствараць і правіць фіґуры" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Дадатковыя" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Дадатковыя тэмы Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Абводжаньне" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Як абводзіць растры" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Каліґрафія" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Як карыстацца інструмэнтам «Каліґрафічнае пяро»" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Элемэнты дызайну" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Уводзіны ў дызайн ў форме падручніка" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Парады й штукарства" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разнастайныя парады й штукі" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Папярэдні эфэкт" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Паўтарыць апошні эфэкт з тымі ж самымі наладкамі" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Наладкі папярэдняга эфэкта…" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Паўтарыць апошні эфэкт з новымі наладкамі" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Дапасаваць старонку да бягучага вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Дапасаваць старонку да бягучага вылучэньня, ці ўсяго рысунка, калі няма вылучэньня" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Дапасаваць старонку да бягучага вылучэньня, ці ўсяго рысунка, калі няма " +"вылучэньня" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Адамкнуць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Адамкнуць усё на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Паказаць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Паказаць усё на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Профіль колераў ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "прыбраць профіль колераў" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Прыбраць злучаны профіль колераў ICC" @@ -17451,37 +18351,40 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Зрух узора" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Inkscape вітае! Інструмэнтамі фіґур ці ўручную стварай абʼекты, вылучальнікам (стрэлкай) перасоўвай і ператварай іх." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape вітае! Інструмэнтамі фіґур ці ўручную стварай абʼекты, " +"вылучальнікам (стрэлкай) перасоўвай і ператварай іх." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (абрысы) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (абрысы) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "няма" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "прыбраць" @@ -17489,8 +18392,7 @@ msgstr "прыбраць" msgid "Change fill rule" msgstr "Зьмяніць правіла запаўненьня" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Задаць колер запаўненьня" @@ -17509,9 +18411,8 @@ msgstr "Ґарнітура" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Стыль" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17521,19 +18422,18 @@ msgstr "Кегль:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$?.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвІіКкОоЎў1234568.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Праўка…" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 @@ -17572,14 +18472,10 @@ msgstr "Розныя ґрадыенты" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "New:" msgstr "Новы:" @@ -17607,20 +18503,15 @@ msgstr "Стварыць ґрадыент контура" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 msgid "Change:" msgstr "Праўка:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 msgid "No document selected" msgstr "Дакумэнт ня выбраны" @@ -17676,23 +18567,19 @@ msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "Няма расфарбоўкі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 msgid "Flat color" msgstr "Суцэльны колер" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінэйны ґрадыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 msgid "Radial gradient" msgstr "Кругавы ґрадыент" @@ -17703,14 +18590,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Любыя перасячэньні шляха з самім сабой ці падшляхі ўтвараюць прагалы ў запаўненьні (правіла запаўненьня: цотны-няцотны)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Любыя перасячэньні шляха з самім сабой ці падшляхі ўтвараюць прагалы ў " +"запаўненьні (правіла запаўненьня: цотны-няцотны)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Запаўненьне суцэльнае, апроч выпадкаў калі падшлях накіраваны ў іншы бок (правіла запаўненьня: ня-нуль)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Запаўненьне суцэльнае, апроч выпадкаў калі падшлях накіраваны ў іншы бок " +"(правіла запаўненьня: ня-нуль)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 msgid "No objects" @@ -17725,7 +18619,10 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Рысаваньне нявызначана" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 @@ -17739,30 +18636,43 @@ msgstr "Цяпер таўшчыня контура мяняецца, ка #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Цяпер таўшчыня контура не мяняецца, калі мяняецца памер абʼекта." +msgstr "" +"Цяпер таўшчыня контура не мяняецца, калі мяняецца памер абʼекта." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons @@ -18006,10 +18916,10 @@ msgstr "Значэньне" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 #, fuzzy msgid "Type text in a text node" -msgstr "%i з %i вузла вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." +msgstr "" +"%i з %i вузла вылучана ў %i з %i падшляхоў. %s." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 msgid "Set stroke color" msgstr "Задаць колер контура" @@ -18030,8 +18940,7 @@ msgstr "Задаць меткі" msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Таўшчыня:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Таўшчыня контура" @@ -18122,7 +19031,9 @@ msgid "Mid Markers:" msgstr "Нутраныя меткі:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 @@ -18133,8 +19044,7 @@ msgstr "Канцавыя меткі:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 msgid "Set stroke style" msgstr "Задаць стыль контура" @@ -18175,8 +19085,7 @@ msgstr "Стыль новых шляхоў, створаных пяром" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стыль новых каліґрафічных штрыхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "TBD" msgstr "" @@ -18362,7 +19271,8 @@ msgstr "Абмежавальная рамка" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" +msgstr "" +"Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 #, fuzzy @@ -18382,7 +19292,8 @@ msgstr "_Куты абмежавальнай рамкі" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" +msgstr "" +"Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 #, fuzzy @@ -18392,7 +19303,9 @@ msgstr "Вызначэньне _краёў" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "Накіроўныя й куты абмежавальных рамак прыцягваюцца да краёў абмежавальных рамак" +msgstr "" +"Накіроўныя й куты абмежавальных рамак прыцягваюцца да краёў абмежавальных " +"рамак" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 #, fuzzy @@ -18402,7 +19315,8 @@ msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць гарызантальн #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" +msgstr "" +"Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 #, fuzzy @@ -18623,8 +19537,7 @@ msgstr "добра закругленыя" msgid "amply rounded" msgstr "значна закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 #, fuzzy msgid "blown up" msgstr "Курсор уверх" @@ -18674,17 +19587,18 @@ msgstr "Адвольнасьць:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Адвольна раскідаць куты й вуглы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Defaults" msgstr "Дапомна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, каб зьмяніць прадвызначэньні)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, " +"каб зьмяніць прадвызначэньні)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "Change rectangle" @@ -18706,8 +19620,7 @@ msgstr "Г:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Вышыня прастакутніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 msgid "not rounded" msgstr "не закругленыя" @@ -18927,8 +19840,7 @@ msgstr "частковая" msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Рэжым:" @@ -18947,8 +19859,7 @@ msgstr "Кароткія мазкі" msgid "From clipboard" msgstr "З буфэру абмену" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Shape:" msgstr "Фігура:" @@ -18957,12 +19868,9 @@ msgstr "Фігура:" msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(добра, але шмат вузлоў)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(default)" msgstr "(прадвызначана)" @@ -18988,8 +19896,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 #, fuzzy -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, каб зьмяніць прадвызначэньні)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, " +"каб зьмяніць прадвызначэньні)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 @@ -19206,11 +20118,14 @@ msgstr "Правільнасьць:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 #, fuzzy -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Пры малой правільнасьці шляхі спрашчаюцца, пры высокай захоўваюцца іхныя асаблівасьці, але ствараецца шмат новых вузлоў" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Пры малой правільнасьці шляхі спрашчаюцца, пры высокай захоўваюцца іхныя " +"асаблівасьці, але ствараецца шмат новых вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 msgid "Pressure" msgstr "Націск" @@ -19228,18 +20143,15 @@ msgid "Save..." msgstr "Захаваць…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(hairline)" msgstr "(воласная лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(broad stroke)" msgstr "(шырокі контур)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Pen Width" msgstr "Шырыня пяра" @@ -19278,7 +20190,9 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Звужэньне:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle @@ -19303,7 +20217,9 @@ msgid "Angle:" msgstr "Вугал:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation @@ -19328,7 +20244,9 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Мацаваньне:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding @@ -19357,7 +20275,9 @@ msgid "Caps:" msgstr "Шапкі:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" #. Tremor @@ -19448,7 +20368,9 @@ msgid "Trace Background" msgstr "Абвесьці асноведзь" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 @@ -19525,7 +20447,9 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Узяць непразрыстасьць" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 @@ -19537,7 +20461,8 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Прызначыць непразрыстасьць" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 @@ -19573,8 +20498,11 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 #, fuzzy -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да кутоў іншых абмежавальных рамак" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy @@ -19638,8 +20566,12 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Тэкст: зьмяніць кегль" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Гэты шрыфт не ўсталяваны ў тваёй сыстэме. Inkscape будзе карыстацца прадвызначаным шрыфтом." +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Гэты шрыфт не ўсталяваны ў тваёй сыстэме. Inkscape будзе карыстацца " +"прадвызначаным шрыфтом." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 msgid "Align left" @@ -19726,7 +20658,9 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Парог запаўненьня" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 @@ -19738,7 +20672,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Павялічыць/зьменшыць на:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 @@ -19750,7 +20685,9 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Закрыць прагалы" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:99 @@ -19792,11 +20729,15 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Плошча / пкс^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:74 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:76 @@ -19806,11 +20747,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:101 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:66 @@ -19820,11 +20765,15 @@ msgstr "" "«%s»:\n" "Тып даньняў відарыса ня вызначаны" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +#: ../share/extensions/inkex.py:66 +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ніводнага слова, якое адпавядала гэтаму рэгулярнаму выразу!" @@ -19853,7 +20802,11 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:62 @@ -19866,7 +20819,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:46 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:87 @@ -19891,7 +20845,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 @@ -19904,7 +20861,9 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 @@ -19943,17 +20902,15 @@ msgstr "Спосаб падзелу" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Найбольшая даўжыня сэгмэнта (пкс)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Зьмяніць шлях" @@ -20159,17 +21116,24 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Уводжаньне Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Каб імпартаваць файлы Dia, мусіць прысутнічаць сама Dia. Яе можна атрымаць з http://live.gnome.org/Dia." +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Каб імпартаваць файлы Dia, мусіць прысутнічаць сама Dia. Яе можна атрымаць з " +"http://live.gnome.org/Dia." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Сцэнар dia2svg.sh мусіў быць усталяваны з тваёй копіяй Inkscape. Калі ты яго ня маеш, то значыць нешта ня тое з тваёй усталёўкай Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сцэнар dia2svg.sh мусіў быць усталяваны з тваёй копіяй Inkscape. Калі ты яго " +"ня маеш, то значыць нешта ня тое з тваёй усталёўкай Inkscape." -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Візуалізаваць шлях" @@ -20392,7 +21356,9 @@ msgstr "Файл DXF запісаны pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "для выкананьня патрэбна ўсталяваць pstoedit, гл. http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"для выкананьня патрэбна ўсталяваць pstoedit, гл. http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -20593,13 +21559,28 @@ msgid "Remove rectangle" msgstr "Прыбраць прастакутнік" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " +"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " +"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " +"determined numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Наяўныя стандартныя матэматычныя функцыі Python: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Канстанты pi і e таксама наяўныя." +msgid "" +"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Наяўныя стандартныя матэматычныя функцыі Python: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " +"Канстанты pi і e таксама наяўныя." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy @@ -20966,6 +21947,98 @@ msgstr "Мэтад інтэрпаляцыі" msgid "Interpolation steps" msgstr "Крокаў інтэрпаляцыі" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Назва атрыбута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Канчатковае x-значэньне" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Зьмяненьне парамэтра %s." + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Запрасіць карыстальніка" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Адзінка" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Атрыбут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Назва атрыбута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Пачатковае x-значэньне" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стыль" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Мэта" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Інфармацыя" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Перакладчыкі" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Перакладчыкі" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Аксіёма" @@ -21005,7 +22078,12 @@ msgid "Step length (px)" msgstr "Даўжыня кроку (пкс)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 -msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point" +msgid "" +"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " +"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " +"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " +"point" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 @@ -21025,8 +22103,15 @@ msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Сказаў на абзац" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Гэты эфэкт стварае стандартны псэўдалацінскі тэкст-загатоўку, г.зв. «Lorem Ipsum». Калі вылучаны плыўны тэкст, то Lorem Ipsum дадецца да яго, у іншым выпадку на новым пласьце ствараецца абʼект плыўнога тэксту памерам са старонку." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Гэты эфэкт стварае стандартны псэўдалацінскі тэкст-загатоўку, г.зв. «Lorem " +"Ipsum». Калі вылучаны плыўны тэкст, то Lorem Ipsum дадецца да яго, у іншым " +"выпадку на новым пласьце ствараецца абʼект плыўнога тэксту памерам са " +"старонку." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 #, fuzzy @@ -21063,7 +22148,13 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Множнік маштабу (Рысунак:Сапраўдная даўжыня) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 @@ -21118,7 +22209,10 @@ msgid "Space between copies:" msgstr "Прагал між копіямі:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -21151,7 +22245,10 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -21564,8 +22661,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Зрушыць вузлы" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Гэты эфэкт адвольна зрушае вузлы (і, неабавязкова, ручкі вузлоў) вылучанага шляха." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Гэты эфэкт адвольна зрушае вузлы (і, неабавязкова, ручкі вузлоў) вылучанага " +"шляха." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -21762,13 +22863,11 @@ msgstr "Выпрастаць сэгмэнты" msgid "Envelope" msgstr "Капэрта" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Фармат вызначэньня ҐІК ад Microsoft" @@ -21781,7 +22880,9 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 @@ -21789,7 +22890,9 @@ msgid "ZIP Output" msgstr "Выводжаньне ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 @@ -21821,8 +22924,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень Кастрычнік Лістапад Сьнежань" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень " +"Кастрычнік Лістапад Сьнежань" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 #, fuzzy @@ -21993,6 +23100,149 @@ msgstr "Тэкставы файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Уводжаньне тэкставае" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Назва атрыбута" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Вызначыць атрыбут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Значэньне(і)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Дэактываваны" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "%s, каб размыць" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Стварыць галіну элемэнтаў" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Набліжэньне/аддаленьне" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Назва атрыбута" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Атрыбуты канала" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Кернінґ управа" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Ступень віраваньня" @@ -22023,59 +23273,119 @@ msgstr "Уводжаньне Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Уводжаньне XAML" +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Рысаваць абʼекты толькі чорным і белым" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Мапа паверхні" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Ператварыць эфэкты размыцьця ў растры" + +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Кілт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "%s для прамой лініі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Пакінуць пласт паверхні" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Эфэкты шляхоў" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Найбольшы элемэнт" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Найменшы элемэнт" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Адзінка:" + #~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" #~ msgstr "Пасунуць ці павернуць накіроўную адпаведна бягучым наладкам" + #~ msgid "Guideline ID: %s" #~ msgstr "Вызначнік накіроўнай: %s" + #~ msgid "Current: %s" #~ msgstr "Бягучы: %s" + #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d × %d" + #~ msgid "Selection only or whole document" #~ msgstr "Толькі вылучэньне ці ўвесь дакумэнт" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Асьвяжыць значкі" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Стварыць" + #~ msgid "Up" #~ msgstr "Уверх" + #~ msgid "Dn" #~ msgstr "Ніз" + #~ msgid "X" #~ msgstr "X" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "Немагчыма задаць %s: іншы элемэнт са значэньнем %s ужо " #~ "існуе!" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Палепшыць рознасьць яркасьцяў вылучанага растра." + #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Мэдыянны фільтар" + #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Рэґуляваць" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Выводжаньне Cairo PDF" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF праз Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "Файл PDF" + #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Выводжаньне Cairo PS" + #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgstr "PostScript праз Cairo (*.ps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Выводжаньне Encapsulated PostScript" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Зрабіць абмежавальную рамку вакол усёй старонкі." + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Убудаваць шрыфты (толькі Type 1)" + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Прызначэньне друку" + #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Уласьцівасьці друку" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -22083,8 +23393,10 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "Выкарыстоўваць вэктраныя апэратары PDF. Выніковы відарыс зазвычай мае " #~ "меншы памер файла, і можна адвольна зьмяняць ягоны памер, але ўзоры " #~ "будуць страчаныя." + #~ msgid "Print as bitmap" #~ msgstr "Друкаваць як растар" + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -22093,10 +23405,13 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "Друкаваць усё як растар. Выніковы відарыс зазвычай мае большы памер, і " #~ "нельга адвольна мяняць ягоны памер бяз страты якасьці, але ўсе абʼекты " #~ "будуць надрукаваныя дакладна так, як бачныя." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Пажаданае разрозьненьне (пунктаў на цалю) растра" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Прызначэньне друку" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -22107,10 +23422,13 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "пакінь пустым, каб карыстацца прадвызначанай друкаркай.\n" #~ "Выкарыстоўвай «> назва_файла» каб друкаваць у файл.\n" #~ "Выкарыстоўвай «| праґрама парамэтры…» каб накіраваць праз канал у праґраму." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "Друк PDF" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Друкаваць, карыстаючыся апэратарамі PostScript" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -22119,22 +23437,27 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "Выкарыстоўваць вэктраныя апэратары PostScript. Выніковы відарыс зазвычай " #~ "мае меншы памер файла, і можна адвольна зьмяняць ягоны памер, але " #~ "празрыстасьць і ўзоры будуць страчаныя." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Друкаваньне PostScript" + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Выводжаньне Postscript" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Немагчыма запісаць файл %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -22142,6 +23465,7 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "Хоць Inkscape і будзе працаваць, будуць скарыстаныя прадвызначаныя " #~ "наладкі,\n" #~ "і любыя зьмены, зробленыя ў настаўленьнях, ня будуць захаваныя." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -22150,68 +23474,88 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "%s не зьяўляецца дапушчальным файлам XML, або\n" #~ "ты ня маеш дазволу чытаць яго.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s не зьяўляецца дапушчальным файлам з мэню.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Inkscape будзе працаваць з прадвызначанымі мэню.\n" #~ "Новыя мэню ня будуць захаваныя." + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Стварыць шлях" + #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Прагал між копіямі ўзора" + #~ msgid "y = y + x*(slant factor)" #~ msgstr "y = y + x*(множнік нахілу)" + #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "" #~ "Гэты эфэкт покуль не падтрымлівае дугаў, пастпрабуй ператварыць у шлях." + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Убудоўваць шрыфты пры экспартаваньні (толькі Type 1) (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "" #~ "Экспартаваць файлы з абмежавальнай рамкай, роўнай памеру старонкі (EPS)" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Для спалучэньня патрэбна выбраць прынамсі два абʼекты." + #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Прынамсі адзін абʼект не зьяўляецца шляхам, немагчыма спалучыць." + #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "Немагчыма спалучаць абʼекты з розных ґруп ці пластоў." + #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "У буфэры абмену няма нічога." + #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "Буфэр стыляў нічога ня ўтрымлівае." + #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "Буфэр ня ўтрымлівае жывога эфэкту шляха." + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Памер старонкі роўны вылучэньню" + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Выштурхваньне %d выбранага абʼекта" #~ msgstr[1] "Выштурхваньне %d выбраных абʼектаў" #~ msgstr[2] "Выштурхваньне %d выбраных абʼектаў" + #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "Сьцісканьне %d выбранага абʼекта" #~ msgstr[1] "Сьцісканьне %d выбраных абʼектаў" #~ msgstr[2] "Сьцісканьне %d выбраных абʼектаў" + #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Павелічэньне %d выбранага абʼекта" #~ msgstr[1] "Павелічэньне %d выбраных абʼектаў" #~ msgstr[2] "Павелічэньне %d выбраных абʼектаў" + #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Прыцягненьне %d выбранага абʼекта" #~ msgstr[1] "Прыцягненьне %d выбраных абʼектаў" #~ msgstr[2] "Прыцягненьне %d выбраных абʼектаў" + #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Адпіхваньне %d выбранага абʼекта" @@ -22223,6 +23567,7 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Узьняць выбраны аб'ект" #~ msgstr[1] "Ґрупуе вылучаныя абʼекты" + #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Размалёўваньне %d выбранага абʼекта" @@ -22238,16 +23583,20 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #, fuzzy #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Рэжым адпіхваньня" + #~ msgid "Center on vertical axis" #~ msgstr "Цэнтраваць на вэртыкальнай восі" + #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgstr "" #~ "Наяўнае толькі ў вылучальніку: куты абмежавальнай рамкі прыцягваюцца да " #~ "накіроўных, сетак і іншых абмежавальных рамак (але не вузлоў ці шляхоў)" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Вузлы" + #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " @@ -22256,106 +23605,147 @@ msgstr "Уводжаньне XAML" #~ "Прыцягваць вузлы (напр., вузлы шляхоў, адмысловыя пункты фіґур, ручкі " #~ "ґрадыентаў, базавыя пункты тэксту, пункты пачатку ператварэньня і г.д.) " #~ "да накіроўных, сетак і іншых вузлоў" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Вузлы прыцягваюцца да шляхоў абʼектаў" + #~ msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" #~ msgstr "" #~ "Накіроўныя й куты абмежавальных рамак прыцягваюцца да краёў абмежавальных " #~ "рамак" + #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "Улічваць цэнтар павароту абʼекта пры прыцягваньні" + #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "_Сетка з накіроўнымі" + #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " #~ "see the previous tab)" #~ msgstr "" #~ "Прыцягвацца да перасячэньняў адрэзкаў ліній (трэба задзейнічаць " #~ "«Прыцягненьне да шляхоў», гл. папярэднію ўкладку)" + #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Прыцягненьне" + #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "Што прыцягваецца" + #~ msgid "Snapping to intersections of" #~ msgstr "Прыцягненьне да перасячэньняў" + #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Прыцягненьне да адмысловых вузлоў" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Экспартаваць" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" #~ msgstr "" #~ "Гэтае значэньне ўплывае на ступень згладжваньня ліній ад рукі, зь меншымі " #~ "значэньнямі атрымоўваюцца крывейшыя шляхі з большай колькасьцю вузлоў" + #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Дыялёґі наверсе (экспэрымэнтальна!)" + #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Адзінкі сеткі" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Пачатак па Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Інтэрвал па X" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Інтэрвал па Y" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "Выбірае колер, якім рысуюцца галоўныя (падсьвечаныя) лініі сеткі." + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Галоўная лінія сеткі кожныя" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Вугал па X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Вугал па Z" + #~ msgid "Make the main toolbar icons smaller" #~ msgstr "Зрабіць меншымі значкі галоўнай панэлі інструмэнтаў" + #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Ужыць" + #~ msgid "Apply chosen effect to selection" #~ msgstr "Ужыць выбраны эфэкт да вылучэньня" + #~ msgid "Tall" #~ msgstr "Высокі" + #~ msgid "Square" #~ msgstr "Квадрат" + #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Шырокі" + #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Выдаліць адрэзак" #, fuzzy #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Разьбіць" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Павялічыць (расьцягнуць) часткі шляхоў" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Рэжым адпіхваньня" + #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Вернуць усе парамэтры да прадвызначаных" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg можа йсьці разам з Inkscape, а таксама з http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Убудаваць усе відарысы" + #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Прыклады" + #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Інтэрпаляваць стыль (экспэрымэнтальна)" + #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Стварыць шаблён" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" + #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Прыклады распрацоўнікаў" + #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "Прыклад радыёкнопкі" + #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Выберы выбор:" + #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Выберы другі выбор:" + #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Адвольны пункт" + #~ msgid "Random Position" #~ msgstr "Адвольнае становішча" - diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f4c31b484..a16e44a76 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Alexander Shopov , 2006. # Victor Dachev , 2006, 2007. # GIMP , 2007. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "Матов канал" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Ниво" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Замъгляване" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Преместване по вертикал" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Обръща избраните обекти вертикално" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "разширяване" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,15 +150,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Режим на загрубяване" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Мащабиране заоблените ъгли на правоъгълници" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Брой зъби" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Отгоре" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Матрица" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,16 +316,24 @@ msgstr "Изостряне" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Управление на ефектите за пътеки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Изостряне" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "Маслени бои" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Симулиране резултата на екрана" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Молив" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "Разреждане" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Цвят" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Обръщане на черните и бели области" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Обръщане" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "Спирала" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -453,9 +465,12 @@ msgstr "_Начало X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Текстове" @@ -540,8 +555,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Пиксели" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Превръщане на текста в криви" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Превръщане на текста в криви" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -558,34 +574,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Отклонение" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Отразителни крайни точки" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Превръщане на текста в криви" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Превръщане на текста в криви" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Ръб" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -618,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ляв край" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -636,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Поставяне на размер" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -677,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Шарка" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -691,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "гладък" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -721,7 +736,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -738,7 +753,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -747,7 +762,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Изтриване на всички" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -764,7 +779,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "_Относително движение" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -773,15 +788,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "_Относително движение" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Лепнене" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "Отместване на нормалите" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфология" @@ -879,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Брой възли" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Отместване на нормалите" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Шарки" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Съотношение на лъчите:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Режим на загрубяване" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Рамка" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Наклон" +msgid "Tartan" +msgstr "Цел" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Обръщане" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Промяна на замъгляването" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1066,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Преосветяване" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Оцветяване" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Отклонение" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "Захлаждане" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "Преместване на възлите" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,294 +1223,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D кутия" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Замяна" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Наклон" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Няма запълване" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Разсеяно осветление" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "разширяване" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Релеф" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Разсеяно осветление" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ширина на хартията" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Релеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX отпечатване" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Релеф" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Ограждаща кутия:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Само по-тъмните" +msgid "Color outline" +msgstr "Цвят на водачите" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX отпечатване" +msgid "Watercolor" +msgstr "Поставяне на цвят" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Ограждаща кутия:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Няма запълване" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Цвят на водачите" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ляв край" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: създаване на кръг или кратна елипса, превключване ъгъла на " -"арката/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: рисуване около началната точка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Само по-тъмните" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Елипса: %s × %s (запазване на пропорциите %d:%d); със Shift за рисуване около началната точка" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Елипса: %s × %s; с Ctrl за създаване на кръг или елипса с " -"кратни размери; със Shift за рисуване около началната точка" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Създаване на елипса" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Създаване на 3D кутии" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Рамка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Създаване на нова свръзка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Свързването на крайни точки с влачене е отменено." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Пренасочване на свръзката" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Захлаждане" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Създаване на свръзка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Завършване на свръзка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Крайна точка на свръзка: влачене за пренасочване или свързване с нови " -"форми" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Избор на поне един несвързочен обект." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Комбиниране" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Обръщане на черните и бели области" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Начало:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "незаоблени" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Напасва страницата към рисунката" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D кутия" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ширина на хартията" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Режим на загрубяване" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: създаване на кръг или кратна елипса, превключване ъгъла на " +"арката/сегмента" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Елипса: %s × %s (запазване на пропорциите %d:%d); със Shift за рисуване около началната точка" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Елипса: %s × %s; с Ctrl за създаване на кръг или елипса с " +"кратни размери; със Shift за рисуване около началната точка" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Създаване на елипса" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Създаване на 3D кутии" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Рамка" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Създаване на нова свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Свързването на крайни точки с влачене е отменено." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Пренасочване на свръзката" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Създаване на свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Завършване на свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Крайна точка на свръзка: влачене за пренасочване или свързване с нови " +"форми" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Избор на поне един несвързочен обект." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Свръзките да пропускат избраните обекти" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Свръзките да пренебрегват избраните обекти" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Текущият слой е скрит. Покажете го, за да можете да рисувате на него." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Текущият слой е заключен. Отключете го, за да можете да рисувате на " @@ -1488,15 +1774,15 @@ msgstr "Няма следващо увеличение." msgid "Create guide" msgstr "Създаване на водач" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Изтриване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Преместване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водач" @@ -1534,7 +1820,7 @@ msgstr "Избор на един обект чиито повторени msgid "Delete tiled clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." @@ -2038,7 +2324,7 @@ msgstr "Вземане на видимия цвят и плътност" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Плътност" @@ -2253,15 +2539,15 @@ msgstr "" "Изчиства всички отмествания, мащабирания, промени в цвета и плътността в " "диалога до нула" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунка" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Избраното" @@ -2640,8 +2926,8 @@ msgid "" msgstr "Id= атрибут (само знаци, цифри, и знаците .-_: са разрешени)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Задаване" @@ -2925,7 +3211,7 @@ msgstr "Междуредие:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2943,7 +3229,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Запазване" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Задаване стил на текста" @@ -2977,12 +3263,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Нов текстови възел" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублиране на възела" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Изтриване на възела" @@ -3426,25 +3712,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименуван документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Линията е затворена." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Затваряне на линията." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Рисуване на пътека" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Създаване на повт. копия" @@ -3487,43 +3773,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Задаване на взетия цвят" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Избрана е пътека-водач; започнете да рисувате по водача с Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Изберете пътека-водач за проследяване с Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Проследяване: изгубена е връзката с пътеката-водач!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Проследяване пътека-водач" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Интервал+влачене с мишката за въртене на полето" @@ -3532,11 +3818,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Непроменен]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Отмяна" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Връщане" @@ -3701,6 +3987,7 @@ msgstr "Адаптивен праг" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3709,12 +3996,13 @@ msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Височина" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4981,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Документ изнесен..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Внасяне от Open Clip Art Library" @@ -5099,7 +5387,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светлост към прозрачност" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -5164,7 +5452,7 @@ msgstr "Обгръщане" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5291,46 +5579,46 @@ msgstr "" "Рисувайте върху области за добавяне на запълване, задръжте Alt " "за запълване с докосване" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейна преливка начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейна преливка край" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Линейна преливка междинна" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Кръгова преливка център" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Кръгова преливка радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Кръгова преливка фокус" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Радиална преливка междинна" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Последно избрани" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5338,8 +5626,8 @@ msgstr[0] "Преместване дръжкана преливка" msgstr[1] "Преместване дръжкана преливка" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5347,7 +5635,7 @@ msgstr[0] "Пакетно изнасяне %d на избраните обект msgstr[1] "Пакетно изнасяне %d на избраните обекти" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5361,7 +5649,7 @@ msgstr[1] "" "%d дръжки на преливки в %d избрани обекта" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5369,7 +5657,7 @@ msgstr[0] "%d дръжки на преливки са избрани от msgstr[1] "%d дръжки на преливки са избрани от %d в %d избрани обекти" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5377,43 +5665,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Няма избрани дръжки на преливки от %d на %d избрани обекти" msgstr[1] "Няма избрани дръжки на преливки от %d на %d избрани обекти" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавяне край на преливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Опростяване на преливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Създаване на преливка по подразбиране" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Влачете около дръжки за да ги изберете" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: залепване ъгъла напреливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рисуване на преливка около началната точка" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Обръщане на преливката" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Преливказа %d обект; с Ctrl за лепкав ъгъл" msgstr[1] "Преливказа %d обекти; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Избор на обекти на които да бъде създадена преливка." @@ -5489,6 +5777,7 @@ msgstr "Изтриване на междинната(те)" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Единица" @@ -5655,34 +5944,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Запазване на документ..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Файлът %s не може да бъде запазен." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Неозаглавен документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape отчете вътрешна грешка и ще се затвори сега.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5690,105 +5979,105 @@ msgstr "" "Автоматичните запазвания за незапазени документи ще стават на следните " "места:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Грешка при автоматично запазване на следните документи:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Лента за команди" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показване или скриване на лентата за команди (под менюто)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Кутия с инструменти" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показване или скриване на главната кутия с инструменти (в ляво)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Палитра" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показване или скриване на цветовата палитра" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Лента за _състоянието" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Показване или скриване на лентата за състоянието (в долната част на " "прозореца)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Не е известен глагол \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Наскоро зареждани" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Влизане в група #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Отиване до родителската" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Влачене на цвят в преивката" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могат да бъдат обработени SVG данни" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Пускане на SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Премахване на растерно изображение" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5801,7 +6090,8 @@ msgstr "" "\n" "Файлът вече съществува в \"%s\". Заменянето, ще презапише съдържанието му." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Замяна" @@ -5895,7 +6185,7 @@ msgstr "Отказ на поканата" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard сесия (%1 до %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Влаченето на възел или дръжка е отменено." @@ -6162,7 +6452,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -6370,115 +6660,115 @@ msgstr "Очертаване с черно" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Информация" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Интерплориране" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Завъртане на буквите" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Свързване на сегмента" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Отместване на нормалите" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Пътека по пътека" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(пенпердикулярна на линията, \"четка\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Перспектива" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Скала" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Задаване" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Влачене на крива" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Задаване етикет на обекта" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Преливане" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Зъбчатки" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Шарка по пътека" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Аксонометрична мрежа" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Информация" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7022,58 +7312,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Метод на интерплориране" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Ширина на чертата" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Плетка на плочките" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7233,9 +7523,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Редакция краищата на преливката" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Мащабиране" @@ -7415,178 +7706,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "просто крива" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Ширина, височина: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Нарастващо променяне" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "краен възел" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Прекъсване на път" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Мащабиране ширината на линията" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7966,7 +8257,7 @@ msgstr "Промяна параметъра на точката" msgid "Change random parameter" msgstr "Промяна произволен параметър" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Промяна параметъра на точката" @@ -7976,7 +8267,7 @@ msgstr "Промяна параметъра на точката" msgid "Change unit parameter" msgstr "Промяна параметъра на точката" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8223,7 +8514,7 @@ msgstr "ID НА ОБЕКТ" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8245,11 +8536,11 @@ msgstr "_Нов" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Поставяне на _размер" @@ -8299,38 +8590,33 @@ msgstr "_Шарка" msgid "_Path" msgstr "_Пътека" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Ефекти на пътеки..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Филтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Разширение \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Работна площ" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Уроци" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8338,37 +8624,37 @@ msgstr "" "Ctrl: превключване типа на възлите, залепване ъгъла на дръжката, " "преместване хор/верт; Ctrl+Alt: преместване на дръжките" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: превключване избора на възли, без залепване, завъртане на " "двете дръжки" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: заключване дължината на дръжките; Ctrl+Alt: преместване " "на дръжките" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Отпечатване" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преместване на възлите по вертикал" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преместване на възлите по хоризонтал" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8377,55 +8663,55 @@ msgstr "" "залепване на ъгъла; с Alt за заключване на дължината; с Shift " "за завъртане на двете дръжки" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Равняване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Разпределяне на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Добавяне на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Добавяне на възел" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Прекъсване на път" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Затваряне на подпътеката" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Съединяване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Затваряне на подпътеката със сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Свързване на възлите със сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "За съединяване, трябва да сте избрали два крайни възела" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Изтриване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Изтриване на възли, запазващи форма" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8433,31 +8719,31 @@ msgstr "" "Изберете два не-крайни възела от пътека, между които да се изтрият " "сегменти." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не може да бъде намерена пътека между възлите" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Промяна типа на сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Промяна типа на възела" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Свиване на ръчката" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8468,23 +8754,23 @@ msgstr "" "лепнене на ъгъла; с Alt за заключване на дължината; с Shift за " "завъртане на двете дръжки" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Обръщане на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8493,44 +8779,44 @@ msgstr "" "къмхоризонтал/вертикал; с Ctrl+Alt за лепнене посоките на на дръжките" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "краен възел" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "заострен" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "гладък" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Разположение" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "симетричен" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "краен възел, със заострени дръжки (влачене с Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "една заострена дръжка (влачене с Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "и двете дръжки са заострени (влачене Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8540,17 +8826,17 @@ msgstr "" "извайване; клавишите със стрелки за преместване на възли, < >" " за мащабиране, [ ] за завъртане" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Влачене на възел или дръжките му; клавишите със стрелки за " "преместване" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Изберете един обект, за редакция на възлите или дръжките им." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8565,18 +8851,18 @@ msgstr[1] "" "Не са избрани обекти. Натиснете, натиснете със Shift, или влачете около " "обектите за избиране." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Влачете дръжките на обекта, за да го промените." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." msgstr[1] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8585,14 +8871,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." msgstr[1] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i от %i възли са избрани. %s." msgstr[1] "%i от %i възли са избрани. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8600,7 +8886,7 @@ msgstr "" "Настройване радиуса нахоризонталното закръгляне; с Ctrl за " "синхронизация и на вертикалния радиус" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8608,17 +8894,17 @@ msgstr "" "Настройване радиуса навертикално закръгляне; с Ctrl за " "синхронизация и на хоризонталния радиус" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Настройване на ширината и височинатана правоъгълника; с Ctrl " "за заключване на пропорциите или разтягане само в една посока" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8626,8 +8912,8 @@ msgstr "" "Кутия за преоразмеряване в посока X/Y; със Shift по оста Z; с " "Ctrl за запазване посоките на страните и диагоналите" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8635,22 +8921,22 @@ msgstr "" "Кутия за преоразмеряване по оста Z; със Shift в X/Y посока; с " "Ctrl за запазване посоката на страните и диагоналите" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Преместване на кутията в перспектива." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Настройване ширината на елипса, с Ctrl за превръщане в кръг" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Настройване височината на елипса, с Ctrl за превръщане в кръг" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8660,7 +8946,7 @@ msgstr "" "Поставяне на началната точка на дъга или сегмент; с Ctrl за " "точен ъгъл; влачене вътре за елипса или дъга, отвън за сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8669,7 +8955,7 @@ msgstr "" "Поставяне на крайната точка на дъга или сегмент; с Ctrl за " "точен ъгъл; влачене вътре за елипса или дъга, отвън за сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8677,7 +8963,7 @@ msgstr "" "Настройване радиус на връх на звезда или полигон; със Shift за " "закръгляне; с Alt за призволно" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8687,7 +8973,7 @@ msgstr "" "запазване лъчите на звездата радиални (без сплескване); със Shift за " "закръгляне; с Alt за произволно" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8695,7 +8981,7 @@ msgstr "" "Завиване/развиване на спирала отвътре; с Ctrl за запазване на " "ъгъла; с Alt за съсредоточаване/отклоняване" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8703,11 +8989,11 @@ msgstr "" "Завиване/развиване на спирала отвън; с Ctrl за запазване на " "ъгъла; с Alt за съсредоточаване/отклоняване" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Настройване разстоянието на отместване" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Влачене за преоразмеряване на рамката, запълнена с текст" @@ -8720,60 +9006,60 @@ msgstr "Изберете обект(и) за повдигане." msgid "Combining paths..." msgstr "Комбиниране на пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Няма пътища за опростяване в избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Изберете пътека(и) за разделяне." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Разделяне на пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Разделяне" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Няма пътека(и) за разделяне в избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в криви." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Преобразуване на обектите в пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Обект в криви" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Няма обекти за комбиниране в криви сред избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изберете път(ища) за обръщане." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Обръщане на пътеката" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Няма пътища за обръщане в избраното." @@ -8806,7 +9092,7 @@ msgstr "Влачене за продължаване на пътекат msgid "Finishing freehand" msgstr "Завършване на свободната линия" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рисуването спряно" @@ -9197,15 +9483,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Създаване на правоъгълник" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Преместването отменено." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Избирането отменено." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9213,7 +9499,7 @@ msgstr "" "Влачете през обекти за да ги изберете, освободете Alt за да " "превключите към ластично избиране" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9221,24 +9507,24 @@ msgstr "" "Влачете около обекти за избирането им; натиснете Alt за " "превключване към избиране с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: натиснете за избиране в групи, преместване хор/верт" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " "лента" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: натиснете за избор на долното, влачете за да преместите " "избраното или изберете с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Избраният обект не е група. Не може да се влезе." @@ -9250,8 +9536,9 @@ msgstr "Изтриване на текста" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нищоне беше изтрито." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Триене" @@ -9345,157 +9632,157 @@ msgstr "Поставяне на стил" msgid "Paste live path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави ефекта на жива пътека." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Изберете текст(ове) от които да премахнете кърнинга." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Поставяне на размер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Поставяне на размер отделно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в горния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Повдигане до следващия слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Няма по-горни слоеве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в долния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Снижаване до предишния слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Няма повече слоеве надолу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Премахване на трансформацията" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Завъртане с 90° ОЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Завъртане с 90° ЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Завъртане" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Въртене по пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Мащабиране по цял фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Преместване по вертикал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Преместване по хоризонтал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Клониране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Избор на обект за повтаряне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9506,7 +9793,7 @@ msgstr "" "до чиято пътека да отидете. Изберете излят текст до чиято рамка да " "отидете." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9514,109 +9801,109 @@ msgstr "" "Не могат да бъдат намерени обектите за избиране (осиротял клонинг, " "отместване, текст по пътека, излят текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Обектът, който опитвате да изберете не е видим (той е в <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в шарка." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Няма запълвания с шарка в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шарка в обекти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изберете обект(и) на който да направите растерно копие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Създаване на растер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от които да създадете път на отрязване или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Изберете обект маска и обект(и) върху който да го приложите." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от който да премахнете пътя на отрязване или " "маската." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Освободете маската" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изберете обект(и) по които да се напасне полето." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Пасване страницата към избраното" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Пасване страницата към рисунката" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Пасване страницата към избраното или рисунката" @@ -9632,7 +9919,7 @@ msgstr "Кръг" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -9659,13 +9946,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D кутия" @@ -9679,13 +9966,13 @@ msgstr "Път на отместване" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -9759,7 +10046,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Използвайте Shift+D за да видите рамката" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9934,14 +10221,14 @@ msgstr "Форма на изливане" msgid "Flow excluded region" msgstr "Изливане в изключената форма" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Излян текст (%d знак)" msgstr[1] "Излян текст (%d знакa)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9981,21 +10268,21 @@ msgstr "Изображение с лоша препратка: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Изображение %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: заключване радиуса на спиралата" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спирала: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrlза лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Създаване на спирала" @@ -10177,14 +10464,14 @@ msgstr "свиване" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамично отместване, %s с %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Път (%i възел, ефект на път)" msgstr[1] "Път (%i възли, ефект на път)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10279,23 +10566,23 @@ msgstr "Копие на: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротяло копие" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл; държи лъчите радиални" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Полигон: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Звезда: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Създаване на звезда" @@ -10325,7 +10612,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Излятият текст(ове) трябва да е видим за да бъде поставян по пътека." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Поставя текста по пътека" @@ -10337,7 +10624,7 @@ msgstr "Изберете текст по път за да го према msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Няма текстове по пътища в избраното." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Освобождава текста от пътеката" @@ -10385,58 +10672,58 @@ msgstr "Превръщане на изляния текст в текст" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Няма излян текст(ове) за превръщане в избраното." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Натискане за да редактиране на текста, влачене за избиране " "част от него." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Натисканеза редактиране на изляния текст, влачене за избиране " "на част от него." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Създаване на текст" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Непечатаем знак" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Вмъкване на Unicode знак" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter за завършване): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter за завършване): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Рамка на излян текст: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Написване на текст; Enter за преминаване на нов ред." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Създаден е излян текст." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Създаване на излян текст" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10444,87 +10731,87 @@ msgstr "" "Рамката е твърде малка за текущия размер на шрифта. Не е създаден " "излят текст." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Непрекъсваемо пространство" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Вмъкване на непрекъсваемо пространство" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Правене удебелено" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Наклонен" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Нов ред" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Назад" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Разредка на ляво" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Равняване на дясно" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Разредка нагоре" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Разредка надолу" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Завъртане обратно на часовника" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Завъртане по часовника" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Свиване на междуредието" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Свиване разстоянията между буквите" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Увеличаване на междуредието" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Увеличаване на междубуквието" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Поставяне на текст" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Напишете излят текст; Enter за започване на нов параграф." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Написване на текст; Enter за преминаване на нов ред." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10532,7 +10819,7 @@ msgstr "" "Натиснете за избиране или създаване на текст, влачене за " "създаванена излян текст; и тогава пишете." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Напиши текст" @@ -10599,7 +10886,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Влачете за създаване на свободна линия. Започнете с Shift за " "продължаване на избран път." @@ -10608,7 +10895,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Натиснете или натиснете и влачете за започване на път; с " "Shift за продължаване на избран път." @@ -10712,185 +11000,185 @@ msgstr "Трасиране на растер" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Трасиране: Готово: Създадени са %ld възела" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нищоне беше изтрито." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нищо не е избрано! Изберете обекти за променяне." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Нарастващо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Променяне на оцветяването" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Променяне колебанията на цвета" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Мащабиране" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Привличащо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Променяне с бутане" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Свиващо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Привличащо променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Грапаво променяне" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Променяне на оцветяването" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Променяне колебанията на цвета" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Променяне с бутане" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нищо не беше копирано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изберете обект(и), в които да се постави стил." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави размер." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави ефекта на жива пътека." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Буфера не съдържа пътека." @@ -10938,7 +11226,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Създаване на връзка" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разгрупиране" @@ -11243,21 +11531,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Първоначално избрани" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Най-голямо" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Скриване на обекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Най-малко" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Задаване номер на обекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Избраното" @@ -11434,7 +11724,7 @@ msgstr "Водачи" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11578,7 +11868,7 @@ msgstr "Папката с палитри (%s) не е налична." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Вземане на цвят от изображението" @@ -11613,6 +11903,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Лепнене към водачи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Добавяне" @@ -11811,6 +12102,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Не е избран ефект" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Запълване" @@ -12421,11 +12713,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублиране на примитив" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Задаване атрибут на филтърния примитив" @@ -12970,7 +13262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Променяне" @@ -12981,8 +13273,8 @@ msgstr "Създаване на нов обект с:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" @@ -13004,12 +13296,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Писалка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" @@ -13031,29 +13323,29 @@ msgstr "" "селекция)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кофа с боя" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Растер" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Инструменти" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Преливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Свързване" @@ -13064,7 +13356,7 @@ msgstr "" "за текстови обекти" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Пипета" @@ -14968,57 +15260,67 @@ msgstr "_Рисунка" msgid "Preview Text:" msgstr "Преглед" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Премахване на запълване" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Премахване очертаване" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Покритие" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Промяна дефиницията на цвета" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Премахване на очертаването" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Премахване на запълването" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Задаване цвят за запълване" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Задаване цвят на очертание от палитрата" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Задаване цвят на запълване от палитрата" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Папката с палитри (%s) не е налична." @@ -15624,11 +15926,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do·not·translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Приближаване на рисунката ако размера на прозореца се променя" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати на показалеца" @@ -15642,7 +15944,7 @@ msgstr "" "създаване на обекти; използвайте избирането (стрелка) за преместване и " "трансформиране." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15656,11 +15958,11 @@ msgstr "" "Ако затворите без запазване промените ще бъдат изгубени." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Затваряне _без запазване" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15673,7 +15975,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да го запазите в друг формат?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15721,7 +16023,7 @@ msgstr "Показване на слоя" msgid "Proprietary" msgstr "Собственически" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Друг" @@ -16350,8 +16652,8 @@ msgstr "Преминато към предишния слой." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Не може да се отиде преди първия слой." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Няма текущ слой." @@ -16385,161 +16687,161 @@ msgstr "Снижаване на слоя" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Слоят не може да бъде преместен повече." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Дублиране на филтър" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Дублиране на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Изтриване на слоя" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Изтрит слой." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Превключване видимостта на текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Обръщане по хоризонтал" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Обръщане по вертикал" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.bg.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отключване на всички обекти с текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отключване на всички обекти във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Показване на всички обекти в текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показване на всички обекти във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Създава нов документ от шаблона по подразбиране" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Отваряне..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Отваря съществуващ документ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Връщане" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Връща към последно запазената версия на документа (промените ще бъдат " "изгубени)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Запазва документа" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Запазване _като..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Запазва документа под ново име" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Запазване на к_опие..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Запазване копие на документа под ново име" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Отпечатване..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Отпечатване на документа" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Из_чистване на деф." -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16547,228 +16849,228 @@ msgstr "" "Премахва неизползваните дефиниции (като настройки на преливки и пътища за " "отрязване) от <defs> на документа" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Предварителен преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Преглед преди отпечатване" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Внасяне..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Внася растер или SVG изображение в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Изнасяне на растер..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Изнася документа или избраното като растерно изображение" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Внасяне на документ от Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Изнасяне в Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Изнасяне на документа в Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Следващ прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Превключва към следващия прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Предишен прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Превключва към предишния прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Напускане" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Напускане на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Отменя последното действие" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повтаря последното отменено действие" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Изрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Изрязва избраното в буфера" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копира избраното в буфера" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Поставя обекти от буфера при показалеца на мишката, или поставяне на текст" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Поставяне на _стил" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Прилага стила на копирания обект към избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Мащабира избраното, до размера на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Поставя на _ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Мащабира избраното по хоризонтал, до ширината на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Поставяне на _височина" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Мащабира избраното по вертикал, до височината на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Поставя на размер по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Мащабира всеки избран обект, до размера на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Поставя на ширина по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Мащабира всеки избран обект по хоризонтал, до ширината на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Поставя височина по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Мащабира всеки избран обект по вертикал, до височината на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Поставяне _на място" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Поставяа обект от буфера в оригиналното му положение" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Поставяне _ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Прилагане ефекта на пътека от копирания обект към селекция" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Премахване на ефекта от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Премахва маската от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Изтрива избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дублиране" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Създаване на _клонинг" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Създава клонинг (копие, свързано с оригинала) на избрания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Освобождаване на клонинга" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16777,232 +17079,232 @@ msgstr "" "Прекъсва връзката на избрания клонинг с оригинала, превръщайки го в " "самостоятелен обект" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Избиране на _оригинала" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Избор на обект, с който е свързан избрания клонинг" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Обекти в _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Преобразуване на избраното в линеен маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Обекти в _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Обекти към _шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Превръща избраното в правоъгълник, запълнен с повторена шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Шарка към _обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Извлича обектите от запълване с повторена шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Из_чистване на всичко" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Изтрива всички обекти от документа" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Избиране на _всичко" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Избира всички обекти или всички възли" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор на вс. във вс. _слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Избира всички обекти във всички видими и отключени слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Обръщане на избора" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Обръща избора (деселектира избраното и избира всичко останало)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Обръщане във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Обръщане на избора във всички видими и отключени слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Избор на следващо" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Избор на следващ обект или възел" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Избор на предишно" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Избиране на предишен обект или възел" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_Деселектиране" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Деселектира всички избрани обекти или възли" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Повдигане _отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Повдига избраното най-отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Сваляне _надолу" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Сваля избраното най-отдолу" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Повдига избраното с една стъпка" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Снижаване" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Снижава избраното с една стъпка" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Групиране" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Групира избраните обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Освобождава избраните групи" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Поставяне по пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Освобождаване от пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Премахване на _разредките" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Премахва всички потребителски разредки и завъртания на глифове от текстови " "обект" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Обединяване" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Пресичане" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Създаване на пресечна форма" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Разлика" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Разлика на избраните форми (долната минус горната)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Изваждане" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17010,21 +17312,21 @@ msgstr "" "Създаване на извадена OR форма от избраните (тези части, които принадлежат " "само на едната)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Раз_деляне" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Срязване на долната форма на парчета" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Срязване" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Нарязва очертанието на долната пътека на парчета, премахвайки запълването" @@ -17032,293 +17334,293 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Раз_дуване" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Раздува избраните пътеки" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Раздуване на пътеката с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Раздува избраните пътеки с един пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Р_аздуване на пътеката с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Раздуване на избраните пътеки с 10 пиксела" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "С_виване" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Свиване на избраните пътеки" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "С_виване на пътеката с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Свива избраните пътеки с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "С_виване на пътеката с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Свива избраните пътеки с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Динамично отместване" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Създава на динамичен отместен обект" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Свързано отместване" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Създава динамично отместен обект, свързана с оригинала" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Очертаване в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Преобразува очертанието на избрания обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Опростяване" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Опростява избраните пътеки (премахва излишните възли)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Обръщане" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Обръща посоката на избраните пътеки (полезно за обръщане на маркерите)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Трасиране на растер..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Създава на една или повече пътеки от растер чрез трасиране" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Създаване на растерно копие" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Изнася избраното като растер и вмъкване в документ" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Комбиниране" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Комбинира няколко обекта в един" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Разделяне" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разделя избраните обекти на подобекти" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Редове, колони: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Подрежда избраните обекти по мрежова шарка" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Добавяне на слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Създава на нов слой" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Пре_именуване на слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Преименува текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Превключване към _горния" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Превключва към слоя над текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Превключване към _долния" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Превключва към слоя под текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Преместване избраното в г_орния" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Премества избраното в слоя над текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Преместване избраното в до_лния" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Премества избраното в слоя под текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Най-отго_ре" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Премества текущия слой най-отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Най-отдо_лу" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Премества текущия слой най-отдолу" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Повдигане на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Повдига текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Сваляне на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Снижава текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Изтриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дублиране на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Изтриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Изтрива текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Снижава текущия слой" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Завъртане с _90° ЧС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° по часовниковата стрелка" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Завъртане с 9_0° ОЧС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° обратно на часовниковата стрелка" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Премахване на _трансформациите" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Премахва трансформациите от обекта" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Превръща избрания обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Изливане в рамка" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17326,552 +17628,552 @@ msgstr "" "Поставя текста в рамка (пътека или форма), създавайки излян текст свързан с " "рамковия обект" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Освобождаване" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Освобождава текста от рамката (създава едноредов текстови обект)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Превръщане в текст" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Превръща излятият текст в обикновен текстови обект (запазва вида)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Обръщане по _хоризонтал" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Обръщане по _вертикал" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Обръща избраните обекти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Прилага маска към избраното (използвайки най-горния обект като маска)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Освобождаване" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Премахва маската от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Прилага път на отрязване към избраното (използвайки най-горния обект като " "път)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Премахва пътя на отрязване от избраното" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Избиране" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Избира и трансформира обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Редактиране на възли" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Редактиране на пътеки по възли" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Променяне на обекти с извайване и рисуване" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Създава правоъгълници и квадрати" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Създаване на 3D кутии" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Създава кръгове, елипси и арки" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Създава звезди и полигони" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Създава спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Рисува свободни линии" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Рисува криви на Беазие и прави линии" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Рисуване на калиграфски или четкови линии" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Създава и редактира текстови обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Създава и редактира преливки" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Приближава и отдалечава" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Вземане на цвят от изображението" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Създаване на връзки за диаграма" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Запълване на оградените области" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Настройки на избирането" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за избиране" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Настройки на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Настройване на инструмента за променяне" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента за променяне" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Настройки на правоъгълника" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за правоъгълници" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Настройки на 3D кутията" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за 3D кутия" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Настройки на елипсата" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за елипси" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Настройки на спиралата" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Настройки на молива" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента-молив" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Настройки на писалката" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента-писалка" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Калиграфски настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Отваря настройките за калиграфския инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Текстови настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Отваря настройките за текстовия инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Настройки на преливките" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за преливки" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Настройки на приближаването" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Настройки на пипетата" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента-пипета" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Настройки на свързването" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за свързване" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Настройки на кофата с боя" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента кофа" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Настройки на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за приближаване" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалечаване" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалечаване" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Скала" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Плъзгачи" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показва или скрива плъзгачите на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Мрежа" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Показва или скрива мрежата" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Водачи" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Показва или скрива водачите (влачете от скала за създаване на такива)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Следващо приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Следващо приближаване (от историята на приближаванията)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Предишно приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Предишно приближаване (от историята на приближаванията)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Приближаване 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Приближаване до 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Приближаване 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Приближаване до 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Приближаване 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Приближаване до 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Пълен екран" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Разтяга прозореца на документа до пълния размер на екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дублиране на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Отваря нов прозорец със същия документ" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Нов преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Нов преглед" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Нормален" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Очертания" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Превключва в режим на показване с очертания" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Пре_включване" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Превключване между нормален и контурен режими на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Управление на цветовете" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Преглед на иконата..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Отваря прозорец за преглед на икона с различните размери" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца със страницата на ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца с рисунката" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца с избраното" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "_Inkscape настройки..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Редактиране основните настройки на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Свойства на _документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Редактиране настройките на този документ (ще бъдат запазени с него)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метаданни на документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Редактиране метаданните на документа (ще бъдат запазени с него)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Запълване и очертаване..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17879,110 +18181,110 @@ msgstr "" "шарките на обектите..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Палитри..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Избиране на цветове от палитрите" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформиране..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Точен контрол над трансформациите на обекта" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Под_реждане и разпределяне" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Подреждане и разпределяне на обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_История на промените..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "История на промените" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст и шрифт..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Преглед и избор на шрифтово семейство, размер на шрифта и други свойства" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML редактор..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Преглед и редактиране на XML дървото на документа" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Търсене на обекти в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Търсене на обекти в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Отваря съществуващ документ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Съобщения..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Преглед на съобщенията за грешки" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Скриптове..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Пускане на скриптове" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показване/Скриване на _диалози..." -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показване или скриване на отворени диалози" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Създ. на подр. клонинги..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17990,231 +18292,231 @@ msgstr "" "Създава множество клонинги на избрания обект, разпръсквайки ги или " "подреждайки ги в шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Свойства на _обекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Редактиране на ID, статуса на заключване и видимост и други свойства на " "обекта" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Бързи съобщения..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber клиент за бързи съобщения" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Входни устройства..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Настройване на допълнителните входни устройства като графичен таблет" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Входни устройства..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Разширения..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Заявка за информация относно разширенията" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Слоеве..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Преглед на слоевете" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Ефекти на пътеки..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Филтърни ефекти..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Управление на SVG филтърните ефекти" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML редактор..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Управление на SVG филтърните ефекти" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Относно раз_ширенията" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Относно _паметта" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Информация за използването на паметта" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Относно Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Версия, автори и лиценз на Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Основни" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Запознаване с Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Форми" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Използване на инструментите за създаване и променяне на форми" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Разширени" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Разширени възможности на Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Трасиране" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Трасиране на растери" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Калиграфия" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Използване на калиграфския инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи на дизайна" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Принципи на дизайна под формата на самоучител" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Съвети и трикове" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разнообразни съвети и трикове" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Предишен ефект" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Повтаря последния ефект със същите настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Настройки на предишния ефект..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Повтаря последния ефект с нови настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Напасва страницата към избраното в момента" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Напасва страницата към рисунката" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Напасва страницата към избраното в момента или рисунката ако няма избрано" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Отключване на всички" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Отключва всички във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Показване на всички" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показва всички във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18227,7 +18529,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Отместване на шарката" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18236,32 +18538,32 @@ msgstr "" "създаване на обекти; използвайте избирането (стрелка) за преместване и " "трансформиране." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "няма" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Премахване" @@ -18289,9 +18591,8 @@ msgstr "Шрифтово семейство" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Стил" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18305,11 +18606,6 @@ msgstr "Размер на шрифта:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаAaБбBbВвCcДдDd12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20736,7 +21032,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20744,7 +21040,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20877,6 +21173,7 @@ msgstr "Максимална дължина на сегмента" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21934,6 +22231,97 @@ msgstr "Метод на интерплориране" msgid "Interpolation steps" msgstr "Стъпки на интерплориране" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Име на свойството" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Крайна стойност по хоризонтал" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Параметри на ефекта" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Единица" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Име на свойството" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Начална x-стойност" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Цел" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Информация" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Преводачи" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Преводачи" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" @@ -23019,6 +23407,149 @@ msgstr "Текстови файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Входящ текст" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Име на свойството" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Задаване на свойство" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Стойност(и)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Деактивирано" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Промяна на замъгляването" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Нов възел на елемент" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Приближава и отдалечава" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Име на свойството" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Задаване на свойство" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Равняване на дясно" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Сила на завихряне" @@ -23047,6 +23578,44 @@ msgstr "Входящ Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Входящ XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Обръщане на черните и бели области" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Отразителни крайни точки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Превръщане на текста в криви" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Превръщане на текста в криви" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Наклон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Отклонение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Разсеяно осветление" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Ефекти на пътеки..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Най-голямо" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Най-малко" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Единици:" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 043f38794..7f2fa2db7 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # Khandakar Mujahidul Islam , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -84,7 +83,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -92,7 +93,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -109,8 +112,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "ফলাফল" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -134,14 +137,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -153,8 +156,8 @@ msgstr "টেক্সট (_ট)" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -246,16 +249,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "স্থগিত" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -263,7 +268,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -286,20 +291,28 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -374,20 +387,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Invert colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -395,7 +408,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -415,9 +428,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "টেক্সট (_ট)" @@ -498,7 +514,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -506,7 +522,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -515,12 +531,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -528,16 +545,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -553,7 +571,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -569,7 +587,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -586,7 +604,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -625,7 +643,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "স্থগিত" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -638,7 +656,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -667,7 +685,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -684,7 +702,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -692,7 +710,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -708,7 +726,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -716,15 +734,16 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" +msgid "Metallized paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -779,7 +798,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -817,7 +836,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -825,7 +844,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -833,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -841,6 +860,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -863,7 +886,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "পাথ (_থ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -888,7 +911,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -901,7 +924,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -913,16 +936,16 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "ফাইল (_ফ)" +msgid "Tartan" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -930,7 +953,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -955,7 +978,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -989,7 +1012,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -997,8 +1020,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1030,20 +1064,28 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1053,7 +1095,7 @@ msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1109,392 +1151,631 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" +msgid "People" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Scotland" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Scotland" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "বন্ধ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "বন্ধ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "ফলাফল" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "উজ্জলতা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Darken edges" +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" +msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "টেক্সট (_ট)" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "উজ্জলতা" +msgid "Ink paint" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "বন্ধ" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Darken edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Create guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -msgid "Delete guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Comics rounded" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -msgid "Move guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -msgid "Unclump tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -msgid "Delete tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 -msgid "Select an object to clone." +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "Creating tiled clones..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 -msgid "Create tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 -msgid "Per row:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 -msgid "Per column:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 -msgid "Randomize:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 -msgid "_Symmetry" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" msgstr "" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -msgid "P1: simple translation" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 -msgid "P2: 180° rotation" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -msgid "PM: reflection" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Flow inside" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +msgid "Create guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +msgid "Move guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "_Symmetry" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +msgid "PM: reflection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "PG: glide reflection" @@ -1914,7 +2195,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2119,15 +2400,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -2495,8 +2776,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "" @@ -2773,7 +3054,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2791,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -2823,12 +3104,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3253,24 +3534,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -3308,40 +3589,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3350,11 +3631,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -3507,6 +3788,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "" @@ -3515,13 +3797,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "উজ্জলতা" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4742,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4862,7 +5145,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -4930,7 +5213,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5053,46 +5336,46 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5100,8 +5383,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5109,7 +5392,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5119,7 +5402,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5127,7 +5410,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5135,43 +5418,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5237,6 +5520,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "" @@ -5402,134 +5686,135 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "স্থগিত" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5538,7 +5823,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5628,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -5882,7 +6168,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "" @@ -6076,108 +6362,108 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" +#. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "স্থগিত" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6665,55 +6951,55 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6849,9 +7135,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -7021,173 +7308,173 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7537,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "" @@ -7545,7 +7832,7 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7771,7 +8058,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7790,11 +8077,11 @@ msgstr "নতুন (_ন)" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -7844,152 +8131,148 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "টেক্সট (_ট)" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_স)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "টিউটোরিয়াল" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7997,80 +8280,80 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8081,18 +8364,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8101,101 +8384,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8207,59 +8490,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8292,7 +8575,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8639,40 +8922,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8684,8 +8967,9 @@ msgstr "" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "" @@ -8777,254 +9061,254 @@ msgstr "" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9039,7 +9323,7 @@ msgstr "" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -9068,13 +9352,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9088,13 +9372,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "" @@ -9165,7 +9449,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9326,14 +9610,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9373,21 +9657,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "" @@ -9561,14 +9845,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9663,22 +9947,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "" @@ -9703,7 +9987,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -9715,7 +9999,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -9761,146 +10045,146 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "" @@ -9952,13 +10236,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10047,174 +10332,174 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10258,7 +10543,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10543,21 +10828,21 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" +msgid "Biggest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" +msgid "Smallest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -10729,7 +11014,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "" @@ -10861,7 +11146,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -10891,6 +11176,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "" @@ -11071,6 +11357,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -11669,11 +11956,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12163,7 +12450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12173,8 +12460,8 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -12196,12 +12483,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12218,28 +12505,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "স্থগিত" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12248,7 +12535,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -13986,55 +14273,65 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14613,11 +14910,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -14627,7 +14924,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14637,11 +14934,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14650,7 +14947,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14699,7 +14996,7 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15305,8 +15602,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15340,1778 +15637,1778 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Path Effect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17124,38 +17421,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "" @@ -17182,8 +17479,7 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -17198,11 +17494,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19448,7 +19739,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19456,7 +19747,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19584,6 +19875,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20566,6 +20858,90 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +msgid "Float Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "অজানা" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +msgid "Other Attribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +msgid "Other Attribute type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +msgid "Start Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -21578,6 +21954,139 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Set Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -21607,8 +22116,8 @@ msgid "XAML Input" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "অজানা" +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" #, fuzzy #~ msgid "New" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 49efa54d5..bce481890 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,12 +1,11 @@ # Breton translation of inkscape. # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:55+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig \n" @@ -37,9 +36,9 @@ msgstr "Sanell an disgleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Live" @@ -88,7 +87,9 @@ msgstr "Ruzed" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Gwintañ a-zremm an ergorennoù bet diuzet" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -116,8 +119,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "ledanaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -142,15 +145,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Mod rustaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skeulaat ar c'hornioù rontaet" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -162,8 +165,8 @@ msgstr "Tamm kaoutchoug" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "A-us da" @@ -266,16 +269,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Oged" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -283,7 +288,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -306,16 +311,24 @@ msgstr "Lemmaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Ardeiñ efedoù an treug..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Lemmaat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -323,7 +336,7 @@ msgstr "Pent dre eoul" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Darvanañ an ec'hankad war ar skramm" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" @@ -402,22 +415,21 @@ msgstr "Dibeurvec'hiañ" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Livañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Du ha gwenn nemetken" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Tuginañ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -427,7 +439,7 @@ msgstr "Troellenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -448,9 +460,12 @@ msgstr "Orin X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Testennoù" @@ -535,8 +550,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pikselioù" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -544,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -553,34 +569,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Mac'her skalfadel" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -595,7 +610,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Riblenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -613,7 +628,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Korn a-gleiz" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -631,7 +646,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Pegañ ar vent" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -672,7 +687,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Goustur" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -686,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "Lufr" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -716,7 +731,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -733,7 +748,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Diverkañ pep tra" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -759,7 +774,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Dilec'hiadur _daveel" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -768,15 +783,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Dilec'hiadur _daveel" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Gw_eredekaat an desteudañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "Linkad reizh" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Neuziadur" @@ -874,7 +891,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Niverenniñ ar c'hlomoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -883,7 +900,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Linkad reizh" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -891,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -900,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Feur ar skin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -922,7 +943,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Mod rustaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -947,7 +968,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -960,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Trolinenn ar voest" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -972,16 +993,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Soubladur" +msgid "Tartan" +msgstr "Bukenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -990,7 +1012,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Tuginañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1018,7 +1040,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Kemmañ ar ruzed" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1053,7 +1075,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1061,8 +1083,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Heoliaat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Livañ" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1095,14 +1128,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmap" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1110,7 +1150,7 @@ msgstr "Lufrder" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1120,7 +1160,7 @@ msgstr "Fiñval ar c'hlomoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1179,292 +1219,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Boest 3M" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Amsaviñ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Beskell" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (treuzwelus)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Leuniadur ebet" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Gouloù amstrew" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "ledanaat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Koagenniñ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Gouloù amstrew" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Led ar baperenn" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Koagenniñ" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Moullañ LaTex" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Koagenniñ" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Boestad vevennet da arverañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Teñvalaat" +msgid "Color outline" +msgstr "Liv an dealfoù" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Moullañ LaTex" +msgid "Watercolor" +msgstr "Pegañ al liv" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "a dreid" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Boestad vevennet da arverañ" +msgid "Ink paint" +msgstr "Pent ebet" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Liv an dealfoù" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Korn a-gleiz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn " -"ar wareg/regenn" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Teñvalaat" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un " -"elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Krouiñ un elipsenn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Kemmañ an diarsell (korn linennoù an diarsell)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Boest 3M; gant Shift evit eztourzhañ a-hed an ahel Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Krouiñ ur voest 3M" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Boest 3M" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "O krouiñ ur c'hennasker nevez" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Lufrder" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Krouiñ ur c'hennasker" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul " -"lun nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Diuzañ un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kedaozañ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Tuginañ ar maezioù du ha gwenn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Deraouiñ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "diront" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Boest 3M" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Led ar baperenn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Mod rustaat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn " +"ar wareg/regenn" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un " +"elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Krouiñ un elipsenn" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Kemmañ an diarsell (korn linennoù an diarsell)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Boest 3M; gant Shift evit eztourzhañ a-hed an ahel Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Krouiñ ur voest 3M" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Boest 3M" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "O krouiñ ur c'hennasker nevez" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Krouiñ ur c'hennasker" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul " +"lun nevez" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Diuzañ un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da dremen e-bioù an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da leuskel a-gostez an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Diguzhat a-benn bezañ evit " "tresañ warni." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit " @@ -1482,15 +1768,15 @@ msgstr "Zoum nes ebet" msgid "Create guide" msgstr "Krouiñ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Diverkañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Dilec'hiañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linenn an dealfoù : %s" @@ -1528,7 +1814,7 @@ msgstr "Diuzañ un ergorenn he c'hlonioù karrellet da ziverkañ." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." @@ -2020,7 +2306,7 @@ msgstr "Tennañ al liv hewel hag an demerez" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Demerez" @@ -2238,15 +2524,15 @@ msgstr "" "Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er " "voestad emziviz betek mann" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Pajenn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Tresañ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Diuzañ" @@ -2627,8 +2913,8 @@ msgstr "" "aotreet)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Arventenniñ" @@ -2913,7 +3199,7 @@ msgstr "Esaouiñ al linennoù :" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2931,7 +3217,7 @@ msgstr "Testenn" msgid "Set as default" msgstr "Arventenniñ evel dre ziouer" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Arventenniñ stil an destenn" @@ -2965,12 +3251,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Klom an destenn nevez" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Eilañ ar c'hlom" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Diverkañ ar c'hlom" @@ -3420,24 +3706,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Teul dianv %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Serr eo an treug." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "O serriñ an treug." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Tresañ un treug" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "O krouiñ ur pik eeun" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Krouiñ ur pik eeun" @@ -3479,43 +3765,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Arventenniñ al liv paket" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Stur an treug diuzet; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Diuzañ dealf un treug da stlejañ gant Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Stlejañ : kollet eo bet ar c'hennask gant dealf un treug !" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Stlejañ dealf un treug" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "O tresañ un tres dre garskrivañ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tresañ un tres dre gaerskrivañ" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "O tresañ un tres dre garskrivañ" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tresañ un tres dre gaerskrivañ" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" "Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" @@ -3525,11 +3811,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Digemm]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Diz_ober" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Adobe_r" @@ -3698,6 +3984,7 @@ msgstr "Gwehin azasaus" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Led" @@ -3706,12 +3993,13 @@ msgstr "Led" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Sav" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4972,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Teul bet ezporzhiet..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Enprzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art" @@ -5090,7 +5378,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Sked da alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Diouer" @@ -5155,7 +5443,7 @@ msgstr "Ambakañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5285,46 +5573,46 @@ msgstr "" "Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt " "evit stekiñ ouzh al leuniañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Ilrezenn linennek derou" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ilrezenn linennek ddibenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn linennek arsav kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Ilrezenn skinek kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ilrezenn skinek skin" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ilrezenn skinek stiañ" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn skinek arsav kreiz" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s bet diuzet" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5332,8 +5620,8 @@ msgstr[0] " diwar %d dornell eus an ilrezenn" msgstr[1] " diwar %d a zornelloù eus an ilrezenn" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5341,7 +5629,7 @@ msgstr[0] " diwar %d ergorenn diuzet" msgstr[1] " diwar %d a ergorennoù diuzet" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5355,7 +5643,7 @@ msgstr[1] "" "diuzet" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5363,7 +5651,7 @@ msgstr[0] "%d dornell ilrezenn diuzet diwar %d" msgstr[1] "%d a zornelloù ilrezenn diuzet diwar %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5373,37 +5661,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Eeunaat an ilrezenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Krouiñ an ilrezenn dre ziouer" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Sachañ an dornelloù evit o diuzañ" # to snap : forcer par incréments -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: bountañ war korn an ilrezenn dre azvuiañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tresañ an ilrezenn tro dro d'an poent deraouiñ" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Tuginañ an ilrezenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5412,7 +5700,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Diuzañ ergorennoù ma vo krouet un ilrezenn warno." @@ -5489,6 +5777,7 @@ msgstr "Dilemel maez(ioù) an ilrezenn" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "unanenn" @@ -5652,35 +5941,35 @@ msgstr "ez" msgid "Ex squares" msgstr "Ez karrezioù" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Oc'h enrollañ an teul..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Ne oa ket bet tu enrollañ ar restr %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5688,103 +5977,103 @@ msgstr "" "Graet ez eus bet gwaredadurioù embefreek eus teulioù dienroll el lec'h-" "mañ :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barrennad an arc'hadoù" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad an arc'hadoù (dindan al lañser)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Boestad binvioù" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Diskouez pe guzhat ar voestad binvioù pennañ (war an tu kleiz)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Diskouez pe guzhat al livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barrennad ar _stad" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad ar stad" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" dianav" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enankañ ar strollad #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Mont da gar" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Lakaat ul liv" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lakaat al liv war an ilrezenn" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "N'haller ket dezrannañ ar roadennoù SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Lakaat un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Lakaat ur skeudenn mod btmap" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5798,7 +6087,8 @@ msgstr "" "Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h " "endalc'had." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" @@ -5892,7 +6182,7 @@ msgstr "Nac'hañ ar bedadenn" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Estez Inkboard (%1 betek %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Dilezet eo bet rikladur ar c'hlom pe an dornell." @@ -6162,7 +6452,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Pajenn" @@ -6369,102 +6659,93 @@ msgstr "TRes du" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Stlennoù" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Etrelotodiñ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rizh an distrummadur :" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Regennoù al _linenn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Linkad reizh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Trohed" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(kenserzh d'an tres, \"broust\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Diarsell" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "C'hwelañ ar c'hlomoù" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Reolennoù" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Arventenniñ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Riklañ ar grommenn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Arventenniñ skritell an ergorenn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Kemmeskañ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Dafarioù" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Goustur a-hed an treug" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Kevreañ an istreugoù" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" @@ -6472,15 +6753,24 @@ msgstr "" # n. fém. Représentation graphique d’une figure à trois dimensions permettant d’associer dans le même schéma des vues en plan, en coupe et en élévation. # # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Kael ahelventouriel" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Stlennoù" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7027,58 +7317,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Hentenn etrelotodiñ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Led an tres" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Stil an trec'haoler" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7238,9 +7528,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" @@ -7420,178 +7711,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Kengeidañ an arliv" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Prennañ al led hag ar sav" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Kreskiñ ar peurlipat" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "klom dibenn" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Krommañ an treug" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "O krouiñ un treug nevez" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Skeulaat led an tres" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7969,7 +8260,7 @@ msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" msgid "Change random parameter" msgstr "Kemmañ arventenn dargouezhek" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" @@ -7979,7 +8270,7 @@ msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" msgid "Change unit parameter" msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8230,7 +8521,7 @@ msgstr "HENNAD AN ERGORENN" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8252,11 +8543,11 @@ msgstr "_Nevez" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Embann" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pe_gañ ar vent" @@ -8306,38 +8597,33 @@ msgstr "Gous_tur" msgid "_Path" msgstr "Tr_eug" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efedoù an treug..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Testenn" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Siloù" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Askouezh \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Ta_olenn wenn" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "S_koazell" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Teulioù kelenn" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8345,37 +8631,37 @@ msgstr "" "Ctrl: trec'haoliñ rizh ar c'hlom, azvuiadañ korn an dornell, " "dilec'hiañ a-zre/a-ser ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ an dornelloù a-hed" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an azvuiadañ, " "c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: prennañ led an dornelloù ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ a-hed an " "dornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stampon" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-zremm" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8384,55 +8670,55 @@ msgstr "" "evit terriñ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant " "Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Dasparzhañ ar c'homoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Ouzhpennañ klomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Ouzhpennañ ur c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Terriñ an treug" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Serriñ an istreug" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Serriñ " -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Kenstagan ar c'hlomoù dre regennoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Evit kenstagañ ez eo ret kaout daou glom dibenn bet diuzet." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Diverkañ klomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Diverkañ klomoù hep distummañ al lun" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8440,31 +8726,31 @@ msgstr "" "Diuzañ daou glom nad int ket poentoù dibenn war un treug ; etrezo e " "vo dilamet regennoù." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "N'haller ket kavout an treug etre ar c'hlomoù." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Diverkañ ar regenn" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Kemmañ rizh ar regenn" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Strizhañ an dornell" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Dilec'hiañ dornell ar c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8475,23 +8761,23 @@ msgstr "" "azvuiadañ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant " "Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "C'hwelañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8500,43 +8786,43 @@ msgstr "" "a-zremm/a-serzh ; gant Ctrl+Alt evit azvuiadañ roudoù an dornelloù" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "klom dibenn" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "lemm" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "Lufr" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Pajennaozañ" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "kemparzh" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "klom dibenn, dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "an holl zornelloù strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8546,17 +8832,17 @@ msgstr "" "evit delwenniñ ; ar biroù evit dilec'hiañ ar c'hlomoù, < > evit skeulaat, [ ] evit c'hwelañ" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Riklañ ar c'hlom oe e zornelloù ; ar biroù evit dilec'hiañ ar " "c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Diuzañ un ergorenn he unan evit embann he c'hlomoù pe he dornelloù." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8571,18 +8857,18 @@ msgstr[1] "" "0 diwar %i a glomoù diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Riklañ dornelloù an ergorenn a-benn he zaskemmañ." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet ; %s. %s." msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet ; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8595,14 +8881,14 @@ msgstr[1] "" "%i diwar %i a glomoù diuzet e %i diwar %i " "istreug. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet. %s." msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8610,7 +8896,7 @@ msgstr "" "Kengeidañ ar skin rontaat a-zremm ; gant Ctrl a-benn ma vo " "heñvel ar skin a-serzh" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8618,17 +8904,17 @@ msgstr "" "Kengeidañ ar skin rontaat a-serzh ; gant Ctrl a-benn ma vo " "heñvel ar skin a-zremm" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Kengeidañ led ha sav ar reizhkorn ; gant Ctrl evit prennañ ar " "genfeur pe astenn en ur vent nemetken" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8636,8 +8922,8 @@ msgstr "" "Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant Shift a-hed an ahel X ; gant " "Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8645,22 +8931,22 @@ msgstr "" "Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant Shift e roudoù X/Y ; gant " "Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Dilec'hiañ ar voest en diarsell." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Kengeidañ led un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Kengeidañ sav un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8671,7 +8957,7 @@ msgstr "" "evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur " "wareg, e-maez evit ur regenn" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8681,7 +8967,7 @@ msgstr "" "azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, " "e-maez evit ur regenn" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8689,7 +8975,7 @@ msgstr "" "Kengeidañ skin beg ar steredenn pe al liestueg ; gant Shift " "evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8699,7 +8985,7 @@ msgstr "" "skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant " "Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8707,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Rollañ/dirollañ an droellenn en diabarzh; gant Ctrl evit " "azvuiadañ ar c'horn ; gant Alt evit kengerc'hañ/kenforc'hañ." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8715,11 +9001,11 @@ msgstr "" "Rollañ/dirollañ an droellenn en diavaez; gant Ctrl evit " "azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit skeulaat/c'hwelañ." -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Kengeidañ pellder al linkañ" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Riklañ evit admentañ framma an destenn red" @@ -8732,60 +9018,60 @@ msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel." msgid "Combining paths..." msgstr "O kedaozañ treugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kedaozañ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Treug ebet da eeunaat en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Diuzañ treug(où) da derriñ ingal." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Terriñ an treugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Terriñ ingal" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Treug ebet da derriñ ingal en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da dreug." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Amdreiñ an ergorennoù da dreugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Ergorenn da dreug" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ergorenn ebet da amdreiñ da dreug en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Diuzañ an treug(où) da ziuzañ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Tuginañ an treug..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Tuginañ an treug" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Treug ebet da duginañ en diuzad." @@ -8818,7 +9104,7 @@ msgstr "Riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ." msgid "Finishing freehand" msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tresañ dilezet" @@ -9205,15 +9491,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Krouiñ ur reizhkorn" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Fiñv dilezet." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Diuzad dilezet" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9221,7 +9507,7 @@ msgstr "" "Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit " "trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9229,26 +9515,26 @@ msgstr "" "Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt " "evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-" "ser" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " "stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini " "diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "An ergorenn bet diuzet n'eo ket ur strollad. N'haller ket enankañ." @@ -9260,8 +9546,9 @@ msgstr "Diverkañ an destenn" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tra ebet zo bet diverket." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" @@ -9355,157 +9642,157 @@ msgstr "Pegañ ar stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegañ efed an treug bev" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ efed an treug bev warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Dilemel an efed treug" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Diuzañ testenn(où) evit dilemel an esaouioù diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Dilemel ar sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Pegañ ar vent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegañ ar vent disrann" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sevel betek an dreuzfollenn war-lerc'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Treuzfollenn ebet ken a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Treuzfollenn ebet ken dindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Diverkañ an treuzfurmadur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C'hwelañ 90° RGB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "C'hwelañ 90° RB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "C'hwelañ dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skeulaat dre an holl barennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Klonañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Diuzañ ur c'hlon da zieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Klon ebet da zieren en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Diuzañ ur c'hlon da zieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Klon ebet da zieren en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9515,7 +9802,7 @@ msgstr "" "b> evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont " "d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9523,7 +9810,7 @@ msgstr "" "N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, " "treug testenn, testenn red ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9531,105 +9818,105 @@ msgstr "" "N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da verkerioù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da zealfoù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Ergorennoù da zealfoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da c'houstur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Ergorennoù da c'houstur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " "diouti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Leniadur goustur ebet en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Goustur da ergorennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) evit ober un eilad bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Tuginañ an treug..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Krouiñ ur bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug " "dic'hronnañ pe ur maskl warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Arventenniñ troc'hadur an treug" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl " "warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Lakaat ur maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" @@ -9645,7 +9932,7 @@ msgstr "Kelc'h" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" @@ -9672,13 +9959,13 @@ msgstr "Lieslinenneg" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" @@ -9692,13 +9979,13 @@ msgstr "Linkañ an treug" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Troellenn" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Steredenn" @@ -9771,7 +10058,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Arverañ Shift+D evit teurle ur sell war ar framm" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9946,14 +10233,14 @@ msgstr "Maez red" msgid "Flow excluded region" msgstr "Maez berzhet ar red" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testenn red (%d arouezenn)" msgstr[1] "Testenn red (%d arouezenn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9993,15 +10280,15 @@ msgstr "Skeudenn gant dave fall: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Skeudenn %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: prennañ skin an droellenn" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10009,7 +10296,7 @@ msgstr "" "Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war " "ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Krouiñ un droellenn" @@ -10191,14 +10478,14 @@ msgstr "strishaat" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Linkañ diarsel, %s dre %f md" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Treug (%i c'hlom, efed an treug)" msgstr[1] "Treug (%i a glomoù, efed an treug)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10292,11 +10579,11 @@ msgstr "Klon eus : %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon emzivad" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: azvuiadañ ar c'horn ; mirout ar skinoù skinek" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10304,14 +10591,14 @@ msgstr "" "Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " "c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ " "ar c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Krouiñ ur steredenn" @@ -10342,7 +10629,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Lakaat an destenn war an treug" @@ -10354,7 +10641,7 @@ msgstr "Diuzañ un destenn war un treug evit he dilemel diwar an treug." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Testenn war dreug ebet en diuzad." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Dilemel an destenn diwar an treug" @@ -10402,59 +10689,59 @@ msgstr "Amdreiñ an destenn red da destenn" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Testenn red ebet da amdreiñ en diuzad." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klikañ evit embann an destenn, riklañ evit diuzañ un darn eus " "an destenn." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klikañ evit embann an destenn red, riklañ evit diuzañ un darn " "eus an destenn." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Krouiñ un destenn" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Arouezennoù divoullus" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Enlakaat un arouezenn Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) :" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Frammad an destenn red: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" "Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Krouet eo bet an destenn red." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Krouiñ an destenn red" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10462,88 +10749,88 @@ msgstr "" "Re vihan eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet " "an destenn red." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Esaou didorrus" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Enlakaat un esaou didorrus" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Tevaat" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Stouiñ" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Linenn nevez" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Kilañ" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Tostaat ouzh an tu kleiz" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Tostaat ouzh an tu dehou" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Tostaat ouzh al lein" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Tostaat ouzh an traoñ" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "C'hwelañ gant roud gin ar bizied" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "C'hwelañ gant roud ar bizied" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Strishaat tresañ al linenn" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Strishaat tresañ al lizherenn" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Astenn tresañ al linenn" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Astenn tresañ al lizherenn" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Pegañ an destenn" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Biziata an destenn; Enankañ evit kregiñ ur rannbennad nevez." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" "Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10551,7 +10838,7 @@ msgstr "" "Klikañ evit diuzañ pe grouiñ un destenn, riklañ evit krouiñ un " "destenn red ; biziata neuze." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Biziata an destenn" @@ -10615,18 +10902,21 @@ msgstr "" "kempenn stumm an droellenn. Klikañ evit diuzañ." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Riklañ evit krouiñ ul linenn dre zorn. Kregiñ da dresañ gant " "Shift evit ouzhpenn d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit krouiñ " "pikoù eeun." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klikañ pe klikañ ha riklañ evit kregiñ un treug ; gant " "Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit " @@ -10730,185 +11020,185 @@ msgstr "Tresañ ur bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tresañ : Graet. %ld a glomoù bet krouet" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Tra ebet zo bet diverket." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Netra bet diuzet ! Diuzañ ergorennoù da beurlipat." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Kreskiñ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Liv pent ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Distabilded liv ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skeulaat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Dedennañ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Bountañ war ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Strishaat ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Dedennañ ar peurlipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Peurlipat krai" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Liv pent ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Distabilded liv ar peulipat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Bountañ war ar peurlipat" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "N'eus netra bet eilet" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar stil warno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar vent warno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ efed an treug bev warno." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "N'eus treug ebet e-bazh ar golver." @@ -10956,7 +11246,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Krouiñ un ere" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Distrollañ" @@ -11262,21 +11552,23 @@ msgid "First selected" msgstr "An hini kentañ diuzet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Ergorenn vrasañ" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Kuzhat an ergorenn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Ergorenn vihanañ" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Arventenniñ naoudi an ergorenn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -11455,7 +11747,7 @@ msgstr "Dealfoù" msgid "Grids" msgstr "Kaelioù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Desteudañ" @@ -11594,7 +11886,7 @@ msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Tennañ ul liv diouzh ar skeudenn" @@ -11629,6 +11921,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Ouzhpennañ" @@ -11809,6 +12102,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Efed ebet bet diuzet" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Leuniañ" @@ -12494,11 +12788,11 @@ msgstr "" "c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwadezhioù evel ar marbr pe " "ar granit. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Eilañ ar sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Arventenniñ doareennoù ar sil kentidik" @@ -13045,7 +13339,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Peurlipat" @@ -13056,8 +13350,8 @@ msgstr "Krouiñ ergorennoù nevez gant :" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" @@ -13079,12 +13373,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Kreion" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaerskrivañ" @@ -13106,29 +13400,29 @@ msgstr "" "diuzad kent)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh Livañ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Irienn" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Binvioù" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Kennasker" @@ -13139,7 +13433,7 @@ msgstr "" "evit an testennoù" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" @@ -15037,55 +15331,65 @@ msgstr "_Tresañ" msgid "Preview Text:" msgstr "Alberz" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Arventenniñ al leuniañ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Arventenniñ an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Embann..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Golo" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Kemmañ despizadur al liv" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Diverkañ an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Dilemel al leuniañ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Arventenniñ liv an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Arventenniñ liv an tres diouzh ar rodad" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Arventenniñ stil al leuniañ diouzh ar rodad" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)." @@ -15692,11 +15996,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoumañ an dresadenn mar bez kemmet ment ar prenestr" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Daveoù ar reti" @@ -15710,7 +16014,7 @@ msgstr "" "evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " "o zreuzfurmiñ." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15724,11 +16028,11 @@ msgstr "" "Mar bez kuitaet hep enrollañ e vo kollet ho kemmoù." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15741,7 +16045,7 @@ msgstr "" "\n" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enrollañ evel _SVG" @@ -15789,7 +16093,7 @@ msgstr "Diguzhat an dreuzfollenn" msgid "Proprietary" msgstr "Perc'hennour" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "All" @@ -16424,8 +16728,8 @@ msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn gent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "N'haller ket mont dirak an dreuzfollenn gentañ." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet" @@ -16459,160 +16763,160 @@ msgstr "Diskenn an dreuzfollenn" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "N'haller ket dilec'hiañ an dreuzfollenn pelloc'h" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Arredaoliñ ar sil" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Arredaoliñ ar sil" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Treuzfollenn bet diverket." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Gweredekaat/diweredekaat hewelusted an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Gwintañ a-zremm" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Gwintañ a-serzh" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an holl dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an holl dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ne ra netra" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Krouiñ un teul nevez diouzh ur skouer" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Di_streiñ" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Enrollañ an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Enrollañ dind_an..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Enrollañ an teul dindan un anv nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enrollañ un eila_d..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enrollañ un eilad eus an teul dindan un anv nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Moullañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Moullañ an teul" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Skarzhañ an despizad_urioù diarver" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16620,152 +16924,152 @@ msgstr "" "Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) " "diouzh <defs> an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Alberz ar moullañ" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Alberz an teul da voullañ" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "E_nporzhiañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Enporzhiañ ur bitmap pe ur skeudenn SVG e-barzh an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Ezporzhiañ Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ evel ur skeudenn bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Enporzhiañ un teul diouzh 'Open Clip Art Library'" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Ezporzhiañ davit 'Open Clip Art Library'" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ davit 'Open Clip Art Library'" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Prenestr war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Lammat davit prenestr an teul war-lerc'h " -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_renestr kent" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Lammat davit prenestr an teul kent" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Serriñ prenestr an teul-mañ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Kuitaat Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Adober ar gwezhiadur disgraet diwezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Troc'hañ" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Troc'hañ an diuzad er golver" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Eilañ an diuzad er golver" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an " "destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegañ ar _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Arloañ stil an ergorenn bet eilet d'an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skeulaat an diuzad evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegañ _Led" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegañ _Sav" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegañ ar vent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegañ al led ent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16773,11 +17077,11 @@ msgstr "" "Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet " "eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegañ ar sav ent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16785,72 +17089,72 @@ msgstr "" "Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet " "eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegañ war _al lec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver betek al le'hiadur orin" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegañ _efed an treug" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Arloañ efed an treug eus an ergorenn eilet d'an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Dilemel an efed treug" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Diverkañ an efed dibabet diouzh an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Dilemel ar sil" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Diverkañ" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Diverkañ an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Arred_aoliñ" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Krouiñ ur c'hlo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Dieren ar _c'hlon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16859,230 +17163,230 @@ msgstr "" "Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un " "ergorenn drezi he unan" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Diuzañ an hini _orin" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Diuzañ an ergorenn ma 'z eo ereet ar c'hlon diuzet outi" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Amdreiñ an diuzad da verk linenn" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ergorennoù da ze_alfoù" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Amdreiñ an ergorennoù d'ur strollad dealfoù steudet ouzh o vordoù" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Ergoren_noù da c'housturioù" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Amdreiñ an diuzad d'ur reizhkorn leuniet gant ur goustur karrellet" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Goustur da erg_orennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Eztennañ ergorennoù diouzh ur goustur karrellet" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Skarzhañ an holl" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Diverkañ an holl ergorennoù diouzh an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Diuzañ an holl" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù pe an holl glomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreu_zfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Tu_ginañ an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Tu_ginañ an diuzad (diziuzañ pezh a zo diuzet ha diuzañ pep tra all)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tuginañ en holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Diuzañ an hini war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Diuzañ an hini kent" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom kent" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Di_ziuzañ" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Diziuzañ an ergorennoù pe ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Arventennoù efed an treug da zont" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Sevel betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sevel an diuzad betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Diskenn betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Diskenn an diuzad betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Sevel" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Sevel an diuzad dre ur paz" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Diskenn" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Diskenn an diuzad dre ur paz" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Strollañ" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Distrollañ an ergorennoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Lakaat _war un treug" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Dilemel diwar an t_reug" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur " "ergorenn destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unaniñ" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Krouiñ ananiadur eus treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Kenske_jañ" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Krouiñ kenskejadur eus treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diforc'hañ" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Krouiñ diforc'hadur eus treugoù diuzet (traoñ lei krec'h)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Di_skarzhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17090,313 +17394,313 @@ msgstr "" "Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug " "hepken)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Ra_nnañ" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Troc'hañ an treug en traoñ e meur a damm" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Troc'hañ un tr_eug" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Troc'hañ tresoù an treug en traoñ e meur a damm, dilemel al leuniañ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "L_edanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ledanaat an treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 10 piksel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Stri_shaat" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Strishaat an treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Stri_shaat an treug dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Stri_shaat an treug dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Linkañ _dialuskel" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linkañ ereet" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn ereet ouzh an treug orin" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Tre_s da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Amdreiñ tres an ergorenn diuzet da dreugoù" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Eeu_naat" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Eeunaat an treugoù diuzet (dilemel ar c'hlomoù diezhomm)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Tuginañ" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Sturiadelaat ar bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Krouiñ unan pe veur a dreug diwar ur bitmap dre dresañ anezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Ober un eilad eus ar bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Ezporzhiañ an diuzad en ur bitmap hag e enlakaat en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Keda_ozañ" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kedaozañ meur a dreug e unan" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Terriñ ing_al" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Terriñ an treugoù diuzet e istreugoù" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Renkoù ha bannoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet war un daolenn" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ouzhpenn_añ un dreuzfollenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Ade_nvel an dreuzfollenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Lammat betek an dr_euzfollenn a-us" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Lammat betek an dreu_zfollenn a-zindan" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-_us" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-zindan" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Treuzfollenn betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Treuzfollenn betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Sevel an d_reuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Diske_nn an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Diverkañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Arredaoliñ ar sil" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Diverkañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Diskouez pe guzhaat reolennoù ar steuenn" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "C'hwelañ _90° RB" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud ar bizied" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "C'hwelañ 9_0° RGB" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud gin ar bizied" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dilemel an _treuzfurmadurioù" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Dilemel treuzfurmadurioù an ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Erg_orenn da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Lakaat da redek e-barzh ur _framm" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17404,555 +17708,555 @@ msgstr "" "Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red " "ereet ouzh framm un ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Diredek" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "A_mdreiñ da destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Amdreiñ an destenn red da destenn reoliek (mirout a ra an neuzioù)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Gwintañ a-_zremm" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Gwintañ a-zremm an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Gwintañ a-_serzh" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel maskl)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Sevenniñ" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ " "evel treug dic'hronnañ)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Arventenniñ troc'hadur an treug" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Dilemel an treug dic'hronnañ diwar an diuzad" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Diuzañ ha treuzfurmañ an ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Embann ar c'hlomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Sevel treugoù dre glomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Peurlipat an ergorennoù dre zelwenniñ pe bentañ" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Krouiñ reizhkornioù ha karrezioù" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Krouiñ boestadoù 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Krouiñ kelc'hioù, elispennoù ha gwaregi" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Krouiñ steredennoù ha liestuegoù" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Krouiñ troellennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tresañ linennoù gant an dorn" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tresañ krommennoù Bézier ha linennoù eeun" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tresañ tresoù dre gaerskrivañ pe gant ur broust" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Krouiñ hag embann ergorennoù testenn" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Krouiñ hag embann ilrezennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoum brasaat pe vihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Tennañ ul liv diouzh ar skeudenn" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Krouiñ kennaskerioù evit an diervad" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Leuniañ maezioù bevennet" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Embann" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Arventennoù efed an treug da zont" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Gwellvezioù an diuzer" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Digeriñ ar gwelvezioù evit an diuzer binvioù" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù benveg ar c'hlomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Klom" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar benveg peulipat" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Peurlipat" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar Reizhkornioù" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Reizhkorn" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar boestoù 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Boest 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Gwellvezioù an elipsennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Elipsenn" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar steredennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Steredenn" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Gwellvezioù an troellennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Troellenn" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'hreionoù" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kreion" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'haerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Gwellvezioù an testennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Testenn" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gwellvezioù an testennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Ilrezenn" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar zoumoù" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Zoum" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'harrennig liv" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Garrennig liv" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'hennaskerioù" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kennasker" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar sailh livañ" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Sailh Livañ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar steredennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Steredenn" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù benveg ar c'hlomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Zoum" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zoum brassat" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Reolennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Diskouez pe guzhaat reolennoù ar steuenn" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Barrennoù dibunañ" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Diskouez pe kuzhaat ar barrennoù dibunañ" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Kael" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Diskouez pe guzhaat ar gael" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Deal_foù" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an desteudañ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoum _war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoum war-lerc'h (diwar roll istor ar zoumoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoum k_ent" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoum kent (diwar roll istor ar zoumoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoum 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoum betek 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoum 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoum betek 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoum 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoum betek 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrammad a-_bezh" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Astenn prenestr an teul-mañ evit leuniañ ar skramm" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Arred_aoliñ ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Digeriñ ur prenestr nevez gant an hevelep teul" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Alberz ar gwel _nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Alberz ar gwel nevez" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Silañ" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "Tr_olinenn" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ dre drolinenn (dre frammoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Trec'haoliñ" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ reizh ha trolinenn" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Gwel al livioù ardoet" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Trec'haoliñ skrammadur al livioù ardoet evit prenestr an teul-mañ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Alberz an arlu_n..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted " "arlunioù disheñvel" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Led ar ba_jenn" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat led ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat an dresadenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat an diuzad da genglotañ gant ar prenestr" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Gwellvezioù In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Embann gwellvezioù hollek Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Perzhioù an _teul..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Embann perzhioù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metaroadennoù an teul..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Embann metaroadennoù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Leuniañ ha Tresoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17960,111 +18264,111 @@ msgstr "" "c'hedelloù..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Sta_ndilhonoù livioù..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Diuzañ livioù diwar ul livaoueg" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Treuzfur_mañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Mestroniañ spis treuzfurmadurioù an ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Desteud_añ ha dasparzhañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Desteudañ ha dasparzhañ ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Dizober ar Roll _istor..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Dizober ar Roll istor" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testenn ha nodrezhioù..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhioù, ment an arouezennoù ha perzhioù " "testennoù all" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Embanner _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Gwelout hag embann gwezennad XML an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Kavout an ergorenn en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Kavout an ergorenn en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Kemennadennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Gwelout kemennadennoù diveugañ" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Sk_riptoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Lañsañ skriptoù" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Diskouez/kuzhat ar boestadoù emziviz" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Diskouez pe guzhat an holl voestadoù emziviz" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Krouiñ klonioù karrellet..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18072,197 +18376,197 @@ msgstr "" "Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur " "goustur pe ur strewadeg" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Perzhioù an erg_orenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Embann hennader, stadoù prennet ha hewel, ha perzhioù all an ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Kemennaderezh d_iadaol..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Arval ar c'hemennaderezh diadaol da flapiñ" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Trevnad_où enankañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kefluniañ an trevnadoù enankañ evel un tabler kevregañ" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Trevnad_où enankañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "Askou_ezhadennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Klask stlennoù diwar-benn an askouezhadennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Treu_zfollennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Treuzfollennoù nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efedoù an treug..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Krouiñ hag arloañ un efed treug" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Efedoù ar siloù..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Ardeiñ efedoù ar siloù SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Embanner _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Ardeiñ efedoù ar siloù SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Diwar-benn an A_skouezhadennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Diwar-benn _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Titouroù a-fet Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Diw_ar-benn Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Handelv Inkscape, aozerion, lañvaz" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape : _Diazezoù" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Deraouiñ gant Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape : _Lunioù" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Arverañ ar binvioù evit krouiñ hag embann lunioù" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape : _Kempleshoc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Danvez kempleshoc'h Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape : Stu_riadelaat" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Arverañ sturiadelaat ar bitmapoù" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape : Kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Arverañ benveg ar c'hreion kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elfennoù evit ergrafañ" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pennaennoù an ergrafañ " #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tunioù ha korvigelloù" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Tunioù ha korvigelloù liesseurt" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efed kent" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Adober an efed diwezhañ gant an hevelep arventennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Arvetennoù an efed kent..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Adober an efed diwezhañ gant arventennoù nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18270,32 +18574,32 @@ msgstr "" "n'eus ket un diuzad" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Dibrennañ an holl anezho" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Dibrennañ an holl anezho en holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Diguzhat an holl anezho" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Diguzhat an holl anezho en holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Dilemel ar sil" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18308,7 +18612,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Linkad ar goustur" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18317,32 +18621,32 @@ msgstr "" "evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " "o zreuzfurmiñ." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "tra ebet" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Dilemel" @@ -18370,9 +18674,8 @@ msgstr "Familh nodrezhioù" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18386,11 +18689,6 @@ msgstr "Ment an nodrezh :" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Embann..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20763,7 +21061,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20771,7 +21069,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20903,6 +21201,7 @@ msgstr "Hirder uc'hek ar regenn (piks.)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21951,6 +22250,97 @@ msgstr "Hentenn etrelotodiñ" msgid "Interpolation steps" msgstr "Pazioù etrelotodiñ" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Anv an doareenn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Gwerzh an dibenn-x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Arventennoù an efed" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "unanenn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Doareenn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Anv an doareenn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Gwerzh an derou-x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Bukenn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Stlennoù" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Troourion" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Troourion" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiomenn" @@ -23042,6 +23432,149 @@ msgstr "Restr testenn (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Enankad testenn" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Anv an doareenn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Arventenniñ an doareenn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Gwerzh(ioù)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Diweredekaet" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Kemmañ ar ruzed" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Klom an elfenn nevez" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoum brasaat pe vihanaat" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Anv an doareenn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Arventenniñ an doareenn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Tostaat ouzh an tu dehou" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Kementad an droellenn" @@ -23070,6 +23603,44 @@ msgstr "Enankad Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Enankad XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Du ha gwenn nemetken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Mac'her skalfadel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Soubladur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Gouloù amstrew" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efedoù an treug..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Ergorenn vrasañ" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Ergorenn vihanañ" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unanenn : " diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 759035c63..d886afdc6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,12 +8,11 @@ # Xavier Conde Rueda , 2004-2008. # Quim Perez i Noguer , 2008. # Joaquim Perez Noguer , 2008. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape.nou\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:47+0100\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivell" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Difumina" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Mou verticalment" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "A mida" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Mode arruga" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Escala les cantonades arrodonides" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Nombre de passos" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Sobre" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matriu" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "Afila" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gestiona els efectes de camí" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Afila" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Pintura a l'oli" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simula la sortida a la pantalla" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Només en blanc i negre" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Sacseja el color dels objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Angle de les LP en la direcció X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Origen X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texts" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Píxels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Mapa de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponent especular" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Contorn" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Angle esquerre" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Enganxa la mida" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Patró" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suau" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Suprimeix-ho tot" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Canvi rela_tiu" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Canvi rela_tiu" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Habilita l'ajustament" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Desplaçament normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numera els nodes" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Desplaçament normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mou els patrons" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Relació de punxes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Arruga" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Requadre" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Inclinació" +msgid "Tartan" +msgstr "Destinació" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverteix" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Canvia el difuminat" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Sobreexposa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Acoloreix" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Mapa de bits" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "Suavitat" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "Mou els nodes" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,290 +1223,536 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Capsa 3D" +msgid "People" +msgstr "Reemplaça" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Reemplaça" +msgid "Scotland" +msgstr "Pendent" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy -msgid "Scotland" -msgstr "Pendent" +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (transparent)" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy -msgid "Noise transparency" -msgstr "0 (transparent)" +msgid "Noise fill" +msgstr "Sense emplenat" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#, fuzzy -msgid "Noise fill" -msgstr "Sense emplenat" +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Llum difosa" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light" -msgstr "Llum difosa" +msgid "Cutout glow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Cutout glow" +msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Ressalta" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Llum difosa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Amplada del paper" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Ressalta" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Impressió LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Ressalta" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "_Cantonades de la capsa" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Enfosqueix" +msgid "Color outline" +msgstr "Color de la línia guia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Impressió LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Enganxa el color" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Peus" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "_Cantonades de la capsa" +msgid "Ink paint" +msgstr "Sense pintar" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Color de la línia guia" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Angle esquerre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Control: feu un cercle o una el·lipse amb radi enter, ajusteu l'angle " -"de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Enfosqueix" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"El·lipse: %s × %s (restringit a la relació %d:%d); amb " -"Majúscules per a dibuixar al voltant del punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"El·lipse: %s × %s; amb Control per a fer un cercle o una " -"el·lipse de radi enter; amb Majúscules per a dibuixar al voltant del " -"punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crea una el·lipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Canvia la perspectiva (angle dels LP)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Capsa 3D; amb Maj per a generar-la al llarg de l'eix Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Crea una capsa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Capsa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "S'està creant un nou connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final del connector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reencamina el connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Suavitat" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Crea un connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fi del connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " -"noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui un connector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Inverteix les regions blanques i negres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Inici" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "sense arrodonir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Capsa 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Amplada del paper" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Mode arruga" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Control: feu un cercle o una el·lipse amb radi enter, ajusteu l'angle " +"de l'arc o el segment" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"El·lipse: %s × %s (restringit a la relació %d:%d); amb " +"Majúscules per a dibuixar al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"El·lipse: %s × %s; amb Control per a fer un cercle o una " +"el·lipse de radi enter; amb Majúscules per a dibuixar al voltant del " +"punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crea una el·lipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Canvia la perspectiva (angle dels LP)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Capsa 3D; amb Maj per a generar-la al llarg de l'eix Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crea una capsa 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Capsa 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "S'està creant un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final del connector." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reencamina el connector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Crea un connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fi del connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " +"noves formes" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui un connector." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per a dibuixar-hi." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." @@ -1482,15 +1768,15 @@ msgstr "Cap ampliació següent." msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimeix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia: %s" @@ -1529,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -2022,7 +2308,7 @@ msgstr "Seleccioneu el color visible i l'opacitat" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -2240,15 +2526,15 @@ msgstr "" "Reinicia tots els desplaçaments, escalats, girs i canvis d'opacitat en el " "diàleg a zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Pàgina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibuix" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" @@ -2630,8 +2916,8 @@ msgid "" msgstr "L'atribut id= (només lletres, nombres i els caràcters .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "A_ssigna" @@ -2915,7 +3201,7 @@ msgstr "Espaiat entre línies:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2933,7 +3219,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Estil del text" @@ -2968,12 +3254,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nou node de text" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica el node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Suprimeix el node" @@ -3419,24 +3705,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "El camí està tancat." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa el camí" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un punt" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Crea un punt" @@ -3478,44 +3764,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "S'ha seleccionat un camí guia; comenceu a dibuixar sobre la guia amb " "Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccioneu el camí guia que voleu seguir amb Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Seguiment: s'ha perdut la connexió amb el camí guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "S'està seguint un camí guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "S'està dibuixant un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibuixa un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "S'està dibuixant un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibuixa un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Barra espaiadora+arrossegament per a desplaçar el llenç" @@ -3524,11 +3810,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sense canviar]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "To_rna a fer" @@ -3695,6 +3981,7 @@ msgstr "Llindar adaptatiu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -3703,12 +3990,13 @@ msgstr "Amplada" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Alçada" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4979,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "S'ha exportat el document..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importa de la biblioteca Open Clip Art" @@ -5097,7 +5385,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminància a Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -5162,7 +5450,7 @@ msgstr "Estén" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5291,46 +5579,46 @@ msgstr "" "Dibuixa a sobre de les àrees per a emplenar, amb Alt per " "emplenar en prémer" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "L'inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "El final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "El punt mig del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "El centre del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "El radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "El focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "El punt mig del degradat radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s està seleccionat" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5338,8 +5626,8 @@ msgstr[0] " d'un punt de control del degradat" msgstr[1] " de %d punts de control del degradat" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5347,7 +5635,7 @@ msgstr[0] "de l'objecte seleccionat" msgstr[1] " dels %d objectes seleccionats" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5361,7 +5649,7 @@ msgstr[1] "" "(arrossegueu amb Maj per a separar-los)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5369,7 +5657,7 @@ msgstr[0] "S'ha seleccionat %d punt de control dels %d" msgstr[1] "S'han seleccionat %d punts de control dels %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5381,36 +5669,36 @@ msgstr[1] "" "No s'ha seleccionat Cap dels punts de control del degradat dels %d " "dels %d objectes seleccionats" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afegeix una fase al degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplifica el degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crea un degradat predeterminat" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dibuixeu al voltant dels punts de control per a seleccionar-los" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverteix el degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5419,7 +5707,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." @@ -5496,6 +5784,7 @@ msgstr "Suprimeix les fases del degradat" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unitat" @@ -5659,34 +5948,34 @@ msgstr "ix" msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "S'està desant el document..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar el document %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5694,103 +5983,103 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense desar a les " "ubicacions següents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels documents següents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra d'ordres" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordres (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es coneix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Obre'n un _recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Introduïu el grup #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Deixa anar un color en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'ha pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5804,7 +6093,8 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». En reemplaçar-lo se sobreescriuran els seus " "continguts." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" @@ -5900,7 +6190,7 @@ msgstr "Rebutja la invitació" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sessió de l'Inkboard (%1 a %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o punt de control." @@ -6168,7 +6458,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -6380,113 +6670,113 @@ msgstr "Contorn negre" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informació" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tipus de deformació:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segments de _línia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Longitud d'ona" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(perpendicular al traç, «pinzell»)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Regles" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Assigna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Estableix l'etiqueta de l'objecte" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Barreja" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Engranatges" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Patró seguint un camí" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Cus els subcamins" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Graella axonomètrica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informació" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7028,58 +7318,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Mètode d'interpolació" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Estil del commutador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7235,9 +7525,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -7416,178 +7707,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajusta el to" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bloca l'amplada i l'alçada" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Engrandeix" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "node final" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Camí corb" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Genera des del camí" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7964,7 +8255,7 @@ msgstr "Canvia el paràmetre punt" msgid "Change random parameter" msgstr "Canvia el paràmetre aleatori" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Canvia el paràmetre punt" @@ -7974,7 +8265,7 @@ msgstr "Canvia el paràmetre punt" msgid "Change unit parameter" msgstr "Canvia el paràmetre punt" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8225,7 +8516,7 @@ msgstr "ID-OBJECTE" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8247,11 +8538,11 @@ msgstr "_Nou" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Enganxa la m_ida" @@ -8301,38 +8592,33 @@ msgstr "Pat_ró" msgid "_Path" msgstr "_Camí" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efectes de camí..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtres" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "L'extensió «" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pissa_rra col·laborativa" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8340,37 +8626,37 @@ msgstr "" "Control: commuta el tipus de node, ajusta el punt de control d'angle, " "mou hor/vert; Ctrl+Alt: mou els punts de control" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " "ambdós punts de control" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloca la longitud del punt de control; Ctrl+Alt: mou els " "punts de control" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8379,55 +8665,55 @@ msgstr "" "b> s'ajusta l'angle; amb Alt es bloca la longitud; amb Majúscules es giren ambdós punts de control" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alinea els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribueix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Afegeix nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Afegeix node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Tanca el subcamí" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Uneix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Tanca el subcamí amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Uneix els nodes amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimeix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Suprimeix els nodes conservant la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8435,31 +8721,31 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar dos nodes que no siguin finals d'un camí entre els " "quals se suprimiran els segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No es pot trobar el camí entre els nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el punt de control" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mou el punt de control del node" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8470,23 +8756,23 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; amb Alt es bloca la longitud; amb Majúscules " "es gira el punt de control oposat a la vegada" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverteix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8496,46 +8782,46 @@ msgstr "" "control" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "node final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "afilat" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suau" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Disposició" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simètric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "node final, punt de control no estès (arrossegueu amb Maj per " "estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un punt de control estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ambdós punts de control estesos (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8545,17 +8831,17 @@ msgstr "" "per esculpir els nodes; tecles de fletxa per moure els nodes; < " "> per escalar, [ ] per rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrossegueu el node o els seus punts de control; les fletxes de " "teclat mouen el node" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccioneu un objecte per editar-ne els nodes o els punts de control." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8570,18 +8856,18 @@ msgstr[1] "" "No s'ha seleccionat cap node de %i. Cliqueu, Maj" "+clic, o arrossegueu al voltant dels nodes per seleccionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrossegueu els punts de control de l'objecte per modificar-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i; %s. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8594,14 +8880,14 @@ msgstr[1] "" "S'han seleccionat %i nodes de %i en %i subcamí de %" "i. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8609,7 +8895,7 @@ msgstr "" "Ajusta el radi de l'arrodoniment horitzontal; amb Ctrl per fer " "igual el radi vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8617,17 +8903,17 @@ msgstr "" "Ajusta el radi de l'arrodoniment vertical; amb Ctrl per fer " "igual el radi vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ajusta l'amplada i l'alçada del rectangle; amb Ctrl es bloca " "la relació o s'estira només en una dimensió" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8636,8 +8922,8 @@ msgstr "" "amb Ctrl per a restringir a les direccions de les vores o les " "diagonals" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8646,20 +8932,20 @@ msgstr "" "amb Ctrl per a restringir a les direccions de les vores o les " "diagonals" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mou la capsa en perspectiva." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Ajusta l'amplada de l'el·lipse, amb Ctrl es fa un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Ajusteu l'alçada de l'el·lipse, amb Ctrl es fa un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8670,7 +8956,7 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; arrossegueu a dins l'el·lipse per a fer un arc, o " "a fora per a fer un segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8680,7 +8966,7 @@ msgstr "" "l'angle; arrossegueu a dins l'el·lipse per a l'arc, a fora per " "al segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8688,7 +8974,7 @@ msgstr "" "Ajusteu la distància al centre de l'estel del polígon; amb Maj " "per a arrodonir; amb Alt per a aleatoritzar" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8698,7 +8984,7 @@ msgstr "" "raigs de l'estel radial (sense tòrcer); amb Maj per a arrodonir; amb " "Alt per a aleatoritzar" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8706,7 +8992,7 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de dins; amb Ctrl per " "ajustar l'angle; amb Alt per convergir/divergir" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8714,11 +9000,11 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de fora; amb Ctrl per " "ajustar l'angle; amb Maj per escalar/girar" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrossegueu per canviar la mida del marc de text flotant" @@ -8731,60 +9017,60 @@ msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." msgid "Combining paths..." msgstr "S'està combinant els camins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccioneu alguns camins per separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "S'està trencant els camins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hi ha camins per separar en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "S'està convertint els objectes en camins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objecte a camí" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "S'està invertint els camins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." @@ -8817,7 +9103,7 @@ msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'aquest punt." msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" @@ -9210,15 +9496,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9226,7 +9512,7 @@ msgstr "" "Passeu per sobre dels objectes que voleu seleccionar; deixeu anar la " "tecla Alt per a seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9234,26 +9520,26 @@ msgstr "" "Encercleu els objectes per a seleccionar-los; premeu Alt per a " "seleccionar-los per contacte" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: cliqueu per a seleccionar en grups; arrossegueu per a\n" "moure en hor/ver" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Majúscules: cliqueu per a commutar la selecció; moveu el punter per a " "seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: cliqueu per a seleccionar allò de sota; arrossegueu per a moure " "allò seleccionat o per a seleccionar en prémer" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." @@ -9265,8 +9551,9 @@ msgstr "Suprimeix el text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -9359,158 +9646,158 @@ msgstr "Enganxa l'estil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi un efecte de camí viu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Suprimeix l'efecte del camí" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Enganxa la mida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimeix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9521,7 +9808,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9529,7 +9816,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9537,102 +9824,102 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir en guies." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a guies" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "S'està invertint els camins..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a ajustar-hi el llenç." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -9648,7 +9935,7 @@ msgstr "Cercle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "el·lipse" @@ -9675,13 +9962,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" @@ -9695,13 +9982,13 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -9775,7 +10062,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useu Maj+D per cercar el marc" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9949,14 +10236,14 @@ msgstr "Regió flotant" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flota la regió exclosa" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9996,22 +10283,22 @@ msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" @@ -10194,14 +10481,14 @@ msgstr "contrau" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Camí (%i node, efecte de camí)" msgstr[1] "Camí (%i nodes, efecte de camí)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10295,11 +10582,11 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10307,14 +10594,14 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" @@ -10344,7 +10631,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per a poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" @@ -10356,7 +10643,7 @@ msgstr "Seleccioneu un text en el camí per a suprimir-lo del camí." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimeix el text del camí" @@ -10405,58 +10692,58 @@ msgstr "Converteix el text flotant en text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hi ha textos flotants per a convertir en la selecció." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliqueu per a editar el text, arrossegueu per a seleccionar " "part del text." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliqueu per a editar el text flotant, arrossegueu per a " "seleccionar part del text." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Crea text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Caràcter no imprimible" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insereix un caràcter Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (tecla de retorn per finalitzar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (tecla de retorn per finalitzar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Marc del text flotat: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Escriviu el text; comenceu noves línies amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "S'ha creat el text flotat." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Crea text flotat" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10464,75 +10751,75 @@ msgstr "" "El marc és massa petit per a la mida del tipus de lletra actual. No " "es pot crea el text flotat." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Espai sense trencament" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insereix espai sense trencament" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Fes negreta" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Fes cursiva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova línia" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Espai a l'esquerra" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Espai a la dreta" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Espai cap a dalt" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Espai cap a baix" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Gira en sentit horari" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expandeix l'espaiat entre línies" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expandeix l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Enganxa el text" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10540,12 +10827,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escriviu el text flotat; comenceu un nou paràgraf amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Escriviu el text; comenceu noves línies amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10553,7 +10840,7 @@ msgstr "" "Cliqueu per a seleccionar o crear text, arrossegueu per crear " "un text flotat i escriviu-hi." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Escriviu un text" @@ -10618,18 +10905,21 @@ msgstr "" "per editar l'espiral. Cliqueu per seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrossegueu per a crear una línia a mà alçada. Comenceu a dibuixar " "amb Maj per afegir al camí seleccionat. Ctrl+clic per a crear " "punts." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per començar un camí; amb " "Maj afegiu al camí seleccionat. Ctrl+clic per a crear punts." @@ -10733,187 +11023,187 @@ msgstr "Vectoritza un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectoritza: s'han creat %ld nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "No hi ha res a seleccionar, cal que seleccioneu objectes per a " "deformar-los." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Engrandeix" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Pinta de color" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Sacseja els colors" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Escalat de l'amplada" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Atrau" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Empeny" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Encongeix" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Atrau" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Arruga" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Pinta de color" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Sacseja els colors" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Empeny" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi l'estil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi la mida." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi un efecte de camí viu." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "El porta-retalls no conté un camí." @@ -10961,7 +11251,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crea un enllaç" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upa" @@ -11267,21 +11557,23 @@ msgid "First selected" msgstr "El primer seleccionat" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "L'element més gran" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Amaga l'objecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "L'element més petit" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Estableix l'ID de l'objecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -11460,7 +11752,7 @@ msgstr "Guies" msgid "Grids" msgstr "Graelles" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Ajusta" @@ -11599,7 +11891,7 @@ msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Agafa els colors de la imatge" @@ -11633,6 +11925,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Ajusta a les guies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Afegeix" @@ -11812,6 +12105,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap filtre" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Emplenat" @@ -12503,11 +12797,11 @@ msgstr "" "tipus de soroll s'utilitza per a simular fenòmens naturals com els núvols, " "el foc i el fum i per a generar textures complexes com el marbre i el granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica primitiva de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Estableix l'atribut de la primitiva" @@ -13063,7 +13357,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Pessic" @@ -13074,8 +13368,8 @@ msgstr "Crea nous objectes amb:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -13097,12 +13391,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" @@ -13124,29 +13418,29 @@ msgstr "" "que estigui seleccionat)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubell de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Mapa de bits" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Eines" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connector" @@ -13157,7 +13451,7 @@ msgstr "" "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" @@ -15047,55 +15341,65 @@ msgstr "_Dibuix" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Defineix l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Defineix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Portada" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Canvia la definició del color" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Suprimeix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Suprimeix l'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Estableix el color d'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Estableix el color d'una llista de mostres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Estableix el color d'emplenat d'una llista de mostres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -15704,11 +16008,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Amplia el dibuix si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" @@ -15721,7 +16025,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15735,11 +16039,11 @@ msgstr "" "Si tanqueu sense desar, els vostres canvis no s'aplicaran." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense desar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15752,7 +16056,7 @@ msgstr "" "\n" "Preferiu desar aquest fitxer com a SVG de l'Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Desa com a SVG" @@ -15800,7 +16104,7 @@ msgstr "Mostra la capa" msgid "Proprietary" msgstr "Propietari" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Altre" @@ -16429,8 +16733,8 @@ msgstr "S'ha anat a la capa anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No es pot moure abans de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Cap capa." @@ -16464,159 +16768,159 @@ msgstr "Baixa la capa" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No es pot moure més la capa en aquesta direcció." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica el filtre" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplica el filtre" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "S'ha suprimit la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Volteja verticalment" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ca.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloca tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloca tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "No fa res" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nou document a partir de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Recu_pera" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recupera la darrera versió desada del document (es perdran els canvis)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Desa el document" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Desa el document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Desa una _còpia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Desa una còpia del document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimeix el document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nete_ja definicions" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16624,164 +16928,164 @@ msgstr "" "Suprimeix les definicions sense emprar (com ara degradats o camins de " "retall) de la secció <defs> del document" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Pre_visualització d'impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Previsualitza la sortida de la impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una imatge de mapa de bits o SVG en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exporta a mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importa un document de la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exporta a la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exporta el document a la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Finestra s_egüent" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Commuta a la finestra del document següent" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Finest_ra anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Commuta a la finestra del document anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Tanca aquesta finestra de document" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Surt de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desfés l'ultima acció" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Enganxa els objectes del porta-retalls a on sigui el ratolí, o enganxa el " "text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Enganxa l'e_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'estil de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escala la selecció per ajustar-se a la mida de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció horitzontalment per ajustar-se a l'amplada de l'objecte " "copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Enganxa l'a_lçada" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció verticalment per ajustar-se a l'alçada de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Enganxa l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Escala cada objecte horitzontalment per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Enganxa l'alçada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16789,72 +17093,72 @@ msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat verticalment per ajustar l'alçada de " "l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "En_ganxa en el lloc" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Enganxa els objectes del porta-retalls a la ubicació original" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Enganxa l'_efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'efecte de camí de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Suprimeix l'efecte del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Suprimeix l'efecte de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Suprimeix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Suprimeix la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea un clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clon (una còpia enllaçada amb l'original) de l'objecte seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desen_llaça el clon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16862,35 +17166,35 @@ msgid "" msgstr "" "Retalla l'enllaç del clon amb l'original. Esdevindrà un objecte independent" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Selecci_ona l'original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccioneu l'objecte amb què està enllaçat aquest clon" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectes a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converteix la selecció a un marcador de línia" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectes a gu_ies" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16898,197 +17202,197 @@ msgstr "" "Converteix els objectes en una col·lecció de línies guia alineades amb les " "vores" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Converteix la selecció en un rectangle amb un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patró a ob_jectes" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extreu objectes d'un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Ne_teja-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Suprimeix tots els objectes del document" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecciona-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecciona tots els objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecciona tots els objectes en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verteix selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Selecciona tot allò que ara no està seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverteix totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverteix la selecció en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Selecciona el següent" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecciona el següent objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Selecciona l'anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecciona l'anterior objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_esfés la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostra el paràmetre següent de l'efecte de camí per a editar" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Puja a dal_t de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Puja la selecció a dalt de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Baixa a baix de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixa la selecció a baix de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Pu_ja" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Puja la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xa" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixa la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupa" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Posa en el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Sup_rimeix del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Suprimeix l'espaiat _manual" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Suprimeix els espaiats manuals i les rotacions dels caràcters dels objectes " "de text" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea una unió de camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecció" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea una intersecció dels camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Resta" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Crea la resta dels camins seleccionats (inferior menys superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusió" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17096,314 +17400,314 @@ msgstr "" "Crea una OR exclusiva dels camins seleccionats (les parts que pertanyen " "només a un camí)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visió" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Retalla el camí inferior en trossos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Re_talla el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Retalla el traç del camí inferior en trossos i suprimeix-ne l'emplenat" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandeix" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandeix els camins seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ex_pandeix el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Expa_ndeix el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntrau" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contrau els camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntrau el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntrau el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desplaçament d_inàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desp_laçament enllaçat" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contorn a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converteix el contorn dels objectes seleccionats en camins" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica els camins seleccionats (suprimint nodes addicionals)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverteix la direcció dels camins seleccionats (útil per invertir els " "marcadors)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea un o més camins des d'un mapa de bits mitjançant el traçat" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Fes una còpia de _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta la selecció a un mapa de bits i insereix-lo en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina múltiples camins en un de sol" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Files i columnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordena els objectes seleccionats en una taula" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea una nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_anomena la capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Commuta a la capa per so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Commuta a la capa per sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Commuta a la capa per so_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Commuta a la capa per sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mou la selecció a la capa de s_ota" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Pu_ja la capa a dalt" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Puja la capa a dalt de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Baixa la capa a sota" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixa la capa actual a sota de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Puja la _capa" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Puja un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixa _la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica el filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Suprimeix la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Gira _90º horaris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit horari" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Gira 9_0º antihoraris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit antihorari" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Suprimeix les _transformacions" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Suprimeix les transformacions de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecte a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en camí" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flota en el marc" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17411,554 +17715,554 @@ msgstr "" "Posa text en un marc (camí o forma), creant un text flotant enllaçat amb " "l'objecte de marc" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "N_o ho flotis" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Suprimeix el text del marc (crea un objecte de text d'una línia)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converteix en text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converteix el text flotant en objectes de text normal (conserva'n l'aparença)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Volteja _horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Volteja verticalment" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplica la màscara a la selecció (usa l'objecte superior com a màscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Allibe_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Suprimeix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplica el camí de retall a la selecció (fes servir l'objecte més elevat com " "a camí de retall)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Suprimeix el camí de retall de la selecció" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecciona i transforma els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Edició de node" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edita els camins pels nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deforma els objectes esculpint-los o pintant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rectangles i quadrats" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crea capses 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cercles, el·lipses i arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea estels i polígons" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Crea espirals" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibuixa línies a mà alçada" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibuixa corbes Bezier i línies rectes" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibuixa un traç de cal·ligrafia o de pinzell" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea i edita objectes de text" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Apropa o allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Agafa els colors de la imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connectors de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Emplena les àrees vorejades" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferències de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferències del rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferències de la capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferències de l'el·lipse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina el·lipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferències de l'espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferències del llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferències del rotulador" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferències cal·ligràfiques" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de cal·ligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferències de text" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de text" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferències de l'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina d'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferències del comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferències del cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina d'ampliació" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Regles" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de desplaçament" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o oculta les barres de desplaçament del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o amaga la graella" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uies" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o amaga les guies (arrossegueu des d'un regle per crear una guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Commuta l'ajustament" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ampliació següen_t" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació següent (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Am_pliació anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació anterior (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliació _1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ampliació a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliació 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ampliació a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Amplia_ció 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ampliació a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ajusta a la finestra del document a pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Obre una nova finestra amb el mateix document" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Previsualitza la _nova vista" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Previsualitza la nova vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització de vora (marc)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Commu_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Visualització color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Commuta per a aquesta finestra la visualització de color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualització d'ico_nes..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Obre una nova finestra per previsualitzar objectes a diferents resolucions " "d'icona" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Amplia per ajustar la pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Amplia per ajustar l'amplada de pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Amplia per ajustar el dibuix a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Amplia per ajustar la selecció a la finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferències de l'In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edita les preferències globals de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propietats _del document..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edita les propietats d'aquest document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Metadades del _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edita les metadades del document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Emplenat i contorn..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17966,111 +18270,111 @@ msgstr "" "fletxa..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Mostres de _color..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleccioneu colors d'una llista de mostres" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controleu les transformacions dels objectes amb precisió" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinea i distribueix..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinea i distribueix els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historial del desfer..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text i tipus de lletra..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visualitza i selecciona la família de tipus de lletra, la mida i d'altres " "propietats de text" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visualitza i edita l'arbre XML del document" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Missatges..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra els missatges de depuració" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Seqüències..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Executa les seqüències" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/amaga els d_iàlegs" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o amaga tots els diàlegs actius" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea clons en mosaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18078,231 +18382,231 @@ msgstr "" "Crea múltiples clons de l'objecte seleccionat i ordena'ls en un patró o " "dispersant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editeu l'ID, l'estat visible i blocat i d'altres propietats de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Missatgeria _instantània..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Client de missatgeria instantània del Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configura els dispositius d'entrada ampliats, com ara les tauletes de dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demana informació sobre les extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Capes..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Mostra les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efectes de camí..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crea un efecte de camí i aplica'l" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Efectes dels filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestiona els efectes de filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Gestiona els efectes de filtre SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Quant a les e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Quant a la _memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Qu_ant a l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versió de l'Inkscape, autors, llicència" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _bàsic" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Començar amb Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: forme_s" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Fer servir les eines de formes per crear i editar formes" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temes avançats de l'Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _vectoritzar" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar la vectorització de mapes de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _cal·ligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usar l'eina de la ploma cal·ligràfica" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements de disseny" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre principis del disseny" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Con_sells" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Alguns consells" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efecte anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repeteix el darrer efecte amb els mateixos valors" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuració de l'efecte anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repeteix el darrer efecte amb nous valors" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció actual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta la pàgina a la selecció actual o al dibuix si no hi ha res seleccionat" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloca-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloca-ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18315,7 +18619,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Desplaçament de patró" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18323,32 +18627,32 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Suprimeix" @@ -18376,9 +18680,8 @@ msgstr "Tipus de lletra" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18392,11 +18695,6 @@ msgstr "Mida de la lletra:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20768,7 +21066,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20776,7 +21074,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20908,6 +21206,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21947,6 +22246,97 @@ msgstr "Mètode d'interpolació" msgid "Interpolation steps" msgstr "Passos d'interpolació" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor final de la x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Paràmetres de l'efecte" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unitat" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor inicial d'x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Destinació" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informació" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Traductors" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Traductors" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -23034,6 +23424,149 @@ msgstr "Fitxer de text (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Defineix atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valors" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desactivar" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Canvia el difuminat" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nou node d'element" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Apropa o allunya" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Defineix atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Espai a la dreta" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Quantitat de torsió" @@ -23062,6 +23595,44 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Només en blanc i negre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponent especular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converteix els efectes de difuminat en mapes de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Inclinació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Mapa de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Llum difosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efectes de camí..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "L'element més gran" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "L'element més petit" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unitat:" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 4bf17000c..140c68ccd 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Francesc Dorca , 2003. Traducció sodipodi. # Xavier Conde Rueda , 2004-2007. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Millan \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "Emplena amb patró" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Roda" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "Blau" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Mou verticalment" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "expandix" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "node final" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "Nombre de passos" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Altre" @@ -269,16 +272,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matr_iu" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,23 +315,31 @@ msgstr "Formes" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Capa actual" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Formes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Impressió del GNOME" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -359,7 +372,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -405,22 +418,21 @@ msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Invertix les regions blanques i negres" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertix" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -429,7 +441,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -450,9 +462,12 @@ msgstr "_Origen X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texts" @@ -537,8 +552,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Píxels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Convertix texts en camins" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -546,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Convertix texts en camins" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -555,34 +571,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Establix la màscara" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Convertix texts en camins" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convertix texts en camins" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -597,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "graus" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -615,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Angle esquerre" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -633,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Apega la grandària" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -674,7 +689,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Patró" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -688,7 +703,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suau" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -718,7 +733,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -735,7 +750,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -744,7 +759,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Suprimix-ho tot" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -761,7 +776,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Movimen_t relatiu" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -770,15 +785,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Movimen_t relatiu" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Angle esquerre" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "Desplaçament normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -877,7 +894,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numera els nodes" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -886,7 +903,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Desplaçament normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -894,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Patró" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -903,6 +920,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Radi de la punxa:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -925,7 +946,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "node final" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -950,7 +971,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -963,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Caixa al voltant" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -975,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Inclinació" +msgid "Tartan" +msgstr "Destí:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -993,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertix" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1021,7 +1043,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Canvia el difuminat" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1056,7 +1078,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Grandària" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Color" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1098,14 +1131,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Establix la màscara" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1113,7 +1153,7 @@ msgstr "Suau" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1123,7 +1163,7 @@ msgstr "Mou els nodes" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1182,294 +1222,541 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Caixa" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Allibe_ra" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Lliure" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparent)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sense emplenat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Colors" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "expandix" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Amplada del paper" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Impressió LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Més fosc" +msgid "Color outline" +msgstr "Color de la línia guia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Impressió LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Apega el color" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" +msgid "Ink paint" +msgstr "Sense pintar" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Color de la línia guia" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Angle esquerre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Control: fes un cercle o una el·lipsi amb radi enter, ajusta l'angle " -"de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Més fosc" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"El·lipsi: %s × %s; amb Control per fer un cercle o una " -"el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " -"punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"El·lipsi: %s × %s; amb Control per fer un cercle o una " -"el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " -"punt d'inici" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crea una el·lipsi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Mosaic amb clons..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Vora" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "S'està creant un nou connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final connector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reencamina el connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Suau" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Crea un connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fi del connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " -"noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui connector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combina" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invertix les regions blanques i negres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Inici:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Sense arrodonir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Caixa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Amplada del paper" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "node final" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Control: fes un cercle o una el·lipsi amb radi enter, ajusta l'angle " +"de l'arc o el segment" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"El·lipsi: %s × %s; amb Control per fer un cercle o una " +"el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " +"punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"El·lipsi: %s × %s; amb Control per fer un cercle o una " +"el·lipsi de radi enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " +"punt d'inici" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crea una el·lipsi" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Mosaic amb clons..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Vora" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "S'està creant un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final connector." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reencamina el connector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Crea un connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fi del connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " +"noves formes" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui connector." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per a dibuixar-hi." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." @@ -1485,15 +1772,15 @@ msgstr "Cap ampliació següent." msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia" @@ -1532,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -2038,7 +2325,7 @@ msgstr "Seleccioneu el color visible i l'opacitat" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -2258,15 +2545,15 @@ msgstr "" "Reinicia tots els desplaçaments, escalats, girs i canvis d'opacitat en el " "diàleg a zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Pàgina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibuix" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" @@ -2644,8 +2931,8 @@ msgid "" msgstr "L'atribut id= (només lletres, nombres i els caràcters .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "A_ssigna" @@ -2930,7 +3217,7 @@ msgstr "Espaiat entre línies:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2948,7 +3235,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Estil del text" @@ -2983,12 +3270,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nou node de text" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica el node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Suprimix el node" @@ -3435,25 +3722,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "El camí està tancat." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa el camí" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Mosaic amb clons..." @@ -3496,44 +3783,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3542,11 +3829,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sense canviar]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "To_rna a fer" @@ -3715,6 +4002,7 @@ msgstr "Llindar:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -3723,13 +4011,14 @@ msgstr "Amplada" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alçada:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5020,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "S'ha recuperat el document anterior." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5157,7 +5446,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -5230,7 +5519,7 @@ msgstr "Estén" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5363,48 +5652,48 @@ msgstr "Patró a objectes" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Últim seleccionat" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5412,8 +5701,8 @@ msgstr[0] "Mou els manejadors de degradat" msgstr[1] "Mou els manejadors de degradat" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5421,7 +5710,7 @@ msgstr[0] "Duplica els objectes seleccionats" msgstr[1] "Duplica els objectes seleccionats" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5435,7 +5724,7 @@ msgstr[1] "" "b> per a separar" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5443,7 +5732,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5451,37 +5740,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afegix una fase al degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crea un degradat predeterminat" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertix el degradat" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5490,7 +5779,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." @@ -5571,6 +5860,7 @@ msgstr "Suprimix una fase del degradat" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unitat" @@ -5737,34 +6027,34 @@ msgstr "ix" msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Alça el document" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No s'ha pogut alçar el document %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5772,104 +6062,104 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense alçar a les " "següents ubicacions:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels següents documents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra d'ordres" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordres (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es conix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Obri'n un _recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Introduïu el grup #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'ha pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5878,7 +6168,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Allibe_ra" @@ -5975,7 +6266,7 @@ msgstr "Rebutja la invitació" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sessió de l'Inkboard (%1 a %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o manejador." @@ -6243,7 +6534,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -6453,115 +6744,115 @@ msgstr "Contorn negre" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informació" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rotació de les lletres" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Desplaçament normal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Patró seguint un camí" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Regles" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Assigna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Establix l'etiqueta de l'objecte" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blau" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Patró seguint un camí" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonomètrica (3D)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informació" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7107,58 +7398,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Mètode d'interpolació" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Apega l'e_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7318,9 +7609,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Edita les fases del degradat" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -7503,178 +7795,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Amplada, alçada: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "(arrel)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "node final" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8056,7 +8348,7 @@ msgstr "Canvia l'espiral" msgid "Change random parameter" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Canvia l'espiral" @@ -8066,7 +8358,7 @@ msgstr "Canvia l'espiral" msgid "Change unit parameter" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8318,7 +8610,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8340,11 +8632,11 @@ msgstr "_Nou" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Apega la m_ida" @@ -8394,38 +8686,33 @@ msgstr "Pat_ró" msgid "_Path" msgstr "_Camí" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efe_ctes" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtres" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "L'extensió «" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pissa_rra col·laborativa" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8433,37 +8720,37 @@ msgstr "" "Control: commuta el tipus de node, ajusta el manejador d'angle, mou " "hor/vert; Ctrl+Alt: mou els manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " "ambdós manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloca la longitud del manejador; Ctrl+Alt: mou els " "manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8472,55 +8759,55 @@ msgstr "" "b> s'ajusta l'angle; amb Alt es bloca la longitud; amb majúscules es giren ambdós manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alinea els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Afegix nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Afegix node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Tanca el subcamí" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Unix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Tanca el subcamí amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Suprimix els nodes conservant la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8528,31 +8815,31 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar dos nodes que no siguin finals d'un camí entre els " "quals se suprimiran els segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No es pot trobar el camí entre els nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el manejador" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8563,23 +8850,23 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; amb alt es bloca la longitud; amb majúscules " "es gira el manejador oposat a la vegada" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Invertix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8588,44 +8875,44 @@ msgstr "" "hor./vert.; amb Ctrl+Alt per ajustar les direccions dels manejadors" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "node final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "afilat" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suau" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Disposició" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simètric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "node final, manejador no estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un manejador estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambdós manejadors estesos (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8635,17 +8922,17 @@ msgstr "" "esculpir els nodes; tecles de fletxa per moure els nodes; < >" " per escalar, [ ] per rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrossegueu el node o els seus manejadors; les fletxes de teclat mouen el node" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccioneu un objecte per editar-ne els nodes o els manejadors." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8660,18 +8947,18 @@ msgstr[1] "" "No s'ha seleccionat cap node de %i. Cliqueu, Maj" "+clic, o arrossegueu al voltant dels nodes per seleccionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrossegueu els manejadors de l'objecte per modificar-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i; %s. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8684,14 +8971,14 @@ msgstr[1] "" "S'han seleccionat %i nodes de %i en %i subcamí de %" "i. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8699,7 +8986,7 @@ msgstr "" "Ajusta el radi de l'arrodoniment horitzontal; amb Ctrl per fer " "igual el radi vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8707,42 +8994,42 @@ msgstr "" "Ajusta el radi de l'arrodoniment vertical; amb Ctrl per fer " "igual el radi vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ajusta l'amplada i l'alçada del rectangle; amb Ctrl es bloca " "la relació o s'ajusta només una dimensió" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Ajusta l'amplada de l'el·lipsi, amb Ctrl es fa un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Ajusteu l'alçada de l'el·lipsi, amb Ctrl es fa un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8753,7 +9040,7 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; arrossegueu a dins l'el·lipsi per a l'arc, a " "fora per al segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8763,7 +9050,7 @@ msgstr "" "l'angle; arrossegueu a dins l'el·lipsi per a l'arc, a fora per " "al segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8771,7 +9058,7 @@ msgstr "" "Ajusteu la distància al centre de l'estel del polígon; amb Maj " "per a arrodonir; amb Alt per a aleatoritzar" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8781,7 +9068,7 @@ msgstr "" "raigs de l'estel radial (sense tòrcer); amb Maj per a arrodonir; amb " "Alt per a aleatoritzar" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8789,7 +9076,7 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de dins; amb Ctrl per " "ajustar l'angle; amb Alt per convergir/divergir" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8797,11 +9084,11 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de fora; amb Ctrl per " "ajustar l'angle; amb Maj per escalar/girar" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ajusteu la distància de desplaçament" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrossegueu per canviar la grandària del marc de text flotant" @@ -8815,63 +9102,63 @@ msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." msgid "Combining paths..." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccioneu alguns camins per separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hi ha camins per separar en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertix texts en camins" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objecte a camí" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." @@ -8904,7 +9191,7 @@ msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'este punt." msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" @@ -9300,45 +9587,45 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: seleccioneu en grups, moveu hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " "l'ajustament" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: selecciona el de sota, mou allò seleccionat" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." @@ -9350,8 +9637,9 @@ msgstr "Suprimix el text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Suprimix" @@ -9446,160 +9734,160 @@ msgstr "Apega l'estil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Apega la grandària" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9610,7 +9898,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9618,7 +9906,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9626,107 +9914,107 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -9742,7 +10030,7 @@ msgstr "Cercle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipsi" @@ -9769,13 +10057,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Caixa" @@ -9790,13 +10078,13 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -9869,7 +10157,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useu majúscula+d per cercar el marc" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10043,14 +10331,14 @@ msgstr "Regió flotant" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flota la regió exclosa" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10090,22 +10378,22 @@ msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" @@ -10290,14 +10578,14 @@ msgstr "contrau" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Camí (%i node)" msgstr[1] "Camí (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10393,11 +10681,11 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10405,14 +10693,14 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" @@ -10442,7 +10730,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per a poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" @@ -10454,7 +10742,7 @@ msgstr "Seleccioneu un text en el camí per a suprimir-lo del camí." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimix el text del camí" @@ -10503,58 +10791,58 @@ msgstr "Convertix el text flotant en text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hi ha textos flotants per a convertir en la selecció." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliqueu per a editar el text, arrossegueu per a seleccionar " "part del text." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliqueu per a editar el text flotant, arrossegueu per a " "seleccionar part del text." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Crea text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Caràcter no imprimible" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserix un caràcter Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (tecla de retorn per finalitzar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (tecla de retorn per finalitzar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Marc del text flotat: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Escriviu el text; comenceu noves línies amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "S'ha creat el text flotat." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Crea text flotat" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10562,76 +10850,76 @@ msgstr "" "El marc és massa petit per a la grandària del tipus de lletra actual. " "No es pot crea el text flotat." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Espai sense trencament" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Inserix espai sense trencament" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Fes negreta" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Fes cursiva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova línia" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Espai a l'esquerra" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Espai a la dreta" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Espai cap a dalt" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Espai cap a baix" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Gira en sentit horari" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Contract letter spacing" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expandix l'espaiat entre línies" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expandix l'espaiat entre lletres" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Apega el text" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10639,12 +10927,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escriviu el text flotat; comenceu un nou paràgraf amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Escriviu el text; comenceu noves línies amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10652,7 +10940,7 @@ msgstr "" "Cliqueu per a seleccionar o crear text, arrossegueu per crear " "un text flotat i escriviu-hi." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Escriviu un text" @@ -10719,7 +11007,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrossegueu per crear una línia a mà alçada. Comenceu a dibuixar amb " "majúscules per afegir al camí seleccionat." @@ -10728,7 +11016,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per començar un camí; amb " "majúscules afegiu al camí seleccionat." @@ -10829,182 +11118,182 @@ msgstr "Vectoritza un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectoritza: s'han creat %ld nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mou a:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Patró" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Escala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (contorn)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi l'estil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11052,7 +11341,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crea un enllaç" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upa" @@ -11356,21 +11645,23 @@ msgid "First selected" msgstr "El primer seleccionat" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "L'element més gran" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Amaga l'objecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "L'element més petit" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Establix l'ID de l'objecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -11550,7 +11841,7 @@ msgstr "G_uies" msgid "Grids" msgstr "Graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11696,7 +11987,7 @@ msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Agafa els colors promitjos de la imatge" @@ -11730,6 +12021,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Afegix" @@ -11931,6 +12223,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Emplenat" @@ -12574,11 +12867,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Suprimix l'atribut" @@ -13127,7 +13420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13138,8 +13431,8 @@ msgstr "Crea nous objectes amb:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -13161,12 +13454,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" @@ -13186,30 +13479,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimix el document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Puja" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Eines" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connector" @@ -13220,7 +13513,7 @@ msgstr "" "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" @@ -15128,57 +15421,67 @@ msgstr "_Dibuix" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Contrau l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Contrau el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Àmbit" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Canvia la definició del color" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Suprimix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Establix el color d'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Establix el color d'una llista de mostres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Establix el color d'emplenat d'una llista de mostres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -15788,11 +16091,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Amplia el dibuix si canvia la grandària de la finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" @@ -15805,7 +16108,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15819,11 +16122,11 @@ msgstr "" "Si tanqueu sense alçar, els vostres canvis no s'aplicaran." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense alçar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15836,7 +16139,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu alçar este fitxer en un altre format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15886,7 +16189,7 @@ msgstr "Mostra la capa" msgid "Proprietary" msgstr "Propietari" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Altre" @@ -16526,8 +16829,8 @@ msgstr "S'ha mogut a la capa anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No es pot moure més enllà de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Cap capa." @@ -16561,163 +16864,163 @@ msgstr "Baixa la capa" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No es pot moure més la capa en esta direcció." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica el node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplica el node" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Suprimix la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "S'ha suprimit la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Volteja verticalment" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ca.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Selecciona tots els objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Suprimix la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "No fa res" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nou document a partir de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Obri..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Recu_pera" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recupera la darrera versió desada del document (es perdran els canvis)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Alça el document" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i alça..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Alça el document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Alça una _còpia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Alça una còpia del document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Im_primix..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimix el document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nete_ja definicions" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16725,153 +17028,153 @@ msgstr "" "Suprimix les definicions sense emprar (com ara degradats o camins de retall) " "de la secció <defs> del document" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Pre_visualització d'impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Previsualitza la eixida de la impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una imatge de mapa de bits o SVG en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exporta a mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Finestra s_egüent" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Commuta a la finestra del document següent" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Finest_ra anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Commuta a la finestra del document anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Tanca esta finestra de document" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Ix" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ix de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desfés l'ultima acció" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Apega" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Apega els objectes del porta-retalls a on sigui el ratolí, o apega el text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Apega l'e_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'estil de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escala la selecció per ajustar-se a la grandària de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció horitzontalment per ajustar-se a l'amplada de l'objecte " "copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Apega l'a_lçada" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció verticalment per ajustar-se a l'alçada de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la grandària de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16879,11 +17182,11 @@ msgstr "" "Escala cada objecte horitzontalment per ajustar la grandària de l'objecte " "copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Apega l'alçada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16891,74 +17194,74 @@ msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat verticalment per ajustar l'alçada de " "l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "En_ganxa en el lloc" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Apega els objectes del porta-retalls a la ubicació original" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Apega el text" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'estil de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Suprimix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Suprimix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimix" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Suprimix la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea un clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clon (una còpia enllaçada amb l'original) de l'objecte seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desen_llaça el clon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16966,235 +17269,235 @@ msgid "" msgstr "" "Retalla l'enllaç del clon amb l'original. Esdevindrà un objecte independent" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Selecci_ona l'original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccioneu l'objecte amb què està enllaçat este clon" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Convertix la selecció en un rectangle amb un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patró a ob_jectes" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extreu objectes d'un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Ne_teja-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Suprimix tots els objectes del document" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecciona-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecciona tots els objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecciona tots els objectes en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertix selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Selecciona tot allò que ara no està seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertix totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertix la selecció en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Selecciona el següent" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecciona el següent objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Selecciona l'anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecciona l'anterior objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_esfés la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Puja a dal_t de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Puja la selecció a dalt de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Baixa a baix de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixa la selecció a baix de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Pu_ja" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Puja la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xa" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixa la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupa" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Posa en el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Sup_rimix del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Suprimix l'espaiat _manual" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Suprimix els espaiats manuals i les rotacions dels caràcters dels objectes " "de text" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea una unió de camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecció" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea una intersecció dels camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Resta" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Crea la resta dels camins seleccionats (inferior menys superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusió" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17202,318 +17505,318 @@ msgstr "" "Crea una OR exclusiva dels camins seleccionats (les parts que pertanyen " "només a un camí)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visió" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Retalla el camí inferior en trossos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Re_talla el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Retalla el traç del camí inferior en trossos i suprimix-ne l'emplenat" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandix" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandix els camins seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ex_pandix el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandix els camins seleccionats 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Expa_ndix el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandix els camins seleccionats 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntrau" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contrau els camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntrau el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntrau el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desplaçament d_inàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desp_laçament enllaçat" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contorn a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertix el contorn dels objectes seleccionats en camins" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica els camins seleccionats (suprimint nodes addicionals)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Invertix la direcció dels camins seleccionats (útil per invertir els " "marcadors)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea un o més camins des d'un mapa de bits mitjançant el tracejat" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Fes una còpia de _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta la selecció a un mapa de bits i inserix-lo en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina múltiples camins en un de sol" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Files, columnes: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordena els objectes seleccionats en patró de graella" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea una nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_anomena la capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Commuta a la capa per so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Commuta a la capa per sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Commuta a la capa per so_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Commuta a la capa per sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mou la selecció a la capa de s_ota" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Pu_ja la capa a dalt" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Puja la capa a dalt de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Baixa la capa a sota" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixa la capa actual a sota de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Puja la _capa" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Puja un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixa _la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Suprimix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica el node" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Suprimix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Suprimix la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Gira _90º horaris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Gira la selecció 90º en sentit horari" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Gira 9_0º antihoraris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Gira la selecció 90º en sentit antihorari" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Suprimix les _transformacions" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Suprimix les transformacions de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecte a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertix l'objecte seleccionat en camí" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flota en el marc" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17521,677 +17824,677 @@ msgstr "" "Posa text en un marc (camí o forma), creant un text flotant enllaçat amb " "l'objecte de marc" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "N_o ho flotis" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Suprimix el text del marc (crea un objecte de text d'una línia)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertix a text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertix el text flotant en objectes de text normal (conserva'n l'aparença)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Volteja _horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Volteja verticalment" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplica la màscara a la selecció (usa l'objecte superior com a màscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Allibe_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Suprimix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplica el camí de retall a la selecció (fent servir l'objecte més elevat com " "a camí de retall)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Suprimix el camí de retall de la selecció" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecciona i transforma els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Edició de node" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edita nodes del camí o manejadors de control" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rectangles i quadrats" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Mosaic amb clons..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cercles, el·lipsis i arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea estels i polígons" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Crea espirals" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibuixa línies a mà alçada" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibuixa corbes Bezier i línies rectes" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea i edita objectes de text" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Apropa o allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Agafa els colors promitjos de la imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferències de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de text" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferències del rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferències de text" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferències de l'el·lipsi" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina el·lipsi" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferències de l'espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferències del llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferències del rotulador" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferències cal·ligràfiques" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de cal·ligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferències de text" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de text" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferències de l'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina d'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferències del comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina d'ampliació" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Regles" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de desplaçament" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o oculta les barres de desplaçament del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o amaga la graella" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uies" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o amaga les guies (arrossegueu des d'un regle per crear una guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ampliació següen_t" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació següent (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Am_pliació anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació anterior (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliació _1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ampliació a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliació 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ampliació a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Amplia_ció 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ampliació a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ajusta a la finestra del document a pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Obri una nova finestra amb el matix document" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Previsualitza la _nova vista" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Previsualitza la nova vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització de vora (marc)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Commu_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Tanca esta finestra de document" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualització d'ico_nes..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Obri una nova finestra per previsualitzar objectes a diferents resolucions " "d'icona" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Amplia per ajustar la pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Amplia per ajustar l'amplada de pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Amplia per ajustar el dibuix a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Amplia per ajustar la selecció a la finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferències de l'In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edita les preferències globals de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propietats _del document..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edita les propietats d'este document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Metadades del _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edita les metadades del document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Emplenat i contorn..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Mostres de _color..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleccioneu colors d'una llista de mostres" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controleu les transformacions dels objectes amb precisió" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinea i distribuix..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinea i distribuix els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historial del desfer..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text i tipus de lletra..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visualitza i selecciona la família de tipus de lletra, la grandària i " "d'altres propietats de text" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visualitza i edita l'arbre XML del document" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Missatges..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra els missatges de depuració" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Seqüències..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Executa les seqüències" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/amaga els d_iàlegs" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o amaga tots els diàlegs actius" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea clons en mosaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18199,233 +18502,233 @@ msgstr "" "Crea múltiples clons de l'objecte seleccionat i ordena'ls en un patró o " "dispersant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editeu l'ID, l'estat visible i blocat i d'altres propietats de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Missatgeria _instantània..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Client de missatgeria instantània del Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configura els dispositius d'entrada extesos, com ara les tauletes de dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demana informació sobre les extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Capes..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Mostra les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Quant a les e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Quant a la _memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Qu_ant a l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versió de l'Inkscape, autors, llicència" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _bàsic" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Començar amb Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: forme_s" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Fer servir les eines de formes per crear i editar formes" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temes avançats de l'Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _vectoritzar" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar la vectorització de mapes de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _cal·ligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usar l'eina de la ploma cal·ligràfica" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements de disseny" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre principis del disseny" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Con_sells" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Alguns consells" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efecte anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetix el darrer efecte amb els mateixos valors" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuració de l'efecte anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetix el darrer efecte amb nous valors" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció actual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta la pàgina a la selecció actual o al dibuix si no hi ha res seleccionat" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Desbloca la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18438,7 +18741,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Desplaçament de patró" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18446,32 +18749,32 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Suprimix" @@ -18499,9 +18802,8 @@ msgstr "Tipus de lletra" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18515,11 +18817,6 @@ msgstr "Grandària de la lletra:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20979,7 +21276,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20987,7 +21284,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21120,6 +21417,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22184,6 +22482,97 @@ msgstr "Mètode d'interpolació" msgid "Interpolation steps" msgstr "Passos d'interpolació" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor d'x final" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unitat" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor d'x inicial" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Destí:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informació" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Traductors" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Traductors" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -23271,6 +23660,149 @@ msgstr "Fitxer de text (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Definix atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valor" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desactivar" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Canvia el difuminat" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nou node d'element" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Apropa o allunya" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Definix atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Espai a la dreta" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Quantitat de torsió" @@ -23300,6 +23832,40 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada EMF" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Invertix les regions blanques i negres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convertix texts en camins" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convertix texts en camins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Inclinació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Establix la màscara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efe_ctes" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "L'element més gran" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "L'element més petit" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unitats:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5e477060a..cd0d58018 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Josef Vybiral , 2005, 2006. # # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 19:30+0100\n" "Last-Translator: Josef Vybíral \n" "Language-Team: \n" @@ -39,9 +38,9 @@ msgstr "Vzorek výplně" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Barevný kruh" @@ -90,7 +89,9 @@ msgstr "Modrá" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -100,7 +101,9 @@ msgstr "Přesunout svisle" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Obrátit vybrané objekty svisle" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -118,8 +121,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "rozšířit" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -144,15 +147,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "koncový uzel" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -164,8 +167,8 @@ msgstr "Počet kroků" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Další" @@ -268,16 +271,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matice" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -309,23 +314,31 @@ msgstr "Tvary" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Aktuální vrstva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Tvary" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME Print" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" @@ -404,22 +417,21 @@ msgstr "Desaturovat" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Barva" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -428,7 +440,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spirála" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -449,9 +461,12 @@ msgstr "Počátek X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Text" @@ -536,8 +551,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixely" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Převést texty na křivky" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -545,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Převést texty na křivky" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -554,34 +570,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Nastavit masku" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Převést texty na křivky" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Převést texty na křivky" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -596,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Rozostřit Okraj" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "levý úhel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Vložit velikost" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -673,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Vzorek" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "hladké" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Odstranit vÅ¡e" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tivní přesun" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tivní přesun" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "levý úhel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -835,7 +852,7 @@ msgstr "Normální ofset" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -876,7 +893,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Očíslovat Uzly" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -885,7 +902,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normální ofset" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Vzorek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -902,6 +919,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Poměr paprsku:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -924,7 +945,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "koncový uzel" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -949,7 +970,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -962,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Zobrazit kontury" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -974,16 +995,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Náklon" +msgid "Tartan" +msgstr "Cíl:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -992,7 +1014,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertovat" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1020,7 +1042,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Změna rozostření" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1055,7 +1077,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1064,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Velikost" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Barva" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1097,14 +1130,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Nastavit masku" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1112,7 +1152,7 @@ msgstr "Vyhladit" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1122,7 +1162,7 @@ msgstr "Přesunout uzly" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,293 +1221,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D Box" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Nahradit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Volná" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Bez výplně" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Barvy" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "rozšířit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Šířka papíru" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Tisk LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Ztmavit" +msgid "Color outline" +msgstr "Barva vodících čar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Tisk LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Vložit barvu" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" +msgid "Ink paint" +msgstr "Bez barvy" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Barva vodících čar" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: udělá kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran, " -"přichytávání úhlu oblouků/segmentů" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Ztmavit" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " -"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " -"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Vytvořit elipsu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Dláždit pomocí klonů" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Okraj" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Vytvářím nový konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Vyhladit" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Znovu natáhnout konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Vytvořit konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Dokončuji konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Koncový bod konektoru: tažením dojde k přesměrování nebo k propojení " -"k jiným tvarům" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Vyberte nejméně jeden objekt, který není konektorem." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinace" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Nezaobleno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D Box" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Šířka papíru" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: udělá kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran, " +"přichytávání úhlu oblouků/segmentů" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " +"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " +"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Vytvořit elipsu" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Dláždit pomocí klonů" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Okraj" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Vytvářím nový konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Znovu natáhnout konektor" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Vytvořit konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Dokončuji konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Koncový bod konektoru: tažením dojde k přesměrování nebo k propojení " +"k jiným tvarům" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Vyberte nejméně jeden objekt, který není konektorem." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Přinutit konektory ignorovat vybrané objekty" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktuální vrstva je skrytá. Zviditelněte ji aby jste do ní mohli " "kreslit." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktuální vrstva je uzamčena. Odemkněte ji aby jste do ní mohli " @@ -1485,15 +1772,15 @@ msgstr "Žádné další hodnoty přiblížení." msgid "Create guide" msgstr "Vytvořit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodítko" @@ -1531,7 +1818,7 @@ msgstr "Vyberte jeden objekt jehož dlážděné klony se mají odstranit msgid "Delete tiled clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." @@ -2032,7 +2319,7 @@ msgstr "Získat viditelnou barvu a krytí" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" @@ -2244,15 +2531,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "Vynulovat vÅ¡echny posuny, změny měřítka, otočení a změny průhlednosti" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Strana" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" @@ -2628,8 +2915,8 @@ msgid "" msgstr "id= atribut (pouze písmena, číslice a znaky .-_: jsou povoleny)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "Na_stavit" @@ -2913,7 +3200,7 @@ msgstr "Mezery mezi řádky:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2931,7 +3218,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Nastavit styl textu" @@ -2963,12 +3250,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nový textový uzel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplikovat uzel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Odstranit uzel" @@ -3415,25 +3702,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Křivka uzavřena" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Nakreslit křivku" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Dláždit pomocí klonů" @@ -3475,44 +3762,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3521,11 +3808,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nezměněno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Zpět" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Znovu" @@ -3693,6 +3980,7 @@ msgstr "Práh" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -3701,13 +3989,14 @@ msgstr "Šířka" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Výška:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5003,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Stav dokumentu byl navrácen do uloženého stavu." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5140,7 +5429,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -5213,7 +5502,7 @@ msgstr "Zalamování" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5347,48 +5636,48 @@ msgstr "Vzorek na objekty" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Začátek lineárního přechodu" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Konec lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Kruhový přechod: střed" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Kruhový přechod: poloměr" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Kruhový přechod: zaostření" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Poslední vybraný" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5397,8 +5686,8 @@ msgstr[1] "Přesunout táhlo barevného přechodu" msgstr[2] "Přesunout táhlo barevného přechodu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5407,7 +5696,7 @@ msgstr[1] "Duplikovat vybrané objekty" msgstr[2] "Duplikovat vybrané objekty" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5424,7 +5713,7 @@ msgstr[2] "" "držení Shift jej oddělíte" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5433,7 +5722,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5442,37 +5731,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Přidat zarážku barevného přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Kruhový přechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Vytvořit výchozí barevný přechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: přichytávání přechodu k úhlu" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Obrátit barevný přechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5483,7 +5772,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Barevný přechodpro %d objektů; s Ctrl přichytává na úhel" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, ve kterých chcete vytvořit barevný přechod" @@ -5565,6 +5854,7 @@ msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -5731,137 +6021,137 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Čtverčíky ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Soubor %s nemohl být uložen." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "V aplikaci Inkscape doÅ¡lo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Panel příkazů" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazit/Skrýt panel Příkazů (pod menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Nás_troje" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ukázat nebo skrýt hlavní panel nástrojů (vlevo)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazit nebo skrýt paletu barev" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ukázat/Skrýt stavový řádek (vespod okna)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Příkaz \"%s\" Je Neznámý" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít nedávné" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vstoupit do skupiny #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Jít na rodičovský prvek" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nebylo možné parsovat SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Vypustit SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Vynechat bitmapový obrázek" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5870,7 +6160,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -5964,7 +6255,7 @@ msgstr "Odmítnout pozvánku" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sezení Inkboard (%1 k %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." @@ -6232,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -6440,115 +6731,115 @@ msgstr "Černý obrys" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informace" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rotace znaků" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normální ofset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Vzorek podél křivky" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "P_ravítka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Nastavit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Modrá" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Vzorek podél křivky" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonometricky (3D)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informace" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7094,58 +7385,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metoda interpolace" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Vložit _Styl" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7305,9 +7596,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Å kálovat" @@ -7488,178 +7780,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Šířka, výška:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "kořen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Rozdělit křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8042,7 +8334,7 @@ msgstr "Změnit spirálu" msgid "Change random parameter" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Změnit spirálu" @@ -8052,7 +8344,7 @@ msgstr "Změnit spirálu" msgid "Change unit parameter" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8294,7 +8586,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8316,11 +8608,11 @@ msgstr "_Nový" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Vložit Velikost" @@ -8370,38 +8662,33 @@ msgstr "Vzorek" msgid "_Path" msgstr "_Křivka" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efekty" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtry" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8409,35 +8696,35 @@ msgstr "" "Ctrl přepne typ uzlu, přichytává ovládací bod, přesunuje svisle/" "vodorovně;Ctrl+Alt: posunuje podél ovládacích bodů" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: přidá uzel k vybraným, vypíná přichytávání, otáčí oběma úchyty" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: zamkne délku ovl. prvku; Ctrl+Alt: přesun podél ovl. prvků" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Razítkovat" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Přesunout uzly svisle" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Přesunout uzly vodorovně" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8446,55 +8733,55 @@ msgstr "" "přichytává k úhlu; s Alt se uzamkne délka; s Shift se otáčí " "oba ovládací body." -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Zarovnat uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Rozmístit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Přidat uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Přidat uzel" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Rozdělit křivku" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Uzavřít podkřivku" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Spojit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Uzavřít subkřivku segmentem" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Pro spojení je nutné vybrat dva koncové uzly." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Odstranit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8502,31 +8789,31 @@ msgstr "" "Vyberte dva ne-koncové body na křivce mezi kterými chcete vymazat " "segmenty." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nemohu nalézt křivku mezi uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Změnit typ segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Stáhnout táhlo" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8537,23 +8824,23 @@ msgstr "" "k úhlu; s Alt se uzamkne délka; s Shift se otáčí oba ovládací " "prvky." -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Prohodit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8562,47 +8849,47 @@ msgstr "" "vodorovné ose; s Ctrl+Alt přichytává k směru kontrolních přímek." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "koncový uzel" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "hrot" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "hladké" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Rozložení" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symetrické" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ukončovací uzel, ovládací bod byl stažen (tažením s Shift jej opět " "vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "jeden ovládací bod byl stažen (tažením s Shift jej opět vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oba ovládací body byly staženy (tažením s Shift jej opět vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8612,16 +8899,16 @@ msgstr "" "dojde k vyřezávání; Å¡ipkami posunujete uzly, < > je " "Å¡kálujete, [ ] je rotujete" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tažení za uzel nebo jeho ovládací prvky; Å¡ipky posunou uzlem" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Vyberte jeden z objektů pro úpravu jeho uzlů či táhel" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8639,11 +8926,11 @@ msgstr[2] "" "Žádné z %i uzlů nebyly vybrány. kliknutím, Shift" "+kliknutím, nebo tažením kolem uzlů je vyberete." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tažením za táhla objekt změníte." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8651,7 +8938,7 @@ msgstr[0] "Je vybrán %i z %i uzlu; %s. %s." msgstr[1] "Jsou vybrány %i ze %i uzlů; %s. %s." msgstr[2] "Je vybráno %i z %i uzlů; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8665,7 +8952,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Je vybráno %i z %i uzlů v %i z %i subkřivek. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8673,7 +8960,7 @@ msgstr[0] "Je vybrán %i z %i uzlu; %s." msgstr[1] "Jsou vybrány %i z %i uzlů; %s." msgstr[2] "Je vybráno %i z %i uzlů; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8681,7 +8968,7 @@ msgstr "" "Upraví poloměr vodorovného zaoblení; s Ctrl bude poloměr " "svislého zaoblení stejné" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8689,42 +8976,42 @@ msgstr "" "Upraví poloměr svislého zaoblení; s Ctrl bude poloměr " "vodorovného zaoblení stejné" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Upraví šířku a výšku čtyřúhelníku; Ctrl uzamkne poměr stran " "nebo změní pouze jeden rozměr" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Upravit šířku elipsy, s Ctrl vytvoří kružnici" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Upravit výšku elipsy, with Ctrl to make circle" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8735,7 +9022,7 @@ msgstr "" "přichytává k úhlu; tažením uvnitř elipsy získáte oblouk, zvenčí elipsy kruhový segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8745,7 +9032,7 @@ msgstr "" "k úhlu; tažením uvnitř elipsy získáte oblouk, zvenčí elipsy " "kruhový segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8753,7 +9040,7 @@ msgstr "" "Upraví poloměr hrotu hvězdy nebo mnohoúhelníku; Shift " "zaobluje; s Alt náhodně" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8763,7 +9050,7 @@ msgstr "" "paprsky hvězdy v kruhu (bez zkosení) Shift zaobluje; s Alt " "náhodně" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8771,7 +9058,7 @@ msgstr "" "Zavinout/Rozvinout spirálu zevnitř; Ctrl přichytává na úhel;" "Alt ovládá sbíhavost/rozbíhavost" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8779,11 +9066,11 @@ msgstr "" "Zavinout/Rozvinout spirálu zvenčí; Ctrl přichytává na úhel;" "Shift mění velikost/rotaci" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Upravit vzdálenost posunu" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tažením změníte velikost rámu pro vlitý text" @@ -8797,63 +9084,63 @@ msgstr "Vyberte objekty k přesunu výš" msgid "Combining paths..." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombinace" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Žádné křivky k zjednoduÅ¡ení nebyly vybrány." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Vyberte křivku(y) k rozdělení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Žádné křivky na rozbití nebyly vybrány." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Vyberte objekt(y) k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Převést bitmapové objekty na cesty" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné objekty k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte křivky k převrácení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." @@ -8886,7 +9173,7 @@ msgstr "Tažením pokračujte v křivce z tohoto bodu." msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončování kreslení od ruky" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kresba zruÅ¡ena" @@ -9276,44 +9563,44 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Přesun zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Výběr zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: výběr ve skupinách, přesun vodorovně/svisle" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: vybrat pod, přesun vybraného" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Vybraný objekt není skupinou. Nelze do něj vstoupit." @@ -9325,8 +9612,9 @@ msgstr "Odstranit text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nebylo nic vymazáno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -9422,158 +9710,158 @@ msgstr "Vložit styl" msgid "Paste live path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Vyberte texty ze kterých se má odstranit kerning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Vložit velikost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Přesunout do následující vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Výš nejsou žádné další vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu níž." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Å kálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9583,7 +9871,7 @@ msgstr "" "posun a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte text na křivce a " "získáte jeho křivku. Vyberte vlitý text a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9591,113 +9879,113 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " "nebo vlitý text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt který se snažíte vybrat je neviditelný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné výplňové vzorky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekt(y) na které křivku ořezu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekt(y), ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Velikost strany dle kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby" @@ -9713,7 +10001,7 @@ msgstr "Kruh" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9740,13 +10028,13 @@ msgstr "Lomená čára" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -9760,13 +10048,13 @@ msgstr "Rozšířit křivku" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Hvězda" @@ -9843,7 +10131,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použijte Shift+D k vyhledání rámce" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10021,7 +10309,7 @@ msgstr "Oblast vlití" msgid "Flow excluded region" msgstr "Výjimka z oblasti vtečení" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -10029,7 +10317,7 @@ msgstr[0] "Vlitý text (%d znak)" msgstr[1] "Vlitý text (%d znaky)" msgstr[2] "Vlitý text (%d znaků)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10070,22 +10358,22 @@ msgstr "Obrázek s chybným odkazem: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázek %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamkne poloměr spirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirála: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytává úhel" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" @@ -10266,15 +10554,15 @@ msgstr "smrÅ¡tit" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamické vytlačení, %s o %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10374,24 +10662,24 @@ msgstr "Klon: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Osiřelý klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: přichytává k úhlům; udržuje paprsky kruhovými" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Mnohoúhelník: poloměr %s, úhel %5g°; Ctrl skoky úhlů" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hvězda: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytávání úhlu" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" @@ -10420,7 +10708,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být umístěn na křivku" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Položit text na křivku" @@ -10432,7 +10720,7 @@ msgstr "Vyberte text na křivce, který chcete odstranit z křivky." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné texty na křivkách." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstranit text z křivky" @@ -10480,55 +10768,55 @@ msgstr "Převést vlitý text na text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné vlité texty k převodu" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Kliknutím upravíte text, tažením vyberete část textu." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknutím upravíte vlitý text, tažením vyberete jeho část." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Vytvořit text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Netisknutelný znak" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Vložit Unicode znak" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter dokončí): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter dokončí): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Rám vlitého textu: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "PiÅ¡te text; Enter vytvoří nový řádek" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Vlitý text vytvořen" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Vytvořit vlitý text" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10536,87 +10824,87 @@ msgstr "" "Rám je příliÅ¡ malý pro písmo o současné velikosti. Vlitý text nebyl " "vytvořen." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Nezalomitelná mezera" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Vložit nezalomitelnou mezeru" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Kerning nalevo" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Kerning vpravo" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Kerning nahoru" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Kerning dolů" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "ZmenÅ¡it mezery mezi řádky" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "ZmenÅ¡it mezery mezi písmeny" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "ZvětÅ¡it mezery mezi řádky" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ZvětÅ¡it mezery mezi znaky" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Vložit text" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "PiÅ¡te vlitý text; Enter vytvoří nový odstavec." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "PiÅ¡te text; Enter vytvoří nový řádek" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10624,7 +10912,7 @@ msgstr "" "Kliknutím vyberete nebo vytvoříte text, tažením vytvoříte " "vlitý text; pak začněte psát." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Napsat text" @@ -10691,7 +10979,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Tahem vytvoříte křivku od ruky. Začněte kreslit se stisknutým " "Shift a kreslená křivka se připojí k vybrané." @@ -10700,7 +10988,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Kliknutím nebo kliknutím a tažení začnete kreslit křivku; s " "klávesou Shift připojíte křivku k vybrané křivce." @@ -10799,182 +11088,182 @@ msgstr "Trasovat bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trasování: Dokončeno. %ld uzlů vytvořeno" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nebylo nic vymazáno." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Vzorek" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Å kálovat" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Opakovaný" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Opakovaný" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nebylo nic kopírováno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat styl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11022,7 +11311,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "ZruÅ¡it seskupení" @@ -11323,21 +11612,23 @@ msgid "First selected" msgstr "První vybraný" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Největší položka" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Skrýt objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Nejmenší položka" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Nastavit ID objektu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -11514,7 +11805,7 @@ msgstr "Vodítka" msgid "Grids" msgstr "Mřížka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11660,7 +11951,7 @@ msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" @@ -11694,6 +11985,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Přichytávat body k vodítkům" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Přid_at" @@ -11895,6 +12187,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Výplň" @@ -12538,11 +12831,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Odstranit atribut" @@ -13083,7 +13376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13094,8 +13387,8 @@ msgstr "Vytvořit nový objekt s:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" @@ -13117,12 +13410,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" @@ -13142,29 +13435,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Konektor" @@ -13175,7 +13468,7 @@ msgstr "" "této volbě zapnuté." #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -15060,57 +15353,67 @@ msgstr "_Kresba" msgid "Preview Text:" msgstr "Náhled" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Odstranit výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "ZruÅ¡it nastavený obrys" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Úpravy..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Pokrytí" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Změna definice barvy" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Odebrat obrys" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Nastavit barvu výplně" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Nastavit barvu obrysu z palety" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Nastavit barvu výplně z palety" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" @@ -15715,11 +16018,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Měnit přiblížení podle velikosti okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" @@ -15733,7 +16036,7 @@ msgstr "" "vytvoření objektů; případně nástroj výběru(Å¡ipka) k jejich přesunu nebo " "transformaci." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15747,11 +16050,11 @@ msgstr "" "Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15764,7 +16067,7 @@ msgstr "" "\n" "Nechcete jej uložit v jiném formátu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15814,7 +16117,7 @@ msgstr "Zobrazit vrstvu" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietární" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Další" @@ -16453,8 +16756,8 @@ msgstr "Přesunuto do předchozí vrstvy" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nelze přesunout minulou první vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Žádná vrstva není aktuální." @@ -16488,163 +16791,163 @@ msgstr "Posunout vrstvu níž" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nelze dále přesouvat vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikovat uzel" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Smazat vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Vymazat vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Přepne viditelnost aktuální vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Obrátit svisle" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vybere vÅ¡echny objekty nebo vÅ¡echny uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Vybírat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Nedělá nic" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí Å¡ablony" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "Otevřít..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Na_vrátit" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vrátit se k poslední uložené verzi dokumentu (změny budou ztraceny)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Uložit dokument pod novým názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit kopii..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Uložit kopii dokumentu pod jiným názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Tisk..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Tisknout dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vyčistit definice" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16652,151 +16955,151 @@ msgstr "" "Odstranit nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) z <" "defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Náhled tisku" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Náhled na dokument k vytiÅ¡tění" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmapy nebo SVG obrázku do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Exportovat bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Následující okno" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Přepnout do dalšího okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Zavřít" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ukončit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Vrátit zpět poslední akci" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopírovat vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myÅ¡i, nebo vložit text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Vložit _Styl" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Å kálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Å kálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného " "objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Vložit _Výšku" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Å kálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Å kálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16804,11 +17107,11 @@ msgstr "" "Å kálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Vložit výšku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16816,305 +17119,305 @@ msgstr "" "Å kálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Vložit v místě" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Vložit text" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Odstranit výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplikovat" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Vytvořit Klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Vytvořit klon (kopie propojená s originálem) vybraného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Odstranit propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Vybrat originál" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Převést výběr na obdélník s dlaždicovou výplní" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorek na _Objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahovat objekty z dlaždicového vzoru výplně" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Vymazat vÅ¡e" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Odstranit vÅ¡echny objekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Vybrat vÅ¡e" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vybere vÅ¡echny objekty nebo vÅ¡echny uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Vybrat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vybere vÅ¡echny objekty ve vÅ¡ech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertovat výběr (odznačit co je vybrané a označit vÅ¡e ostatní)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertovat ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertovat výběr ve vÅ¡ech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Vybrat další" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Vybere další objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Vybrat předchozí" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vybere předchozí objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "ZruÅ¡it výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ZruÅ¡it výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Přesunout úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Přesunout výběr úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Přesunout dospod" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Přesunout výběr úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Posunout výš" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Přesunout výběr o úroveň výš" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Přesunout výběr o úroveň níž" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "Seskupit" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ZruÅ¡it seskupení vybraných skupin" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Umístit na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Odstranit z křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstranit manuální _kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstranit vÅ¡echen manuální kerning a rotace znaků z textového objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Sjednocení" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Průn_ik" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Vytvořit průnik vybraných křivek" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Roz_díl" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Vytvořit rozdíl vybraných křivek (spodní mínus horní)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Non-Ekvivalence (XOR)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17122,318 +17425,318 @@ msgstr "" "Provést operaci nonekvivalence na vybraných křivkách (těch částech které " "patří pouze jedné z křivek)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Dělení" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozřezat spodní křivku na kousky" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Oříznout křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozřezat obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Rozšířit" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Rozšířit vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Rozšířit Křivku o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Rozšířit Křivku o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "SmrÅ¡tit" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "SmrÅ¡tit vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "SmrÅ¡tit Křivku o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "SmrÅ¡tit vybrané křivky o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "SmrÅ¡tit Křivku o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "SmrÅ¡tit vybrané křivky o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamické rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Vytvořit objekt s dynamickým okrajem" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Propojené rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Vytvořit dynamicky rozÅ¡iřovaný objekt propojený s původní křivkou" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Obry_s na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Převést obrys vybraného objektu na křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "ZjednoduÅ¡it" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ZjednoduÅ¡it vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Přev_rátit" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a " "konce)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Trasovat bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "vytvoří jednu nebo více křivek trasováním z rastrového obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Vytvořit bitmapovou kopii" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportovat výběr do bitmapy a vložit do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Kombinace" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombinovat několik křivek do jedné" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Řádky, sloupce:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Uspořádat vybrané objekty do mřížky" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Přid_at vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Přejme_novat vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Přepnout O Vrstvu Výš" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Přepnout na vrstvu nad současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Přepnout O Vrstvu Níž" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Přepnout na vrstvu pod současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Přesunou výběr do vrstvy nad současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Níž" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Přesunou výběr do vrstvy pod současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Vrstvu úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Přesunout aktuální vrstvy úplně naspod" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Posunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Posunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otočit o _90° vpravo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otočit o 9_0° vlevo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Odstranit _transformaci" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstranit transformace z objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt na Křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Převést vybraný objekt na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vlít text do rámce" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17441,865 +17744,865 @@ msgstr "" "Umístit text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří vlitý text propojený s " "rámce objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "ZruÅ¡it Vlití textu" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstranit text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Převést na Text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Převést vybraný vlitý text na běžný textový objekt (se zachováním vzhledu)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Obrátit _Vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Obrátit _Svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Obrátit vybrané objekty svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Uvolnit" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výběr a transformace objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Upravit uzly křivek nebo jejich ovládací táhla" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Tvorba obdélníků a čtverců" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Dláždit pomocí klonů" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Tvorba hvězd a polygonů" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Tvorba spirál" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Kresba od ruky" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Kresba Bezierových křivek a přímých čar" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tvorba a úprava textových objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Přiblížení/oddálení obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Vytvořit konektory" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje pro výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Vlastnosti čtyřúhelníku" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Čtyřúhelník" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Vlastnosti elipsy" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Vlastnosti spirály" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Vlastnosti tužky" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Tužka" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Vlastnosti pera" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Vlastnosti kaligrafické linie" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Barevné přechody" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Vlastnosti lupy" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Vlastnosti pipety" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pipeta" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Předvolby Konektorů" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "P_ravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Zobrazit/Skrýt posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Ukázat nebo skrýt vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Následující přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Následující přiblížení(z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Předchozí přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Předchozí přiblížení(z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Nastavit poměr zvětÅ¡ení na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Přepne velikost okna dokumentu na celou obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplikov_at okno" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otevřít nové okno se stávajícím dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nový náhledový pohled" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nový náhledový pohled" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtry" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Přepnout do reřimu zobrazení kontur (drátový model)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Přepnou_t" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Náhled Iko_ny" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otevře okno s náhledem na objekt jako ikonu v různých rozliÅ¡eních" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Přizpůsobit stránku oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Přizpůsobit šířku stránky oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Přizpůsobit kresbu oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Přizpůsobit výběr oknu" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Nastavení In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Upravit globální nastavení Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Vlastnosti _Dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Upravit nastavení dokumnetu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadata Dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Výplň a obrys..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Vzorníky barev..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transformace..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Přesně ovládat transformace objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Z_arovnat a rozmístit..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Zarovnat a rozmístit objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Historie vracení..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historie vracení" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text a písmo..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Zobrazit a upravit typ písma, velikost písma a další vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Zobrazit a upravit XML strom dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "Hledat..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Zprávy..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Zobrazit ladící informace" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skripty..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Spustit skripty" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Zobrazit/Skrýt Dialogová okna" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Ukázat nebo skrýt vÅ¡echny otevřené dialogy" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dláždit pomocí Klonů..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Vytvoří klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo je rozptýlí" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Vlastnosti _objektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Upravit ID, stav uzamčení a viditelnost a jiné vlastnosti objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Instantní Zprávy (IM)..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Klient pro komunikaci přes Jabber IM" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Vstupní Zařízení..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurovat rozšířená vstupní zařízení, jako například tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Vstupní Zařízení..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "Rozšíř_ení..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Získat informace o rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Vr_stvy..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Zobrazit Vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efekty" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "O Rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "O Pa_měti" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informace o užívání paměti" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "O Inksc_ape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verze, autoři a licence Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Základy" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Začínáme s Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Tvary" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Používáte nástroje tvaru pro tvorbu a úpravu tvarů" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Pokročilé" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Pokročilá témata" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Trasování" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Používám trasování bitové mapy" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Kaligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Používáte Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principy designu v podobě tutorialu" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipy a triky" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Různé tipy a triky" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Předchozí efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Opakovat poslední efekt se stejným nastavením" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Předchozí Nastavení Efektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Opakovat poslední efekt s novým nastavením" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Přizpůsobit velikost strany aktuálnímu výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18307,36 +18610,36 @@ msgstr "" "pokud neexistuje žádný výběr" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Odemknout vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vybrat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Vybrat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18349,7 +18652,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Posun vzorku" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18358,32 +18661,32 @@ msgstr "" "vytvoření objektů; případně nástroj výběru(Å¡ipka) k jejich přesunu nebo " "transformaci." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "žádné" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Odebrat" @@ -18411,9 +18714,8 @@ msgstr "Rodina písma" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18427,11 +18729,6 @@ msgstr "Velikost písma:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Úpravy..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20876,7 +21173,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20884,7 +21181,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21017,6 +21314,7 @@ msgstr "Největší délka segmentu" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22079,6 +22377,97 @@ msgstr "Metoda interpolace" msgid "Interpolation steps" msgstr "Počet kroků interpolace" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Název atributu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Konec hodnoty-x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Čtyřúhelník" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Název atributu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Počátek hodnoty x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cíl:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informace" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Překlada_telé" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Překlada_telé" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" @@ -23164,6 +23553,149 @@ msgstr "Textový soubor (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Textový Vstup" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Název atributu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Nastavit atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Hodnota" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivováno" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Změna rozostření" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nový uzel prvku" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Přiblížení/oddálení obrázku" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Název atributu" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Nastavit atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kerning vpravo" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Množství zvíření" @@ -23193,6 +23725,40 @@ msgstr "Vstup Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Vstup" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Převést texty na křivky" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Převést texty na křivky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Náklon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Nastavit masku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efekty" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Největší položka" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Nejmenší položka" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Jednotky:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 22b7d3e83..3b1db0c70 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Kjartan Maraas , 2000. # Rune Rønde Laursen , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Hjul" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vend markerede objekter vandret" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Flyt lodret" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vend markerede objekter lodret" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "skub ud" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "endeknudepunkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Antal trin" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Meter" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matri_x" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,23 +316,31 @@ msgstr "Figurer" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Aktuelt lag" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Figurer" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "Deaktiveret" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Invertér sorte og hvide omrÃ¥dr til enkelte sporinger" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekst" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Billedpunkter" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konvertér tekst til sti" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Konvertér tekst til sti" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Vælg maske" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Konvertér tekst til sti" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Konvertér tekst til sti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Udtvær kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Indsæt størrelse" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Mønster" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "blød" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Slet alle" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tiv flytning" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tiv flytning" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Nummerér knudpunkter" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mønster" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Egeforhold:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "endeknudepunkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Boksomrids" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Titel" +msgid "Tartan" +msgstr "MÃ¥l:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertér" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1067,8 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Størrelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Farve" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1133,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Vælg maske" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1155,7 @@ msgstr "Udjævnet" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1165,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkter" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,293 +1224,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Boks" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "_Slip" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Fri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Farver:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "skub ud" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Papirbredde" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX udskrivning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Farvevælger" +msgid "Color outline" +msgstr "Farve pÃ¥ hjælpelinjer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX udskrivning" +msgid "Watercolor" +msgstr "Indsæt farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ingen farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Farve pÃ¥ hjælpelinjer" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: trinvis justering af afsnit/udsnit pÃ¥ ellipse med " -"heltalsforhold eller cirkel" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Farvevælger" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " -"med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " -"med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Opret ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Opret firkant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Kant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Opret ny forbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Udjævnet" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Omdirigér forbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Opret forbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Afsluttende forbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Forbindelsesendepunkt: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " -"figurer" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Markér mindst ét objekt der ikke er en forbindelse." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinér" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invertér sorte og hvide omrÃ¥dr til enkelte sporinger" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Ikke afrundede" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Tilpas siden til tegningen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Boks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Papirbredde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: trinvis justering af afsnit/udsnit pÃ¥ ellipse med " +"heltalsforhold eller cirkel" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " +"med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for at lave en cirkel eller ellipse " +"med heltalsforhold; Shift for at tegne omkring startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Opret ellipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Opret firkant" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Opret fliselagte kloner..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Kant" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Opret ny forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Opret forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Afsluttende forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Forbindelsesendepunkt: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " +"figurer" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Markér mindst ét objekt der ikke er en forbindelse." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Det aktuelle lag er skjult. Vis laget, for at kunne tegne pÃ¥ det." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Det aktuelle lag er lÃ¥st. LÃ¥s det op, for at kunne tegne pÃ¥ det." @@ -1488,17 +1775,17 @@ msgstr "Ingen næste zoom." msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjælpelinie" @@ -1538,7 +1825,7 @@ msgstr "Markér et objekt hvis fliselagte kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." @@ -2045,7 +2332,7 @@ msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -2259,15 +2546,15 @@ msgstr "" "Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " "farveændringer i dialogen til nul" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -2643,8 +2930,8 @@ msgid "" msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Sæt" @@ -2936,7 +3223,7 @@ msgstr "Linjeafstand:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2954,7 +3241,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Stregst_il" @@ -2989,12 +3276,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nyt tekstknudepunkt" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Kopiér knudepunkt" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" @@ -3448,26 +3735,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -3511,44 +3798,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3557,11 +3844,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" @@ -3731,6 +4018,7 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredde:" @@ -3740,13 +4028,14 @@ msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Højde:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5051,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokumentændringer fortrudt." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5188,7 +5477,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5261,7 +5550,7 @@ msgstr "Ombryd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5394,48 +5683,48 @@ msgstr "Mønstre til objekter" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slut pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midte af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus af radial overgang" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Sidste valgt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5443,8 +5732,8 @@ msgstr[0] "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" msgstr[1] "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5452,7 +5741,7 @@ msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5466,7 +5755,7 @@ msgstr[1] "" "adskille" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5474,7 +5763,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5482,40 +5771,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: trinvis justering af overgangsvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5526,7 +5815,7 @@ msgstr[1] "" "Overgang for %d objekter; med Ctrl for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markér objekter hvorpÃ¥ du vil skabe overgangen." @@ -5610,6 +5899,7 @@ msgstr "Slet stop" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Enhed" @@ -5776,34 +6066,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrater" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5811,106 +6101,106 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ ind i gruppe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til forælder" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5919,7 +6209,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slip" @@ -6014,7 +6305,7 @@ msgstr "AfslÃ¥ invitation" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard session (%1 til %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." @@ -6285,7 +6576,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -6494,115 +6785,115 @@ msgstr "Flad farvestreg" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Information" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tegnrotation" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Sæt pÃ¥ sti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Sæt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Ryd" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Sæt pÃ¥ sti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Information" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7147,58 +7438,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolationsmetode" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7358,9 +7649,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Redigér overgangens stop" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skalér" @@ -7546,178 +7838,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "rod" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8100,7 +8392,7 @@ msgstr "Opret spiraler" msgid "Change random parameter" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Opret spiraler" @@ -8110,7 +8402,7 @@ msgstr "Opret spiraler" msgid "Change unit parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8366,7 +8658,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8388,11 +8680,11 @@ msgstr "_Ny" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" @@ -8442,38 +8734,33 @@ msgstr "_Mønster" msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effe_kter" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Fladhed" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Gennemgange" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8481,35 +8768,35 @@ msgstr "" "Ctrl: slÃ¥ knudepunktstype til/fra, trinvis justeringsvinkel, flyt " "vandret/lodret; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: slÃ¥ knudepunktsmarkering til/fra, slÃ¥ trinvis justering fra, " "rotér begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtagslængde; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8518,55 +8805,55 @@ msgstr "" "trinvis justering; med Alt for at lÃ¥se længden; med Shift for " "at rotere begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Justér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Tilføj knudepunkt" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Luk understi" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Luk understi ved linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "For at sammenføje, skal to endekundepunkter være markeret." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8574,31 +8861,31 @@ msgstr "" "Vælg to ikke-endeknudepunkter mellem hvilke du vil slette " "linjestykker." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kan ikke finde sti mellem knudepunkter." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8609,23 +8896,23 @@ msgstr "" "trinvis justering; med Alt for at lÃ¥se til længde; med Shift " "for at rotere begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Vend knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8635,44 +8922,44 @@ msgstr "" "hÃ¥ndtagenes retninger" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "endeknudepunkt" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "spids" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "blød" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Layout" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endeknudepunkt, hÃ¥ndtag tilbagetrukket (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "et hÃ¥ndtag trukket tilbage (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge hÃ¥ndtag trukket tilbage (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8682,18 +8969,18 @@ msgstr "" "knudpunkter at forme; piletaster for at flytte knudepunkter, < " "> for at skalere, [ ] for at rotere" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Træk i knudepunktet eller dets hÃ¥ndtag; piletaster for at " "flytte knudepunktet" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Vælg et enkelt objekt, for at redigere dets knudepunkter eller hÃ¥ndtag." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8708,18 +8995,18 @@ msgstr[1] "" "0 af %i knudepunkter markeret. Klik, Shift+klik, " "eller træk omkring knudepunkter for at markere." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Træk i objektets hÃ¥ndtag for at ændre det." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i af %i knudepunkt markeret; %s. %s." msgstr[1] "%i af %i knudepunkter markeret; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8732,14 +9019,14 @@ msgstr[1] "" "%i af %i knudepunkter markeret i %i af %i " "understier. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i af %i knudepunkt markeret. %s." msgstr[1] "%i af %i knudepunkter markeret. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8747,7 +9034,7 @@ msgstr "" "Justér den vandrette afrundingsradius; med Ctrl for at gøre " "den lodrette radius den samme" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8755,42 +9042,42 @@ msgstr "" "Justér den lodrette afrundingsradius; med Ctrl for at gøre den " "vandrette radius den samme" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Justér firkantens bredde og højde med Ctrl for at lÃ¥se forhold " "eller for at strække i kun én dimension" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Justér ellipse, med Ctrl for at lave en cirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Justér ellipsehøjde, med Ctrl for at lave en cirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8801,7 +9088,7 @@ msgstr "" "trinvis justering; træk indeni ellipsen for bue, udenfor for " "linjestykke" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8811,7 +9098,7 @@ msgstr "" "justering; træk indeni ellipsen for bue, udenfor for " "linjestykke" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8819,7 +9106,7 @@ msgstr "" "Justér polygonens eller stjernens spidsradius med Shift for at " "afrunde; med Alt for at tilfældiggøre" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8829,7 +9116,7 @@ msgstr "" "strÃ¥ler radiale (intet vrid); med Shift for at afrunde; med Alt for at tilfældiggøre" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8837,7 +9124,7 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra inderst; med Ctrl for trinvis " "justering; med Alt for at konvergere/divergere" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8845,11 +9132,11 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra yderst; med Ctrl for trinvis justering; " "med Alt for at skalere/rotere" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Justér forskydningsafstand" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Træk for at ændre størrelsen pÃ¥ den flydende tekstramme" @@ -8863,66 +9150,66 @@ msgstr "Markér objekt(er) at hæve." msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Ingen stier at simplificere i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Markér sti(er) at bryde." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ingen sti(er) at bryde op i det markerede." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Markér sti(er) at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier at vende om i det markerede." @@ -8955,7 +9242,7 @@ msgstr "Træk for at fortsætte stien fra dette punkt." msgid "Finishing freehand" msgstr "FrihÃ¥ndstegning udført" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulleret" @@ -9345,44 +9632,44 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: markér under, flyt markerede" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ ind." @@ -9394,8 +9681,9 @@ msgstr "Slet tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -9491,160 +9779,160 @@ msgstr "Indsæt _stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Markér tekst(er) at fjerne knibning fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9654,7 +9942,7 @@ msgstr "" "for at gÃ¥ til kilde. Markér tekst pÃ¥ sti for at gÃ¥ til stien. Markér " "en flydende tekst for at gÃ¥ til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9662,112 +9950,112 @@ msgstr "" "Kan ikke finde objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er usynligt (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterudfyldninger i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Markér objekt(er) at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Marker objekter at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og objekt(er) at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markér objekt(er) at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -9783,7 +10071,7 @@ msgstr "Cirkel" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9810,13 +10098,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -9831,13 +10119,13 @@ msgstr "Forskydningssti" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -9910,7 +10198,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Brug Shift+D for at slÃ¥ rammen op" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10083,14 +10371,14 @@ msgstr "Flyd omrÃ¥de" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyd ekskluderet omrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" msgstr[1] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10130,15 +10418,15 @@ msgstr "Billede med ugyldig reference: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Billede %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: trinvis justering" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiralradius" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10146,7 +10434,7 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" @@ -10337,14 +10625,14 @@ msgstr "skub ind" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskydning, %s af %f punkt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10440,11 +10728,11 @@ msgstr "Klon af: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Forældreløs klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: trinvis justering; hold strÃ¥ler radiære" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10452,13 +10740,13 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis justering" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Opret punktbillede" @@ -10488,7 +10776,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst pÃ¥ sti" @@ -10500,7 +10788,7 @@ msgstr "Markér en tekst pÃ¥ en sti for at fjerne den fra dens sti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekst pÃ¥ stier i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -10553,61 +10841,61 @@ msgstr "Konvertér tekst til sti" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ingen objekter at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klik for at redigere tekst; træk for at markere dele af " "teksten." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klik for at redigere flydende tekst; træk for at markere dele " "af teksten." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Usynligt tegn" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Flyt midte til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Flyt midte til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flydende tekstramme: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Skriv tekst; Enter for at starte pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flydende tekst oprettes." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10615,98 +10903,98 @@ msgstr "" "Rammen er for lille til den aktuelle skriftstørrelse. Flydende tekst " "oprettes ikke." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Gør hel" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "linjer" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Skriv flydende tekst Enter for at starte pÃ¥ nyt afsnit." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Skriv tekst; Enter for at starte pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10714,7 +11002,7 @@ msgstr "" "Klik for at markere eller oprette tekst, træk for at oprette " "flydende tekst, skriv sÃ¥." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " @@ -10782,7 +11070,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Træk for at oprette en frihÃ¥ndslinje. Begynd at tegne med Shift for at føje til den markerede sti." @@ -10791,7 +11079,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klik eller klik og træk for at starte en sti; med Shift " "for at føje til markerede sti." @@ -10892,182 +11181,182 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flyt til:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalér" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (streg)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11116,7 +11405,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_Opret link" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" @@ -11424,21 +11713,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Første valgt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største element" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ingen objekter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mindste element" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -11615,7 +11906,7 @@ msgstr "H_jælpelinjer" msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11760,7 +12051,7 @@ msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" @@ -11794,6 +12085,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Hæng p_unkter pÃ¥ hjælpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Tilføj" @@ -11994,6 +12286,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Intet dokument valgt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Udfyldning" @@ -12636,11 +12929,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" @@ -13172,7 +13465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13183,8 +13476,8 @@ msgstr "Opret nye objekter med:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -13206,12 +13499,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" @@ -13231,30 +13524,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Hæv" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" @@ -13263,7 +13556,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" @@ -15148,60 +15441,70 @@ msgstr "_Tegning" msgid "Preview Text:" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Omfang" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." @@ -15820,11 +16123,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom ind pÃ¥ tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markørkoordinater" @@ -15838,7 +16141,7 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15852,11 +16155,11 @@ msgstr "" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15869,7 +16172,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15923,7 +16226,7 @@ msgstr "Hæv lag" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietær" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Meter" @@ -16580,8 +16883,8 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." @@ -16619,165 +16922,165 @@ msgstr "Sænk lag" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "SlÃ¥ aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "For_tryd" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer gÃ¥r tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ryd op i definitioner" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16785,153 +17088,153 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_ForhÃ¥ndsvis udskrift" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "ForhÃ¥ndsvis udskrift" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil pÃ¥ markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering sÃ¥ den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret sÃ¥ den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret sÃ¥ den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt sÃ¥ det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16939,11 +17242,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, sÃ¥ det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16951,73 +17254,73 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, sÃ¥ det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt pÃ¥ _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil pÃ¥ markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -17026,551 +17329,551 @@ msgstr "" "Klip den markerede klons link til originalen, sÃ¥ den bliver et selvstændigt " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulÃ¥ste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulÃ¥ste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Til ø_verst" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér valgte ting" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt pÃ¥ sti" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Spor billede..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Opret punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til lag ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til lag neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag til _bund" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17578,677 +17881,677 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), sÃ¥ der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Fixér tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske pÃ¥ markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti pÃ¥ markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-hÃ¥ndtag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkant og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn med frihÃ¥nd" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "V_inkel" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ForhÃ¥ndsvis iko_n" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhÃ¥ndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering til vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape-indstillinger..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Indstillinger for _dokument..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Farvesamlinger..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortryd_historik..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Fortryd-historik" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Søg..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Beskeder..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripter..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Kør scripter" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle Ã¥bne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18256,195 +18559,195 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for lÃ¥sning og synlighed og andre objektegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Kvikbeskeder..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber-klient til kvikbeskeder" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inddata-enheder..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Inddata-enheder..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Effe_kter" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing pÃ¥ billeder" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Vink og trick" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Forskellige vink og trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Forrige effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Forrige effektopsætning..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18452,36 +18755,36 @@ msgstr "" "markering er" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18494,7 +18797,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskydning" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18503,32 +18806,32 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Fjern" @@ -18560,9 +18863,8 @@ msgstr "Skrifttype" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18576,11 +18878,6 @@ msgstr "Skrifttypestørrelse:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21048,7 +21345,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21056,7 +21353,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21189,6 +21486,7 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22267,6 +22565,97 @@ msgstr "Interpolationsmetode" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolationstrin" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Værdi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Firkant" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Enhed" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Attributværdi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Information" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Oversættere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Oversættere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" @@ -23367,6 +23756,149 @@ msgstr "Tekstfil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst-inddata" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Sæt attribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Værdi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktiveret" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nyt elementknudepunkt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom ind eller ud" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Sæt attribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Destinationens højde" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Mængde af hvirvlen" @@ -23396,6 +23928,40 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata" msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Invertér sorte og hvide omrÃ¥dr til enkelte sporinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Vælg maske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effe_kter" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Største element" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Mindste element" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Enheder:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 23cf3c99f..188a40cca 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,12 +10,11 @@ # Jörg Müller , 2005. # Wolfram Strempfer , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 23:23+0100\n" "Last-Translator: Timo Paulssen \n" "Language-Team: \n" @@ -45,9 +44,9 @@ msgstr "Füllmuster" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Farbrad" @@ -96,7 +95,9 @@ msgstr "Unschärfe" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ausgewählte Objekte horizontal umkehren" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -106,7 +107,9 @@ msgstr "Vertikal verschieben" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -124,8 +127,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "erweitert" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -150,15 +153,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Aufrauhmodus" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Abgerundete Ecken mitskalieren" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "Zahl der Zähne" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Über" @@ -274,16 +277,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matri_x" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -291,7 +296,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -314,23 +319,31 @@ msgstr "Schärfen" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Pfad-Effekte verwalten" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Schärfen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Ölgemälde" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" @@ -409,22 +422,21 @@ msgstr "Entsättigen" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Die gewählten Objekte vereinigen" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -434,7 +446,7 @@ msgstr "Spirale" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -455,9 +467,12 @@ msgstr "Ursprung X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texte" @@ -543,7 +558,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #, fuzzy -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -552,7 +567,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -561,34 +576,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Maskierung setzen" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Texte in Pfade umwandeln" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Texte in Pfade umwandeln" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -603,7 +617,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Kante weichzeichnen" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" # CHECK @@ -622,7 +636,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Linker Winkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -640,7 +654,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Größe einfügen" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -681,7 +695,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Muster" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "glatt" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -725,7 +739,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -742,7 +756,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -751,7 +765,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Alles löschen" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -768,7 +782,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "_Relative Bewegung" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -777,15 +791,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "_Relative Bewegung" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Linker Winkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -842,7 +858,7 @@ msgstr "Normaler Versatz" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -883,7 +899,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Knoten nummerieren" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -892,7 +908,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normaler Versatz" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -900,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Muster verschieben" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -909,6 +925,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Spitzenverhältnis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -931,7 +951,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Aufrauhmodus" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -956,7 +976,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -969,7 +989,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Objektumriss" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -981,16 +1001,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Neigung" +msgid "Tartan" +msgstr "Ziel" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -999,7 +1020,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertieren" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1027,7 +1048,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Weichzeichner ändern" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" # !!! correct? @@ -1063,7 +1084,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1072,8 +1093,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Größe" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "EInfärben" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1105,14 +1137,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Maskierung setzen" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1120,7 +1159,7 @@ msgstr "Glattheit" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1130,7 +1169,7 @@ msgstr "Knoten verschieben" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1189,299 +1228,547 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D-Box" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Ersetzen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ungenutzt; reserviert" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (durchsichtig)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Keine Füllung" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "erweitert" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Kanten herausheben" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Breite des Papiers" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Kanten herausheben" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-Druck" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Kanten herausheben" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Verdunkeln" +msgid "Color outline" +msgstr "Farbe der Führunglinien" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-Druck" +msgid "Watercolor" +msgstr "Farbe einfügen" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Nicht zeichnen" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Farbe der Führunglinien" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Linker Winkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " -"erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Umschalt: Ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Verdunkeln" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " -"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " -"aus" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " -"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " -"aus" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Ellipse erzeugen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D-Boxen erzeugen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -# !!! -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Rand" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Objektverbinder neu verlegen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Glattheit" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Objektverbinder erzeugen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -# !!! -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fertig mit Objektverbinder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " -"zu erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " -"Formen zu verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Mindestens 1 Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinieren" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Anfang" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Nicht abgerundet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +# !!! +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D-Box" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Breite des Papiers" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Aufrauhmodus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " +"erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Umschalt: Ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " +"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " +"aus" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " +"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " +"aus" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ellipse erzeugen" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D-Boxen erzeugen" + +# !!! +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Rand" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Objektverbinder neu verlegen" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Objektverbinder erzeugen" + +# !!! +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fertig mit Objektverbinder" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " +"zu erzeugen" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " +"Formen zu verbinden" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Mindestens 1 Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu " "zeichnen." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." @@ -1497,15 +1784,15 @@ msgstr "Kein nächster Zoomfaktor." msgid "Create guide" msgstr "Führungslinie erzeugen" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Führungslinie löschen" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Führungslinie verschieben" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Führungslinie: %s" @@ -1543,7 +1830,7 @@ msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entfernt werden." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone löschen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." @@ -2064,7 +2351,7 @@ msgstr "Sichtbare Farbe und Deckkraft übernehmen" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -2286,15 +2573,15 @@ msgstr "" "Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und " "Farbanpassungen im Dialogfenster" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Seite" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Zeichnung" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" @@ -2677,8 +2964,8 @@ msgstr "" "zulässig)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" @@ -2964,7 +3251,7 @@ msgstr "Zeilenabstand:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2982,7 +3269,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Zur Vorgabe machen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" @@ -3016,12 +3303,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Neuer Textknoten" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Knoten duplizieren" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Knoten löschen" @@ -3467,24 +3754,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unbenanntes Dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Pfad ist geschlossen." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Geschlossener Pfad." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Pfad zeichnen" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Erzeuge einzelnen Punkt" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Einen einzelnen Punkt erzeugen" @@ -3525,44 +3812,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Übernommene Farbe setzen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit " "Strg" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Führungspfad auswählen mit Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Verfolgen: Verbindung zum Führungspfad verloren!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Verfolge einen Führungspfad" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Zeichne einen kalligrafischen Strich" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalligrafischen Strich zeichnen" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Zeichne einen kalligrafischen Strich" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kalligrafischen Strich zeichnen" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Leertaste+Mausziehen um die Leinwand zu verschieben" @@ -3571,12 +3858,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unverändert]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" # !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -3744,6 +4031,7 @@ msgstr "Schwellwert:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -3752,12 +4040,13 @@ msgstr "Breite" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Höhe" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5016,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument exportiert..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import aus der Open Clip Art Library" @@ -5140,7 +5429,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -5211,7 +5500,7 @@ msgstr "Umbrechen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5341,46 +5630,46 @@ msgstr "" "Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für " "Füllen durch Berührung" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Anfang des linearen Farbverlaufs" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ende des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Zentrum des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des radialen Farbverlaufs" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s gewählt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5388,8 +5677,8 @@ msgstr[0] "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" msgstr[1] "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5397,7 +5686,7 @@ msgstr[0] "%d gewählte Objekte auf einmal exportieren" msgstr[1] "%d gewählte Objekte auf einmal exportieren" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5411,7 +5700,7 @@ msgstr[1] "" "heraus)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5419,7 +5708,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5429,43 +5718,43 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Keine Farbverlaufsanfässer gewählt aus %d in %d gewählten Objekte" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe zum Farbverlauf hinzufügen" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Farbverlauf vereinfachen" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Standard-Farbverlauf erzeugen" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Strg: Winkel des Farbverlaufs einrasten" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Umschalt: Farbverlauf ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Farbverlauf invertieren" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Farbverlauf für %d Objekte; mit Strg Winkel einrasten" msgstr[1] "Farbverlauf für %d Objekte; mit Strg Winkel einrasten" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Objekte auswählen, für die ein Farbverlauf erzeugt werden soll." @@ -5541,6 +5830,7 @@ msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -5707,35 +5997,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ix-Quadrate" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokument wird gespeichert…" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Unbenanntes Dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5743,7 +6033,7 @@ msgstr "" "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " "gespeicherter Dokumente angelegt:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " @@ -5751,99 +6041,99 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Befehlsleiste" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Befehlsleiste anzeigen oder ausblenden (Leiste unter dem Hauptmenü)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Werkzeugeinstellungsleiste" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Einstellungsleiste für das Werkzeug ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Werkzeugeinstellungsleiste" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Einstellungsleiste für das Werkzeug ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Werkzeugleis_te" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Werkzeugleiste (auf der linken Seite) an- oder abschalten" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Farbpalette ein-/ausblenden" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuszeile" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Statusleiste an- oder abschalten (am unteren Ende des Fensters)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" unbekannt" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Gruppe #%s bearbeiten" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Zum übergeordneten Objekt gehen" # !!! correct? -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Farbe ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap-Bild ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5857,7 +6147,8 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt " "überschreiben." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -5956,7 +6247,7 @@ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard-Sitzung (%1 mit %2)" # !!! -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Verschieben von Knoten oder Knotenanfassern abgebrochen." @@ -6224,7 +6515,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -6435,115 +6726,115 @@ msgstr "Schwarze Konturlinie" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Information" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolieren" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Buchstabendrehung" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segment verbinden" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normaler Versatz" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Muster entlang Pfad" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektive" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Knoten rotieren" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Lineale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Setzen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Kurve ziehen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Objektbezeichner setzen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mischen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Zahnräder" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Muster entlang Pfad" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Kacheln zusammenfügen" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonometrisches Gitter" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Information" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7104,58 +7395,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolationsmethode" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Breite der Konturlinie" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Kacheln zusammenfügen" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7315,9 +7606,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -7501,179 +7793,179 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Farbton anpassen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Breite, Höhe: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Unten" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Endknoten" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Pfad verbiegen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy msgid "Global bending" msgstr "Seiteneinstellungen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Erzeuge neue Kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Breite der Konturlinie mitskalieren" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8050,7 +8342,7 @@ msgstr "Punktparameter ändern" msgid "Change random parameter" msgstr "Zufallsparameter ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Punktparameter ändern" @@ -8060,7 +8352,7 @@ msgstr "Punktparameter ändern" msgid "Change unit parameter" msgstr "Punktparameter ändern" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8315,7 +8607,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8337,11 +8629,11 @@ msgstr "_Neu" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Größe einfügen" @@ -8391,39 +8683,34 @@ msgstr "M_uster" msgid "_Path" msgstr "_Pfad" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Pfad-Effekte..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" # !!! -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filter" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Erweiterung »" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Einführungen" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8432,37 +8719,37 @@ msgstr "" "horizontale/vertikale Verschiebung;Strg+Alt: entlang der Anfasser " "verschieben" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide " "Anfasser rotieren" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: Anfasserlänge fixieren; Strg+Alt: Entlang der Anfasser " "verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knoten vertikal verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knoten horizontal verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Knoten verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8471,57 +8758,57 @@ msgstr "" "rastet den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; " "Umschalt rotiert beide Anfasser symmetrisch" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Knoten ausrichten" # CHECK -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Knoten ausgleichen" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Mehrere Knoten hinzufügen" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Pfad zerlegen" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Unterpfad schliessen" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Knoten verbinden" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Unterpfad mit einem Segment schliessen" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Knoten durch Segment verbinden" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" "Zum Verbinden der Pfade müssen zwei Endpunkte (Knoten) angewählt sein." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8529,31 +8816,31 @@ msgstr "" "Zwei Knoten wählen, die keine Knoten am Anfang oder Ende sein dürfen, " "um einen Pfadabschnitt zu löschen." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Segmenttyp ändern" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Anfasser zurückziehen" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Knotenanfasser verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8564,23 +8851,23 @@ msgstr "" "Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; Umschalt " "rotiert beide Anfasser" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knoten rotieren" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Knoten skalieren" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Knoten umkehren" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8589,49 +8876,49 @@ msgstr "" "rastet horizontal/vertikal ein; Strg+Alt rastet die Anfasser ein" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "Endknoten" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "mit Spitze" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "glatt" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Ausrichtung" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisch" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie " "heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "Ein Anfasser des Endknotens ist eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht ihn " "heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "Beide Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht " "sie heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8641,17 +8928,17 @@ msgstr "" "Pfeiltasten verschieben die Knoten; < > skalieren, [ ]" " rotieren" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Knoten oder seine Anfasser ziehen; Pfeiltasten verschieben den " "Knoten" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Einzelnes Objekt zum Bearbeiten der Knoten und Anfasser auswählen." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8666,18 +8953,18 @@ msgstr[1] "" "0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Anfasser des Objektes zum Bearbeiten ziehen." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8690,14 +8977,14 @@ msgstr[1] "" "%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden " "ausgewählt. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8705,7 +8992,7 @@ msgstr "" "Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " "und horizontale Rundung gleich" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8713,17 +9000,17 @@ msgstr "" "Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " "und horizontale Rundung gleich" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg behält " "Seitenverhältnis bei" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8731,8 +9018,8 @@ msgstr "" "Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-" "Achse; Mit Strg auf Richtung der Seiten oder Diagonalen beschränkt" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8740,20 +9027,20 @@ msgstr "" "Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-" "Richtung; Mit Strg auf Richtung der Seiten und Diagonalen beschränkt" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Höhe der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8764,7 +9051,7 @@ msgstr "" "den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen " "- außerhalb ein Kreissegment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8774,7 +9061,7 @@ msgstr "" "ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - " "außerhalb ein Kreissegment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8782,7 +9069,7 @@ msgstr "" "Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; " "Alt verändert nach Zufall" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8792,7 +9079,7 @@ msgstr "" "Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert " "zufällig" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8800,7 +9087,7 @@ msgstr "" "Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg " "einrasten; Alt konvergiert/divergiert" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8808,11 +9095,11 @@ msgstr "" "Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg " "einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Versatz-Abstand anpassen" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Ziehen, um die Größe des Fließtext-Rahmens zu ändern" @@ -8825,62 +9112,62 @@ msgstr "Objekte zum Anheben auswählen." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombiniere Pfade..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombinieren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Vereinfachen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pfadmuss zum Zerlegen ausgewählt sein." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Zerlege Pfade..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Zerlegen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Kein Pfad ausgewählt, der zerlegt werden könnte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Objekte auswählen, die in einen Pfad umgewandelt werden sollen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Wandle Objekte in Pfade um..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekt in Pfad umwandeln" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden " "könnten." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Mindestens einen Pfad zum Umkehren auswählen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Kehre Pfadrichtungen um..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Pfadrichtung umkehren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Umkehren." @@ -8915,7 +9202,7 @@ msgstr "Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." msgid "Finishing freehand" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zeichnen abgebrochen" @@ -9318,16 +9605,16 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erzeugen" # !!! -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Verschieben abgebrochen." # !!! -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Auswahl abgebrochen." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9335,7 +9622,7 @@ msgstr "" "Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit " "Gummiband auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9343,26 +9630,26 @@ msgstr "" "Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch " "Berührung auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/" "vertikal bewegen" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " "Gummiband-Auswahl" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt " "zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Ausgewähltes Objekt ist keine Gruppe - kann diese nicht betreten." @@ -9374,8 +9661,9 @@ msgstr "Text löschen" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Es wurde nichts gelöscht." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -9475,162 +9763,162 @@ msgstr "Stil anwenden" msgid "Paste live path effect" msgstr "Pfad-Effekt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfad-Effekt einzufügen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Pfad-Effekt entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Text auswählen, um Kerning zu entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Größe einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben " "werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Auf nächste Ebene anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Keine weiteren Ebenen über dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden " "sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Zur nächsten Ebene absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Keine weiteren Ebenen unter dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Transformationen zurücksetzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Um Pixel rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Um einen ganzzahligen Faktor skalieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Auf die Selektion ist kein Pfad-Effekt angewandt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Auf die Selektion ist kein Pfad-Effekt angewandt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Auf die Selektion ist kein Pfad-Effekt angewandt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9641,7 +9929,7 @@ msgstr "" "den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen " "zu finden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9649,7 +9937,7 @@ msgstr "" "Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der " "verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9657,109 +9945,109 @@ msgstr "" "Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und " "befindet sich in <defs>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekte in Linienmarkierungen umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Objekt(e) auswählen, die in Führungs umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Musterfüllung." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Füllmuster in Objekte umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Objekt(e) auswählen, um eine Bitmap-Kopie zu erstellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Kehre Pfadrichtungen um..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap erstellen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu " "erzeugen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder " "Maskierung darauf anzuwenden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Ausschneidepfad setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Maskierung setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu " "entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Ausschneidepfad entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Maskierung entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seite in Auswahl einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Seite in Zeichnungsgröße einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seite in Auswahl oder ganze Zeichnung einpassen" @@ -9776,7 +10064,7 @@ msgstr "Kreis" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9803,13 +10091,13 @@ msgstr "Linienzug" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" @@ -9824,13 +10112,13 @@ msgstr "Pfadversatz" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stern" @@ -9905,7 +10193,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Umschalt+D zum Finden des Rahmens verwenden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10084,14 +10372,14 @@ msgstr "Fließtext-Bereich" msgid "Flow excluded region" msgstr "Ausgeschlossenen Bereich umfließen" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Fließtext (%d Zeichen)" msgstr[1] "Fließtext (%d Zeichen)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10131,22 +10419,22 @@ msgstr "Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Farbbild %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strg: Winkel einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: Radius der Spirale einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" @@ -10335,14 +10623,14 @@ msgstr "geschrumpft" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamischer Versatz, %s um %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Pfad (%i Knoten, pfadeffekt)" msgstr[1] "Pfad (%i Knoten, pfadeffekt)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10445,24 +10733,24 @@ msgstr "Klon von: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Verwaister Klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strg: Winkel einrasten; Strahlen bleiben radial ausgerichtet" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" @@ -10492,7 +10780,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" @@ -10504,7 +10792,7 @@ msgstr "Einen Text-Pfad zum Trennen vom Pfad auswählen." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Kein Text-Pfad in der Auswahl vorhanden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Text wird von Pfad getrennt" @@ -10553,58 +10841,58 @@ msgstr "Fließtext in Text umwandeln" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes " "zu ändern." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des " "Textes zu ändern." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Text erstellen" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Nicht druckbares Zeichen" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unicode-Zeichen einfügen" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Fließtext-Rahmen: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Text schreiben; Eingabe, um eine neue Zeile zu beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Fließtext wird erzeugt." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Fließtext erstellen" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10612,75 +10900,75 @@ msgstr "" "Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext " "wurde nicht erzeugt." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Untrennbares Leerzeichen" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Untrennbares Leerzeichen einfügen" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Fett" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Neue Zeile" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Rückschritt" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Unterschneidung nach links" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Unterschneidung nach rechts" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Unterschneidung nach oben" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Unterschneidung nach unten" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Entgegen Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Zeilenabstand vermindern" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Zeichenabstand vermindern" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Zeilenabstand vergrößern" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Zeichenabstand vergrößern" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Text einfügen" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10688,12 +10976,12 @@ msgid "" msgstr "" "Fließtext schreiben; Eingabe, um einen neuen Absatz zu beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Text schreiben; Eingabe, um eine neue Zeile zu beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10701,7 +10989,7 @@ msgstr "" "Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen " "um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Text eingeben" @@ -10765,18 +11053,21 @@ msgstr "" "Form. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt, um den " "ausgewählten Pfad weiterzuzeichnen. Strg+Klicken um einzelne Punkte " "zu erzeugen." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an. Strg+Klick erzeugt einzelne Punkte." @@ -10880,184 +11171,184 @@ msgstr "Bitmap vektorisieren" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorisieren abgeschlossen: %ld Knoten erzeugt" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Es wurde nichts gelöscht." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Modellieren aus." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Ausweiten" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Anziehen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalieren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Anziehen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Gewählte Objekte duplizieren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Schieben" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Schrumpfen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Anziehen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Teile von Pfaden anrauhen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Schieben" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Es wurde nichts kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Stil darauf anzuwenden." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfad-Effekt einzufügen." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." @@ -11105,7 +11396,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Verknüpfung erzeugen" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupp_ierung aufheben" @@ -11423,22 +11714,24 @@ msgid "First selected" msgstr "Zuerst gewählt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Größtes Objekt" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objekte ausblenden" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Kleinstes Objekt" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objektkennung setzen" # not sure here -cm- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -11615,7 +11908,7 @@ msgstr "Führungslinien" msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" @@ -11764,7 +12057,7 @@ msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" @@ -11800,6 +12093,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -11984,6 +12278,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Kein Effekt gewählt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Füllung" @@ -12606,12 +12901,12 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Filterprimitiv duplizieren" # !!! Filterprimitiv -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Attribut für Filterprimitiv setzen" @@ -13155,7 +13450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Modellieren" @@ -13166,8 +13461,8 @@ msgstr "Objekte erstellen mit:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" @@ -13189,12 +13484,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" @@ -13216,30 +13511,30 @@ msgstr "" "(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbeimer" # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält! #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Bitmap" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Werkzeuge" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Objektverbinder" @@ -13250,7 +13545,7 @@ msgstr "" "angezeigt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Farbpipette" @@ -15156,58 +15451,69 @@ msgstr "_Zeichnung" msgid "Preview Text:" msgstr "Vorschau" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Füllung aufheben" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Konturlinie aufheben" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten…" + +# !!! not the best translation +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Abdeckung" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Farbdefinition ändern" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Konturlinie entfernen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Füllung entfernen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Farbe der Konturlinie setzen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Füllungsfarbe setzen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" # !!! palettes, not swatches? -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar." @@ -15820,11 +16126,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zeichnungsgröße ändern, sobald die Fenstergröße verändert wird" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" @@ -15837,7 +16143,7 @@ msgstr "" "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15851,11 +16157,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15868,7 +16174,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Als _SVG speichern" @@ -15916,7 +16222,7 @@ msgstr "Ebene einblenden" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietär" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -16547,8 +16853,8 @@ msgstr "Zur vorherigen Ebene gewechselt." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kann nicht vor erste Ebene wechseln." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Keine aktuelle Ebene." @@ -16582,161 +16888,161 @@ msgstr "Ebene absenken" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kann Ebene nicht weiter verschieben." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Filter duplizieren" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Filter duplizieren" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Ebene wurde gelöscht." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Sichbarkeit der aktuellen Ebene umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal umkehren" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.de.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Hat keine Funktion" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Ein neues Dokument mit der Standardvorlage anlegen" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen…" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Ein bestehendes Dokument öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen " "gehen verloren)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Das Dokument speichern" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter…" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokument unter einem anderen Namen speichern" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie speichern unter…" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Eine Kopie des Dokuments unter einem anderen Namen speichern" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken…" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Das Dokument drucken" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Leere Defs _aufräumen" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16744,150 +17050,150 @@ msgstr "" "Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) " "aus den <defs> des Dokuments entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Druck_vorschau" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Vorschau auf Dokumentenausdruck" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importieren…" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ein Bitmap- oder SVG-Bild in dieses Dokument importieren" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitmap _exportieren…" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Das Dokument oder eine Auswahl als Bitmap-Bild exportieren" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Ein Dokument von der Open Clip Art Library importieren" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "In die Open Clip Art Library exportieren" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Dieses Dokument zur Open Clip Art Library exportieren" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Nä_chstes Fenster" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Zum nächsten Dokumentenfenster umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Vor_heriges Fenster" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Zum vorherigen Dokumentenfenster umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Dieses Dokumentenfenster schließen" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape verlassen" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Letzten Bearbeitungsschritt rückgängig machen" # !!! Abiword just says "Letzten Befehl wiederholen" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Einen rückgängig gemachten Bearbeitungsschritt erneut durchführen" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "A_usschneiden" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text " "einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Stil an_wenden" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Stil des kopierten Objekts auf Auswahl anwenden" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Auswahl auf Größe des kopierten Objekts skalieren" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "_Breite einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Auswahl horizontal auf Breite des kopierten Objekts skalieren" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "_Höhe einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Auswahl vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Jedes ausgewählte Objekt auf Größe des kopierten Objekts skalieren" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breite getrennt einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16895,11 +17201,11 @@ msgstr "" "Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts " "skalieren" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Höhe getrennt einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16907,73 +17213,73 @@ msgstr "" "Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" # !!! translation is a bit clumsy... -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "An Ori_ginalposition einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objekte aus der Zwischenablage an ihrer Originalposition einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pfad-_Effekt einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pfad-Effekt des kopierten Objekts auf Auswahl anwenden" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Pfad-Effekt entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Effekt von Auswahl entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_zieren" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Gewählte Objekte duplizieren" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Klon erzeugen" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (eine Kopie, die mit dem Original " "verbunden ist)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klonverbindung auf_trennen" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16982,235 +17288,235 @@ msgstr "" "Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein " "selbständiges Objekt daraus wird" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "_Original auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Objekt auswählen, mit dem der Klon verbunden ist" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Die Auswahl in ein Rechteck mit gekacheltem Füllmuster umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Füllmuster in Ob_jekte umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objekte aus einem gekacheltem Füllmuster extrahieren" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Alles l_eeren" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Alle Objekte aus dem Dokument löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Alle Objekte oder alle Knoten im Dokument auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Alles in allen Ebenen auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Alle Objekte in allen sichtbaren und entsperrten Ebenen auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Auswahl _umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle " "anderen auswählen)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "In allen Ebenen invertieren" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Auswahl in allen sichtbaren und entsperrten Ebenen invertieren" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Nächstes auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Nächstes Objekt oder nächsten Knoten auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Vorheriges auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vorheriges Objekt oder vorherigen Knoten auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Auswahl auf_heben" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Die Auswahl von Objekten oder Knoten aufheben" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Nach ganz o_ben anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz oben anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Nach ganz u_nten absenken" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz unten absenken" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach oben anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Ab_senken" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach unten absenken" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Gruppieren" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Die gewählten Objekte gruppieren" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Gruppierung markierter Gruppen aufheben" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "An _Pfad ausrichten" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Von Pfad _trennen" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt " "entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Vereinigung" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vereinigung der ausgewählten Pfade erzeugen" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Ü_berschneidung" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Überschneidung der gewählten Pfade erzeugen" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Differenz" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differenz der gewählten Pfade erzeugen (Unterer minus Oberer)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17218,21 +17524,21 @@ msgstr "" "Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem " "Pfad gehören)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Divi_sion" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Untenliegenden Pfad in Teile zerschneiden" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Pfad _zerschneiden" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" @@ -17240,297 +17546,297 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Er_weitern (vergrößern)" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Gewählte Pfade erweitern (vergrößern)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pfad um 1 px erweitern (vergrößern)" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Gewählte Pfade um 1 px erweitern (vergrößern)" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Pfad um 10 px _erweitern (vergrößern)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Gewählte Pfade um 10 px erweitern (vergrößern)" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Schrum_pfen" # !!! make singular and plural forms -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Gewählte Pfade schrumpfen" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Pfad um _1 px schrumpfen" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Gewählte Pfade um 1 px schrumpfen" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Pfad um 1_0 px schrumpfen" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Gewählte Pfade um 10 px schrumpfen" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamischer Versatz" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Ein Objekt mit dynamischem Versatz erstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Ver_bundener Versatz" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad " "bleibt bestehen." -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontur in Pfad umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Die gewählten Konturen des Objekts in Pfade umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Ver_einfachen" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Ausgewählte Pfade vereinfachen (unnötige Punkte werden entfernt)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Richtung umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Bitmap _vektorisieren…" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Erzeuge einen oder mehrere Pfade durch Vektorisieren eines Bitmaps" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kopie als Bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Auswahl als Bitmap exportieren und in das Dokument re-importieren" # !!! maybe use "verbinden" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinieren" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Mehrere Pfade zu einem kombinieren" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Zerlegen" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Die markierten Pfade in Unterpfade zerlegen" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Reihen und Spalten..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ausgewählte Objekte im Raster anordnen" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ebene _hinzufügen…" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Eine neue Ebene anlegen" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Ebene umbe_nennen…" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Aktuelle Ebene umbenennen" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Zur darü_berliegenden Ebene umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Zur darüberliegenden Ebene im Dokument umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Zur dar_unterliegenden Ebene umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Zur darunterliegenden Ebene im Dokument umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Auswahl zur darüber_liegenden Ebene verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Die Auswahl auf die darüberliegende Ebene verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Auswahl zur darun_terliegenden Ebene verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Die Auswahl auf die darunterliegende Ebene verschieben" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ebene nach ganz _oben" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Die aktuelle Ebene nach ganz oben anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ebene nach ganz _unten" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Die aktuelle Ebene nach ganz unten absenken" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Ebene an_heben" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Die aktuelle Ebene anheben" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ebene ab_senken" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Die aktuelle Ebene absenken" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Aktuelle Ebene _löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Filter duplizieren" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Aktuelle Ebene _löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Die aktuelle Ebene löschen" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Zeichnungslineale anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Die aktuelle Ebene absenken" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Um 90° im Uhr_zeigersinn rotieren" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Auswahl um 90° im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn _rotieren" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Auswahl um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Transformationen _zurücksetzen" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Transformationen des Objekts rückgängig machen" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt in Pfad umwandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Gewähltes Objekt in Pfad umwandeln" # !!! Frame, not form? -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form _anpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17538,668 +17844,668 @@ msgstr "" "Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen " "verbundener Fließtext erzeugt wird" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Fließtext _aufheben" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Text von der Form trennen (erzeugt einzeiliges Textobjekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "In normalen Text um_wandeln" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Fließtext in gewöhnliches Textobjekt umwandeln (behält Aussehen bei)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontal umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ausgewählte Objekte horizontal umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikal umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Maskierung setzen" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad " "verwenden)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Ausschneidepfad setzen" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Ausschneidepfad von Auswahl entfernen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objekte auswählen und verändern" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Knoten bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Bearbeiten der Knoten oder der Anfasser eines Pfades" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Rechtecke und Quadrate erstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D-Boxen erzeugen" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Kreise, Ellipsen und Bögen erstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Sterne und Polygone erstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralen erstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Freihandlinien zeichnen" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bézier-Kurven und gerade Linien zeichnen" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kalligrafisch zeichnen" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Textobjekte erstellen und bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Farbverläufe erstellen und bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoomfaktor vergrößern oder verringern" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Objektverbinder erzeugen" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Abgegrenzte Gebiete füllen" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Ausschneidepfad entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Einstellungen für Auswahlwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Einstellungen für das Auswahlwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Einstellungen für Knotenwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Einstellungen für das Knotenwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Einstellungen für Anpasswerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Eigenschaften für das Modifizier-Werkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Eigenschaften für Rechteckwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Einstellungen für das Rechteckwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Einstellungen für 3D-Box" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Einstellungen für das 3D-Box-Werkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Einstellungen für Ellipsenwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Einstellungen für das Ellipsenwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Eigenschaften für das Sternwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Einstellungen für Spiralenwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Eigenschaften für das Spiralenwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Einstellungen für Malwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Eigenschaften für das Malwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Einstellungen für Zeichenwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Eigenschaften für das Zeichenwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Einstellungen für Kalligrafiewerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Eigenschaften für das Kalligrafiewerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Einstellungen für Textwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Eigenschaften für das Textwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Einstellungen für Farbverläufe" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Eigenschaften für Farbverläufe öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Einstellungen für Zoomwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Eigenschaften für das Zoomwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Einstellungen für Farbpipette" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Eigenschaften für die Farbpipette öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Einstellungen für Objektverbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Eigenschaften für das Objektverbinder-Werkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Einstellungen für den Farbeimer" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Eigenschaften für das Farbeimer-Werkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Eigenschaften für das Sternwerkzeug öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Einstellungen für Knotenwerkzeug" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Eigenschaften für das Zoomwerkzeug öffnen" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Heranzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Wegzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Lineale" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zeichnungslineale anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Roll_balken" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Rollbalken anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Gitter anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Führungslinien" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine " "Führungslinie zu erzeugen)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Einrasten aus- oder einschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Nächster Zoomfaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Den nächsten Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Vorheriger Zoomfaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoomfaktor 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:1 setzen" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoomfaktor 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:2 setzen" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoomfaktor 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Den Zoomfaktor auf 2:1 setzen" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Voll_bild" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Dieses Dokumentenfenster auf Vollbild aufziehen" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Fenster d_uplizieren" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Das momentan geöffnete Dokument in einem neuen Fenster darstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Neue Vorschau" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Neue Vorschau" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Umriss" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "In den Umriss-(Drahtgitter)-Anzeigemodus wechseln" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Zwischen normaler und Umriss-Ansicht umschalten" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Dieses Dokumentenfenster schließen" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Icon-Vorschaufenster…" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen " "zu sehen" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Die Seite in das Fenster einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Seiten_breite" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Die Seitenbreite in das Fenster einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Die Zeichnung in das Fenster einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Die Auswahl in das Fenster einpassen" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape-Einstellungen…" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Globale Einstellungen für Inkscape bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "D_okumenteneinstellungen…" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Einstellungen bearbeiten, die mit dem Dokument gespeichert werden" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument-_Metadaten…" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Dokument-Metadaten bearbeiten, die mit dem Dokument gespeichert werden" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Füllung und _Kontur…" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Farbfelder-Palette…" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Farben aus einer Farbfelder-Palette auswählen" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformationen…" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformationen eines Objektes präzise einstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Ausri_chten und Abstände ausgleichen…" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objekte ausrichten und ihre Abstände ausgleichen" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Bearbeitungs_historie…" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungshistorie" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Schrift und Text…" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-Editor…" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Zeige und ändere den XML-Baum des Dokuments" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen…" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Objekte im Dokument suchen" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Objekte im Dokument suchen" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Ein bestehendes Dokument öffnen" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Nachrichten…" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche anzeigen" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte…" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Skripte ausführen" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Dialoge anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Alle offenen Dialoge zeigen oder ausblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18207,200 +18513,200 @@ msgstr "" "Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder " "verstreut angeordnet sind" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Objekt_eigenschaften…" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instant Messaging…" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber-Instant-Messaging-Client" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Eingabegeräte…" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren, wie z.B. Grafiktabletts" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Eingabegeräte…" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Erweiterungen…" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informationen über Erweiterungen abfragen" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Ebenen…" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Ebenen anzeigen" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Pfad-Effekte..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Pfad-Effekt erstellen und anwenden" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filtereffekte…" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG-Filtereffekte verwalten" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML-Editor…" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-Filtereffekte verwalten" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Über _Erweiterungen" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informationen über Inkscape-Erweiterungen" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "_Speichernutzung" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informationen über die Speichernutzung" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Ü_ber Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape-Version, Autoren, Lizenz" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grundlagen" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Erste Schritte mit Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formen" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Benutzung der Formen-Werkzeuge zum Erzeugen und Verändern von Formen" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Fortgeschrittene _Benutzung" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Fortgeschrittene Themen bei der Benutzung von Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorisieren" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Verwendung der Bitmap-Vektorisierung" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Verwendung des kalligrafischen Füllers" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elemente des Designs" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Gestaltungsprinzipen" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipps und Tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Verschiedene Tipps und Tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Vorheriger Effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Letzten Effekt mit den gleichen Einstellungen anwenden" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Einstellungen des vorherigen Effekts…" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Letzten Effekt mit anderen Einstellungen wiederholen" # !!! -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen" # !!! -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18409,33 +18715,33 @@ msgstr "" # !!! mnemonics #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Alles entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Alles in allen Ebenen entsperren" # !!! mnemonics -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Alles einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Alles in allen Ebenen einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18448,7 +18754,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Versatz des Musters" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18456,33 +18762,33 @@ msgstr "" "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (Umriss) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (Umriss) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" # CHECK -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "deaktiviert" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Entfernen" @@ -18510,9 +18816,8 @@ msgstr "Schriftfamilie" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18526,11 +18831,6 @@ msgstr "Schriftgröße:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten…" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20959,7 +21259,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20967,7 +21267,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21100,6 +21400,7 @@ msgstr "Maximale Segmentlänge" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22155,6 +22456,97 @@ msgstr "Interpolationsmethode" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolationsschritte" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attributname" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Ende x-Achse" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Effektparameter" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Einheit" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attributname" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Beginn X-Achse" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Ziel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Information" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Ü_bersetzer" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Ü_bersetzer" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" @@ -23248,6 +23640,149 @@ msgstr "Textdatei (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text einlesen" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attributname" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Attribut festlegen" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Wert(e)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktiviert" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Weichzeichner ändern" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Neuer Elementknoten" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoomfaktor vergrößern oder verringern" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attributname" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Attribut festlegen" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Unterschneidung nach rechts" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Stärke des Wirbels" @@ -23277,6 +23812,40 @@ msgstr "Windows-Metafile einlesen" msgid "XAML Input" msgstr "EMF einlesen" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Schwarze und weiße Bereiche invertieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Texte in Pfade umwandeln" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Texte in Pfade umwandeln" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Neigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Maskierung setzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Pfad-Effekte..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Größtes Objekt" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Kleinstes Objekt" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Einheit:" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index e95d4d7f7..dd7029222 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -63,7 +63,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -71,7 +73,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -87,8 +91,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -111,14 +115,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -129,8 +133,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -220,15 +224,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -236,7 +242,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -258,20 +264,28 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -300,7 +314,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -345,20 +359,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Invert colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -366,7 +380,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -385,9 +399,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "" @@ -464,7 +481,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -472,7 +489,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -481,12 +498,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -494,16 +512,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -518,7 +537,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -534,7 +553,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -550,7 +569,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -587,7 +606,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -599,7 +618,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -627,7 +646,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -643,7 +662,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -651,7 +670,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -667,7 +686,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -675,15 +694,16 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" +msgid "Metallized paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -736,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -773,7 +793,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -781,14 +801,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -796,6 +816,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -817,7 +841,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -842,7 +866,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -854,7 +878,7 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -866,15 +890,16 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Kilt" +msgid "Tartan" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -882,7 +907,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -906,7 +931,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -938,7 +963,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -946,8 +971,18 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "Moonarize" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -979,20 +1014,28 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1001,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1055,200 +1098,436 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" +msgid "People" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Scotland" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Scotland" +msgid "Noise transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Noise transparency" +msgid "Noise fill" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Noise fill" +msgid "Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" +msgid "Diffuse light" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Diffuse light" +msgid "Cutout glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Cutout glow" +msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +msgid "Burnt edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Darken edges" +msgid "Color outline" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" +msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" +msgid "Felt" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt edges" +msgid "Ink paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "Color outline" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Darken edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Satin NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Comics rounded" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Flow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "" @@ -1271,52 +1550,52 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" @@ -1332,15 +1611,15 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -1378,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -1853,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2058,15 +2337,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -2433,8 +2712,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "" @@ -2709,7 +2988,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2727,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -2759,12 +3038,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3169,24 +3448,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -3224,40 +3503,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3266,11 +3545,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -3423,6 +3702,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "" @@ -3431,12 +3711,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4629,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4747,7 +5028,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -4812,7 +5093,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -4933,46 +5214,46 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -4980,8 +5261,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -4989,7 +5270,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -4999,7 +5280,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5007,7 +5288,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5015,43 +5296,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5117,6 +5398,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "" @@ -5280,133 +5562,133 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5415,7 +5697,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5505,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -5753,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "" @@ -5943,100 +6226,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" +msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" +msgid "Lattice Deformation" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgid "Line Segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -msgid "Line Segment" +msgid "Mirror symmetry" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "" @@ -6512,55 +6795,55 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6694,9 +6977,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -6862,172 +7146,172 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7374,7 +7658,7 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "" @@ -7382,7 +7666,7 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7608,7 +7892,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7627,11 +7911,11 @@ msgstr "" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -7681,151 +7965,147 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7833,80 +8113,80 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -7917,18 +8197,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -7937,101 +8217,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8043,59 +8323,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8128,7 +8408,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8475,40 +8755,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8520,8 +8800,9 @@ msgstr "" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "" @@ -8612,254 +8893,254 @@ msgstr "" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -8874,7 +9155,7 @@ msgstr "" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -8901,13 +9182,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -8921,13 +9202,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "" @@ -8998,7 +9279,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9159,14 +9440,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9206,21 +9487,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "" @@ -9394,14 +9675,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9495,22 +9776,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "" @@ -9535,7 +9816,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -9547,7 +9828,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -9593,146 +9874,146 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "" @@ -9784,13 +10065,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -9879,171 +10161,171 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10087,7 +10369,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10369,21 +10651,21 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" +msgid "Biggest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" +msgid "Smallest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -10551,7 +10833,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "" @@ -10679,7 +10961,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -10708,6 +10990,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "" @@ -10879,6 +11162,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -11471,11 +11755,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -11963,7 +12247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -11973,8 +12257,8 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -11995,12 +12279,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12017,27 +12301,27 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12046,7 +12330,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -13769,51 +14053,60 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14388,11 +14681,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -14402,7 +14695,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14412,11 +14705,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14425,7 +14718,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14473,7 +14766,7 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15074,8 +15367,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15109,1773 +15402,1773 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90 clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90 counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Path Effect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -16888,38 +17181,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "" @@ -16946,8 +17239,7 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -16962,11 +17254,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19181,7 +19468,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19189,7 +19476,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19317,6 +19604,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20279,6 +20567,86 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +msgid "Float Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +msgid "No Unit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +msgid "Other Attribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +msgid "Other Attribute type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +msgid "Start Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +msgid "Translate X" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +msgid "Translate Y" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -21264,6 +21632,139 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Set Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index fda7ee3f6..626fcdb2b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Simos Xenitellis , 2001. # Spyros Blanas , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Spyros Blanas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Σχέδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Κοφτή ένωση" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Μπλε:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Στυλ: " #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Διάταξη" @@ -276,16 +279,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Κέντρο" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -293,7 +298,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -317,23 +322,31 @@ msgstr "Σκίαση" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Έγγραφο" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Σκίαση" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -366,7 +379,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -413,21 +426,21 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -438,7 +451,7 @@ msgstr "Ειδικό" # #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Επιλογή λεξικού" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -460,9 +473,12 @@ msgstr "Προέλευση:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Κείμενα" @@ -548,9 +564,11 @@ msgstr "" msgid "Pixel smear" msgstr "Εικονοστοιχεία" +# #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -559,7 +577,7 @@ msgstr "" # #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -568,37 +586,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Αστερίσκοι" -# #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Εξαγωγή" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" -# #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -# -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -614,7 +628,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Μπλε:" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" # @@ -633,7 +647,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ορθογώνιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" # @@ -652,7 +666,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Καπνός με άνεμο" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -695,7 +709,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Σχέδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -708,7 +722,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -738,7 +752,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -755,7 +769,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" # @@ -765,7 +779,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Διαγραφή" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -782,7 +796,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "κάθετο" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -791,15 +805,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "κάθετο" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Ορθογώνιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -857,7 +873,7 @@ msgstr "οριζόντιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -900,7 +916,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Σημείο" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -909,7 +925,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "οριζόντιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -917,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Σχέδιο" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -926,6 +942,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -948,7 +968,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -973,7 +993,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -987,7 +1007,7 @@ msgstr "" # #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -999,17 +1019,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -# #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Αρχείο" +msgid "Tartan" +msgstr "μώβ" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" # @@ -1019,7 +1039,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "_Αρχείο" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" # @@ -1049,7 +1069,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Ιδιότητα" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1085,7 +1105,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1094,8 +1114,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Μέγεθος" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Χρώμα" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1127,14 +1158,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Αστερίσκοι" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1142,7 +1180,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1152,7 +1190,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1209,301 +1247,548 @@ msgstr "" msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - # -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Αρχείο" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Χωρίς Αρχείο" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Ορατό" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -# #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Αποκοπή της επιλογής" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Ημερομηνία" +msgid "Color outline" +msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr " χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgid "Ink paint" +msgstr "Σημείο" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: κάνε κύκλο ή ακέραιας αναλογίας έλλειψη, snap γωνία τόξου/" -"τμήματος" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " -"αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " -"αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Νέα Έλλειψη" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Νέα Προβολή" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -# -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Αλλαγή" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Δημιουργώ νέα σύνδεση" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Έγγραφο" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Έγγραφο" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Ολοκληρώνω τη σύνδεση" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Τελικό σημείο σύνδεσης: σύρε για επανασύνδεση ή για να συνδέσεις σε " -"νέα σχήματα" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Επέλεξε τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Διαγραφή επιλογής" +msgid "Comics" +msgstr "_Μεταγλώττιση" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Αστερίσκος" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Σημείο προσάρτησης" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +# +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +# +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Αποκοπή της επιλογής" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: κάνε κύκλο ή ακέραιας αναλογίας έλλειψη, snap γωνία τόξου/" +"τμήματος" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " +"αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " +"αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Νέα Έλλειψη" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Νέα Προβολή" + +# +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Αλλαγή" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Δημιουργώ νέα σύνδεση" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Έγγραφο" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Ολοκληρώνω τη σύνδεση" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Τελικό σημείο σύνδεσης: σύρε για επανασύνδεση ή για να συνδέσεις σε " +"νέα σχήματα" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Επέλεξε τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Διαγραφή επιλογής" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Το τρέχον στρώμα είναι κρυμμένο. Εμφάνισε το για να μπορέσεις να " "σχεδιάσεις σε αυτό." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Το τρέχον στρώμα είναι κλειδωμένο. Ξεκλείδωσέ το για να μπορέσεις να " @@ -1523,17 +1808,17 @@ msgid "Create guide" msgstr "Νέα Έλλειψη" # -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Επιλογή χρώματος" @@ -1577,7 +1862,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Διαγραφή επιλογής" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Επέλεξε ένα αντικείμενο για κλωνοποίηση." @@ -2098,7 +2383,7 @@ msgstr "Επέλεξε το ορατό χρώμα και την διαφάνει #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" @@ -2326,16 +2611,16 @@ msgstr "" "Επαναρχικοποίησε όλες τις μετατοπίσεις, κλιμακώσεις, περιστροφές, διαφάνειες " "και χρωματικές αλλαγές σε μηδέν" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Σελίδα" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "Σ_χέδιο" # -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" @@ -2735,8 +3020,8 @@ msgstr "" # #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Επιλογή" @@ -3047,7 +3332,7 @@ msgstr "Διάστιχο:" # #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3065,7 +3350,7 @@ msgstr "Κείμενο" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" @@ -3099,14 +3384,14 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Duplicate node" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Delete node" msgstr "Διαγραφή" @@ -3597,26 +3882,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Νέα Προβολή" @@ -3657,44 +3942,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3704,13 +3989,13 @@ msgstr "" # #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Ακύρωση" # -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Επανεκτέλεση" @@ -3873,6 +4158,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Πλάτος:" @@ -3882,13 +4168,14 @@ msgstr "Πλάτος:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ύψος:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5246,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5387,7 +5674,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Διαγρ." @@ -5466,7 +5753,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5610,46 +5897,46 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" @@ -5657,13 +5944,13 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5671,8 +5958,8 @@ msgstr[0] "Αρχικοποίηση" msgstr[1] "Αρχικοποίηση" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5680,7 +5967,7 @@ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5690,7 +5977,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5698,7 +5985,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5707,43 +5994,43 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5751,7 +6038,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -5826,6 +6113,7 @@ msgstr "Διαγραφή επιλογής" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -6015,152 +6303,152 @@ msgstr "Δεκαεξαδικό" msgid "Ex squares" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Μπάρα εντολών" # -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Επιλογές Oaf" # -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Επιλογές Oaf" # -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Εμφάνισε ή απόκρυψε την κύρια εργαλειοθήκη (στα αριστερά)" # -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Επικόλληση" # -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Γραμμή _Κατάστασης" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Εμφάνισε ή κρύψε την γραμμή κατάστασης (στο κάτω μέρος του παραθύρου)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Το ρήμα \"%s\" είναι άγνωστο" # -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "_Άνοιγμα" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Αλλαγή κλίμακας ώστε να ταιριάξει η σελίδα" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω τη μορφοποίηση των SVG δεδομένων" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -6170,7 +6458,8 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Αρχείο" @@ -6267,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6545,7 +6834,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" @@ -6758,122 +7047,122 @@ msgstr " χρώμα" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "οριζόντιο" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Παρουσία" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - # #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Μπλε:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Καθάρισε" # -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Συνεισφέροντες" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7424,58 +7713,58 @@ msgstr "" # #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7640,9 +7929,10 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -7841,177 +8131,177 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Πλάτος, ύψος: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8404,7 +8694,7 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "Σχεδίαση" # -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Δημιουργία γραμμής" @@ -8415,7 +8705,7 @@ msgstr "Δημιουργία γραμμής" msgid "Change unit parameter" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8649,7 +8939,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8670,12 +8960,12 @@ msgstr "_Νέο" # #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Καπνός με άνεμο" @@ -8741,181 +9031,175 @@ msgid "_Path" msgstr "Επικόλληση" # -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Αντικείμενο" - -# -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "χιλιοστά" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" # -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Στυλ: " -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "Σχεδίαση" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8923,88 +9207,88 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "Εργ." #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Διάταξη" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -9015,12 +9299,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -9028,7 +9312,7 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -9038,101 +9322,101 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -9147,78 +9431,78 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" msgid "Combining paths..." msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Μεταγλώττιση" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -9257,7 +9541,7 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Γροιλανδία" # -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" @@ -9635,43 +9919,43 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" # -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -9687,8 +9971,9 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -9804,325 +10089,325 @@ msgid "Paste live path effect" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Επέλεξε ένα αντικείμενο για κλωνοποίηση." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Αρχείο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" @@ -10143,7 +10428,7 @@ msgstr "Αλλαγή" # #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" @@ -10176,13 +10461,13 @@ msgstr "Έλλειψη" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -10196,14 +10481,14 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Ειδικό" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Αστερίσκος" @@ -10277,7 +10562,7 @@ msgstr "" # #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10452,14 +10737,14 @@ msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10500,22 +10785,22 @@ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" # -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" @@ -10724,14 +11009,14 @@ msgstr "ίντσα" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10840,22 +11125,22 @@ msgstr "σύνδεσμος στο %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" @@ -10883,7 +11168,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -10900,7 +11185,7 @@ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -10959,164 +11244,164 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" # -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 #, fuzzy msgid "Make italic" msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" # -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Η περιστροφή γίνεται με τη φορά του ρολογιού" # -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Η περιστροφή γίνεται με τη φορά του ρολογιού" # -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" # -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "_Τύπος:" @@ -11169,13 +11454,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -11274,194 +11560,194 @@ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Σχέδιο" # -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ε χρήση" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11519,7 +11805,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Δημιουργία γραμμής" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Απομαδοποίηση" @@ -11853,24 +12139,25 @@ msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" msgid "First selected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" +# #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Biggest item" -msgstr "Ρυθμός bit" +msgid "Biggest object" +msgstr "Αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Smallest item" -msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι" +msgid "Smallest object" +msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -12069,7 +12356,7 @@ msgstr "Γουϊνέα" msgid "Grids" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -12215,7 +12502,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -12250,6 +12537,7 @@ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" # #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -12464,6 +12752,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Κανένα έγγραφο δεν επιλέχθηκε" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" @@ -13125,11 +13414,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" @@ -13665,7 +13954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13677,8 +13966,8 @@ msgstr "Ιδιότητα" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" @@ -13702,13 +13991,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Ποσοστό" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -13725,30 +14014,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Έγγραφο" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Αρχικοποίηση" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Βαθμίδα" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Νέα Προβολή" @@ -13758,7 +14047,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -15668,7 +15957,7 @@ msgstr "Σ_χέδιο" msgid "Preview Text:" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -15676,55 +15965,67 @@ msgstr "" # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "_Αρχείο" # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "ε χρήση" # -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Διάταξη" + +# +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" # -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -16362,12 +16663,12 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -16377,7 +16678,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -16387,11 +16688,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -16400,7 +16701,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -16460,7 +16761,7 @@ msgstr "Αρχικοποίηση" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Διάταξη" @@ -17182,8 +17483,8 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Έγγραφο" @@ -17225,46 +17526,46 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Επιλογή" # #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή" @@ -17272,736 +17573,736 @@ msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Σκίαση" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Σημείο" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Έγγραφο" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Preview document printout" msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση" # -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Κλείσιμο καταγραφών" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Κλείσιμο καταγραφών" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Αποκοπή" # -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Αντιγραφή" # -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Επικόλληση" # -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Paste _Style" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Ύψος:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Διαγραφή" # -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Αρχείο core" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Μόνον επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Ομαδοποίηση" # -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Group selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "κανένα" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "_Difference" msgstr "πράσινο" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Διάσταση" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" @@ -18009,274 +18310,274 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Si_mplify" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" # -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "_Μεταγλώττιση" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" # -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Γραμμές, στήλες: " # -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" # -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Επιλογή" # #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -18284,13 +18585,13 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -18298,1076 +18599,1076 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Αστερίσκοι" # -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" # #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Νέα Έλλειψη" # -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Ιδιότητα" # -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Ιδιότητα" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Συμπαγές" # -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Συμπαγές" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" # -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Μεγέθυνση _1:1" # -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Μεγέθυνση _1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Κλίμακα 125%" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Κλίμακα 125%" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Κλίμακα 25%" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Κλίμακα 25%" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "χιλιοστά" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Πλαίσιο Πίνακα" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Σημείο" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Σημείο" # -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Run scripts" msgstr "Εκτέλεση σε:" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Κλείσιμο καταγραφών" # -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Συμπαγές" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" # -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" # #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -19382,39 +19683,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Σχέδιο" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" # -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -19447,10 +19748,8 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Στυλ: " +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -19464,13 +19763,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -# -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -22017,7 +22309,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -22025,7 +22317,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -22156,6 +22448,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -23244,6 +23537,100 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Ιδιότητα:" + +# +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Τιμή" + +# +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Αλλαγή" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "&Μονάδες:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Ιδιότητα:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Στυλ: " + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "μώβ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -24363,6 +24750,151 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Ιδιότητα:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +# +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Τιμή" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +# +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Ιδιότητα" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Ιδιότητα:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -24394,6 +24926,43 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Αποκοπή" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Εξαγωγή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Αστερίσκοι" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Αντικείμενο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Ρυθμός bit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Μονάδες:" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 4484c971a..911fa6fae 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # Chris Goerner , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "Pattern fill" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Wheel" @@ -89,7 +88,9 @@ msgstr "Blue" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flips selected objects horizontally" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -99,7 +100,9 @@ msgstr "Vertical" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flips selected objects vertically" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "outset" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -143,15 +146,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "end node" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -163,8 +166,8 @@ msgstr "Number of rows" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metre" @@ -267,16 +270,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Mark" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -284,7 +289,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -308,23 +313,31 @@ msgstr "Shapes" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Current layer" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "_Fill and Stroke" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -357,7 +370,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -404,22 +417,21 @@ msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Invert black and white regions for single traces" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Union of selected objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -428,7 +440,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -449,9 +461,12 @@ msgstr "Origin X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texts" @@ -536,8 +551,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -545,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -554,34 +570,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Stars" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Export" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Convert bitmap object to paths" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convert bitmap object to paths" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -596,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "degrees" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Rectangle" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Canvas size:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -672,7 +687,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Pattern" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -686,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "smooth" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -716,7 +731,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -733,7 +748,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "_Delete" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -759,7 +774,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Relative move" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -768,15 +783,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Relative move" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Rectangle" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "Horizontal Offset" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -875,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Number of rows" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -884,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Horizontal Offset" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -892,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Pattern" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -901,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Spoke ratio:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -923,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "end node" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +969,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -961,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Box outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -973,16 +994,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Title" +msgid "Tartan" +msgstr "Target:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -991,7 +1013,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invert" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1018,7 +1040,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Set attribute" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1053,7 +1075,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1062,8 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Size" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colour" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1095,14 +1128,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Stars" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1110,7 +1150,7 @@ msgstr "Smooth" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1120,7 +1160,7 @@ msgstr "Move %s" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1179,289 +1219,536 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Box" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "_Reverse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Slack" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Close file" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Colours:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "outset" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Width of rectangle" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Snap bounding boxes to guides" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Dropper" +msgid "Color outline" +msgstr "Colour of guidelines" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Flat colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Text" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Snap bounding boxes to guides" +msgid "Ink paint" +msgstr "No paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Colour of guidelines" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Dropper" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Create spirals" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Search rectangles" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Create connectors" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Arc" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Node or handle drag canceled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Create connectors" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Smooth" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Create connectors" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combined" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invert black and white regions for single traces" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Not rounded" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Box" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Width of rectangle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "end node" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Create spirals" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Search rectangles" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create connectors" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Arc" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creating new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Node or handle drag canceled." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Create connectors" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Create connectors" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Finishing connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Select at least one non-connector object." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Make connectors avoid selected objects" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." @@ -1478,17 +1765,17 @@ msgstr "No next zoom." msgid "Create guide" msgstr "Create" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Show guides" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline" @@ -1528,7 +1815,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -2030,7 +2317,7 @@ msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -2243,15 +2530,15 @@ msgstr "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the " "dialogue to zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" @@ -2627,8 +2914,8 @@ msgstr "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -2918,7 +3205,7 @@ msgstr "Line spacing:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2936,7 +3223,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Set as default" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Stroke st_yle" @@ -2971,12 +3258,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -3439,26 +3726,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creating new path" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create connectors" @@ -3501,44 +3788,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3547,11 +3834,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" @@ -3724,6 +4011,7 @@ msgstr "Threshold" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Width" @@ -3732,13 +4020,14 @@ msgstr "Width" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5029,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Document reverted." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5166,7 +5455,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5239,7 +5528,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5371,48 +5660,48 @@ msgstr "Pattern to Ob_jects" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Last selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5420,8 +5709,8 @@ msgstr[0] "No gradient selected" msgstr[1] "No gradient selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5429,7 +5718,7 @@ msgstr[0] "Duplicate selected objects" msgstr[1] "Duplicate selected objects" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5443,7 +5732,7 @@ msgstr[1] "" "separate" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5451,7 +5740,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5459,47 +5748,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." @@ -5580,6 +5869,7 @@ msgstr "Delete stop" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -5746,34 +6036,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Save document" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "File %s could not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5781,110 +6071,110 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Paste" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No stops in gradient" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap as " -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5893,7 +6183,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Reverse" @@ -5988,7 +6279,7 @@ msgstr "Decline invitation" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Node or handle drag canceled." @@ -6257,7 +6548,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -6465,114 +6756,114 @@ msgstr " (stroke)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Message information" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Message information" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Put on Path" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Presence" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Rulers" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Set" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Vertical Offset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blue" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Clear" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Put on Path" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Contributors" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Message information" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7115,58 +7406,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Print Destination" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7326,9 +7617,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Edit the stops of the gradient" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -7512,178 +7804,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Saturation" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Width, height: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "(root)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "end node" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8065,7 +8357,7 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change random parameter" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Create spirals" @@ -8075,7 +8367,7 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change unit parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8319,7 +8611,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8341,11 +8633,11 @@ msgstr "_New" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste _Style" @@ -8399,38 +8691,33 @@ msgstr "Pattern" msgid "_Path" msgstr "_Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effects" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "_File" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extension \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8438,38 +8725,38 @@ msgstr "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8477,63 +8764,63 @@ msgstr "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Align tops" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Closing path." -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8541,34 +8828,34 @@ msgstr "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8579,26 +8866,26 @@ msgstr "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "lines" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8607,43 +8894,43 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "smooth" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Layout" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -8651,16 +8938,16 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8671,18 +8958,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8691,14 +8978,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8706,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8714,42 +9001,42 @@ msgstr "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8760,7 +9047,7 @@ msgstr "" "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8770,7 +9057,7 @@ msgstr "" "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8778,7 +9065,7 @@ msgstr "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomise" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8788,7 +9075,7 @@ msgstr "" "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomise" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8796,7 +9083,7 @@ msgstr "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8804,11 +9091,11 @@ msgstr "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjust the offset distance" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" @@ -8822,67 +9109,67 @@ msgstr "Select objects to raise." msgid "Combining paths..." msgstr "Closing path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Combined" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break _Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." @@ -8915,7 +9202,7 @@ msgstr "Drag to continue the path from this point." msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Selection canceled." @@ -9308,43 +9595,43 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: select under, move selected" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." @@ -9358,8 +9645,9 @@ msgstr "Delete node" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" @@ -9463,167 +9751,167 @@ msgstr "Paste _Style" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Re_move " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Canvas size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Moved to next layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Moved to previous layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9633,7 +9921,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9641,7 +9929,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9649,112 +9937,112 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stars" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Release log messages" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit into selection box" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit into selection box" @@ -9772,7 +10060,7 @@ msgstr "Circle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9803,13 +10091,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Box" @@ -9825,13 +10113,13 @@ msgstr "Offsets" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -9904,7 +10192,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10079,14 +10367,14 @@ msgstr "Flow region" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d characters)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10126,22 +10414,22 @@ msgstr "Image with bad reference: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" @@ -10336,14 +10624,14 @@ msgstr "inset" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10439,24 +10727,24 @@ msgstr "Clone of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Create spirals" @@ -10487,7 +10775,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" @@ -10499,7 +10787,7 @@ msgstr "Select a text on path to remove it from path." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" @@ -10552,58 +10840,58 @@ msgstr "_Convert to Text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Click to edit the text, drag to select part of the text." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Create" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Non-printable character" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flowed text frame: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flowed text is created." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10611,97 +10899,97 @@ msgstr "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "No-break space" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "No-break space" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Make whole" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "lines" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "No-break space" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Column spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10709,7 +10997,7 @@ msgstr "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " @@ -10777,7 +11065,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." @@ -10786,7 +11074,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." @@ -10888,183 +11177,183 @@ msgstr "_Trace Bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Move %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Pattern" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Scale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Raise node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (stroke)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11113,7 +11402,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_Create Link" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" @@ -11421,21 +11710,23 @@ msgid "First selected" msgstr "First selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Biggest item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "No objects" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Smallest item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Search text objects" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -11625,7 +11916,7 @@ msgstr "G_uides" msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11766,7 +12057,7 @@ msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" @@ -11800,6 +12091,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Snap points to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Add" @@ -12002,6 +12294,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No document selected" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -12644,11 +12937,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" @@ -13181,7 +13474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13192,8 +13485,8 @@ msgstr "Create new objects with:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -13215,12 +13508,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" @@ -13237,30 +13530,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Tools" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connector" @@ -13269,7 +13562,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" @@ -15148,59 +15441,69 @@ msgstr "_Drawing" msgid "Preview Text:" msgstr "Preview" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Close file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Coverage" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "_Remove Link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Select file to import" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "View colour swatches" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -15831,11 +16134,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" @@ -15848,7 +16151,7 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15862,11 +16165,11 @@ msgstr "" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15879,7 +16182,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file in another format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15932,7 +16235,7 @@ msgstr "Renamed layer" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietary" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metre" @@ -16625,8 +16928,8 @@ msgstr "Moved to previous layer." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot move past first layer." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." @@ -16664,43 +16967,43 @@ msgstr "_Lower Layer" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Deleted layer." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Flip _Vertical" @@ -16708,632 +17011,632 @@ msgstr "Flip _Vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from default template" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Open existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vac_uum Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Print Previe_w" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Preview document printout" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again last undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Cut the clone's link to its original" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the clone is linked" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Group" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersection of selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Difference of selected objects (bottom minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom object into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" @@ -17341,1225 +17644,1225 @@ msgstr "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected objects to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths by removing extra nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Trace Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rows, columns: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selection in grid pattern" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Lower the current layer" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected objects to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flips selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flips selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Stars" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit path nodes or control handles" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide grid" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_File" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Box outline" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview items at different icon resolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Preferences..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Global Inkscape preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Preferences..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document reverted." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and Distribute dialogue" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Open existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all active dialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tile clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Input Devices..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "About Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Effects" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Message information" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Previous Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repeat the last effect with the same settings" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Previous Effect Settings..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repeat the last effect with new settings" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18572,7 +18875,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18580,32 +18883,32 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "none" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr " Re_move " @@ -18636,9 +18939,8 @@ msgstr "Font family" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Style" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18653,11 +18955,6 @@ msgstr "Font size:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21107,7 +21404,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21115,7 +21412,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21247,6 +21544,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22307,6 +22605,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unit" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribute" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Attribute value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Target:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Message information" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Translators" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Translators" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23403,6 +23792,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Value" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "New element node" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom in or out" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "When transforming, show:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23433,6 +23964,40 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Invert black and white regions for single traces" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Export" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert bitmap object to paths" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert bitmap object to paths" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Title" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Stars" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effects" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Biggest item" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Smallest item" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Units:" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index f020b2e96..1813f1e0a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Adam Weinberger , 2004. # # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "Pattern:" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "evenodd" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "Blue:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flip selected objects horizontally" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Centre vertically" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flip selected objects vertically" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Host" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Indent node" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "Star" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metre" @@ -269,16 +272,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Master" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,23 +315,31 @@ msgstr "Shape" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Set as layer" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Shape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Fill and Stroke" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -359,7 +372,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -406,22 +419,22 @@ msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Colour paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Delete selected objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -430,7 +443,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -451,9 +464,12 @@ msgstr "Origin X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Text" @@ -538,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Convert selected object to path" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -547,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Convert selected object to path" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -556,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Send to Back" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Export" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Convert selected object to path" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convert selected object to path" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -598,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "deg" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -616,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Rectangle" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -634,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Paper size:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -675,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Pattern:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -688,7 +704,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -718,7 +734,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -735,7 +751,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -744,7 +760,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Delete" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -761,7 +777,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Create spirals" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -770,15 +786,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Create spirals" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Rectangle" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -836,7 +854,7 @@ msgstr "Horizontal lines" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -877,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "No paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -886,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Horizontal lines" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -894,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Pattern:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -903,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proportion:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -925,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Indent node" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -950,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -963,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Show outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -975,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Title:" +msgid "Tartan" +msgstr "Target:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -993,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Remove link" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1020,7 +1043,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Set attribute" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1055,7 +1078,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1064,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Sides:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colour paint" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1097,14 +1131,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Send to Back" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1112,7 +1153,7 @@ msgstr "Unindent node" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1122,7 +1163,7 @@ msgstr "Lower node" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1180,320 +1221,566 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Reverse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Black:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Close" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Visible" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Host" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Custom paper" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Snap to guides" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Dropper" +msgid "Color outline" +msgstr "Show outline" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Page colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Text" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Snap to guides" +msgid "Ink paint" +msgstr "No paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Show outline" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Create link" - -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Create spirals" +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Rectangle" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Create link" +msgid "Darken edges" +msgstr "Dropper" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Angle:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Delete selected objects" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Unindent node" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -#, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Delete selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Create link" +msgid "Comics" +msgstr "Combine" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Delete node" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Lower node" +msgid "Satin NR" +msgstr "Star" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Guideline colour" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Red:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Fit the whole page into window" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Custom paper" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Indent node" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Create link" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Create spirals" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create link" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Angle:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Delete selected objects" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Delete selected objects" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Create link" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Delete node" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Lower node" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Guideline colour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 @@ -1522,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Select all objects in document" @@ -2009,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacity:" @@ -2219,17 +2506,17 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Page" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Drawing" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Selection" @@ -2640,8 +2927,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Select" @@ -2942,7 +3229,7 @@ msgstr "Line spacing:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2960,7 +3247,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Set as default" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Stroke style" @@ -2993,12 +3280,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -3465,26 +3752,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Break Apart" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create link" @@ -3524,44 +3811,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Last selected" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3570,12 +3857,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Redo" @@ -3738,6 +4025,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -3747,13 +4035,14 @@ msgstr "Width:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5050,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Document Tree" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5187,7 +5476,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Defaults" @@ -5259,7 +5548,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5393,53 +5682,53 @@ msgstr "Flatten object" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Last selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5447,8 +5736,8 @@ msgstr[0] "No gradient selected" msgstr[1] "No gradient selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5456,7 +5745,7 @@ msgstr[0] "Duplicate selected objects" msgstr[1] "Duplicate selected objects" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5466,7 +5755,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5474,7 +5763,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5482,47 +5771,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5594,6 +5883,7 @@ msgstr "Delete node" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -5761,35 +6051,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Save document" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -5797,111 +6087,111 @@ msgid "" msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to following locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show border" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Pattern:" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Open Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Colour paint" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "End colour" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5910,7 +6200,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reverse" @@ -6004,7 +6295,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6272,7 +6563,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -6480,118 +6771,118 @@ msgstr "Pattern:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Transformations" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Stroke style" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Revert last action" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Preserve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Modules" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Select" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Stroke style" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blue:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Clear All" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Flatten object" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Centimetres" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Is visible?" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Transformations" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" msgstr "Visible" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 @@ -7119,58 +7410,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Print destination" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7326,9 +7617,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -7512,176 +7804,176 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Saturation:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Indent node" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Break Apart" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Reverse" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8060,7 +8352,7 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change random parameter" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Create spirals" @@ -8070,7 +8362,7 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Change unit parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8312,7 +8604,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8333,12 +8625,12 @@ msgstr "New" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paper size:" @@ -8398,168 +8690,163 @@ msgstr "Pattern:" msgid "_Path" msgstr "Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Stroke style" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Floating" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extension" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Align objects" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Indent node" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Indent node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Break Apart" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8567,85 +8854,85 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Indent node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Layout" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8656,18 +8943,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8676,101 +8963,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8784,66 +9071,66 @@ msgstr "Cut selected objects to clipboard" msgid "Combining paths..." msgstr "Combine multiple paths" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Break Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Object transformation" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8878,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing Mode" @@ -9240,41 +9527,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selection" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9287,8 +9574,9 @@ msgstr "Delete node" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -9388,284 +9676,284 @@ msgstr "Stroke style" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Remove link" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate 90 degrees" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Cut selected objects to clipboard" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit the whole selection into window" @@ -9683,7 +9971,7 @@ msgstr "File" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9712,13 +10000,13 @@ msgstr "Point" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9732,13 +10020,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -9809,7 +10097,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9973,14 +10261,14 @@ msgstr "Follow link" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10020,21 +10308,21 @@ msgstr "Image with bad reference: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" @@ -10218,14 +10506,14 @@ msgstr "Raise" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10322,22 +10610,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Export bitmap" @@ -10363,7 +10651,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10375,7 +10663,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10426,155 +10714,155 @@ msgstr "Convert selected object to path" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Delete node" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Create link" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "New View" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Stroke style" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Type:" @@ -10627,13 +10915,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10726,182 +11015,182 @@ msgstr "Export bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Move" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Pattern:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Scale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Raise node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Break Apart" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Pattern:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Lower selected objects to bottom" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10953,7 +11242,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Create link" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Ungroup" @@ -11274,21 +11563,23 @@ msgid "First selected" msgstr "First selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Biggest item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "No objects" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Smallest item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Set ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -11475,7 +11766,7 @@ msgstr "Guides" msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11613,7 +11904,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" @@ -11647,6 +11938,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Snap to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Add" @@ -11846,6 +12138,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No document selected" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -12481,11 +12774,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" @@ -12999,7 +13292,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13010,8 +13303,8 @@ msgstr "Create and edit text objects" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -13034,12 +13327,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" @@ -13056,30 +13349,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient vector" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -13088,7 +13381,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" @@ -14944,59 +15237,70 @@ msgstr "Drawing" msgid "Preview Text:" msgstr "New Preview" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Remove link" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Edit" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Metre" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Orientation:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15621,11 +15925,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15635,7 +15939,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15645,11 +15949,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15658,7 +15962,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15713,7 +16017,7 @@ msgstr "Raise node" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metre" @@ -16389,8 +16693,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -16428,43 +16732,43 @@ msgstr "Lower node" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Delete node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Delete node" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip Horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Flip Vertically" @@ -16472,1937 +16776,1937 @@ msgstr "Flip Vertically" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Open existing SVG document" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Print Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Preview document printout" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Import" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Export bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Windows" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Close" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Revert last action" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Cut" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Height" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplicate" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Select printer" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Clear All" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Select All" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Delete node" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selected objects to top" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selected objects to top" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selected objects one position" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Group" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected group" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Calculate intersection of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Path" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Out" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Break Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Raise selected objects one position" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "The index of the current page" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convert to Curves" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip Horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip Vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Flatten object" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Node edit" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw freehand curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic line" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guides" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Set zoom factor to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Set zoom factor to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Set zoom factor to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "New Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "New Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Floating" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Show outline" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Angle" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Layout management" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Print Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Width" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Fit the whole drawing into window" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Fit the whole selection into window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Rect Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document variant:" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transform" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Object transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Align and Distribute" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and distribute" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Text and Font" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Open existing SVG document" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Rect Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "About Modules" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18417,39 +18721,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Flatten object" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "None" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remove link" @@ -18480,9 +18784,8 @@ msgstr "Font family" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Style" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18497,12 +18800,6 @@ msgstr "Font size:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Edit" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20927,7 +21224,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20935,7 +21232,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21066,6 +21363,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22125,6 +22423,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rectangle" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unit" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribute" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Attribute value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Target:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Transformations" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Transformations" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Transformations" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23214,6 +23603,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Input" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Value" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "New element node" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom in drawing" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Object transformations" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23244,6 +23775,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Export" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert selected object to path" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert selected object to path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Title:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Send to Back" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Stroke style" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Biggest item" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Smallest item" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Units:" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7de354044..76278f901 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Tim Sheridan , 2007-2008. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 03:08-0000\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: en_GB \n" @@ -37,9 +36,9 @@ msgstr "Matte Channel" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Level" @@ -88,7 +87,9 @@ msgstr "Blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flip selected objects horizontally" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "Motion Blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Flip selected objects vertically" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -115,8 +118,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Coutout" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -141,15 +144,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Roughen" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Scale rounded corners" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -161,8 +164,8 @@ msgstr "RubberStamp" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Over" @@ -261,16 +264,18 @@ msgstr "Leopard Fur" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrix" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -278,7 +283,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -300,16 +305,24 @@ msgstr "Sharpen" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Manage path effects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Sharpen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Oil Paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulate output on screen" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -396,22 +409,21 @@ msgstr "Desaturate" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Only black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Jitter the colours of selected objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -420,7 +432,7 @@ msgstr "Sepia" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Scale factor in x direction" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -441,9 +453,12 @@ msgstr "Origin X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texts" @@ -528,8 +543,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Convert blur effects to bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Convert blur effects to bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -546,15 +562,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Specular Exponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -563,18 +579,18 @@ msgstr "Etched Glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Convert blur effects to bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Etched Glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convert blur effects to bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -589,7 +605,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -607,7 +623,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Left angle" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -625,7 +641,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Paste size" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -665,7 +681,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Scatter" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -679,7 +695,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "smooth" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -709,7 +725,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -726,7 +742,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -735,7 +751,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Delete all" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -752,7 +768,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tive change" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -761,15 +777,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tive change" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Enable snapping" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -826,7 +844,7 @@ msgstr "Parallel offset" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphology" @@ -867,7 +885,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Cube" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -876,7 +894,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Parallel offset" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -884,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Move patterns" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -893,6 +911,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Spoke ratio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -915,7 +937,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Roughen" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -940,7 +962,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -953,7 +975,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Box outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -965,16 +987,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tilt" +msgid "Tartan" +msgstr "Target" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -983,7 +1006,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invert" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1011,7 +1034,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Change blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1046,7 +1069,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1054,8 +1077,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Solarise" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colorise" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1089,14 +1123,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmap" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1104,7 +1145,7 @@ msgstr "Smoothness" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1114,7 +1155,7 @@ msgstr "Move nodes" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1173,286 +1214,534 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D Box" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Replace" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Slant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparent)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "No fill" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Diffuse Lighting" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Coutout" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Emboss" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Diffuse Lighting" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Width of paper" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Emboss" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Bounding box" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Darken" +msgid "Color outline" +msgstr "Colour of guidelines" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Print" +msgid "Watercolor" +msgstr "Paste colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Feet" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Bounding box" +msgid "Ink paint" +msgstr "No paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Colour of guidelines" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Left angle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Darken" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Create ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Change perspective (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Create 3D box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D Box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Smoothness" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invert black and white regions" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Etched Glass" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "not rounded" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Fit the page to the drawing" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D Box" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Width of paper" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Leopard Fur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Roughen mode" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Create ellipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Change perspective (angle of PLs)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create 3D box" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D Box" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creating new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Connector endpoint drag cancelled." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reroute connector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Create connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Finishing connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Select at least one non-connector object." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Make connectors avoid selected objects" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." @@ -1468,15 +1757,15 @@ msgstr "No next zoom." msgid "Create guide" msgstr "Create guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Delete guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Move guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline: %s" @@ -1514,7 +1803,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete tiled clones" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -1996,7 +2285,7 @@ msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -2210,15 +2499,15 @@ msgstr "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the " "dialogue to zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" @@ -2592,8 +2881,8 @@ msgstr "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -2876,7 +3165,7 @@ msgstr "Line spacing:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2894,7 +3183,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Set as default" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Set text style" @@ -2928,12 +3217,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -3380,24 +3669,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Draw path" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Creating single dot" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Create single dot" @@ -3438,41 +3727,41 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Set picked colour" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Select a guide path to track with Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Tracking: connection to guide path lost!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Tracking a guide path" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Drawing a calligraphic stroke" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic stroke" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Drawing an eraser stroke" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw eraser stroke" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -3481,11 +3770,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchanged]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" @@ -3654,6 +3943,7 @@ msgstr "Adaptive Threshold" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -3662,12 +3952,13 @@ msgstr "Width:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Height" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4910,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Document exported..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import From Open Clip Art Library" @@ -5028,7 +5319,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance to Alpha" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5093,7 +5384,7 @@ msgstr "Wrap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5218,46 +5509,46 @@ msgstr "Set style on object" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient mid stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radial gradient mid stop" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5265,8 +5556,8 @@ msgstr[0] " out of %d gradient handle" msgstr[1] " out of %d gradient handles" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5274,7 +5565,7 @@ msgstr[0] " on %d selected object" msgstr[1] " on %d selected objects" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5286,7 +5577,7 @@ msgstr[1] "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5294,7 +5585,7 @@ msgstr[0] "%d gradient handle selected out of %d" msgstr[1] "%d gradient handles selected out of %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5303,43 +5594,43 @@ msgstr[0] "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgstr[1] "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Add gradient stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplify gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Create default gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Draw around handles to select them" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invert gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." @@ -5415,6 +5706,7 @@ msgstr "Delete gradient stop(s)" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -5578,33 +5870,33 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autosaving documents..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Autosave failed! File %s could not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosave complete." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5612,103 +5904,103 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tool Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the colour palette" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Drop colour" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Drop colour on gradient" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop bitmap image" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5721,7 +6013,8 @@ msgstr "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Replace" @@ -5811,7 +6104,7 @@ msgstr "Decline invitation" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard session (%1 to %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Node or handle drag canceled." @@ -6074,7 +6367,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -6279,107 +6572,107 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Black stroke" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Envelope Deformation" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolate" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Lattice Deformation" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Line segments" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Parallel offset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Pattern along Path" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Perpendicular bisector" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Perspective path" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotate nodes" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Rulers" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Sketch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangent to curve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Set object label" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Bend" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Gears" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Pattern Along Path" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Stitch Sub-Paths" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Knot" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Construct grid" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro spline" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Envelope Deformation" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Is visible?" @@ -6901,58 +7194,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolation method" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Adjust stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Switcher Style" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7095,9 +7388,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Adjust the \"right\" end of the tangent" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -7275,178 +7569,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Adjust hue" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Lock width and height" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Grow tweak" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "end node" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Bend path" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generating path" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7814,7 +8108,7 @@ msgstr "Change point parameter" msgid "Change random parameter" msgstr "Change random parameter" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Change point parameter" @@ -7824,7 +8118,7 @@ msgstr "Change point parameter" msgid "Change unit parameter" msgstr "Change point parameter" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8064,7 +8358,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8086,11 +8380,11 @@ msgstr "_New" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste Si_ze" @@ -8140,37 +8434,33 @@ msgstr "Patter_n" msgid "_Path" msgstr "_Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Path Effects" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filters" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extension \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8178,34 +8468,34 @@ msgstr "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Move nodes vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Move nodes horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Move nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8213,55 +8503,55 @@ msgstr "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Align nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Add nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Add node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Break path" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Close subpath" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Join nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Close subpath by segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Join nodes by segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Delete nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Delete nodes preserving shape" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8269,31 +8559,31 @@ msgstr "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Change segment type" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Change node type" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Retract handle" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Move node handle" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8304,23 +8594,23 @@ msgstr "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotate nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Scale nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Flip nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8329,43 +8619,43 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "smooth" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Layout" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8375,16 +8665,16 @@ msgstr "" "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8399,18 +8689,18 @@ msgstr[1] "" "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8421,14 +8711,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8436,7 +8726,7 @@ msgstr "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8444,16 +8734,17 @@ msgstr "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " "ratio or stretch in one dimension only" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8461,8 +8752,8 @@ msgstr "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8470,19 +8761,19 @@ msgstr "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Move the box in perspective" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8492,7 +8783,7 @@ msgstr "" "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8502,7 +8793,7 @@ msgstr "" "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8510,7 +8801,7 @@ msgstr "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomise" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8520,7 +8811,7 @@ msgstr "" "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomise" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8528,7 +8819,7 @@ msgstr "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8536,11 +8827,11 @@ msgstr "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjust the offset distance" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" @@ -8553,59 +8844,59 @@ msgstr "Select object(s) to raise." msgid "Combining paths..." msgstr "Combining paths..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No path(s) to combine in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Breaking apart paths..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Break apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Converting objects to paths..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Object to path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Reversing paths..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Reverse path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." @@ -8638,7 +8929,7 @@ msgstr "Drag to continue the path from this point." msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing cancelled" @@ -9026,15 +9317,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Create rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9042,7 +9333,7 @@ msgstr "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9050,21 +9341,21 @@ msgstr "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -9076,8 +9367,9 @@ msgstr "Delete text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -9169,151 +9461,151 @@ msgstr "Paste style" msgid "Paste live path effect" msgstr "Paste live path effect" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Select object(s) to remove live path effects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Remove live path effect" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Select object(s) to remove filters from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Remove filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Paste size" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Paste Size separately" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Raise to next layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Lower to previous layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Remove transform" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scale by whole factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Move vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Move vertically by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Move horizontally by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "The selection has no applied path effect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "The selection has no applied clip path." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "The selection has no applied mask." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Unlink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9323,7 +9615,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9331,7 +9623,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9339,96 +9631,96 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to marker." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objects to marker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objects to guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendering bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Create bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Set clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Set mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Release clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Release mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to fit canvas to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit Page to Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Fit Page to Drawing" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit Page to Selection or Drawing" @@ -9443,7 +9735,7 @@ msgstr "Circle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9470,13 +9762,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -9490,13 +9782,13 @@ msgstr "Offset path" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -9568,7 +9860,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9741,14 +10033,14 @@ msgstr "Flow region" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d character)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9788,22 +10080,22 @@ msgstr "Image with bad reference: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" @@ -9983,14 +10275,14 @@ msgstr "inset" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Path (%i node, path effect)" msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10084,24 +10376,24 @@ msgstr "Clone of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Create star" @@ -10131,7 +10423,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" @@ -10143,7 +10435,7 @@ msgstr "Select a text on path to remove it from path." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" @@ -10191,55 +10483,55 @@ msgstr "Convert flowed text to text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No flowed text(s) to convert in the selection." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Click to edit the text, drag to select part of the text." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Create text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Non-printable character" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insert Unicode character" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter to finish): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flowed text frame: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flowed text is created." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Create flowed text" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10247,87 +10539,87 @@ msgstr "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "No-break space" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insert no-break space" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Make bold" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Make italic" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "New line" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Kern to the left" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Kern to the right" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Kern up" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Kern down" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotate anti-clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotate clockwise" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contract line spacing" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Contract letter spacing" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expand line spacing" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expand letter spacing" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Paste text" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10335,7 +10627,7 @@ msgstr "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Type text" @@ -10398,17 +10690,20 @@ msgstr "" "shape. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." @@ -10510,182 +10805,182 @@ msgstr "Trace bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nothing selected! Select objects to tweak." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Grow tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Colour paint tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Colour jitter tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Scale x" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Attract tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Push tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Shrink tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Attract tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Roughen tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Colour paint tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Colour jitter tweak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Push tweak" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No style on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste size to." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No size on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste live path effect to." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No effect on the clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Clipboard does not contain a path." @@ -10733,7 +11028,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Create link" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" @@ -11032,21 +11327,23 @@ msgid "First selected" msgstr "First selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Biggest item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Hide object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Smallest item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Set object ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -11219,7 +11516,7 @@ msgstr "Guides" msgid "Grids" msgstr "Grids" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -11355,7 +11652,7 @@ msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick colours from image" @@ -11390,6 +11687,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Snap to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Add" @@ -11567,6 +11865,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No file selected" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fill" @@ -12249,11 +12548,11 @@ msgstr "" "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicate filter primitive" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Set filter primitive attribute" @@ -12792,7 +13091,7 @@ msgstr "" "path." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" @@ -12803,8 +13102,8 @@ msgstr "Create new objects with:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -12826,12 +13125,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" @@ -12852,28 +13151,28 @@ msgstr "" "selection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Paint Bucket" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Tools" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connector" @@ -12882,7 +13181,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" @@ -14744,7 +15043,7 @@ msgstr "_Drawing" msgid "Preview Text:" msgstr "Preview" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14752,48 +15051,58 @@ msgstr "" "Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Set fill" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Set stroke" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Cover" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Change colour definition" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Remove stroke" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Remove fill" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Set stroke colour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Set fill colour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Set stroke colour from swatch" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Set fill colour from swatch" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -15385,11 +15694,11 @@ msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" @@ -15402,7 +15711,7 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15416,11 +15725,11 @@ msgstr "" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15433,7 +15742,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Save as SVG" @@ -15481,7 +15790,7 @@ msgstr "Unhide layer" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietary" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -16105,8 +16414,8 @@ msgstr "Switched to previous layer." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot go before first layer." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." @@ -16140,159 +16449,159 @@ msgstr "Lower layer" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate filter" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicate filter" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Unlock all objects in the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Unlock all objects in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Unhide all objects in the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Unhide all objects in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from the default template" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under a new name" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save a Cop_y..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save a copy of the document under a new name" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vac_uum Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16300,147 +16609,147 @@ msgstr "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Print Previe_w" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Preview document printout" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Import a document from Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Export To Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Export this document to Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Close this document window" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again the last undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply the style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Scale selection to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Paste _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Height" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Paste Size Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Paste Width Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16448,11 +16757,11 @@ msgstr "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Paste Height Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16460,68 +16769,68 @@ msgstr "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste Path _Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply the path effect of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remove Path _Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remove any path effects from selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Remove Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remove any filters from selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16530,35 +16839,35 @@ msgstr "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the selected clone is linked" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objects to _Marker" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convert selection to a line marker" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objects to Gu_ides" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16566,195 +16875,195 @@ msgstr "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objects to Patter_n" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to _Objects" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Select Next" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Select next object or node" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Select Previous" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Select previous object or node" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Guides around page" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Create four guides aligned with the page borders" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Next Path Effect Parameter" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Show next Path Effect parameter for editing" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Group" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Create union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Create intersection of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16762,312 +17071,312 @@ msgstr "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom path into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected object's stroke to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Trace Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rows and Columns..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selected objects in a table" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate filter" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Lower the current layer" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90° clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17075,650 +17384,650 @@ msgstr "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Edit mask" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Release" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remove mask from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edit clipping path" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remove clipping path from selection" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit paths by nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tweak objects by sculpting or painting" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create 3D boxes" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic or brush strokes" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create diagram connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Fill bounded areas" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "LPE Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edit Live Path Effect parameters" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Erase existing paths" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tweak Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Tweak tool" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D Box Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the 3D Box tool" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Paint Bucket Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Eraser Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Open Preferences for the Eraser tool" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide the grid" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Toggle snapping on or off" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Switch to normal display mode" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "No _Filters" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Switch to normal display without filters" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Outline" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Toggle" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Toggle between normal and outline display modes" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Colour-managed view" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Toggle colour-managed display for this document window" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Preferences..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edit global Inkscape preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document _Metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Select colours from a swatches palette" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precisely control objects' transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and distribute objects" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Undo _History..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "View and select font family, font size and other text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "View and edit the XML tree of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Open an existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogs" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all open dialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Create Tiled Clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17726,228 +18035,228 @@ msgstr "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instant Messaging..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber Instant Messaging Client" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Input Devices (new)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Query information about extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Layer_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "View Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Path Effects..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Create and apply path effect" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filter Effects..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Manage SVG filter effects" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Manage SVG filter effects" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Memory usage information" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, authors, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Previous Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repeat the last effect with the same settings" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Previous Effect Settings..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repeat the last effect with new settings" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Fit the page to the current selection" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Fit the page to the drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Unlock All" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Unlock All in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Unhide All" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Unhide All in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remove filter" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17960,7 +18269,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17968,32 +18277,32 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outline) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outline) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "none" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remove" @@ -18021,9 +18330,8 @@ msgstr "Font family" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Style" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18037,11 +18345,6 @@ msgstr "Font size:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20384,7 +20687,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Difficulty finding the image data." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20396,7 +20699,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No matching node for expression: %s" @@ -20532,6 +20835,7 @@ msgstr "Maximum segment length (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21568,6 +21872,98 @@ msgstr "Interpolation method" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolation steps" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "End X value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Float parameter" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Invite user" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unit" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribute" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Start X value" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Target" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Information" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Translators" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Translators" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" @@ -22612,6 +23008,149 @@ msgstr "Text File (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text Input" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Value(s)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deactivated" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Change blur" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "New element node" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom in or out" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribute name" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Inline attributes" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kern to the right" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Amount of whirl" @@ -22640,6 +23179,43 @@ msgstr "Windows Metafile Input" msgid "XAML Input" msgstr "XAML Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Only black and white" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Specular Exponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert blur effects to bitmaps" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convert blur effects to bitmaps" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tilt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Diffuse Lighting" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Path Effects" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Biggest item" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Smallest item" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unit:" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index 649a71cb4..3c0baa317 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -7,12 +7,11 @@ # , fuzzy # # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:35-0600\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "Atternpay illfay" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Eelwhay" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Ueblay" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Ovemay erticallyvay" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "outsetway" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,15 +150,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "endway odenay" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Umbernay ofway epsstay" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Otherway" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Atri_xmay" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,23 +317,31 @@ msgstr "Apesshay" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Urrentcay ayerlay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Apesshay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "OMEGNAY Intpray" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "Esaturateday" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Olorcay" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertway" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Iralspay" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "_Originway X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Extstay" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Ixelspay" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Etsay askmay" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponentway" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "egreesday" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Eftlay angleway" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Astepay izesay" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Atternpay" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "oothsmay" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Eleteday allway" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Eftlay angleway" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "Ormalnay offsetway" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Umbernay Odesnay" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Ormalnay offsetway" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Atternpay" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Okespay atioray:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "endway odenay" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Oxbay outlineway" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Itletay" +msgid "Tartan" +msgstr "Argettay:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertway" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Angechay urblay" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1067,8 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Izesay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Olorcay" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1133,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Etsay askmay" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1155,7 @@ msgstr "Oothsmay" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1165,7 @@ msgstr "Ovemay odesnay" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,297 +1224,544 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Oxbay" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Elease_ray" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ackslay" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (ansparenttray)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Onay illfay" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Olorscay" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "outsetway" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Idthway ofway aperpay" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "ATeXlay Intpray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Arkerday" +msgid "Color outline" +msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "ATeXlay Intpray" +msgid "Watercolor" +msgstr "Astepay olorcay" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "EeArtfray" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" +msgid "Ink paint" +msgstr "Onay aintpay" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Eftlay angleway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " -"arcway/egmentsay angleway" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Arkerday" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " -"orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " -"aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " -"orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " -"aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Eatecray ellipseway" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Eatecray iledtay onesclay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Orderbay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Oothsmay" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Erouteray onnectorcay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Eatecray onnectorcay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Inishingfay onnectorcay" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay " -"onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " -"ewnay apesshay" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Ombinecay" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Artstay:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Otnay oundedray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Oxbay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Idthway ofway aperpay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "endway odenay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " +"arcway/egmentsay angleway" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " +"orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " +"aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " +"orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " +"aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Eatecray ellipseway" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Eatecray iledtay onesclay" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Orderbay" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Erouteray onnectorcay" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Eatecray onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Inishingfay onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay " +"onnectorcay" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " +"ewnay apesshay" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway iddenhay. Unhideway itway otay ebay ableway " "otay awdray onway itway." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway ockedlay. Unlockway itway otay ebay ableway " @@ -1492,15 +1779,15 @@ msgstr "Onay extnay oomzay." msgid "Create guide" msgstr "Eatecray uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Eleteday uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Ovemay uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Uidelinegay" @@ -1540,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eleteday iledtay onesclay" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." @@ -2060,7 +2347,7 @@ msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" @@ -2284,15 +2571,15 @@ msgstr "" "Esetray allway iftsshay, alesscay, otatesray, opacityway andway olorcay " "angeschay inway ethay ialogday otay erozay" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "Age_pay" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "Awing_dray" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "Election_say" @@ -2676,8 +2963,8 @@ msgstr "" "aracterschay .-_: allowedway)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "Et_say" @@ -2963,7 +3250,7 @@ msgstr "Inelay acingspay:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2981,7 +3268,7 @@ msgstr "Exttay" msgid "Set as default" msgstr "Etsay asway efaultday" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Etsay exttay ylestay" @@ -3015,12 +3302,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ewnay exttay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Uplicateday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Eleteday odenay" @@ -3467,25 +3754,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Athpay isway osedclay." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Osingclay athpay." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Awdray athpay" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Eatecray iledtay onesclay" @@ -3528,44 +3815,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Etsay ickedpay olorcay" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3574,11 +3861,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchangedway]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Undoway" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Edo_ray" @@ -3750,6 +4037,7 @@ msgstr "Esholdthray:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Idthway" @@ -3758,13 +4046,14 @@ msgstr "Idthway" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Eighthay:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5066,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Ocumentday evertedray." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5203,7 +5492,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Efaultday" @@ -5276,7 +5565,7 @@ msgstr "Apwray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5409,48 +5698,48 @@ msgstr "Atternpay otay objectsway" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Inearlay adientgray endway" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Adialray adientgray entercay" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Adialray adientgray adiusray" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Adialray adientgray ocusfay" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Astlay electedsay" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5458,8 +5747,8 @@ msgstr[0] "Ovemay adientgray andlehay" msgstr[1] "Ovemay adientgray andlehay" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5467,7 +5756,7 @@ msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway" msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5481,7 +5770,7 @@ msgstr[1] "" "Iftshay otay eparatesay" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5489,7 +5778,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5497,37 +5786,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Addway adientgray opstay" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Adialray adientgray" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Eatecray efaultday adientgray" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: apsnay adientgray angleway" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertway adientgray" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5537,7 +5826,7 @@ msgstr[1] "" "Adientgray orfay %d objectsway; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." @@ -5618,6 +5907,7 @@ msgstr "Eleteday adientgray opstay" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unitway" @@ -5784,36 +6074,36 @@ msgstr "exway" msgid "Ex squares" msgstr "Exway aressquay" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Avesay ocumentday" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5821,106 +6111,106 @@ msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Ommandscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Oolbox_tay" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "Alette_pay" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Atusbar_stay" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay " "indowway)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Openway Ecent_ray" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enterway oupgray #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Ogay otay arentpay" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Opdray olorcay" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Onay opsstay inway adientgray" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Opdray SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Opdray itmapbay imageway" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5929,7 +6219,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Elease_ray" @@ -6026,7 +6317,7 @@ msgstr "Eclineday invitationway" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard essionsay (%1 otay %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." @@ -6296,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Agepay" @@ -6504,115 +6795,115 @@ msgstr "Ackblay okestray" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informationway" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolateway" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Etterlay otationray" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Ormalnay offsetway" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Attern alongway Athpay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Esencepray" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Otateray odesnay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Ulers_ray" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Etsay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Agdray urvecay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Etsay objectway abellay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Ueblay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Ear_clay" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Attern alongway Athpay" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonometricway (3D)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informationway" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7180,58 +7471,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolationway ethodmay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Okestray idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Astepay _Ylestay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7391,9 +7682,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Alescay" @@ -7578,178 +7870,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Agdray urvecay" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Idthway, eighthay: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "ootray" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "endway odenay" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Eakbray athpay" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Alescay okestray idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8133,7 +8425,7 @@ msgstr "Angechay iralsspay" msgid "Change random parameter" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Angechay iralsspay" @@ -8143,7 +8435,7 @@ msgstr "Angechay iralsspay" msgid "Change unit parameter" msgstr "Angechay iralsspay" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8407,7 +8699,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8429,11 +8721,11 @@ msgstr "_Ewnay" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Editway" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Astepay I_zesay" @@ -8483,38 +8775,33 @@ msgstr "Atter_npay" msgid "_Path" msgstr "Ath_pay" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effe_ctsway" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Exttay" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Iltersfay" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extensionway \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Iteboa_rdwhay" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Elp_hay" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Utorialstay" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8522,37 +8809,37 @@ msgstr "" "Ctrl: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/" "ertvay; Ctrl+Altway: ovemay alongway andleshay" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " "othbay andleshay" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Altway: ocklay andlehay engthlay; Ctrl+Altway: ovemay alongway " "andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Ampstay" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Ovemay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8561,55 +8848,55 @@ msgstr "" "b> otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alignway odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Istributeday odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Eakbray athpay" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Oseclay ubpathsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay otway endnodesway electedsay." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Eleteday odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8617,31 +8904,31 @@ msgstr "" "Electsay otway onnay-endpointway odesnay onway a athpay etweenbay " "ichwhay otay eleteday egmentssay." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Etractray andlehay" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8652,23 +8939,23 @@ msgstr "" "b> otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Otateray odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Alescay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Ipflay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8678,47 +8965,47 @@ msgstr "" "otay andleshay' irectionsday" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "endway odenay" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "uspcay" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "oothsmay" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Ayoutlay" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "ymmetricsay" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay " "extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oneway andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "othbay andleshay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8728,18 +9015,18 @@ msgstr "" "otay ulptscay; arrowway eyskay otay ovemay odesnay, < > " "otay alescay, [ ] otay otateray" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Agdray ethay odenay orway itsway andleshay; arrowway eyskay " "otay ovemay ethay odenay" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8754,18 +9041,18 @@ msgstr[1] "" "0 outway ofway %i odesnay electedsay. Ickclay, " "Iftshay+ickclay. orway agdray aroundway odesnay otay electsay." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay; %s. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8778,14 +9065,14 @@ msgstr[1] "" "%i ofway %i odesnay electedsay inway %i ofway %i " "ubpaths. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8793,7 +9080,7 @@ msgstr "" "Adjustway ethay orizontalhay rounding adiusray; ithway Ctrl " "otay akemay ethay erticalvay adiusray ethay amesay" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8801,45 +9088,45 @@ msgstr "" "Adjustway ethay erticalvay rounding adiusray; ithway Ctrl otay " "akemay ethay orizontalhay adiusray ethay amesay" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjustway ethay idthway andway eighthay ofway ethay ectangleray; " "ithway Ctrl otay ocklay atioray orway etchstray inway oneway " "imensionday onlyway" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway idthway, ithway Ctrl otay akemay irclecay" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway eighthay, ithway Ctrl otay akemay irclecay" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8850,7 +9137,7 @@ msgstr "" "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8860,7 +9147,7 @@ msgstr "" "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8868,7 +9155,7 @@ msgstr "" "Adjustway ethay iptay adiusray ofway ethay arstay orway olygonpay; " "ithway Iftshay otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8878,7 +9165,7 @@ msgstr "" "b> otay eepkay arstay aysray adialray (onay ewskay); ithway Iftshay " "otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8886,7 +9173,7 @@ msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray insideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Altway otay onvergecay/ivergeday" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8894,11 +9181,11 @@ msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray outsideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Iftshay otay alescay/otateray" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjustway ethay offsetway istanceday" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Agdray otay esizeray ethay owedflay exttay amefray" @@ -8912,64 +9199,64 @@ msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray." msgid "Combining paths..." msgstr "Osingclay athpay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Ombinecay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Onay athspay otay implifysay inway ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Electsay athpay(s) otay eakbray apartway." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Eakbray apartway" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Eakbray apartway" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Onay athpay(s) otay eakbray apartway inway ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay athpay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objectway otay athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Electsay athpay(s) otay everseray." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Onay athspay otay everseray inway ethay electionsay." @@ -9002,7 +9289,7 @@ msgstr "Agdray otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay." msgid "Finishing freehand" msgstr "Inishingfay eehandfray" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Awingdray ancelledcay" @@ -9407,44 +9694,44 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Ovemay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Electionsay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Iftshay: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Altway: electsay underway, ovemay electedsay" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway." @@ -9456,8 +9743,9 @@ msgstr "Eleteday exttay" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" @@ -9553,160 +9841,160 @@ msgstr "Astepay ylestay" msgid "Paste live path effect" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Emoveray Eengray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Electsay exttay(s) otay emoveray ernskay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Astepay izesay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCWAY" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CWAY" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Ovemay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Electsay a oneclay otay unlinkway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Electsay a oneclay otay unlinkway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9717,7 +10005,7 @@ msgstr "" "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay a " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9725,7 +10013,7 @@ msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9733,108 +10021,108 @@ msgstr "" "Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay " "(itway isway inway <efsday>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay objectway(s) otay akemay a itmapbay opycay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway objectway(s) otay applyway " "ippathclay orway askmay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray" @@ -9850,7 +10138,7 @@ msgstr "Irclecay" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" @@ -9877,13 +10165,13 @@ msgstr "Olylinepay" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Oxbay" @@ -9898,13 +10186,13 @@ msgstr "Offsetway athpay" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Arstay" @@ -9977,7 +10265,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway amefray" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10152,14 +10440,14 @@ msgstr "Owflay egionray" msgid "Flow excluded region" msgstr "Owflay excludedway egionray" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10199,15 +10487,15 @@ msgstr "Imageway ithway adbay eferenceray: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imageway %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10215,7 +10503,7 @@ msgstr "" "Iralspay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Eatecray iralspay" @@ -10406,14 +10694,14 @@ msgstr "insetway" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Ynamicday offsetway, %s ybay %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10509,11 +10797,11 @@ msgstr "Oneclay ofway: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: apsnay angleway; eepkay aysray adialray" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10521,14 +10809,14 @@ msgstr "" "Olygonpay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Arstay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Eatecray arstay" @@ -10559,7 +10847,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Utpay exttay onway athpay" @@ -10572,7 +10860,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Onay extstay-onway-athspay inway ethay electionsay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Emoveray exttay omfray athpay" @@ -10623,58 +10911,58 @@ msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay exttay, agdray otay electsay artpay " "ofway ethay exttay." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay owedflay exttay, agdray otay " "electsay artpay ofway ethay exttay." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Eatecray exttay" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Onnay-intablepray aracterchay" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicodeway (Enterway otay inishfay): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicodeway (Enterway otay inishfay): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Owedflay exttay amefray: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ypetay exttay; Enterway otay artstay ewnay inelay." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Owedflay exttay isway eatedcray." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Eatecray owedflay exttay" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10682,75 +10970,75 @@ msgstr "" "Ethay amefray isway ootay allsmay orfay ethay urrentcay ontfay " "izesay. Owedflay exttay otnay eatedcray." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Onay-eakbray acespay" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insertway onay-eakbray acespay" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Akemay oldbay" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Akemay italicway" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Ewnay inelay" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Ackspacebay" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Ernkay otay ethay eftlay" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Ernkay otay ethay ightray" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Ernkay upway" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Ernkay ownday" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Otateray ounterclockwisecay" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otateray ockwiseclay" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Ontractcay inelay acingspay:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Ontractcay etterlay acingspay" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expandway inelay acingspay:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expandway etterlay acingspay:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Astepay exttay" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10758,12 +11046,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ypetay owedflay exttay; Enterway otay artstay ewnay aragraphpay." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Ypetay exttay; Enterway otay artstay ewnay inelay." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10771,7 +11059,7 @@ msgstr "" "Ickclay otay electsay orway eatecray exttay, agdray otay " "eatecray owedflay exttay; enthay ypetay." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Ypetay exttay" @@ -10838,7 +11126,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Agdray otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway " "Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." @@ -10847,7 +11135,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay artstay a athpay; " "ithway Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." @@ -10949,182 +11238,182 @@ msgstr "Acetray itmapbay" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay asway eletedday." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Ovemay otay:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Atternpay" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Alescay" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Otateray odesnay" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Eakbray athpay" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (okestray)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Othingnay asway opiedcay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay ylestay otay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11172,7 +11461,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Eatecray inklay" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroupway" @@ -11480,21 +11769,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Irstfay electedsay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Iggestbay itemway" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Idehay objectway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Allestsmay itemway" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Etsay objectway ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Awingdray" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" @@ -11675,7 +11966,7 @@ msgstr "_Uidesgay" msgid "Grids" msgstr "Idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11821,7 +12112,7 @@ msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway" @@ -11855,6 +12146,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Addway" @@ -12055,6 +12347,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Illfay" @@ -12698,11 +12991,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eleteday attributeway" @@ -13257,7 +13550,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13268,8 +13561,8 @@ msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" @@ -13291,12 +13584,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Enpay" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" @@ -13316,30 +13609,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Intpray ocumentday" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Aiseray" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Oolstay" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" @@ -13350,7 +13643,7 @@ msgstr "" "orfay exttay objectsway" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" @@ -15283,57 +15576,67 @@ msgstr "Awing_dray" msgid "Preview Text:" msgstr "Eviewpray" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Unsetway illfay" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Unsetway okestray" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editway..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Overagecay" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Angechay olorcay efinitionday" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Emoveray okestray" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Etsay okestray olorcay" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Etsay illfay olorcay" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." @@ -15954,11 +16257,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ursorcay oordinatescay" @@ -15972,7 +16275,7 @@ msgstr "" "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15987,11 +16290,11 @@ msgstr "" "iscardedday." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -16004,7 +16307,7 @@ msgstr "" "\n" "Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -16054,7 +16357,7 @@ msgstr "Unhide ayerlay" msgid "Proprietary" msgstr "Oprietarypray" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Otherway" @@ -16695,8 +16998,8 @@ msgstr "Ovedmay otay eviouspray ayerlay." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Annotcay ovemay astpay irstfay ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Onay urrentcay ayerlay." @@ -16730,165 +17033,165 @@ msgstr "Owerlay ayerlay" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Uplicateday odenay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Uplicateday odenay" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Eleteday ayerlay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Eletedday ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Ipflay orizontallyhay" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Electsay inway allway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Oesday othingnay" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Openway..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Openway anway existingway ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "E_vertray" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay " "illway ebay ostlay)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "Ave_say" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Avesay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Avesay _Asway..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Avesay away Op_ycay..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Avesay away opyway ofway ethay ocumentday underway away ewnay amenay" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Intpray..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Intpray ocumentday" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ac_uumvay Efsday" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16896,159 +17199,159 @@ msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay " "athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Intpray Evie_wpray" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Eviewpray ocumentday intoutpray" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importway..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importway a itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportway Itmapbay..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Extnay Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Eviouspray Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Ose_clay" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "It_quay" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Itquay Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Undoway astlay actionway" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "U_tcay" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "Opy_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Aste_pay" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay " "exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Astepay _Ylestay" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Astepay _Idthway" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Astepay _Eighthay" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -17056,11 +17359,11 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay " "idthway ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -17068,76 +17371,76 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay " "eighthay ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Astepay _Inway Aceplay" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Astepay exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Emoveray Eengray" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Elete_day" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Eleteday electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Uplic_ateday" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Eatecray O_neclay" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Eatecray a oneclay (a opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway " "electedsay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_kway Oneclay" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -17146,241 +17449,241 @@ msgstr "" "Utcay ethay electedsay oneclay's inklay otay itsway originalway, urningtay " "itway intoway a andalonestay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Electsay _Originalway" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" "Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objectsway otay Atter_npay" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Onvertcay electionsay otay a ectangleray ithway iledtay atternpay illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Atternpay otay _Objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extractway objectsway omfray a iledtay atternpay illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Ea_rclay Allway" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Electsay Al_lway" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Electsay allway objectsway inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertway Electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay " "everythingway elseway)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertway inway Allway Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Invertway electionsay inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Electsay Extnay" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Electsay extnay objectway orway odenay" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Electsay Eviouspray" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Electsay eviouspray objectway orway odenay" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_Eselectday" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Aiseray otay Op_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Aiseray electionsay otay optay" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Owerlay otay Ottom_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Aiseray" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Owerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "Oup_gray" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Oupgray electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Utpay onway Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Emoveray omfray Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray a exttay " "objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unionway" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersectionway" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Ifference_day" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusionway" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17388,21 +17691,21 @@ msgstr "" "Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay " "elongbay otay onlyway oneway athpay)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "I_visionday" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Utcay Ath_pay" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay" @@ -17410,302 +17713,302 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_etway" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outsetway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "I_nsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Insetway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Ynamicday Offsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Eatecray a ynamicday offsetway objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Inkedlay Offsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway " "athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Okestray otay Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "I_mplifysay" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Everse_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay " "ippingflay arkersmay)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Acetray Itmapbay..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Eatecray oneway orway oremay athspay omfray a itmapbay ybay acingtray itway" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Akemay a Itmapbay Opycay" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Exportway electionsay otay a itmapbay andway insertway itway intoway " "ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Ombine_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Eakbray _Apartway" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Owsray, olumnscay: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Addway Ayerlay..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Eatecray a ewnay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "E_nameray Ayerlay..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ayerlay otay Op_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Aiseray Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Owerlay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Uplicateday odenay" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otateray _90° CWAY" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otateray 9_0° CCWAY" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Emoveray Ansformations_tray" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objectway otay Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Owflay intoway Amefray" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17713,685 +18016,685 @@ msgstr "" "Utpay exttay intoway a amefray (athpay orway apeshay), eatingcray a owedflay " "exttay inkedlay otay ethay amefray objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflowway" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Emoveray exttay omfray amefray (eatescray a inglesay-inelay exttay objectway)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Onvert_cay otay Exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray " "appearanceway)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ipflay Orizontal_hay" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Ipflay Ertical_vay" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway " "askmay)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Etsay askmay" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Elease_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay " "objectway asway ippingclay athpay)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Electsay" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Odenay Editway" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editway athpay odesnay orway ontrolcay andleshay" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Eatecray ectanglesray andway aressquay" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Eatecray iledtay onesclay" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Eatecray iralsspay" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Awdray eehandfray ineslay" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Oomzay inway orway outway" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Eatecray onnectorscay" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Editway" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Electorsay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ectangleray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseway Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Arstay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Iralspay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Encilpay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Enpay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Alligraphiccay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Oomzay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Opperdray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Arstay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Oomzay Inway" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Oomzay inway" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Oomzay Outway" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Oomzay outway" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "Ulers_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Oll_barsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Id_gray" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Uidesgay" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray a ulerray otay eatecray a " "uidegay)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ex_tnay Oomzay" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "E_viouspray Oomzay" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Oomzay 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Oomzay otay 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Oomzay 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Oomzay otay 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Oomzay 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Oomzay otay 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ullscreen_fay" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Uplic_ateday Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Openway a ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ewnay Iewvay Eviewpray" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "Ormal_nay" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Iltersfay" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Outlineway" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Oggle_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_nway Eviewpray..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Openway a indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway " "esolutionsray" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay inway indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Agepay _Idthway" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway inway indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Oomzay otay itfay awingdray inway indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Oomzay otay itfay electionsay inway indowway" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Eferencespray..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ocument_day Opertiespray..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay ebay avedsay ithway ethay " "ocumentday)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Ocumentday _Etadatamay..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway ocumentday etadatamay (otay ebay avedsay ithway ethay ocumentday)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Illfay andway Okestray..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Atchesway..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Electsay olorscay omfray a atchessway alettepay" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Ansfor_mtray..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alignway andway Istributeday..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alignway andway istributeday objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Undoway _Istoryhay..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Undoway Istoryhay" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Exttay andway Ontfay..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay " "opertiespray" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Indfay..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Openway anway existingway ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Essagesmay..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Iewvay ebugday essagesmay" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Ipts_cray..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Unray iptsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Owshay/Idehay _Ialogsday" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18399,199 +18702,199 @@ msgstr "" "Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay " "intoway a atternpay orway atteringscay" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objectway Opertiespray..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editway ethay IDWAY, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway " "objectway opertiespray" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instantway Essagingmay..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Abberjay Instantway Essagingmay Ientclay" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inputway Evicesday..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway a aphicsgray " "ablettay" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Inputway Evicesday..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensionsway..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Ayer_slay..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Iewvay Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Effe_ctsway" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Aboutway E_xtensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Aboutway Emory_may" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Emorymay usageway informationway" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Aboutway Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Asic_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Apes_shay" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advancedway" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advancedway Inkscape opicstay" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Acingt_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usingway itmapbay acingtray" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementsway ofway Esignday" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Inciplespray ofway esignday inway ethay utorialtay ormfay" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Ipstay andway Ickstray" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Eviouspray Effectway" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ethay amesay ettingssay" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Eviouspray Effectway Ettingssay..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ewnay ettingssay" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18599,36 +18902,36 @@ msgstr "" "ifway erethay isway onay electionsay" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Unlockway ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Unhide ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18641,7 +18944,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Atternpay offsetway" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18650,32 +18953,32 @@ msgstr "" "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "onenay" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Emoveray" @@ -18703,9 +19006,8 @@ msgstr "Ontfay amilyfay" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Ylestay" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18719,11 +19021,6 @@ msgstr "Ontfay izesay:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editway..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21212,7 +21509,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21220,7 +21517,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21353,6 +21650,7 @@ msgstr "Aximummay egmentsay engthlay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22426,6 +22724,97 @@ msgstr "Interpolationway ethodmay" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolationway epsstay" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attributeway amenay" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Endway x-aluevay" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Ectangleray" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unitway" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attributeway" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attributeway amenay" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Artstay x-aluevay" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Ylestay" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Argettay:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informationway" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Anslators_tray" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Anslators_tray" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiomway" @@ -23519,6 +23908,149 @@ msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Exttay Inputway" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attributeway amenay" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Etsay attributeway" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Aluevay" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Eactivatedday" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Angechay urblay" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ewnay elementway odenay" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Oomzay inway orway outway" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attributeway amenay" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Etsay attributeway" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Ernkay otay ethay ightray" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Amountway ofway irlwhay" @@ -23548,6 +24080,40 @@ msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inputway" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponentway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Itletay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Etsay askmay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effe_ctsway" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Iggestbay itemway" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Allestsmay itemway" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unitsway:" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index aaad4930d..63f234d4d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -14,12 +14,11 @@ # Notoj: 1) mi dankas Sebastian Cyprych pro liaj sugestoj [Antonio, 2008] # Antonio C. Codazzi "la Filozofo" , 2006, 2007, 2008. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -49,9 +48,9 @@ msgstr "Nebrileca kanalo" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivelu" @@ -100,7 +99,9 @@ msgstr "Malfokuso" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ĝi horizontale renversas elektitajn objektojn" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -110,7 +111,9 @@ msgstr "Konfuzkontura" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ĝi vertikale renversas elektitajn objektojn" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -127,8 +130,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Personaligita" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -152,15 +155,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Malglatigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skalu rondajn angulojn" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -172,8 +175,8 @@ msgstr "Stampo" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Super" @@ -272,16 +275,18 @@ msgstr "Leoparda haÅ­to" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrico" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -289,7 +294,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,16 +316,24 @@ msgstr "Netigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Mastrumu artifikojn de streko" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Netigo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "Oleopentraĵo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Ŝajnigu eligon en la ekrano" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Krajono" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "Malsaturado" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Koloro" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Nur blanko kaj nigro" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inversigu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Sepikoloro" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Faktoro de skalado por X akso" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Origino X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Testoj" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Bilderoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,15 +573,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmapo" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Spegula Eksponento" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -574,18 +590,18 @@ msgstr "Stampita glaso" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Stampita glaso" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,7 +616,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Randoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -618,7 +634,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Maldekstra angulo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -636,7 +652,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Enmetu grandon" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Dissemu" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "malakra" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +736,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +753,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +762,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Forigu ĉion" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +779,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tiva movo" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +788,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tiva movo" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Ebligu elklikiĝon" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +855,7 @@ msgstr "Paralela projekcio" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologio" @@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Kubo" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Paralela projekcio" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Movu motivojn" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporcio de radio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Malglatigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Fako" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Kliniĝo" +msgid "Tartan" +msgstr "Celo" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inversigu" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Ŝanĝu malfokuson" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Supereksponu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Kolorigu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1134,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmapo" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1156,7 @@ msgstr "Malakrigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1166,7 @@ msgstr "Movu nodoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,285 +1225,533 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D Fako" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "AnstataÅ­igu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (diafana)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Neniu plenigo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Difuza lumo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Cutout glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reliefo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Difuza lumo" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Larĝo de folio" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Reliefo" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-presado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Reliefo" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Agrafanta fako:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Pli malhela" +msgid "Color outline" +msgstr "Koloro de la gvidolinioj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-presado" +msgid "Watercolor" +msgstr "Enmetu koloron" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Futoj" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Agrafanta fako:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Neniu koloro" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Koloro de la gvidolinioj" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Maldekstra angulo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Stirklavo: desegnas cirklojn aÅ­ elipsojn laÅ­skale kaj elklikiĝas " -"angulojn de arkoj/segmentoj" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Pli malhela" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipso: %s x %s (rejŝo: %d:%d); kun Ŝovoklavo por desegni " -"ĉirkaÅ­ la startopunkto" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipso: %s x %s; kun Stirklavo por desegni kvadratojn aÅ­ " -"elipsojn laÅ­skale; kun Ŝovoklavo por desegni ĉirkaÅ­ la startopunkto " -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Kreu elipsojn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D-fako; kun Ŝvkl por ekstrudi laÅ­ Z-akso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Kreu 3D-fakon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D-fako" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Kreo de nova konektilo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Finpunkta treno de konektilo estis forigita." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Rekursigu interligilojn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Malakrigo" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Kreu interligilon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fino de konektilo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Fina konektopunkto: trenu por spuri aÅ­ konekti al novaj formoj" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Elektu almenaÅ­ unu ne-konektilan objekton." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombino" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Ĝi inversigas blankajn kaj nigrajn areojn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Starto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Stampita glaso" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "ne rondigita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al desegno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D Fako" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Larĝo de folio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Leoparda haÅ­to" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Moduso de krudigo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Stirklavo: desegnas cirklojn aÅ­ elipsojn laÅ­skale kaj elklikiĝas " +"angulojn de arkoj/segmentoj" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipso: %s x %s (rejŝo: %d:%d); kun Ŝovoklavo por desegni " +"ĉirkaÅ­ la startopunkto" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipso: %s x %s; kun Stirklavo por desegni kvadratojn aÅ­ " +"elipsojn laÅ­skale; kun Ŝovoklavo por desegni ĉirkaÅ­ la startopunkto " + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Kreu elipsojn" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D-fako; kun Ŝvkl por ekstrudi laÅ­ Z-akso" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Kreu 3D-fakon" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D-fako" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Kreo de nova konektilo" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Finpunkta treno de konektilo estis forigita." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Rekursigu interligilojn" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Kreu interligilon" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fino de konektilo" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "Fina konektopunkto: trenu por spuri aÅ­ konekti al novaj formoj" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Elektu almenaÅ­ unu ne-konektilan objekton." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Igu interligilon eviti elektitajn objektojn" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Igu interligilon ignori elektitajn objektojn" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Nuna tavolo estas kaŝita. Igu ĝin malkaŝita por desegni sur ĝi." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nuna tavolo estas blokita. Igu ĝin malblokita por desegni sur ĝi." @@ -1479,15 +1768,15 @@ msgstr "Neniu sekva zomo." msgid "Create guide" msgstr "Kreu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Forigu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Movu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gvidolinio: %s" @@ -1525,7 +1814,7 @@ msgstr "Elektu unu objekton kies seriaj klonoj estas forigendaj." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." @@ -2014,7 +2303,7 @@ msgstr "Eltiru videblan koloron kaj opakecon" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -2234,15 +2523,15 @@ msgstr "" "Reŝargu ĉiujn ŝovadojn, skalojn, rotaciojn, opakecojn kaj ŝanĝojn de koloro " "en dialogofenestro per nulo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Paĝo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Desegno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Elekto" @@ -2614,8 +2903,8 @@ msgid "" msgstr "La id= eco (estas validaj nur literoj, ciferoj kaj tipoj .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "A_gordo" @@ -2898,7 +3187,7 @@ msgstr "Liniointerspaco:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2916,7 +3205,7 @@ msgstr "Teksto" msgid "Set as default" msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Agordu stilo de teksto" @@ -2950,12 +3239,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nova tektonodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplikatu nodon" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Forigu nodon" @@ -3402,24 +3691,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Sennoma dokumento %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Streko estas fermita." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Fermo de streko." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Desegnu strekon" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Kreo de unuopa punkto" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Kreu unuopan punkton" @@ -3461,42 +3750,42 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Agordu elektitan koloron" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Elektita gvidrelo por strekoj; ĝi komencas desegni longe de gvidrelo " "kun Strkl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Elektu gvidrelon de streko por desegni kun Strkl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Strekado: perdita konekto kun gvidrelo de streko!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Strekado de gvidrelo de streko" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Desegno per grifelo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desegnu grifelan strekon" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Desegno per tuŝo de gumo" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desegnu strekon per gumo" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spacoklavo+mustrenado por plena rigardo de tolo" @@ -3505,11 +3794,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Neŝanĝita]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "N_uligu" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Refaru" @@ -3678,6 +3967,7 @@ msgstr "Adaptiĝanta Sojlo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Larĝo" @@ -3686,12 +3976,13 @@ msgstr "Larĝo" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Alto" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4949,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Eksportita dokumento..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importu el Biblioteko de Open Clip Art" @@ -5067,7 +5358,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Lumeco al Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "DefaÅ­lto" @@ -5132,7 +5423,7 @@ msgstr "Envolvo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5260,46 +5551,46 @@ msgstr "" "Desegnu sur areojn por aldonu al plenigo, premadi Alt por tuŝa " "plenigo" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Starto de linia gradiento" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fino de linia gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de lineara gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro de radiala gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiuso de radiala gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokuso de radiala gradiento" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de radiala gradiento" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s elektita" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5307,8 +5598,8 @@ msgstr[0] " el %d prenilo de gradiento" msgstr[1] " el %d preniloj de gradiento" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5316,7 +5607,7 @@ msgstr[0] " en %d elektita objekto" msgstr[1] " en %d elektitaj objektoj" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5329,7 +5620,7 @@ msgstr[1] "" "elektitaj" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5337,7 +5628,7 @@ msgstr[0] "%d preniloj de gradiento elektitaj el %d" msgstr[1] "%d preniloj de gradiento elektitaj el %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5348,36 +5639,36 @@ msgstr[1] "" "Neniu preniloj de gradiento elektitaj el %d en %d elektita(j) objekto" "(j)" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aldonu halton de gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simpligu gradienton" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Kreu defaÅ­ltan gradienton" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Desegnu ĉirkaÅ­ prenilojn por elekti ilin" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Strkl: elklikigas angulon de la gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Ŝvkl: desegnas gradienton ĉirkaÅ­ startpunkto" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inversigu gradienton" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5386,7 +5677,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Elektu objektojn sur kiu oni kreos gradienton." @@ -5463,6 +5754,7 @@ msgstr "Forigu halto(j)n de gradiento" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unito" @@ -5626,35 +5918,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex fakoj" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Mem-konservante dokumenton..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Mem-konservo malsukcesis! Estas neeble trovi etendilon por konservi " "dokumenton." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Mem-konservo malsukcesis! Estas neeble konservi %s dosieron." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Mem-konservo sukcesis." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Sennoma dokumento" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape trafis en interna eraro kaj do ĝi tujtuje fermiĝas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5662,105 +5954,105 @@ msgstr "" "La aÅ­tomataj savkopioj de nekonservitaj dokumentoj estis farita en sekvaj " "lokadoj:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La aÅ­tomataj savkopioj de sekvaj dokumentoj malsukcesis:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Komandostango" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas Komandostangon (sub la menuo)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Ilarkesto" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas ĉefan ilarkeston (maldektre)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletro" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas paletron de koloroj" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statostango" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas statostangon (funde de la fenestro)" # Verb estus ŝlosilvorto de menuoj en XML # de la GTK+ versio 2.6 aÅ­ supera -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Nekonata" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redaktu grupon #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Iri al supera nivelo" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Glutigu koloron en gradienton" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Estas neeble legi SVG datumojn" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Glutigu SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Glutigu bitmapan bildon" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5774,7 +6066,8 @@ msgstr "" "La dosiero jam ekzistas en \"%s\". AnstataÅ­igo de ĝi signifas anstataÅ­igi " "ankaÅ­ ĝian entenon." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "AnstataÅ­igu" @@ -5864,7 +6157,7 @@ msgstr "Rifuzu inviton" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sesio de Inkboard (%1 al %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Trenado de nodo aÅ­ prenilo estis nuligita." @@ -6131,7 +6424,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Paĝo" @@ -6334,107 +6627,107 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Nigra streko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Envolva deformado" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Krada deformado" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Liniaj segmentoj" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Paralela projekcio" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Maks. longo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Orta dusekco" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiva streko" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Liniiloj" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Skizo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tanĝenta kurbon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Agordu etikedon de objekto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Kurbigo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Dentaĵoj" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motivo longe de Streko" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Interligu Sub-strekojn" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Plektaĵo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Konstrua krado" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Envolva deformado" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Ĉu ĝi estas videbla?" @@ -6960,58 +7253,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metodo de interpolado" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Aranĝu la larĝon de la streko" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Stilo de Interŝanĝilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7154,9 +7447,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Aranĝu la \"dektran\" finon de la tanĝanto" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skalu" @@ -7333,178 +7627,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Aranĝu nuancon" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bloku larĝon kaj alton" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Korekto per larĝigo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "fina nodo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Kurbigu strekon" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Kreante strekon" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Skalu larĝon de strekoj" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7874,7 +8168,7 @@ msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" msgid "Change random parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de hazardo" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" @@ -7884,7 +8178,7 @@ msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8131,7 +8425,7 @@ msgstr "ID de objekto" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8153,11 +8447,11 @@ msgstr "_Nova" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktu" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Enmetu _Grandon" @@ -8207,37 +8501,33 @@ msgstr "_Motivo" msgid "_Path" msgstr "_Streko" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Artifikoj de Streko" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Teksto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtriloj" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "La ŝargo de la etendilo \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Anonctabulo" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Lecionoj" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8245,36 +8535,36 @@ msgstr "" "Strkl: ŝanĝas la nodospecon, elklikigas anĝulon de prenilo, movas " "horiz/vert; Strkl+Alt: movas inter preniloj" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Ŝvkl: ŝanĝas la nodoelekton, malebligas elklikiĝon, rotacias ambaÅ­ " "prenilojn" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: blokas longon de prenilo; Strkl+Alt: movas inter preniloj" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stampilo" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Movu vertikale nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Movu horizontale nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8283,55 +8573,55 @@ msgstr "" "elklikigi angulon; kun Alt por bloki longon; kun Ŝvkl por " "turni ambaÅ­ prenilojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alliniigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuo de nodoj" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Aldonu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Aldonu nodon" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Dispecigu strekon" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Fermo de sub-streko" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Kunigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fermu sub-strekon per segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Kunigu nodojn per segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Estas necese elekti du finajn nodojn por unuigi." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Forigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Forigu nodojn konservante la formon" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8339,31 +8629,31 @@ msgstr "" "Elektu du ne-finajn nodojn en la streko por forigi la rezultantan " "segmenton." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Estas neeble trovi strekon inter nodoj." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Forigu segmenton" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Ŝanĝu nodospecon" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Retiru prenilon" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Movu prenilon de nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8374,23 +8664,23 @@ msgstr "" "por elklikigi angulon; kun Alt por bloki longon; kun Ŝvkl por " "turni ambaÅ­ prenilojn" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Renversu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8399,43 +8689,43 @@ msgstr "" "vertikale elklikigi; kun Strkl+Alt por elklikigi direkton de preniloj" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "fina nodo" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "angula" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "malakra" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Aranĝo" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetria" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "fina nodo, retiriĝita prenilo (trenu kun Ŝvkl por etendi ĝin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "unu retiriĝita prenilo (trenu kun Ŝvkl por etendi ĝin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambaÅ­ retiriĝitaj preniloj (trenu kun Ŝvkl por etendi ilin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8445,16 +8735,16 @@ msgstr "" "por skulpti; uzu sagoklavojn por movi nodojn, < > por " "skali kaj [ ] por rotacio" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Trenu nodon aÅ­ ĝiaj preniloj; uzu sagoklavoj por movi nodon" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Elektu unuopan objekton por redakti ĝiajn nodojn aÅ­ prenilojn." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8469,18 +8759,18 @@ msgstr[1] "" "0 de %i elektitaj nodoj. Klaku, premu Ŝvkl kaj " "klaku aÅ­ trenu ĉirkaÅ­ elektendaj nodoj." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Trenu prenilojn de la objekto por modifi ĝin." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i el %i elektita nodo; %s. %s." msgstr[1] "%i el %i elektitaj nodoj; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8493,14 +8783,14 @@ msgstr[1] "" "%i de %i elektitaj nodoj en %i de %i substrekoj. " "%s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i el %i elektita nodo; %s." msgstr[1] "%i el %i elektitaj nodoj; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8508,7 +8798,7 @@ msgstr "" "Aranĝu radiuso de horizontala rondigo; kun Strkl por igi sama " "la vertikalan rondigon" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8516,16 +8806,17 @@ msgstr "" "Aranĝu radiuso de vertikala rondigo; kun Strkl por igi sama la " "horizontalan rondigon" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Aranĝu alton kaj larĝon de la rektangulo; kun Strkl por teni " "proporciojn aÅ­ plilongigi nur unu dimension" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8533,8 +8824,8 @@ msgstr "" "Ĝi readaptas la fakon laÅ­ X/Y direkto; kun Ŝvkl laÅ­ Z akso; kun " "Strkl limiĝi al la direktoj de randoj aÅ­ diagonaloj" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8542,19 +8833,19 @@ msgstr "" "Ĝi readaptas la fakon laÅ­ Z akso; kun Ŝvkl laÅ­ X/Y direkto; kun " "Strkl limiĝi al la direktoj de randoj aÅ­ diagonaloj" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Movu la fakon perspektive" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Aranĝu larĝon de elipso; kun Strkl por igi ĝin cirkla" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Aranĝu alton de elipso; kun Strkl por igi ĝin cirkla" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8564,7 +8855,7 @@ msgstr "" "elklikigi angulon; trenu enen la elipson por la arko, eksteren " "por la segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8574,7 +8865,7 @@ msgstr "" "elklikigi angulon; trenu enen la elipson por arko, eksteren " "por segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8582,7 +8873,7 @@ msgstr "" "Aranĝo de diametro de stelo aÅ­ plurlatero; uzu Ŝvkl por " "rondigi; uzu Alt por aleatorigi" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8592,7 +8883,7 @@ msgstr "" "por teni direkton de radiusoj (sen deformo); uzu Ŝvkl por rondigi; " "uzu Alt por aleatorigi" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8600,7 +8891,7 @@ msgstr "" "Volvu/malvolvu spiralon interne; uzu Strkl por eklikigi " "angulon; uzu Alt por konverĝi/diverĝi" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8608,11 +8899,11 @@ msgstr "" "Volvu/malvolvu spiralon ekstere; uzu Strkl por eklikigi " "angulon; uzu Ŝvkl por readapti/rotacii" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Aranĝu distanzo de projekcio" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Trenu por readapti fakon de moviĝanta teksto" @@ -8625,59 +8916,59 @@ msgstr "Elektu suprentirendan objekton." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombino" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Neniu kombinenda streko en elektaĵo." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Elektu disigenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Apartigante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Apartigu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Neniu disigenda streko en elekto." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Elektu objekton kiu estas konvertenda en streko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertante objektojn en strekoj..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Konvertu objekton en streko" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Neniu konvertenda objekto en elekto." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Elektu inversigenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversigante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Inversigu strekon" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Neniu inversigenda streko en elekto." @@ -8710,7 +9001,7 @@ msgstr "Trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi tiu punkto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Libermane fino" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desegno forigita" @@ -9098,15 +9389,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Kreu rektangulojn" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Nuligita movo." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Nuligita elekto." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9114,7 +9405,7 @@ msgstr "" "Desegnu sur objektoj por elekti ilin; lasu Alt por ŝanĝi al la " "elastaĵa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9122,24 +9413,24 @@ msgstr "" "Trenu ĉirkaÅ­ objektoj por elekti ilin; premu Alt por ŝanĝi al " "la tuŝa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Strkl: alklaku por elekti en grupoj; trenu por movi horiz/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " "elekton" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: alklaku poe elekti sube; trenu por movi la elektaĵon aÅ­ por " "elekti per tuŝo" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "La elektita objekto ne estas grupo. Estas neeble enigi." @@ -9151,8 +9442,9 @@ msgstr "Forigu tekston" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nenio estis forigita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Forigu" @@ -9245,152 +9537,152 @@ msgstr "Apliku stilon" msgid "Paste live path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Elektu objekto(j)n por formovi vivan artifikojn de streko de ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Formovu vivan artifikon de streko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi filtrilojn de ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Enmetu grandon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Enmetu grandon aparte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Suprentiru al sekva tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Neniu alia supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Subentiru al antaÅ­a tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Neniu alia suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Formovu transformojn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Turnu je 90° DĜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotacio laÅ­ bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalu je tuta faktoro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Movu vertikale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Movu horizontale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Movu vertikale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Movu horizontale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La elektaĵo ne havas artifikon de streko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "La elektaĵo ne havas bildstrekon neaplikitan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "La elektaĵo havas maskon neaplikitan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9400,7 +9692,7 @@ msgstr "" "projekcion por iri al ĝia originalo. Elektu tekston en streko por " "iri al streko mem. Elektu moviĝantan teston por iri al ĝia fako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9408,105 +9700,105 @@ msgstr "" "estas neeble trovi elektendan objekton (ĉu orfa klono, projekcio, " "teksto en streko aÅ­ moviĝanta teksto?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "La elektenda objekto ne estas videbla (ĝi estas en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en markilo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Konvertu objektojn en markiloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en gvidrelo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Konvertu objektojn en gvidreloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Konvertu objekton en motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Elektu objekton kun pleniga motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Neniu pleniga motivo en elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Konvertu motivon en objektoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Elektu objekto(j)n el kiu(j) oni kreas bitmapan kopion." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bildigante bitmapon..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Kreu bitmapon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por krei klipostrekon aÅ­ masko el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Elektu objekton de masko kaj objekto(j)n por apliki " "klipostrekon aÅ­ maskon al ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Agordu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Agordu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi klipostrekon aÅ­ maskon el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Lasu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Lasu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Elektu objekto(j)n por adapti tolon al ili." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adaptu Paĝon al la Elekto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Desegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Elekto aÅ­ al Desegno" @@ -9521,7 +9813,7 @@ msgstr "Cirklo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9548,13 +9840,13 @@ msgstr "Plurlinio" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D Fako" @@ -9568,13 +9860,13 @@ msgstr "Konturstreko" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiralo" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stelo" @@ -9647,7 +9939,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Uzu Ŝvkl+D por trovi fakon" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9820,14 +10112,14 @@ msgstr "Moviĝanta areo" msgid "Flow excluded region" msgstr "Ne-moviĝanta areo" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Moviĝanta teksto (%d tipo)" msgstr[1] "Moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9867,15 +10159,15 @@ msgstr "Bildo kun malbona referenco: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bildo %d x %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strkl: elklikigas angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: tenas radiuson de la spiralo" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9883,7 +10175,7 @@ msgstr "" "Spiralo: radiuso %s, angulo %5g°; uzu Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Kreu spiralon" @@ -10065,14 +10357,14 @@ msgstr "entrudado" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamika projekcio, %s di %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Streko (%i nodo, artifiko de streko)" msgstr[1] "Streko (%i nodoj, artifiko de streko)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10166,11 +10458,11 @@ msgstr "Klono de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orfa klono" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strkl: elklikigas angulon; tenu direkton de radiusoj" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10178,14 +10470,14 @@ msgstr "" "Plurlatero: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por " "elklikigi angulon" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stelo: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Kreu stelon" @@ -10216,7 +10508,7 @@ msgstr "" "La moviĝanta(j) teksto(j) devas esti videbla(j) por enmeti tio(j)n en " "iu streko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Ĝi metas tekston en streko" @@ -10228,7 +10520,7 @@ msgstr "Elektu tekston en streko por formovi ĝin el streko." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Neniu teksto-en-streko en la elekto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Ĝi formovas tekston el streko" @@ -10276,57 +10568,57 @@ msgstr "Konvertu moviĝantan tekston en teksto" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Neniu konvertenda moviĝanta teksto en elekto." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klaku por redakti tekston, trenu por elekti parton de teksto." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klaku por redakti moviĝantan tekston, trenu por elekti parton " "de teksto." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Kreu tekston" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Ne-presebla tipo" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Enmetu Unikodan tipon" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unikodo (Enigo por fini): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unikodo (Enigo por fini): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Fako de moviĝanta teksto: %s x %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Tajpu tekston; Enigoklavo por startigi novan linion." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Moviĝanta teksto estis kreita." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Kreu moviĝantan tekston" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10334,75 +10626,75 @@ msgstr "" "La fako estas tro eta laÅ­ nuna tipargrando. Moviĝanta teksto ne estis " "kreita." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Ne-dividebla spaco" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Enmetu ne-divideblan spacon" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Igu grasa" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Igu kursiva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova linio" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Retropaŝo" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Modifu maldekstren" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Modifu dekstren" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Modifu supre" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Modifu sube" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Turnu kontraÅ­montrile" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Turnu dekstrume" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Kuntiru linian interspacon" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Ĝi kuntiras interspacon inter literoj" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Etendu linian interspacon" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Ĝi etendas interspacon inter literoj" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Enmetu tekston" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10410,12 +10702,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tajpu moviĝantan tekston;Enigoklavo por startigi novan paragrafon." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Tajpu tekston; Enigoklavo por startigi novan linion." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10423,7 +10715,7 @@ msgstr "" "Klaku por elekti aÅ­ krei tekston, trenupor krei moviĝantan " "tekston; poste tajpu." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Speco de teksto" @@ -10486,18 +10778,21 @@ msgstr "" "de la spiralo. Klaku por elekti." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Trenu por krei libermanan linion. Komencu desegni premante Ŝvkl por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn " "punktojn." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por startigi strekon; uzu Ŝvkl " "por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn " @@ -10600,182 +10895,182 @@ msgstr "Vektorigu bitmapon" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorigo: farite. %ld kreitaj nodoj" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nenio estis forigita." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Neniu elektaĵo! Elektu korektendajn objektojn." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Korekto per larĝigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Korekto per kolorpentrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Korekto per kolorkirlo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalu laÅ­ x" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Korekto per altiro" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Korekto per puŝo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Korekto per mallarĝigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Korekto per altiro" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Korekto per krudigo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Korekto per kolorpentrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Korekto per kolorkirlo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Korekto per puŝo" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nenio estis kopiita." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nenio en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas stilon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nenio stilo en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas grandon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nenio grandeco en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Elektu objekto(j)n por enmeti artifikojn de viv-streko en ili." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nenio efiko en la poŝo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "La poŝo ne entenas iun strekon." @@ -10823,7 +11118,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Kreu kunligon" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Malgrupigu" @@ -11123,21 +11418,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Unua elektita objekto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Plej granda objekto" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Kaŝu objekton" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Plej eta objekto" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Agordu ID de objekto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Desegno" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Elekto" @@ -11313,7 +11610,7 @@ msgstr "Gvidreloj" msgid "Grids" msgstr "Kradoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Elklikiĝo" @@ -11449,7 +11746,7 @@ msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo" @@ -11484,6 +11781,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Agrafu al la gvidreloj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Aldonu" @@ -11661,6 +11959,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Neniu elektita dosiero" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Plenigo" @@ -12338,11 +12637,11 @@ msgstr "" "ekzemple nubojn aÅ­ fumon, kaj por krei kompleksajn veftojn ekzemple marmoron " "aÅ­ graniton." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplikatu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Agordu ecojn de prafunkcion de filtrilo" @@ -12893,7 +13192,7 @@ msgstr "" "brilo kaj la foriron de la muso." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Korektu" @@ -12904,8 +13203,8 @@ msgstr "Kreu novajn objektojn per:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" @@ -12927,12 +13226,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Plumo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Grifelo" @@ -12954,28 +13253,28 @@ msgstr "" "antaÅ­an elektaĵon)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbujo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Gumo" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Iloj" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Konektilo" @@ -12986,7 +13285,7 @@ msgstr "" "tekstobjektoj" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Eltirilo" @@ -14861,7 +15160,7 @@ msgstr "_Desegno" msgid "Preview Text:" msgstr "AntaÅ­monto" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14870,48 +15169,58 @@ msgstr "" "por agordi konturon" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Agordu plenigon" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Agordu strekaĵon" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Redaktu..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Kovrilo" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Ŝanĝi difinon de koloro" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Formovu strekon" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Formovu plenigon" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Agordu koloro de streko" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Agordu koloron de plenigo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Agordu koloron de streko el samplo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Agordu koloron de plenigo el samplo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla." @@ -15505,11 +15814,11 @@ msgstr "Sendante anonctabulan inviton al %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zomu desegnon se la fenestrogrando ŝanĝiĝas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinatoj de kursoro" @@ -15522,7 +15831,7 @@ msgstr "" "Bonvenon al Inkscape! Uzu formojn au libermanajn ilojn por krei " "objektojn; uzu la indikilon (sago) por movi aÅ­ transformi ilin." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15536,11 +15845,11 @@ msgstr "" "Fermante sen konservi, la modifoj estos perditaj." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fermu sen konservi" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15553,7 +15862,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas konservi ĝin kiel SVG de Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Kon_servu kiel SVG" @@ -15601,7 +15910,7 @@ msgstr "Malkaŝu tavolon" msgid "Proprietary" msgstr "Ne-libera" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Alia" @@ -16220,8 +16529,8 @@ msgstr "Irita al antaÅ­a tavolo." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Estas neeble pluiri antaÅ­ la unua tavolo." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Neniu nuna tavolo." @@ -16255,161 +16564,161 @@ msgstr "Subentiru tavolon" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Estas neeble plue movi tavolon." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikatu filtrilon" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplikatu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Forigu tavolon" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Tavolo estis forigita." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Agordu videblecon de nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Renversu horizontale" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Renversu vertikale" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Malbloku ĉiujn objektojn en la nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Malbloku ĉiujn objektojn en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Malkaŝu ĉiujn objektojn en la nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Malkaŝu ĉiujn objektojn en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Kreu novan dokumenton per defaÅ­lta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Malfermu..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Ĝi malfermas ekzistantan dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_ŝargu" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Ĝi ree ŝargas lastan konservitan version de la dokumento (modifoj estos " "perditaj)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Konservu dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Konservu Ki_el..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Konservu dokumenton sub nova nomo" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Konservu Ko_pion..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Konservu kopion de dokumento sub nova nomo" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Presu..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Presu dokumenton" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Purigu Difinojn" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16417,150 +16726,150 @@ msgstr "" "Ĝi forigas neuzatajn erojn (kiel gradientoj aÅ­ klipantaj strekoj) el <" "defs> de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Presa Anta_Å­montro" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Montru presan eligon de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importu..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importu bitmapon aÅ­ SVG bildon en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportu Bitmapon..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportu ĉi dokumenton aÅ­ la elekton kiel bitmapa bildo" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Emportu dokumenton el Biblioteko de Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Eksportu en Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportu tiu ĉi dokumenton en Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Sekva Fen_estro" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Iru al la sekva fenestro de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "AntaÅ­a Fenest_ro" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Iru al la antaÅ­a fenestro de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Fermu ĉi fenestron de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "El_iro" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Fermu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Nuligu lastan agon" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refaru lastan nuligitan agon" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "El_tondu" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Eltondu la elekton kaj enmetu ĝin en la poŝo" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiu la elekton en la poŝo" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "En_metu" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ĝi enmetas objektojn el la poŝo sub la musa indikilo, aÅ­ enmetas tekston" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Apliku _Stilon" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apliku stilon de la kopiita objekto al la elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalu la elekton por kongrui kun grando de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Enmetu Lar_ĝon" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalu la elekton horizontale por kongrui kun larĝo de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Enmetu _Alton" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Skalu la elekton veretikale por kongrui kun alto de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Enmetu Grandon Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Enmetu Larĝon Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16568,11 +16877,11 @@ msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton horizontale por kongrui kun larĝo de kopiita " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Enmetu Alton Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16580,104 +16889,104 @@ msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton vertikale por kongrui kun alto de kopiita " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Enmetu en _Loko" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Enmetu la objekton el la poŝo en origina lokiĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Enmetu Artifikon de Str_eko" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Ĝi aplikas artifikon de streko de la kopiita objekto al la elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Formovu artifikon de str_eko" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ĝi formovas ĉiun artifikon el la elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ĝi formovas ĉiun filtrilon el la elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Forigu" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Ĝi forigas la elekton" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplik_atu" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kreu Klo_non" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Ĝi kreas klonon de elektita objekto (t.e. kopio kunligita al originalo)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Disigu _Klonon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Tranĉu ligon inter klono kaj originalo, igante ĝin aÅ­tonoma objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Elektu _Originalon" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Elektu la objekton kies elektita klono estas kunligita" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Konvertu objekton en _markilo" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Ĝi konvertu la elektaĵon en linia markilo" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Konvertu objekton en gv_idrelo" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16685,199 +16994,199 @@ msgstr "" "Ĝi konvertas la elektitan objekton en kolekto de gvidlinioj laÅ­liniigitaj " "kun iliaj randoj" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Konvertu Objekton e_n Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Ĝi konvertas elekton en rektangulo plenigita per motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Ekstraktu _Objektojn el Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Ĝi ekstraktas objektojn el motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Tute Vaki_gu" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ĝi forigas ĉiujn objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "E_lektu Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Ĝi elektas ĉiujn objektojn aÅ­ ciujn nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Elektu Ĉion en Ĉiuj Ta_voloj" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Elektu ĉiujn objektojn en ĉiuj videblaj aÅ­ malblokitaj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_versigu Elekton" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Ĝi inversigas la elekton (ĝi malselektas tiun kiu estas elektita kaj elektas " "ceteron)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inversigu en Ĉiujn Tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Ĝi inversigas elekton en ĉiuj videblaj aÅ­ malblokitaj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Elektu Sekvantan" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Ĝi elektas sekvan objekton aÅ­ nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Elekto AntaÅ­an" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Ĝi elektas antaÅ­an objekton aÅ­ nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Mal_elektu" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Malelektu ĉiujn elektitajn objektojn aÅ­ nodojn" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Gvidreloj ĉirkaÅ­ la paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Ĝi kreas kvar gvidrelojn samliniajn kun la randoj de la paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parametro de Sekvanta Artifiko de Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" "Ĝi vidigas la parametron de la sekvanta Artifiko de Streko por redaktado" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Supren_tiru ĝis la Pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ĝi suprentiras la elekton ĝis la pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Subentiru ĝis la _Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Ĝi subentiras la elekton ĝis la fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Sup_rentiru" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Ĝi suprentiras la elekton je unu tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Su_bentiru" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Ĝi subentiras elekton je unu tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupigu" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupigu elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Malgrupigu elektitajn grupojn" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Metu en Strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Fo_rmovu el Strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Formovu Tras_formojn Mane" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Formovu ĉiujn manajn transformojn kaj perspektivajn rotaciojn el teksta " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unio" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ĝi kreas union de elektitaj strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersekco" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ĝi kreas intersekcon de elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferenco" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ĝi kreas diferencon de elektitaj objektoj (subaĵo minus supraĵo)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Ek_skludo" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16885,314 +17194,314 @@ msgstr "" "Kreu ekskludanta AŬo de lektektitaj strekoj (tiuj partoj laÅ­longe de nur unu " "streko)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vido" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Ĝi tranĉas suban strekon en pecoj" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Tranĉu S_trekon" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Ĝi tranĉas konturon de suba streko en pecoj, formovente la plenigon" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Eltrudu" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Eltrudu elektitajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Eltr_udu Strekon je 1 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Eltrudu elektitan strekon je unu bildero" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Eltr_udu Strekon je 10 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Eltrudu elektitan strekon je dek bilderoj" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "E_ntrudu" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Entrudu elektitajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "E_ntrudu Strekon je 1 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Entrudu elektitan strekon je unu bildero" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "E_ntrudu Strekon je 10 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Entrudu elektitan strekon je dek bilderoj" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamika Projekcio" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Kreu objekton de dinamika projekcio" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Ligita Projektcio" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Kreu dinamikan projekcion ligitan al originala streko" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Konvertu konturon en _streko" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Ĝi konvertas konturon de elektitaj objektoj en strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mpligu" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Ĝi simpligas elektitajn strekojn, forigante superfluajn nodojn" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rsigu" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Ĝi inversigas direkton de elektitaj strekoj; ĝi estas utila por renversi " "markilojn" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vek_torigu Bitmapon..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Ĝi kreas unu aÅ­ plurajn strekojn el bitmapo per vektorigo de ĝi" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kreu Bit_mapan Kopion" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportu la elekton kiel bitmapo kaj enmetu ĝin en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Kunmetu" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ĝi unuigas plurajn strekojn" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Apartigu" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Ĝi deigas elektitajn strekojn en sub-strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Linioj kaj kolumnoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ĝi aranĝas la elektitajn objektojn en tabelo" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Aldonu Tavolon..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Kreu novan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomu Tavolon..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomu nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Iru al Supra Tavo_lo" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Iru al tavolon kiu estas supre la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Iru al S_uba Tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Iru al tavolon kiu estas sub la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Movu Elekton al Supra Ta_volo" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Movu la elekton al tavolon kiu estas supre la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Movu Elekton al Suba Tav_olo" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Movu la elekton al tavolon kiu estas sub la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la _Pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Suprentiru nunan tavolon ĝis la pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Subentiru Tavolon ĝis la _Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Subentiru nunan tavolon ĝis la fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Sup_rentiru Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Suprentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Su_bentiru Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Fori_gu Nunan Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikatu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Fori_gu Nunan Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Forigu nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Montru aÅ­ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Turnu je _90° Dks" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° dekstrume" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° kontraÅ­montrile" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Formovu _Transformojn" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ĝi formovas transformojn el objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Konvertu _Objekton en Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Ĝi konvertas elektitan _objekton en streko" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluu en Kadron" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17200,546 +17509,546 @@ msgstr "" "Ĝi enmetas tekston en kadron (strekon aÅ­ formo), kreante a moviĝantan " "tekston ligitan al kadr-objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Forfl_uu" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Formovu tekston en kadroj (ĝi kreas tekstan objekton en sola linio)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertu en Teksto" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Ĝi konvertas moviĝantan tekston en normala teksta objekto (ĝi tenas aspekton)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Renversu _Horizontale" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ĝi horizontale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Renversu _Vertikale" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ĝi vertikale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Apliku maskon al la elekto (uzante pintan objekton kiel masko)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Redaktu maskon" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Relaso" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Formovu maskon el elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Apliku klipantan strekon al la elekto (uzante pintan objekton kiel klipanta " "streko)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Redaktu klipantan strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Formovu klipantan strekon el elekto" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Elektu" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Ĝi elektas kaj transformas objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Redaktado de Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Ĝi redatkas strekojn pere de nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Korektu objektojn per skulptado aÅ­ pentrado" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Kreu rektangulojn kaj kvadratojn" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Kreu 3D fakojn" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Kreu cirklojn, elipsojn kaj arkojn" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Kreu stelojn kaj plurlaterojn" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Kreu spiralojn" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desegnu libermane liniojn" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desegnu kurbojn de Bezier kaj rektajn liniojn" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desegnu strekojn de grifelo aÅ­ peniko" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Kreu kaj redaktu tekstajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Kreu kaj redaktu gradientojn" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zomu aÅ­ Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Kreu interligilojn de diagramo" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Plenigu ĉirkaÅ­limigitajn areojn" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "VAS redaktado" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Redaktu la parametrojn de la Viva Artifiko de Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Forigu ekzistantajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Agordoj de Elektilo" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Elektilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Nodo»" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por korekti" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Korekto»" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Agordoj de Rektangulo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Rektangulo»" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Agordoj de 3D Fako" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «3D Fako»" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Agordoj de Elipso" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Elipso»" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Agordoj de Stelo" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Stelo»" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Agordoj de Spiralo" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Spiralo»" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Agordoj de Krajono" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Krajono»" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Agordoj de Plumo" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Plumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Agordoj de Grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Grifelo»" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Agordoj de Teksto" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Teksto»" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Agordoj de Gradiento" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gradiento»" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Agordoj de Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Zomo»" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Agordoj de Eltirilo" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Eltirilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Agordoj de Interligilo" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Interligilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Agordoj de Farbujo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Farbujo»" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Agordoj de Gumo" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Zomo»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zomu" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zomu" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Montru aÅ­ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rulum_stangoj" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Montru aÅ­ kaŝu rulumstangojn" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Krado" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Montru aÅ­ kaŝu kradon" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_vidreloj" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Montru aÅ­ kaŝu gvidrelojn (trenu liniilon por krei a gvidrelo)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Ĝi ebligas/malebligas elklikiĝon" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Sekvan_ta Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sekvanta zomo (el la historio de zomaj agoj)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Anta_Å­a Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "AntaÅ­a zomo (el la historio de zomaj agoj)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zomo 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ĝi zomas je 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zomo 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ĝi zomas je 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zomo 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ĝi zomas je 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tutekrane" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ĝi pliigas la fenestron de tiu ĉi dokumento ĝis tuta ekrano" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplik_atu Fenestron" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ĝi malfermas la saman dokumenton en nova fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Videbligo de AntaÅ­montro" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nova Videbligo de AntaÅ­montro" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normala" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Neniu _Filtrilo" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso sen filtriloj" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Faka" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Ŝanĝu al faka (wireframe) montromoduso" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Mas_trumi" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Mastrumu inter normala kaj faka montromodusoj" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Vido de mastrumita koloro" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_nigita AntaÅ­montro..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ĝi malfermas fenestron por montri objektojn per malsamaj difinoj de ikonoj" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zomu por adapti la paĝon al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Lar_ĝo de paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zomu por adapti la larĝon de paĝo al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zomu por adapti la desegnon al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zomu por adapti la elekton al la fenestro" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Agordoj de In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ĝi redaktas sumajn agordojn de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ecoj de _Dokumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Ĝi redaktas ecojn de ĉi dokumento (por savi ilin kun la dokumento mem)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatumo de Dokumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Ĝi redaktas metadatumon de dokumento (por savi ĝin kun la dokumento mem)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "P_lenigo kaj Streko..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17747,336 +18056,336 @@ msgstr "" "objektoj." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Sam_ploj de koloroj..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Ĝi elektas koloroj el paletro de samploj" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mo..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Zorga regilo por transformoj de objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alliniigo kaj Distribuo..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Ĝi alliniigas kaj distribuas objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historio pri Nuligoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historio de Nuligoj" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksto kaj Tiparoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Montru kaj elektu tiparojn, tipargrandon kaj aliajn tekstajn ecojn" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Redaktilo de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Montru kaj redaktu XML-arbon de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Trovu..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Trovu objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Trovu objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Ĝi malfermas ekzistantan dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mesaĝoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Montru mesaĝojn pri sencimigo" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Sk_riptoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Plenumu skriptojn" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Montru/Kaŝu Dialogfenestrojn" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Ĝi montras aÅ­ kaŝas ĉiujn aktivajn dialogfenestrojn" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kreu Seriajn Klonojn..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Ĝi kreas plurajn klonojn de elektita objekto, adaptante ilin en motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Ecoj de _Objekto..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redaktu la ID, blokitan kaj videblan staton kaj aliajn objektajn ecojn" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Tu_ja Mesaĝado..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Programo por Tuja Mesaĝado de Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "En_igaj Aparatoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Agordu etendajn enigajn aparatojn" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "En_igaj Aparatoj (novaj)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Etendiloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informmendu pri etendiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Ta_volojn..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Vidu Tavolojn" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Artifikoj de Streko..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Kreu kaj apliku artifikon de streko" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Artifikoj de Filtrilo..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Mastrumu artifikojn de SVG-filtriloj" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Redaktilo de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Mastrumu artifikojn de SVG-filtriloj" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Pri Ete_ndiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Pri _Memoro" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informoj pri uzo de memoro" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Pri Inksc_ape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versio, aÅ­toro, licenco de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Baza" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Rudimentoj de Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Formoj" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Lecionoj pri uzo de iloj por krei kaj redakti formojn" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avana" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avanaj lecionoj pri Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vekto_rigo" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Lecionoj pri konvertado de bitmapo en vektora bildo" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inks_cape: Grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Lecionoj pri uzo de grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementoj de Grafika Arto" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Lecionoj pri rudimentoj de grafika arto" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Metiaj Ar_tifikoj" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diversaĵoj pri metiaj artifikoj" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "AntaÅ­a Artifiko" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Ĝi ripetas lastan efekton kun samaj agordoj" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Agordoj de AntaÅ­a Artifiko..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Ĝi ripetas lastan artifikon kun novaj agordoj" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al nuna elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al desegno" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ĝi adaptas la paĝon al la nuna elekto aÅ­, se nenio estas elektita, al desegno" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Malbloku Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Malbloku Ĉion en Ĉiuj Tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Malkaŝu Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Malkaŝu Ĉion en Ĉiuj Ta_voloj" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18089,7 +18398,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Aspekto de motivo" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18097,32 +18406,32 @@ msgstr "" "Bonvenon al Inkscape! Uzu formojn au libermanajn ilojn por krei " "objektojn; uzu la indikilon (sago) por movi aÅ­ transformi ilin." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nenio" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Formovu" @@ -18150,9 +18459,8 @@ msgstr "Tiparo" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stilo" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18166,11 +18474,6 @@ msgstr "Tipargrando:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbĈĉIiPpŬŭ12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaktu..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20524,7 +20827,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Malfacila trovo de la datumoj de la bildo." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20532,7 +20835,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Neniu kongruanta nodo por la esprimo: %s" @@ -20661,6 +20964,7 @@ msgstr "Maksimuma longo de segmento (bl)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21701,6 +22005,98 @@ msgstr "Metodo de interpolado" msgid "Interpolation steps" msgstr "Paŝoj de interpolado" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nomo de eco" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Fino de X-valoro" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametroj de flosantaĵoj" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Invitu uzanton" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unito" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Eco" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nomo de eco" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Starto de X-valoro" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stilo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Celo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informoj" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Tradukantoj" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Tradukantoj" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiomo" @@ -22748,6 +23144,149 @@ msgstr "Tekstodosiero (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Enigo de Teksto" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nomo de eco" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Agordu econ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valoro(j)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Malaktivigita" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Ŝanĝu malfokuson" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nova nodo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zomu aÅ­ Malzomu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nomo de eco" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Entekstigitaj ecoj" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Modifu dekstren" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Kvanto de kirlo" @@ -22776,6 +23315,43 @@ msgstr "Enigo de Vindoza Metadosiero" msgid "XAML Input" msgstr "Enigo de XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Nur blanko kaj nigro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Spegula Eksponento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Kliniĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmapo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Difuza lumo" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Artifikoj de Streko" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Plej granda objekto" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Plej eta objekto" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unito:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 81a73013b..f9081520f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,12 +8,11 @@ # Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003. # Lucas Vieites Fariña , 2003-2009. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 17:17+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Español \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Canal mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivel" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Desenfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Mover verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Personalizado" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Modo áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Escalar los ángulos redondeados" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Número de muestras" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Por encima" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matriz" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "Enfocar" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gestionar efectos de trazado" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Enfocar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Pintura al óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simular salida en pantalla" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "Desaturar" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Solamente blanco y negro" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Variar los colores de los objetos seleccionados" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Mueva objetos en direcciones al azar" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Origen" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Textos" @@ -539,7 +554,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Píxeles" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -547,7 +562,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -556,31 +571,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Mapas de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponente especular" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -596,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Bordes" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ángulo izquierdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Pegar tamaño" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -672,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Esparcir" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -686,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suave" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -716,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -733,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -742,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Borrar todo" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -759,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Cambio rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -768,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Cambio rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "tope izquierdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -833,7 +851,7 @@ msgstr "Paralelo" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfología" @@ -874,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Cubo" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -883,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Desvío paralelo" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -891,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mover patrones" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -900,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporción áurea" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -922,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Retoque de aspereza" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +970,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -962,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Caja de contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -974,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Inclinación" +msgid "Tartan" +msgstr "Objetivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -992,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertir" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1020,7 +1043,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Cambiar desenfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1055,7 +1078,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1063,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Solarizar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colorizar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1097,14 +1131,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Mapas de bits" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1112,7 +1153,7 @@ msgstr "Nodos suaves" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1122,7 +1163,7 @@ msgstr "A nodos" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,289 +1222,535 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Caja 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Reemplazar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "Transparencia de diálogos" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sin relleno" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Luz difusa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Cutout glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Repujar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Luz difusa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ancho del papel" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Repujar" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Repujar" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Bordes de cajas de contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Oscurecer" +msgid "Color outline" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Print" +msgid "Watercolor" +msgstr "Pegar color" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Pies" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Bordes de cajas de contorno" +msgid "Ink paint" +msgstr "Sin relleno" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ángulo izquierdo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: crear un círculo o elipse de proporción entera, ajustar el " -"ángulo del arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Oscurecer" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipse: %s × %s (restringido al ratio %d:%d); use Mayús " -"para dibujar a partir del punto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipse: %s × %s; use Ctrl para crear una elipse cuadrada " -"o con ratio entero; use Mayús para trazar desde el punto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crear elipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Cambiar perspectiva (ángulo de las LP)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Caja 3D; use Mayús para extruir a lo largo del eje Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Crear caja 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Caja 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Crear un conector nuevo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reconducir conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Nodos suaves" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Crear conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Conector final" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combinar" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Invertir zonas blancas y negras" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"La capa actual está oculta, debe estar visible para poder dibujar en " +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Inicio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "no redondeado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Caja 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ancho del papel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modo áspero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: crear un círculo o elipse de proporción entera, ajustar el " +"ángulo del arco/segmento" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s (restringido al ratio %d:%d); use Mayús " +"para dibujar a partir del punto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s; use Ctrl para crear una elipse cuadrada " +"o con ratio entero; use Mayús para trazar desde el punto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crear elipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Cambiar perspectiva (ángulo de las LP)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Caja 3D; use Mayús para extruir a lo largo del eje Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crear caja 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Caja 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Crear un conector nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reconducir conector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Crear conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Conector final" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"La capa actual está oculta, debe estar visible para poder dibujar en " "ella." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "La capa actual está bloqueada, debe desbloquearla para poder dibujar " @@ -1481,16 +1768,16 @@ msgstr "No hay más zoom." msgid "Create guide" msgstr "Crear guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Borrar guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mover guía" # create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línea guía: %s" @@ -1528,7 +1815,7 @@ msgstr "Seleccione el objeto cuyos clones desea eliminar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir clones en mosaico" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." @@ -2048,7 +2335,7 @@ msgstr "Seleccionar el color y la opacidad visibles" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -2271,15 +2558,15 @@ msgstr "" "Reiniciar todos los cambios de movimiento, escala, rotación, opacidad y " "color del diálogo a cero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" @@ -2657,8 +2944,8 @@ msgstr "" "_:»)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -2938,7 +3225,7 @@ msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2956,7 +3243,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Fijar estilo de texto" @@ -2991,12 +3278,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nuevo nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -3444,24 +3731,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "El trayecto está cerrado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Cerrar trayecto." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Dibujar trayecto" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Creando un punto simple" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Crear un punto simple" @@ -3503,42 +3790,42 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Fijar el color seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Trayecto guía seleccionado; comience a dibujar a lo largo de la guía " "con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccione un trayecto guía al que rastrear con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreo: se ha perdido la conexión al trayecto guía." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastrear un trayecto guía" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Dibujar un trazo caligráfico" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar línea caligráfica" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Dibujando un trazo de borrado" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar trazo de borrado" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espacio + arrastrar para navegar por el lienzo" @@ -3547,11 +3834,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sin cambios]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -3724,6 +4011,7 @@ msgstr "Umbral adaptativo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -3732,12 +4020,13 @@ msgstr "Ancho" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Altura" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4980,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Documento exportado..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" @@ -5099,7 +5388,7 @@ msgstr "Luminescencia a alfa" # File #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -5164,7 +5453,7 @@ msgstr "Ajustar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5291,46 +5580,46 @@ msgstr "" "Pinte por encima de las áreas para añadir al relleno, pulse Alt para relleno por contacto" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inicio del gradiente lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin del gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punto medio del gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radio del gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco del gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Punto medio del gradiente radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s seleccionado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5338,8 +5627,8 @@ msgstr[0] " de %d tirador de gradiente" msgstr[1] " de %d tiradores de gradiente" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5347,7 +5636,7 @@ msgstr[0] " en %d objeto seleccionado" msgstr[1] " en %d objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5361,7 +5650,7 @@ msgstr[1] "" "para separar)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5369,7 +5658,7 @@ msgstr[0] "%d tirador de gradiente seleccionado de %d" msgstr[1] "%d tiradores de gradiente seleccionados de %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5381,36 +5670,36 @@ msgstr[1] "" "Ningún tirador de gradiente seleccionado de %d en %d objetos " "seleccionados" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Añadir parada de gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplificar gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crear gradiente predeterminado" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Trace alrededor de los tiradores para seleccionarlos" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ajusta el ángulo del gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Mayús: dibuja el gradiente alrededor del punto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertir gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5419,7 +5708,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione los objetos en los que crear un gradiente." @@ -5498,6 +5787,7 @@ msgstr "Borrar parada(s) de gradiente" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unidad" @@ -5661,36 +5951,36 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Guardando documento..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Ha fallado el guardado automático. No se ha encontrado ninguna extensión de " "Inkscape con la que guardar el documento." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Ha fallado el guardado automático. No se ha podido guardar el archivo %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Autoguardado completado." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5698,101 +5988,102 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de comandos (bajo el menú)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ajustar barra de controles" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar u ocultar los controles de ajuste" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Caja de herramien_tas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar u ocultar la caja de herramientas principal (a la izquierda)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar u ocultar la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado (abajo en la ventana)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo «%s» desconocido" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar en el grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Ir al padre" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar color" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar color en gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5805,7 +6096,8 @@ msgstr "" "\n" "El archivo ya existe en «%s». Al rremplazarlo sobrescribirá su contenido." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -5897,7 +6189,7 @@ msgstr "Rechazar invitación" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sesión Inkboard (%1 a %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre de nodo o tirador." @@ -6165,7 +6457,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -6368,100 +6660,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Trazo dinámico" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Deformación por envoltura" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Tramados (bruscos)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolar subtrayectos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformación de celosía" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Segmento de línea" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Simetría de espejo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Longitud de trayecto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Bisector perpendicular" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Trayecto de perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Rotar copias" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Regla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangente a curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Etiqueta de texto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Curvar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Engranajes" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Patrón a lo largo de trayecto" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Coser subtrayectos" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Nudo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Rejilla de construcción" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro spline" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Deformación por envoltura" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Tramados (bruscos)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "¿Es visible?" @@ -6965,56 +7257,56 @@ msgstr "" "nodos de la ruta de la trayectoria." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "Anchura de interrupción" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Tamaño de la región oculta de la cadena inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "unidad de ancho de trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "Considerar «Anchura de hueco» como ratio de anchura de trazo." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "Tamaño del intercambiador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Indicador de orientación/tamaño de intercambiador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "Signos de cruce" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "Signos de cruce" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" @@ -7149,9 +7441,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Ajustar el lado «derecho» del paralelo" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -7323,36 +7616,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajustar el origen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Anchura y dirección de los tramados" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Definde la frecuencia y la dirección del tramado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Aleatoriedad de la frecuencia" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "Variación de la distancia entre tramados, en %." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "Crecimiento" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Crecimiento de distancia entre tramados." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Suavidad de vueltas: 1er lado, dentro" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7360,11 +7653,11 @@ msgstr "" "Fijar la suavidad/dureza de un trayecto al llegar a una curva «inferior». " "0=agudo, 1=predet." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1er lado, fuera" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7372,11 +7665,11 @@ msgstr "" "Fijar la suavidad/dureza de un trayecto al salir de una vuelta «inferior». " "0=agudo, 1=predet." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "2º lado dentro " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7384,11 +7677,11 @@ msgstr "" "Fijar la suavidad/dureza de un trayecto al llegar a una vuelta «superior». " "0=agudo, 1=predet." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2º lado, fuera" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7396,44 +7689,44 @@ msgstr "" "Fijar la suavidad/dureza de un trayecto al salir de una vuelta «superior». " "0=agudo, 1=predet." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "variación: 1er lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "Aleatoriedad de las suavidad de las vueltas «inferiores»" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "2º lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "Aleatoriedad de las suavidad de las vueltas «superiores»" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "Variación de magnitud: 1er lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "Mueve las vueltas «inferiores» " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" "Mueve las vueltas «superiores» aleatoriamente para producir variaciones de " "magnitud." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Variación de paralelismo: 1er lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." @@ -7441,7 +7734,7 @@ msgstr "" "Añade aleatoriedad de dirección al mover las vueltas «inferiores» " "tangencialmente hacia el límite." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." @@ -7450,20 +7743,20 @@ msgstr "" "tangencialmente hacia el límite." #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Torcer tramados" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Añadir una torsión global a los tramados (más lento)" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Torsión global" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" @@ -7471,40 +7764,40 @@ msgstr "" "de torsión global" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generar un trayecto grueso/fino" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Simular un trazo de anchura variable" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "Grosor: en el primer lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "Grosor en las vueltas «inferiores»" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "en el 2º lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "Grosor en vueltas «superiores»" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "del 2º al primer lado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "Grosor de trayectos de las vueltas «superiores» a las «inferiores»" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "del primer al 2º lado" @@ -7868,7 +8161,7 @@ msgstr "Cambiar parámetro de punto" msgid "Change random parameter" msgstr "Cambiar parámetro al azar" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "Cambiar parámetro de texto" @@ -7876,7 +8169,7 @@ msgstr "Cambiar parámetro de texto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cambiar parámetro de unidad" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" "Seleccione una herramienta de construcción de la barra de herramientas." @@ -8136,7 +8429,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "Iniciar Inkscape en modo de línea de comandos interactiva" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8158,11 +8451,11 @@ msgstr "_Nuevo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar ta_maño" @@ -8212,37 +8505,33 @@ msgstr "Patró_n" msgid "_Path" msgstr "_Trayecto" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Efectos de trayecto" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtros" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "La extensión «" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Piza_rra blanca" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8250,37 +8539,37 @@ msgstr "" "Ctrl: conmutar el tipo de nodo, ajustar el ángulo del tirador, mover " "hor/vert; Ctrl+Alt: mover a lo largo de los tiradores" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Mayús: para conmutar a selección de nodos, desactivar ajuste, rotar " "ambos tiradores." -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloquear longitud de tirador; Ctrl+Alt: mover a lo largo " "del tirador" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Sellar" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover los nodos verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover los nodos horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8289,55 +8578,55 @@ msgstr "" "para ajustar al ángulo; con Alt para mantener la longitud, con " "Mayús para girar ambos tiradores" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alinear nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Añadir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Añadir nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Romper trayecto" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Cerrar subtrayecto" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Unir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Cerrar subtrayecto con segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir nodos con segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Debe seleccionar dos nodos finales para unirlos." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Borrar nodos conservando la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8345,31 +8634,31 @@ msgstr "" "Debe seleccionar dos nodos no finales en un trayecto entre los que " "eliminar segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No se ha encontrado un trayecto entre los nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Borrar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Cambiar tipo de segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar tipo de nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Retraer tirador" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mover el tirador del nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8380,23 +8669,23 @@ msgstr "" "para ajustar al ángulo; con Alt para bloquear la longitud, con " "Mayús para girar ambos tiradores" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "No se pueden escalar los nodos si todos están en el mismo lugar." -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Invertir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8406,43 +8695,43 @@ msgstr "" "de los tiradores" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nodo final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "nodo final, tirador retraído (arrastre con Mayús para extenderlo)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un tirador retraído (arrastre con Mayús para extenderlo)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambos tiradores retraídos (arrastre con Mayús para extenderlos)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8452,17 +8741,17 @@ msgstr "" "esculpir; las teclas de flecha para mover nodos, < > " "para escalar, [ ] para rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre el nodo o sus tiradores, use las teclas de flecha " "para moverlo" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccione un objeto para editar sus nodos o tiradores." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8477,18 +8766,18 @@ msgstr[1] "" "Seleccionados 0 de %i nodos. Clic, Mayús+clic o " "arrastre alrededor de nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastre los tiradores del objeto para modificarlo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nodo seleccionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8501,14 +8790,14 @@ msgstr[1] "" "%i de %i nodos seleccionados en %i de %i " "subtrayectos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i de %i nodo seleccionado. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8516,7 +8805,7 @@ msgstr "" "Ajustar el radio de redondeo horizontal; con Ctrl para " "coordinar con el radio vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8524,16 +8813,17 @@ msgstr "" "Ajustar el radio de redondeo vertical; con Ctrl para coordinar " "con el radio horizontal" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ajustar la altura y anchura del rectángulo; con Ctrl para " "bloquear la proporción o estirar en una sola dirección" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8541,8 +8831,8 @@ msgstr "" "Redimensionar caja en dirección X/Y, con Mayús por el eje Z; con " "Ctrl para restringir a las direcciones de los bordes o diagonales" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8550,22 +8840,22 @@ msgstr "" "Redimensionar caja por el eje Z, con Mayús en dirección X/Y; con " "Ctrl para restringir a las direcciones de los bordes o diagonales" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mover la caja en perspectiva" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar el ancho de la elipse; con Ctrl para hacer un círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar el alto y el ancho del rectángulo; con Ctrl para " "bloquear la proporción" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8575,7 +8865,7 @@ msgstr "" "fijar el ángulo; arrastre por dentro para obtener la elipse del arco, " "por fuera para el segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8585,7 +8875,7 @@ msgstr "" "ajustar el ángulo; arrastre por dentro para obtener la elipse del " "arco, por fuera para el segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8593,7 +8883,7 @@ msgstr "" "Ajusta el radio base de la estrella o polígono; con Ctrl para " "redondear; con Alt para aleatorizar" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8604,7 +8894,7 @@ msgstr "" "redondear, con Alt para aleatorizar" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8613,7 +8903,7 @@ msgstr "" "ajustar al ángulo; con Alt para converger/divergir" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8621,11 +8911,11 @@ msgstr "" "Enrollar/desenrollar la espiral desde fuera; con Ctrl para " "ajustar al ángulo; con Mayús para escalar/rotar" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ajustar la distancia de desvío" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrastre para redimensionar el marco de texto fluido" @@ -8637,60 +8927,60 @@ msgstr "Seleccione los objetos para combinar." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No hay trayectos combinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione lostrayectos que desea descombinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Descombinando trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Descombinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hay trayectos descombinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en trayectos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convirtiendo objetos en trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objeto a trayecto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione los trayectos que desea revertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revirtiendo trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Revertir trayecto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay trayectos reversibles en la selección." @@ -8723,7 +9013,7 @@ msgstr "Arrastre para continuar el trayecto desde este punto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminando mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Trazo cancelado" @@ -9114,15 +9404,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9130,7 +9420,7 @@ msgstr "" "Trace por encima de los objetos para seleccionarlos; suelte Alt para cambiar a selección elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9138,25 +9428,25 @@ msgstr "" "Arrastre alrededor de los objetos para seleccionarlos; pulse Alt para cambiar a selección por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " "elástica" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección " "o seleccionar por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no es un grupo, no se puede entrar." @@ -9168,8 +9458,9 @@ msgstr "Borrar texto" msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -9261,147 +9552,147 @@ msgstr "Pegar estilo" msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que retirar el efecto de trayecto vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Retirar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione los objetos de los que desea retirar los filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Pegar tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover a la siguiente capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "No hay capas superiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Bajar a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "No hay capas inferiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90° a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por factor entero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún efecto de trayecto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún trayecto de clip." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún trayecto de máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione los clones que desea reconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copie un objeto al portapapeles al que reconectar los clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay clones reasociables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Resconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione los clones que desea desconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay clones desconectables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9411,7 +9702,7 @@ msgstr "" "enlazado para ir a su origen. Seleccione un texto en trayecto " "para ir al trayecto. Seleccione un texto fluido para ir a su marco." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9419,112 +9710,112 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el objeto que quiere seleccionar (¿clon " "huérfano, desvío, trayecto de un texto o texto fluido?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a guías." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en patrón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objetos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay rellenos de mosaico en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a objetos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea hacer una copia en mapa de " "bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Generando mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que crear el trayecto o la máscara de " "recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione el objeto de máscara y los objetos a los que aplicar el " "trayecto o máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Crear trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Crear máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea eliminar el trayecto o la " "máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Liberar trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Liberar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que ajustar el lienzo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al dibujo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" @@ -9543,7 +9834,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9570,13 +9861,13 @@ msgstr "Polilínea" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" @@ -9590,13 +9881,13 @@ msgstr "Trayecto de desvío" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -9669,7 +9960,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilice Mayús+D para buscar el marco" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9849,14 +10140,14 @@ msgstr "Región de flujo" msgid "Flow excluded region" msgstr "Región excluida de flujo" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Texto fluido (%d carácter)" msgstr[1] "Texto fluido (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9896,15 +10187,15 @@ msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen %d × %d : %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloquear radio de la espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9912,7 +10203,7 @@ msgstr "" "Espiral: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Crear espiral" @@ -10100,14 +10391,14 @@ msgstr "reducir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desvío dinámico, %s por %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Trazo (%i nodo, efecto de trayecto)" msgstr[1] "Trazo (%i nodos, efecto de trayecto)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10209,11 +10500,11 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon huérfano" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ajustar al ángulo; mantiene los rayos radiales" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10221,14 +10512,14 @@ msgstr "" "Polígono: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrella: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crear estrella" @@ -10261,7 +10552,7 @@ msgstr "" "El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un " "trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Poner texto en trayecto" @@ -10273,7 +10564,7 @@ msgstr "Seleccione un texto en trayecto para quitarlo del trayecto." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay trazos en trayecto en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirar texto de trayecto" @@ -10321,58 +10612,58 @@ msgstr "Convertir texto fluido en texto" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hay textos fluídos que se puedan convertir en la selección." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Haga clic para editar el texto, arrastre para seleccionar " "parte del texto." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Haga clic para editar el texto fluido, arrastre para " "seleccionar parte del texto." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Crear texto" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Carácter no imprimible" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insertar carácter Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Intro para finalizar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Intro para finalizar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Marco de texto fluido: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Escriba un texto; pulse Enter para saltar de línea." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Se ha creado un texto fluido." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Crear texto fluido" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10380,75 +10671,75 @@ msgstr "" "El marco es demasiado pequeño para el tamaño de tipografía actual. No " "se ha creado el texto fluido." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Espacio sin retorno" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insertar espacio sin retorno" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Negrita" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nueva línea" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Ajuste por la izquierda" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Ajuste por la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Ajuste por arriba" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Ajuste por abajo" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Girar hacia la izquierda" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar hacia la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contraer el espaciado de líneas" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Contraer el espaciado de letras" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expandir el espaciado de líneas" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expandir el espaciado de letras" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Pegar texto" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10456,12 +10747,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escriba un texto fluido; pulse Enter para iniciar un párrafo nuevo." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Escriba un texto; pulse Enter para saltar de línea." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10469,7 +10760,7 @@ msgstr "" "Haga clic para seleccionar o crear un texto, arrastre para " "crear un texto fluido; luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Escriba un texto" @@ -10534,18 +10825,21 @@ msgstr "" "editar la forma de la espiral. Haga clic para seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Comience a dibujar con " "Mayús pulsado para añadir al trayecto seleccionado. Use Ctrl+clic para crear puntos simples." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Pulse o pulse y arrastre para iniciar un trayecto, con " "Mayús pulsado para añadir al trayecto seleccionado. Use Ctrl+clicNothing selected" msgstr "No se ha seleccionado nada" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Arrastre para mover." -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para mover hacia dentro; con Mayús para mover " "hacia afuera." -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Arrastre o pulse para moverse al azar." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para disminuir; con Mayús para aumentar." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -10685,47 +10979,47 @@ msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para rotar hacia la derecha; con Mayús para la " "izquierda." -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para duplicar; con Mayús para borrar." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Arrastre para empujar trayectos." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para reducir trayectos; con Mayús para " "ampliar." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para atraer trayectos; con Mayús para " "repeler." -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Arrastre o pulse para embrutecer trayectos." -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Arrastre o pulse para rellenar objetos con color." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Arrastre o pulse para aleatorizar colores." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -10733,99 +11027,99 @@ msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para incrementar desenfoque; con Mayús para " "disminuir." -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione los objetos a retocar." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "Retoque de movimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Retoque de movimiento hacia dentro/fuera" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Retoque de variación de movimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "Retoque de escala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "Retoque de rotación" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Retoque de duplicado/borrado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Retoque de empuje de trayectos" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Retoque de disminución/crecimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Retoque de atracción/repulsión" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Retoque de aspereza" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Retoque de coloreado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Retoque de variación de color" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Retoque de desenfoque" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hay estilo en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el tamaño." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hay tamaño en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hay efecto en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "El portapapeles no contiene un trayecto" @@ -10869,7 +11163,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -11170,21 +11464,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primero seleccionado" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento mayor" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ocultar objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Fijar ID del objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -11360,7 +11656,7 @@ msgstr "Guías" msgid "Grids" msgstr "Rejillas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -11494,7 +11790,7 @@ msgstr "No está disponible el directorio de perfiles de color (%s)." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Asociar perfil de color" @@ -11523,6 +11819,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Archivos de script externos:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Relleno" @@ -12398,11 +12696,11 @@ msgstr "" "ruido es útil para simular algunos fenómenos naturales como nubes, fuego y " "humo además de para generar texturas complejas como mármol y granito." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Fijar atributo de la primitiva de filtro" @@ -12965,7 +13263,7 @@ msgstr "" "contorno hasta que el ráton abandone el trayecto." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Retoques" @@ -12975,8 +13273,8 @@ msgstr "Pintar objetos con:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -12999,12 +13297,12 @@ msgstr "" "lugar del antiguo resultado con el boceto nuevo." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" @@ -13026,27 +13324,27 @@ msgstr "" "selección previa)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Herramienta LPE" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Conector" @@ -13057,7 +13355,7 @@ msgstr "" "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" @@ -14941,7 +15239,7 @@ msgstr "_Kerning" msgid "Preview Text:" msgstr "Vista preliminar:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14950,46 +15248,56 @@ msgstr "" "para fijar el trazo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Fijar relleno" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Fijar trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Cubierta" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Cambiar definición del color" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "Eliminar color de trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "Eliminar color de relleno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Fijar color del trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Aplicar color de relleno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Fijar el color del trazo desde una paleta de muestras" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Fijar el color del relleno desde una paleta de muestras" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "No está disponible el directorio de paletas (%s)." @@ -15593,11 +15901,11 @@ msgstr "Enviando invitación de pizarra blanca a %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana si cambia el tamaño de ésta" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" @@ -15611,7 +15919,7 @@ msgstr "" "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o " "transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15625,11 +15933,11 @@ msgstr "" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15642,7 +15950,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Guardar como _SVG" @@ -15690,7 +15998,7 @@ msgstr "Mostrar capa" msgid "Proprietary" msgstr "Propietaria" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -16316,8 +16624,8 @@ msgstr "Cambiado a la capa anterior" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No se puede ir más allá de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "No hay capa actual." @@ -16351,157 +16659,157 @@ msgstr "Bajar capa" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No se puede mover más la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar capa." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Capa eliminada." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Solo esta capa" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.es.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloquear todos los objetos de la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloquear todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos los objetos en la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar una copia del documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Eli_minar defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16509,152 +16817,152 @@ msgstr "" "Eliminar definiciones no utilizadas (como gradientes y trazados de recorte) " "de los <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importar un documento de la librería Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportar a la librería Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar este documento a la librería Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Cerrar esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Salir de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ejecutar nuevamente la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar la selección al tamaño del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar _ancho" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar a_ltura" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar ancho por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16662,11 +16970,11 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el ancho del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar altura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16674,69 +16982,69 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar la altura del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos del portapapeles en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar _efecto de trazado" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el efecto de trazado del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eliminar _efecto de trazado" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Eliminar todos los efectos de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Eliminar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Eliminar todos los filtros de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Des_conectar clon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -16744,37 +17052,37 @@ msgstr "" "Cortar la conexión de los clones seleccionado a sus originales, " "convirtiéndolos en objetos independientes" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "Reconectar a copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Reconecta los clones seleccionados al objeto que actualmenete está en el " "portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar _original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione el objeto al que está conectado el clon seleccionado." -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objetos a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convertir la selección en un marcador de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objetos a _guías" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16782,199 +17090,199 @@ msgstr "" "Convierte los objetos seleccionados en una colección de guías alineadas con " "sus bordes" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objetos a patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la selección a un rectángulo con un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer los objetos de un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertir selección" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertir selección (deseleccionar lo que está seleccionado y seleccionar lo " "demás)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertir en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertir la selección en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar el siguiente objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar el anterior objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Guías alrededor de página" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea cuatro guías alineadas con los bordes de la página" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trazado" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trazado para su edición" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Traer al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Elevar los objetos a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poner en trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirar del trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eliminar todos los _kerns manuales" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Eliminar todos los kerns manuales y rotaciones de glifo de un objeto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear la unión de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear la intersección de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16982,21 +17290,21 @@ msgstr "" "Crear un OR exclusivo de los trayectos seleccionados (las partes que " "pertenecen a un solo trayecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trayecto inferior en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cor_tar trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" @@ -17004,289 +17312,289 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "A_mpliar trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desvío d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de desvió dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desvío en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de desvío dinámico enlazado al trayecto original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Borde a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte las líneas del objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trayecto seleccionado (elimina nodos superfluos)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Invierte la dirección de los trayectos seleccionados (útil para girar " "marcadores)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vectorizar un mapa de bits, creando uno o más trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Crear copia en _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar la selección a mapa de bits e insertarlo en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios trayectos en uno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trayectos seleccionados en subtrayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Filas y columnas..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar los objetos seleccionados en una tabla" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Añadir capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nombrar capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Cambiar nombre a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ir a la capa sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa encima de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ir a la capa infe_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa debajo de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Traer la capa al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar la capa actual a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Bajar capa al _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la capa actual al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Eleva_r capa" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ba_jar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Enviar la capa actual hacia abajo" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Duplicar la capa actual..." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar una capa existente" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Borrar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "Ocultar todas las demás capas" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90° a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0° a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir el objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir en el marco" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17294,546 +17602,546 @@ msgstr "" "Encajar el texto en un marco (trayecto o forma), creando un texto fluido " "enlazado al objeto del marco" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Deshacer fl_ujo" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir a texto" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertir el texto fluido seleccionado a objetos de texto (mantiene el " "aspecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar máscara a selección (utiliza el objeto superior como máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Libe_rar" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como " "trazo de recorte)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editar trayecto de recorte" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Elimina el trazado de recorte de la selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar nodos de trayecto o tiradores de control" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Retocar objetos mediante la escultura o pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear cajas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar trazos caligráficos o pinceladas" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar gradientes" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear conectores de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Rellenar áreas delimitadas" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "Editar LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editar los parámetros de los LPE (Live Path Effect)" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Eliminar trayectos existentes" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Crear " #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias del selector" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta de retoques" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias de caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias del lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias de bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias de línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias de gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias del conector" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias del cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta LPE (Live Path Effects)" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar las reglas del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar las barras de desplazamiento del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Re_jilla" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Activar o desactivar el ajuste automático" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Siguiente zoom (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom a_nterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom previo (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ampliar esta ventana al tamaño de la pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Conmutar modo _Foco" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Eliminar las barras de herramientas sobrantes para centrarse en el dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre una nueva ventana con el mismo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nueva vista preliminar" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Sin _filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal sin filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización contorno (wireframe)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Vista de gestión de color" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Mostrar la pantalla de gestión de color para esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Vista de ico_no..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferencias de In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar las preferencias generales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar las propiedades guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y borde..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17841,111 +18149,111 @@ msgstr "" "patrones de línea..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "M_uestras..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Elija los colores de una paleta de muestras" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controle con precisión las transformaciones de los objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Diálogo de alineación y distribución" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia de deshacer..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historia de deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver y seleccionar familias tipográficas, su tamaño y otras propiedades del " "texto" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver y editar el árbol XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar objetos en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Buscar objetos en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensajes..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ver los mensajes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Ejecutar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/ocultar d_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar/ocultar todos los diálogos abiertos" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear clones en mosaico..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17953,230 +18261,230 @@ msgstr "" "Crear varios clones del objeto seleccionado y colocarlos en un mosaico o " "patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades del _objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Mensajería _instantánea..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente de mensajería instantánea Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivos de _entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada extendidos, por ejemplo una tableta " "gráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Dispositivos de _entrada (nuevos)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensiones..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Obtenga información acerca de las extensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Ver capas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efectos de trayecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crear y aplicar un efecto de trazado" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Efectos de filtro..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestionar efectos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Fuentes SVG ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Gestionar fuentes SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Acerca de e_xtensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Acerca de _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Información del uso de memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versión, autores y licencia de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Introducción a Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formas" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Cómo usar las herramientas de forma para crear y editar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vecto_rizar" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar trazado de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Cómo usar la herramienta de pluma caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de diseño en forma de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucos y consejos varios" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efecto anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir el último efecto con los mismos ajustes" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Ajustes del efecto anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir el último efecto con ajustes nuevos" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajustar lá página a la selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todo" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloquear todo en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar todo de todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Conectar un perfil de color ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eliminar perfil de color" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Eliminar un perfil de color ICC conectado" @@ -18190,7 +18498,7 @@ msgstr "Desvío del patrón" # display the initial welcome message in the statusbar #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18199,32 +18507,32 @@ msgstr "" "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o " "transformarlos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Eliminar" @@ -18252,9 +18560,8 @@ msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18268,11 +18575,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiÁáÑñPpQq12368$€¿?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20590,7 +20892,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Hay problemas para encontrar los datos de la imagen." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20602,7 +20904,7 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o mediante su gestor de paquetes con " "un comando similar a este: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hay nodo coincidente para la expresión %s" @@ -20751,6 +21053,7 @@ msgstr "Longitud máxima de segmento (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21751,6 +22054,102 @@ msgstr "Método de interpolación" msgid "Interpolation steps" msgstr "Pasos de interpolación" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor x final" + +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parámetro número flotante" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Invitar usuario" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unidad" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor X inicial" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Objetivo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Información" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Traductores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Traductores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -22767,6 +23166,149 @@ msgstr "Archivo de texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de texto" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valor(es)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desactivado" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Cambiar desenfoque" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nuevo nodo de elemento" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "2º lado, fuera" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Atributos en línea" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Ajuste por la derecha" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Cantidad de remolino" @@ -22795,6 +23337,35 @@ msgstr "Entrada de metaarchivo de windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Solamente blanco y negro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponente especular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Inclinación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Mapas de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Luz difusa" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efectos de trayecto" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Elemento mayor" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Elemento menor" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unidad:" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index e425f00dd..c0ff54a33 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Lucas Vieites , 2003. # Daniel Díaz , 2004. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "Patrón:" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Rueda" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Azul:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "A_mpliar" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,15 +150,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Sangrar nodos" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Coordenada vertical de la selección" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Número de revoluciones" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metro" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Metro" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,23 +317,31 @@ msgstr "Agudeza:" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Documento guardado." +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Agudeza:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "_Relleno y contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -408,12 +421,13 @@ msgstr "Distribuir" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Cerrar" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 @@ -421,10 +435,9 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Re_ducir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Unión de objetos seleccionados" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -433,7 +446,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -454,9 +467,12 @@ msgstr "Origen X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texto" @@ -541,8 +557,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixeles" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -550,7 +567,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -559,34 +576,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Estrella" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exportar" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -601,7 +617,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Azul:" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -619,7 +635,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Rectángulo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -637,7 +653,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Pegar e_stilo" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -678,7 +694,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Patrón:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -692,7 +708,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suave" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -722,7 +738,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -739,7 +755,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -748,7 +764,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "_Eliminar" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -765,7 +781,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Movimiento relativo" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -774,15 +790,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Movimiento relativo" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Rectángulo" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -840,7 +858,7 @@ msgstr "Líneas horizontales" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -881,7 +899,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Número de revoluciones" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -890,7 +908,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Líneas horizontales" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -898,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Patrón:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -907,6 +925,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporción:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -929,7 +951,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Sangrar nodos" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -954,7 +976,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -967,7 +989,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Mostrar el boceto" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -979,16 +1001,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Título:" +msgid "Tartan" +msgstr "Objetivo:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -997,7 +1020,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Re_ducir" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1024,7 +1047,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Definir atributo" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1059,7 +1082,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1068,8 +1091,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Caras:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Cerrar" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1101,14 +1135,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Estrella" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1116,7 +1157,7 @@ msgstr "suave" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1126,7 +1167,7 @@ msgstr "Bajar nodo" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,316 +1225,562 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Reglas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Estrella" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sin título" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Visible" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "A_mpliar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Cuentagotas" +msgid "Color outline" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Color del resaltado:" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Texto" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Ink paint" +msgstr "Sin pintura" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "guía horizontal" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Cuentagotas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Rectángulo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Cerrar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Círculo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creando curva nueva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "suave" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Finishing connector" -msgstr "Terminar pluma" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." +msgid "Comics" +msgstr "_Combinar" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +msgid "Satin NR" +msgstr "Estrella" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "No hay menos zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." -msgstr "No hay más zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "No redondeado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Gradiente sin paradas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Rectángulo" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creando curva nueva" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Finishing connector" +msgstr "Terminar pluma" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "No hay menos zoom." + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "No hay más zoom." #: ../src/desktop-events.cpp:201 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Color de las líneas guía" @@ -1535,7 +1822,7 @@ msgstr "Seleccione objetos para bajar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." @@ -2042,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" @@ -2256,15 +2543,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" @@ -2677,8 +2964,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Ajustar ID" @@ -2978,7 +3265,7 @@ msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2996,7 +3283,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Estilo de contorno" @@ -3030,12 +3317,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Siguiente nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -3504,27 +3791,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Trazo (%i nodos)" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cerrar" @@ -3567,44 +3854,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3613,11 +3900,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -3785,6 +4072,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" @@ -3794,13 +4082,14 @@ msgstr "Ancho:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alto:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5114,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5251,7 +5540,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Predeterminados" @@ -5326,7 +5615,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5462,53 +5751,53 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Último seleccionado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5516,8 +5805,8 @@ msgstr[0] "Elevar nodo" msgstr[1] "Elevar nodo" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5525,7 +5814,7 @@ msgstr[0] "Duplicar los objetos seleccionados" msgstr[1] "Duplicar los objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5535,7 +5824,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5543,7 +5832,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5551,47 +5840,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objetos para elevar." @@ -5664,6 +5953,7 @@ msgstr "Borrar parada" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unidad" @@ -5831,34 +6121,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Guardar documento" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -5867,113 +6157,113 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "directorios:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Pegar" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Editar" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5982,7 +6272,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reglas" @@ -6079,7 +6370,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 #, fuzzy msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." @@ -6349,7 +6640,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -6556,115 +6847,115 @@ msgstr "Color del resaltado:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Conservar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Reglas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Ajustar ID" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Azul:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Cerrar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Centímetros" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7203,58 +7494,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7413,9 +7704,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Gradiente sin paradas" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -7599,177 +7891,177 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Saturación:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "suave" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8151,7 +8443,7 @@ msgstr "Crear espirales (F9)" msgid "Change random parameter" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Crear espirales (F9)" @@ -8161,7 +8453,7 @@ msgstr "Crear espirales (F9)" msgid "Change unit parameter" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8414,7 +8706,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8433,11 +8725,11 @@ msgstr "_Nuevo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar e_stilo" @@ -8495,139 +8787,134 @@ msgstr "Patrón:" msgid "_Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Offset:" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Caras:" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 #, fuzzy msgid "Tutorials" msgstr "_Tutoriales" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Estilo" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Alinear" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 #, fuzzy msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " @@ -8636,34 +8923,34 @@ msgstr "" "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " "segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8671,70 +8958,70 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Cerrar" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Sangrar nodos" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Formato" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -8742,19 +9029,19 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8769,18 +9056,18 @@ msgstr[1] "" "Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " "alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8789,101 +9076,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8897,72 +9184,72 @@ msgstr "Seleccione objetos para elevar." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinar múltiples trazos" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione trazos para descombinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 #, fuzzy msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." @@ -9000,7 +9287,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminar mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" @@ -9375,43 +9662,43 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." @@ -9426,8 +9713,9 @@ msgstr "Borrar nodo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -9537,304 +9825,304 @@ msgstr "Pegar e_stilo" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar %0.2f grados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ancho de la selección" @@ -9852,7 +10140,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9882,13 +10170,13 @@ msgstr "Elipse" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9903,13 +10191,13 @@ msgstr "Offset:" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -9985,7 +10273,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10153,14 +10441,14 @@ msgstr "Se_guir enlace" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10200,21 +10488,21 @@ msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" @@ -10421,14 +10709,14 @@ msgstr "Re_ducir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10527,22 +10815,22 @@ msgstr "Enlazar a %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" @@ -10570,7 +10858,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" @@ -10586,7 +10874,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" @@ -10641,161 +10929,161 @@ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 #, fuzzy msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 #, fuzzy msgid "Make italic" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Tipo:" @@ -10867,7 +11155,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." @@ -10876,7 +11164,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " "'a' para conmutar Añadir/Nuevo." @@ -10980,185 +11269,185 @@ msgstr "Imprimir como mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mover %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Patrón:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Escalar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Contorno" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11208,7 +11497,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_Crear enlace" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -11535,21 +11824,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primero seleccionado" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento mayor" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objetos seleccionados" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -11740,7 +12031,7 @@ msgstr "Guías" msgid "Grids" msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11881,7 +12172,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" @@ -11915,6 +12206,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Ajustar a la rejilla" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -12116,6 +12408,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Relleno" @@ -12757,11 +13050,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Borrar atributo" @@ -13282,7 +13575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13293,8 +13586,8 @@ msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" @@ -13317,12 +13610,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" @@ -13339,30 +13632,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Eleva_r" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" @@ -13372,7 +13665,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" @@ -15237,59 +15530,70 @@ msgstr "_Dibujo" msgid "Preview Text:" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sin título" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Editar" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Metro" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15928,12 +16232,12 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" @@ -15946,7 +16250,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15960,11 +16264,11 @@ msgstr "" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15977,7 +16281,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -16034,7 +16338,7 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metro" @@ -16728,8 +17032,8 @@ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Documento guardado." @@ -16768,44 +17072,44 @@ msgstr "Bajar nodo" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar nodo" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Seleccionar" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo _vertical" @@ -16813,652 +17117,652 @@ msgstr "Reflejo _vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" @@ -17466,32 +17770,32 @@ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" @@ -17499,1301 +17803,1301 @@ msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Círculo" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Seleccionar" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guías" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Nueva vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Caras:" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Opciones del _documento" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Offset:" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "_Elementos de diseño" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "_Trucos y consejos" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Previous Effect" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 #, fuzzy msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18808,7 +19112,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Patrón:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " @@ -18817,33 +19121,33 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -18874,9 +19178,8 @@ msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18891,12 +19194,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Editar" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21339,7 +21636,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21347,7 +21644,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21481,6 +21778,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22555,6 +22853,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unidad" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor del atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Objetivo:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23652,6 +24041,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valor" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nuevo nodo elemento" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Acercar o alejar (F3)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Destino de impresión" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23682,6 +24213,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Título:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Estrella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Offset:" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Elemento mayor" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Elemento menor" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unidades:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c08e1dbed..f5c7c38e4 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Lauris Kaplinski , 2000. # Priit Laes , 2004. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Muster:" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Roheline:" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Sinine:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr " vertikaalselt" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Kohandatud" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Sõlme joondamine" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Sõlme tõstmine" # Create toplevel menuitem @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Täht" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "meeter" @@ -275,16 +278,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "meeter" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -292,7 +297,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -318,24 +323,32 @@ msgstr "Kuju" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Sea _taustapildiks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + # Create toplevel menuitem #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Kuju" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Vigane kriipsude arv" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" # Selection submenu @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" @@ -416,22 +429,22 @@ msgstr "Küllastatus:" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Täisvärv" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Kustutab valitud objektid" # Create toplevel menuitem @@ -441,7 +454,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiraal" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -462,9 +475,12 @@ msgstr "Algne X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekst" @@ -550,8 +566,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pikslid" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -559,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -568,34 +585,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksport" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -610,7 +626,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Laad:" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -628,7 +644,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ristkülik" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" # Page page @@ -649,7 +665,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Paberi suurus:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -690,7 +706,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Muster:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -703,7 +719,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -733,7 +749,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -750,7 +766,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -759,7 +775,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Kustuta" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -776,7 +792,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Loo käivitaja" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -785,15 +801,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Loo käivitaja" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Ristkülik" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" # Volatiles do not have default, so there are none here @@ -853,7 +871,7 @@ msgstr "Horisontaalsed jooned" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -895,7 +913,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Täisvärv" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -904,7 +922,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Horisontaalsed jooned" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" # Dash @@ -913,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Muster:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -923,6 +941,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proportsioon:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -945,7 +967,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Sõlme joondamine" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -970,7 +992,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -983,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Keskmine raam" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -995,16 +1017,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Pealkiri:" +msgid "Tartan" +msgstr "Eesmärk" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" # Reset transformations @@ -1014,7 +1037,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Eemalda viit" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1041,7 +1064,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "%s atribuudid" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1077,7 +1100,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1086,8 +1109,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Pooled:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Täisvärv" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1119,14 +1153,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1134,7 +1175,7 @@ msgstr "Sõlme nimi:" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1144,7 +1185,7 @@ msgstr "Alumine sõlm" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1202,316 +1243,563 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Tõsta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Must:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sulge" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" # Visible -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Nähtavus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Kohandatud" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -# Custom paper frame #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Kohandatud paberisuurus" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Aseta" +msgid "Color outline" +msgstr "Keskmine raam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Lehekülje värv" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Tekst" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" +msgid "Ink paint" +msgstr "Täisvärv" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Keskmine raam" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Aseta" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -# Create link -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Loo käivitaja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -# Create link -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -# Angle -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Nurk:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Sõlme nimi:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objektid" +msgid "Comics" +msgstr "Ühenda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objektid" +msgid "Satin NR" +msgstr "Täht" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -# Create link -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Sõlme kustutamine" +msgid "Comics rounded" +msgstr "Punane:" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Mahuta terve leht" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +# Custom paper frame +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Kohandatud paberisuurus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Sõlme joondamine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Loo käivitaja" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +# Angle +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Nurk:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Kustutab valitud objektid" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Kustutab valitud objektid" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Abijoone värv" @@ -1550,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" @@ -2042,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Katvus:" @@ -2256,18 +2544,18 @@ msgstr "" # Page page # Page settings # Notebook tab -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Joonistus" # Selection submenu -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Valik" @@ -2689,8 +2977,8 @@ msgstr "" # Event contexts #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Valik" @@ -2997,7 +3285,7 @@ msgstr "Reavahe:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3016,7 +3304,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Sea vaikeväärtuseks" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Kirjalaad" @@ -3050,13 +3338,13 @@ msgid "New text node" msgstr "Uus tekstisõlm" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Duplicate node" msgstr "Sõlme nimi:" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Sõlme kustutamine" @@ -3537,27 +3825,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimetud dokumendi %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" # Create link -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" @@ -3597,44 +3885,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3644,12 +3932,12 @@ msgstr "" # Edit #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Tühista" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Taasta" @@ -3811,6 +4099,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Laius:" @@ -3820,13 +4109,14 @@ msgstr "Laius:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Kõrgus:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5169,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Arvutuspuu:\n" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5308,7 +5598,7 @@ msgstr "" # Reset #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -5383,7 +5673,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5517,53 +5807,53 @@ msgstr "Kustuta objekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Viimati valitud" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5571,8 +5861,8 @@ msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud" msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5580,7 +5870,7 @@ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid" msgstr[1] "Kustutan valitud objektid" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5590,7 +5880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5598,7 +5888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5606,47 +5896,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5719,6 +6009,7 @@ msgstr "Sõlme kustutamine" # Do not insert any elements before/between first 4 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Ühik" @@ -5889,143 +6180,143 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvesta dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Nimetu dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tööriista häälestus" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Piirde näitamine" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tööriista häälestus" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" # Dash -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Muster:" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Ava hiljutine" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -6034,7 +6325,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Tõsta" @@ -6128,7 +6420,7 @@ msgstr "Suund:" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6397,7 +6689,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" @@ -6602,117 +6894,117 @@ msgstr "Muster:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Transformatsioonid" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tühista viimane tegevus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "&Sageduste säilitamine" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Sõlme tõstmine" # Have modules menu -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Moodulid" # Event contexts -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Valik" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Sinine:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Kustuta objekt" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Sentimeetrit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + # Visible #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy @@ -7252,58 +7544,58 @@ msgstr "" # Print destination frame #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7460,9 +7752,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skaala" @@ -7648,176 +7941,176 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Küllastatus:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8200,7 +8493,7 @@ msgstr "Loo käivitaja" msgid "Change random parameter" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Loo käivitaja" @@ -8210,7 +8503,7 @@ msgstr "Loo käivitaja" msgid "Change unit parameter" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8443,7 +8736,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8467,12 +8760,12 @@ msgstr "Uus" # Edit submenu #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Redigeerimine" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paberi suurus:" @@ -8534,169 +8827,164 @@ msgstr "Muster:" msgid "_Path" msgstr "Aseta" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Kirjalaad" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Millimeetrit" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Laiendus" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Täht" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Objektide joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Atribuudi nimi" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Ristkülik" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8704,86 +8992,86 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Sõlme joondamine" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" # Layout -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Paigutus" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8794,18 +9082,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8814,101 +9102,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8922,66 +9210,66 @@ msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" msgid "Combining paths..." msgstr "Lisa-otsinguteed" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Ühenda" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -9017,7 +9305,7 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "" # Drawing mode submenu -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "vigane mood `%s'" @@ -9379,42 +9667,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" # Selection submenu -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Valik" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9427,8 +9715,9 @@ msgstr "Sõlme kustutamine" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -9530,290 +9819,290 @@ msgstr "Kirjalaad" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pööra 90 kraadi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" # Selection submenu -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Valik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" # Selection submenu #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Valik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9833,7 +10122,7 @@ msgstr "Fail" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -9864,13 +10153,13 @@ msgstr "Punkt" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9885,14 +10174,14 @@ msgstr "" # Create toplevel menuitem #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" # Create toplevel menuitem #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Täht" @@ -9963,7 +10252,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10128,14 +10417,14 @@ msgstr "Viidet ei õnnestu järgida" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10175,21 +10464,21 @@ msgstr "&Alustatakse praegusest pildist" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Loo käivitaja" @@ -10372,14 +10661,14 @@ msgstr "Tõsta" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10476,22 +10765,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Skaleeritav bitmap" @@ -10517,7 +10806,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10529,7 +10818,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10581,156 +10870,156 @@ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" # Create link -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Uus aken" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Tüüp:" @@ -10783,13 +11072,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10882,187 +11172,187 @@ msgstr "Skaleeritav bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Liiguta" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" # Dash -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Muster:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # Dash -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Muster:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" # Selection -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" # Selection -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" # Selection #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11120,7 +11410,7 @@ msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" # "Ungroup" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Grupeeri lahti" @@ -11443,22 +11733,24 @@ msgid "First selected" msgstr "Esimesena valitud" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Suurim element" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Väikseim element" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Määra _kasutaja ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Joonistus" # Selection submenu #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -11656,7 +11948,7 @@ msgid "Grids" msgstr "Alusvõrk" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11796,7 +12088,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11831,6 +12123,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lisa" @@ -12042,6 +12335,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Värv" @@ -12687,11 +12981,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Atribuudi kustutamine" @@ -13206,7 +13500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13217,8 +13511,8 @@ msgstr "Kustuta objekt" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -13243,12 +13537,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Sulepea" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Ilukiri" @@ -13265,30 +13559,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "_Trüki dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Tõsta" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Vektorite klass" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -13297,7 +13591,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -15192,7 +15486,7 @@ msgstr "Joonistus" msgid "Preview Text:" msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -15200,55 +15494,67 @@ msgstr "" # Reset transformations #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Eemalda viit" # Reset transformations #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +# Edit submenu +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Redigeerimine" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "meeter" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Suund:" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Eemalda viit" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15883,11 +16189,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15897,7 +16203,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15907,11 +16213,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15920,7 +16226,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15976,7 +16282,7 @@ msgstr "Sõlme tõstmine" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "meeter" @@ -16664,8 +16970,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -16703,43 +17009,43 @@ msgstr "Alumine sõlm" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Sõlme nimi:" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Sõlme kustutamine" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Peegelda horisontaalselt" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Peegelda vertikaalselt" @@ -16747,177 +17053,177 @@ msgstr "Peegelda vertikaalselt" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" # Dive -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Does nothing" msgstr "Midagi ei kustutatud.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Ava..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Korduv" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Salvesta" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Salvesta dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvesta dokument kui" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvesta dokument kui" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "_Trüki dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Väljatrüki eelvaade" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Preview document printout" msgstr "Vali kogu dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Impordi" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Expordi dokument PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Expordi dokument PNG" @@ -16926,1203 +17232,1203 @@ msgstr "Expordi dokument PNG" # Notebook tab # Windows settings # Notebook tab -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Aknad" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Sulge" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Tühista viimane tegevus" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "&Ära küsi uuesti" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Lõika" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Aseta" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Kõrgus:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Kopeeri valik" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Kopeeri valik" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "_Paljunda" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Kustutan valitud objektid" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Printeri valimine" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Vali kõik" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" # Selection submenu -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" # Selection submenu -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" # Event contexts -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Kustutab valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Tõsta" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Alumine" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Group selected objects" msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Vali nimekirjast objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Ametiühingud" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Ühisosa" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Väike" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Ühenda" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" # Dive -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Piirde näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Vali nimekirjast objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "iCalendar -> iCalendar" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Peegelda horisontaalselt" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Peegelda vertikaalselt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Tõsta" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Kopeeri valik" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" # Event contexts #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "/Vaade/Suu_renda" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" # Edit submenu -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Teksti häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Tähe häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraali häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Ilukirja," -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Teksti häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Tähe häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "/Vaade/_Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" @@ -18130,580 +18436,580 @@ msgstr "" # Notebook tab # Grid settings # Notebook tab -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Piirde näitamine" # Guidelines page -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Abijooned" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" # View:New Preview -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Lisa uus näidistekst." # View:New Preview -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Lisa uus näidistekst." #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Millimeetrit" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Keskmine raam" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Nurk" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Väljatrüki eelvaade" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Mahuta terve leht" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "/Vaade/_Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Ristküliku häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Paigutuse variant:" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Vigane kriipsude arv" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Teisenda" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Tekst ja ikoon" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "_Tekst ja ikoon" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Originaaltekst:" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML redaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Ristküliku häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XML redaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML redaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" # Have modules about menu -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Moodulitest" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Ilukiri" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Mahuta terve leht" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18719,40 +19025,40 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Kustuta objekt" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Puudub" # Reset transformations -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Eemalda viit" @@ -18784,13 +19090,10 @@ msgstr "Muster:" msgid "Font family" msgstr "Kirjaperekond" -# Style frame #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Laad" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18804,13 +19107,6 @@ msgstr "Kirja suurus:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -# Edit submenu -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Redigeerimine" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21289,7 +21585,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21297,7 +21593,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21428,6 +21724,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22519,6 +22816,100 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Väärtus" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Ristkülik" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +# Do not insert any elements before/between first 4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Ühik" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribuut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Atribuudi väärtus" + +# Style frame +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Laad" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Eesmärk" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23639,6 +24030,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Sisend" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Atribuut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Väärtus" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "%s atribuudid" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Uus elemendisõlm" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "/Vaade/Suu_renda" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Atribuudi kustutamine" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kustuta objekt" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23673,6 +24206,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Sisend" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Pealkiri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Kirjalaad" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Suurim element" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Väikseim element" + # Unit selector #, fuzzy #~ msgid "Unit:" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index db85fc065..d732b0cda 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,12 +4,11 @@ # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2007, 2008. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape_0.46_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 19:46+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -39,9 +38,9 @@ msgstr "Distiragabea kanala" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Berdindu" @@ -90,7 +89,9 @@ msgstr "Lausotu" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Irauli hautatutako objektuak horizontalki" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -100,7 +101,9 @@ msgstr "Lekuz aldatu bertikalki" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Irauli hautatutako objektuak bertikalki" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -118,8 +121,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "luzatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -144,15 +147,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Zirriborro modua" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Eskalatu izkina biribilduak" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -164,8 +167,8 @@ msgstr "Goma tiratzea" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Gainjarri" @@ -268,16 +271,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrizea" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -308,16 +313,24 @@ msgstr "Enfokatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Kudeatu bidearen efektuak" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Enfokatu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -325,7 +338,7 @@ msgstr "Olioz pintatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulatu irteera pantailan" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" @@ -404,22 +417,21 @@ msgstr "Desasetu" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Beltza eta zuria soilik" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Hautatutako objektuen koloreen aldakuntza" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -429,7 +441,7 @@ msgstr "Espirala" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "IParen egoera X norabidean" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -450,9 +462,12 @@ msgstr "X iturburua" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Testuak" @@ -537,8 +552,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixelak" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -546,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -555,34 +571,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bit-mapa" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Ispilu-berretzailea" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -597,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Ertza" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -615,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ezkerreko angelua" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -633,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Itsatsi tamaina" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -673,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Sakabanatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "leuna" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Ezabatu denak" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Aldaketa e_rlatiboa" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Aldaketa e_rlatiboa" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Gaitu atxikitzea" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "Desplazamendu normala" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -875,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Nodo kopurua" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -884,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Desplazamendu normala" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -892,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Aldatu lekuz ereduak" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -901,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Erradio-tasa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -923,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Zirriborro modua" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +969,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -961,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Muga-koadroa" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -973,16 +994,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Okerdura" +msgid "Tartan" +msgstr "Helburua" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -991,7 +1013,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Alderantzikatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1019,7 +1041,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Aldatu lausoa" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1054,7 +1076,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1062,8 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Eguzkiratu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Koloreztatu" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1096,14 +1129,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bit-mapa" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1111,7 +1151,7 @@ msgstr "Leuntasuna" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1121,7 +1161,7 @@ msgstr "Lekuz aldatu nodoak" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1180,294 +1220,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D koadroa" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Ordeztu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Zeiharra" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (gardena)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Betegarririk gabe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Argi lausoa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "luzatu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Bozeldu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Argi lausoa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Paperaren zabalera" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Bozeldu" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX inprimaketa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Bozeldu" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Muga-koadroa erabiltzeko:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Ilundu" +msgid "Color outline" +msgstr "Gida-lerroen kolorea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX inprimaketa" +msgid "Watercolor" +msgstr "Itsatsi kolorea" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Oinak" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Muga-koadroa erabiltzeko:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Pinturarik ez" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Gida-lerroen kolorea" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ezkerreko angelua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ktrl: sortu zirkulua edo osoko erlaziodun elipsea, atxikitu arkuaren/" -"segmentuaren angelua" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Ilundu" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsea: %s × %s; (%d.%d erlaziora murriztua); Maius " -"teklarekin hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsea: %s × %s; Ktrl teklarekin karratua edo osoko " -"erlaziodun elipsea sortzeko; Maius teklarekin hasierako puntuaren " -"inguruan marrazteko" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Sortu elipsea" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Aldatu perspektiba (PMren angelua)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -"3D koadroa; Maius teklarekin Z ardatzean zehar estruzioa " -"lantzeko" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Sortu 3D koadroa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D koadroa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Lotura-marra berria sortzen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Lotura-marraren amaiera-puntua arrastatzea bertan behera utzi da." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Birbideratu lotura-marra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Leuntasuna" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Sortu lotura-marra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Lotura-marraren amaiera" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Lotura-marraren amaiera-puntua: arrastatu forma berrietara " -"birbideratzeko edo konektatzeko" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Hautatu gutxienez lotura-marra ez den objektu bat." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Konbinatu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Alderantzikatu eskualde beltzak eta zuriak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Hasiera" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "biribildu gabea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Doitu orria marrazkira" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D koadroa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Paperaren zabalera" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Zirriborro modua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ktrl: sortu zirkulua edo osoko erlaziodun elipsea, atxikitu arkuaren/" +"segmentuaren angelua" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsea: %s × %s; (%d.%d erlaziora murriztua); Maius " +"teklarekin hasierako puntuaren inguruan marrazteko" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsea: %s × %s; Ktrl teklarekin karratua edo osoko " +"erlaziodun elipsea sortzeko; Maius teklarekin hasierako puntuaren " +"inguruan marrazteko" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Sortu elipsea" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Aldatu perspektiba (PMren angelua)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" +"3D koadroa; Maius teklarekin Z ardatzean zehar estruzioa " +"lantzeko" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Sortu 3D koadroa" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D koadroa" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Lotura-marra berria sortzen" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Lotura-marraren amaiera-puntua arrastatzea bertan behera utzi da." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Birbideratu lotura-marra" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Sortu lotura-marra" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Lotura-marraren amaiera" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Lotura-marraren amaiera-puntua: arrastatu forma berrietara " +"birbideratzeko edo konektatzeko" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Hautatu gutxienez lotura-marra ez den objektu bat." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Egin kotura-marrek ez ikusi egitea hautatutako objektuei" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Uneko geruza ezkutatuta dago. Bihurtu ikusgai bertan marrazteko." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Uneko geruza blokeatuta dago. Desblokeatu bertan marrazteko." @@ -1483,15 +1769,15 @@ msgstr "Ez dago hurrengo zoomik." msgid "Create guide" msgstr "Sortu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Ezabatu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Aldatu gida lekuz" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gida-lerroa: %s" @@ -1529,7 +1815,7 @@ msgstr "Hautatuobjektua bere klonatutako mosaikoak kentzeko." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ezabatu mosaiko klonatuak" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." @@ -2019,7 +2305,7 @@ msgstr "Hautatu kolore ikusgaia eta opakotasuna" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" @@ -2238,15 +2524,15 @@ msgstr "" "Berrezarri elkarrizketa-koadroko desplazamenduen, eskalen, biraketen eta " "opakotasunen aldaketa guztiak zerora" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Orrialdea" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Marrazkia" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" @@ -2628,8 +2914,8 @@ msgstr "" "id=atributua (hizkiak, digitoak eta .-_: karaktereak bakarrik onartzen dira)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Ezarri" @@ -2912,7 +3198,7 @@ msgstr "Lerro arteko tartea:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2930,7 +3216,7 @@ msgstr "Testua" msgid "Set as default" msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Ezarri testu-estiloa" @@ -2964,12 +3250,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Testu-nodo berria" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Bikoiztu nodoa" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Ezabatu nodoa" @@ -3415,24 +3701,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "%d. dokumentu izengabea" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Bidea itxita." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Bidearen itxiera." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Marraztu bidea" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Puntu bakuna sortzen" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Sortu puntu bakuna" @@ -3474,45 +3760,45 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ezarri aukeratutako kolorea" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Gidaren bidea hautatuta; hasi gidan zehar marrazten Ktrl " "teklarekin" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" "Hautatu gidaren bidearen jarraipena Ktrl teklarekin lantzeko" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Jarraipena: gidaren bidearen konexioa galdu da" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Gidaren bide baten jarraipena lantzen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Trazu kaligrafiko bat marraztea" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Trazu kaligrafiko bat marraztea" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Zuriunea tekla + saguarekin arrastatu oihalean bahetzeko" @@ -3521,11 +3807,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Aldatu gabe]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "B_erregin" @@ -3691,6 +3977,7 @@ msgstr "Atalasa moldakorra" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Zabalera" @@ -3699,12 +3986,13 @@ msgstr "Zabalera" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Altuera" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4964,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokumentua esportatuta..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Inportatu 'Open Clip Art' liburutegitik" @@ -5082,7 +5370,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantzia alfara" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -5147,7 +5435,7 @@ msgstr "Doitu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5274,46 +5562,46 @@ msgstr "" "Areen gainetik marraztu betegarriari gehitzeko, mantendu Alt " "tekla sakatuta ukipenarekin betetzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente linealaren hasiera" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente linealaren amaiera" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linealaren tarteko etena" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente erradialaren zentrua" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente erradialaren erradioa" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente erradialaren fokoa" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente erradialaren tarteko etena" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s hautatua" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5321,8 +5609,8 @@ msgstr[0] " gradientearen helduleku %d-etik kanpo" msgstr[1] " gradientearen %d heldulekutik kanpo" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5330,7 +5618,7 @@ msgstr[0] " hautatutako objektu %d-ean" msgstr[1] " hautatutako %d objektutan" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5344,7 +5632,7 @@ msgstr[1] "" "hautatuta" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5352,7 +5640,7 @@ msgstr[0] "gradientearen helduleku %d hautatutako %d objektuetatik" msgstr[1] "gradientearen %d helduleku hautatutako %d objektuetatik" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5364,43 +5652,43 @@ msgstr[1] "" "Gradientearen %d heldulekutatik ez da ezer hautatu hautatutako %d " "objektutik" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Gehitu gradientearen etena" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Soildu gradientea" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Sortu gradiente lehenetsia" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arrastatu heldulekuen inguruan hauek hautatzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ktrl: atxikitu gradientearen angelua" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maius: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Alderantzikatu gradientea" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Objektu %den gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" msgstr[1] "%d objektuen gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Hautatu objektuak bertan gradienteak sortzeko." @@ -5477,6 +5765,7 @@ msgstr "Ezabatu gradientearen etenak" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" @@ -5640,34 +5929,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex karratuak" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumentua gordetzea..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "%s fitxategia ezin izan da gorde." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Izenik gabeko dokumentua" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape-k barne-errore bat aurkitu du eta itxi egingo da.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5675,103 +5964,103 @@ msgstr "" "Gorde gabeko dokumentuen babeskopia automatikoak honako kokalekuan egin " "ziren:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Dokumentu hauen babeskopia automatikoak huts egin du:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Komando-barra" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu komando-barra (menu azpian)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Tresnak" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna nagusiak (ezkerrean)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kolore-paleta" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Egoe_ra-barra" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra (leihoaren behean)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "\"%s\" ekintza ezezaguna" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Ireki _oraintsukoa" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Sartu %s taldean" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Joan gurasora" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Jaregin kolorea" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Arrastatu kolorea gradientean" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ezin izan dira SVG datuak analizatu" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Jaregin SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Jaregin bit-mapa irudia" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5785,7 +6074,8 @@ msgstr "" "Fitxategia jadanik \"%s\"-(e)n existitzen da. Hau ordeztean bere eduki " "guztia gainidatziko da." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" @@ -5879,7 +6169,7 @@ msgstr "Baztertu gonbitea" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard saioa (%1 - %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Nodoa edo heldulekua arrastatzea bertan behera utzi da." @@ -6148,7 +6438,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Orria" @@ -6359,113 +6649,113 @@ msgstr "Trazu beltza" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informazioa" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolatu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformazio mota:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Marren segmentuak" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Desplazamendu normala" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Uhinaren luzera" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(trazuari elkartzuta, \"brotxa\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Biratu nodoak" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "E_rregelak" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Zirrimarra" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Arrastatu kurba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ezarri objektuaren etiketa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Nahastu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Horztun gurpilak" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Eredua bidean" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Josi azpibideak" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Korapiloa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Sareta axonometrikoa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informazioa" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7009,58 +7299,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolazio metodoa" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Trazu-zabalera" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Estilo aldatzailea" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7220,9 +7510,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Eskala" @@ -7402,178 +7693,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Doitu ñabardura" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Blokeatu zabalera eta altuera" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Handitzearen berrukitua" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "amaierako nodoa" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Okerdura-bidea" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Bide berria sortzen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7951,7 +8242,7 @@ msgstr "Aldatu puntuaren parametroa" msgid "Change random parameter" msgstr "Aldatu parametroa ausaz" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Aldatu puntuaren parametroa" @@ -7961,7 +8252,7 @@ msgstr "Aldatu puntuaren parametroa" msgid "Change unit parameter" msgstr "Aldatu puntuaren parametroa" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8213,7 +8504,7 @@ msgstr "OBJEKTU-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8235,11 +8526,11 @@ msgstr "_Berria" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Itsatsi ta_maina" @@ -8289,38 +8580,33 @@ msgstr "_Eredua" msgid "_Path" msgstr "_Bidea" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Bidearen efektuak..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Testua" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Iragazkiak" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Huts egin du \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Arbel _zuria" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorialak" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8328,37 +8614,37 @@ msgstr "" "Ktrl: txandakatu nodo mota, atxikitu heldulekuaren angelua, mugitu " "horizontalean/bertikalean; Ktrl+Alt: mugitu heldulekuetan zehar" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Maius: txandakatu nodo hautaketa, desgaitu atxikitzea, biratu " "helduleku biak" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: blokeatu heldulekuaren luzera; Ktrl+Alt: mugitu " "heldulekuetan zehar" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Estanpatu" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Lekuz aldatu nodoak bertikalki" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Lekuz aldatu nodoak horizontalki" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Lekuz aldatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8367,55 +8653,55 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; Alt luzera blokeatzeko; Maius bi " "heldulekuak biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Lerrokatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Banatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Gehitu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Gehitu nodoa" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Eten bidea" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Itxi azpibidea" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Elkartu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Itxi segmentuaren azpibidea" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Elkartu segmentuaren nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Elkartzeko, bi amaiera-nodo eduki behar dira hautatuta." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Ezabatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Ezabatu nodoak forma mantenduz" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8423,31 +8709,31 @@ msgstr "" "Amaiera-punturik gabeko bi nodo hautatu behar dituzu bide batean " "haien arteko segmentuak ezabatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Ezin da biderik aurkitu nodoen artean." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Aldatu segmentu mota" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Aldatu nodo mota" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Uzkurtu heldulekua" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8458,23 +8744,23 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; Alt luzera blokeatzeko; Maius bi " "heldulekuak biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Biratu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Eskalatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Irauli nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8483,44 +8769,44 @@ msgstr "" "bertikalean atxikitzeko; Ktrl+Alt heldulekuen norabidean egokitzeko" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "amaierako nodoa" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "goierpina" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "leuna" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Diseinua" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetrikoa" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "amaierako nodoa, heldulekua uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "helduleku bat uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "helduleku biak uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8530,17 +8816,17 @@ msgstr "" "zizelkatzeko;teklatuko geziak nodoak lekuz aldatzeko; < > eskalatzeko; [ ] biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastatu nodoa edo bere heldulekuak; teklatuko geziak nodoak " "lekuz aldatzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Hautatu objektu sinplea bere nodoak edo heldulekuak editatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8555,18 +8841,18 @@ msgstr[1] "" "0/%i nodo hautatu dira. Egin klik, Maius+klik, " "edo arrastatu nodoen inguruan hautatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastatu objektuaren heldulekuak modifikatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i/%i nodo hautatu da; %s. %s." msgstr[1] "%i/%i nodo hautatu dira; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8577,14 +8863,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i/%i nodo hautatu dira %i / %i azpibideetan. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i/%i nodo hautatu da; %s." msgstr[1] "%i/%i nodo hautatu dira; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8592,7 +8878,7 @@ msgstr "" "Doitu biribiltze horizontalaren erradioa; Ktrl erradio " "bertikal berdinarekin koordinatzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8600,17 +8886,17 @@ msgstr "" "Doitu biribiltze bertikalaren erradioa; Ktrl erradio " "horizontal berdinarekin koordinatzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Doitu laukizuzenaren zabalera eta altuera; Ktrl erradioa " "blokeatzeko edo norabide bakarrean luzatzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8619,8 +8905,8 @@ msgstr "" "ardatzean; Ktrl teklarekin ertzen edo diagonalen norabideetara " "murrizteko" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8629,19 +8915,19 @@ msgstr "" "Ynorabidean; Ktrl teklarekin ertzen edo diagonalen norabideetara " "murrizteko" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mugitu koadroa perspektiban" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Doitu elipsearen zabalera, Ktrl zirkulua sortzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Doitu elipsearen altuera, Ktrl zirkulua sortzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8652,7 +8938,7 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; arrastatu elipse barruan arkuarentzako, " "kanpoan segmentuarentzako" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8662,7 +8948,7 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; arrastatu elipse barruan arkuarentzako, " "kanpoan segmentuarentzako" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8670,7 +8956,7 @@ msgstr "" "Doitu izarraren edo poligonoaren oinarriko erradioa; Maius " "biribiltzeko; Alt ausaz nahasteko" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8680,7 +8966,7 @@ msgstr "" "mantentzeko (okertu gabe); Maius biribiltzeko; Alt ausaz " "nahasteko" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8688,7 +8974,7 @@ msgstr "" "Bildu/Zabaldu espirala barrutik; Ktrl angelua atxikitzeko; " "Alt elkartzeko/aldentzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8696,11 +8982,11 @@ msgstr "" "Bildu/Zabaldu espirala kanpotik; Ktrl angelua atxikitzeko; " "Maius eskalatzeko/biratzeko" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Doitu desplazamendu-distantzia" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrastatu testu-marko mugikorra tamainaz aldatzeko" @@ -8713,60 +8999,60 @@ msgstr "Hautatu objektua(k) goratzeko." msgid "Combining paths..." msgstr "Bideak konbinatzea..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Ez dago soildu beharreko biderik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Hautatu bideak banantzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bideak banatzea..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "_Banandu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ez dago banantzeko biderik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Hautatu objektuak bidean bihurtzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Bihurtu objektuak bideetan..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objektua bide" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ez dago bidean bihurtzeko objekturik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Hautatubidea(k) alderantzikatzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Alderantzikatu bidea..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Alderantzikatu bidea" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ez dago biderik hautapenean alderantzikatzeko." @@ -8799,7 +9085,7 @@ msgstr "Arrastatu bidea jarraitzeko puntu honetatik." msgid "Finishing freehand" msgstr "Pultsuan marrazteari uzten" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Marrazketa bertan behera utzi da." @@ -9186,15 +9472,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Sortu laukizuzenak" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Lekuz aldatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Hautapena bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9202,7 +9488,7 @@ msgstr "" "Arrastatu objektuen gainean hauek hautatzeko; askatu Alt tekla " "gomaren hautapena aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9210,26 +9496,26 @@ msgstr "" "Arrastatu objektuen gainean hauek hautatzeko; sakatu Alt tekla " "ukimen-hautapenera aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ktrl: egin klik taldeka hautatzeko; arrastatu hor./bert. lekuz " "aldatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maius: egin klik hautapena txandakatzeko; arrastatu gomarekin " "hautatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: egin klik azpia hautatzeko; arrastatu hautatutakoa lekuz " "aldatzeko edo ukimenez hautatzeko" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Hautatutako objektua ez da taldea. Ezin da sartu." @@ -9241,8 +9527,9 @@ msgstr "Ezabatu testua" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ezer ez da ezabatu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -9336,154 +9623,154 @@ msgstr "Itsatsi estiloa" msgid "Paste live path effect" msgstr "Itsatsi zuzeneko bidearen efektua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Hautatu objektua(k) zuzeneko bidearen efektua itsasteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Kendu bidearen efektua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Hautatu testua(k) karaktere-tartea kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Kendu iragazkia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Itsatsi tamaina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Hautatu objektuak gaineko geruzara igotzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Goratu hurrengo geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Ez dago gaineko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Hautatu objektuak beheko geruzara jeisteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Beheratu aurreko geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Ez dago beheko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Kendu eraldaketa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Biratu 90° EKN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Biratu 90° EN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Biratu pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Eskalatu faktore osoarekin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Hautapenak ez dauka bidearen efekturik aplikatuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Hautapenak ez dauka mozketa-biderik aplikatuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Hautapenak ez dauka maskararik aplikatuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klonatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Hautatu klon bat independiente bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ez dago klonik independiente bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Askatu klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Hautatu klon bat independiente bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ez dago klonik independiente bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Askatu klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9493,7 +9780,7 @@ msgstr "" "esteka bere iturburura joateko. Hautatu testua bidean bidera " "joateko. Hautatu testu mugikorra bere markora joateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9501,7 +9788,7 @@ msgstr "" "Ezin da aurkitu objektua hautatzeko (klon, desplazamendu edo testu-" "bide zurtza?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9509,100 +9796,100 @@ msgstr "" "Hautatzen saiatzen ari zaren objektua ez dago ikusgai (<" "definizioak>en dago)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Hautatu objektua(k) markatzaile bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektuak markatzaile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Hautatu objektua(k) gida bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektuak gida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ez dago betetze-eredurik hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Eredutak objektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Hautatu objektua(k) bit-maparen kopia egiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Alderantzikatu bidea..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Sortu bit-mapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara sortzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Hautatu objektuaren maskara eta objektua(k) mozketa-bidea edo maskara " "aplikatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Ezarri mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Ezarri maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Askatu mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Askatu maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Hautatu objektua(k) oihala doitzeko." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Doitu orria hautapenera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Doitu orria marrazkira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Doitu orria hautapenera edo marrazkira" @@ -9618,7 +9905,7 @@ msgstr "Zirkulua" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" @@ -9645,13 +9932,13 @@ msgstr "Polimarra" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" @@ -9665,13 +9952,13 @@ msgstr "Bidearen desplazamendua" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Izarra" @@ -9744,7 +10031,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Erabili Maius+D markoa bilatzeko" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9917,14 +10204,14 @@ msgstr "Area mugikorra" msgid "Flow excluded region" msgstr "Baztertu area mugikorra" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testu mugikorra (karaktere %d)" msgstr[1] "Testu mugikorra (%d karaktere)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9964,15 +10251,15 @@ msgstr "Irudia baliogabeko erreferentziarekin: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Irudia %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: blokeatu espiralaren erradioa" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9980,7 +10267,7 @@ msgstr "" "Espirala: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" @@ -10159,14 +10446,14 @@ msgstr "laburtu" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplazamendu dinamikoa, %s x %f ptu" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Bidea (nodo %i, bide efektua)" msgstr[1] "Bidea (%i nodo, bide efektua)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10260,11 +10547,11 @@ msgstr "Honen klona: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon zurtza" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua; mantendu izpiak erradial gisa" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10272,14 +10559,14 @@ msgstr "" "Poligonoa: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Izarra: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" @@ -10308,7 +10595,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Testu mugikorra(k) ikusgai egon behar dira bidean jartzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Jarri testua bidean" @@ -10320,7 +10607,7 @@ msgstr "Hautatu bideko testua bidetik kentzeko." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ez dago 'testurik bidean' hautapenean." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Kendu testua bidetik" @@ -10368,58 +10655,58 @@ msgstr "Bihurtu testu mugikorra testuan" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ez dago testu mugikorrik bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Egin klik testua editatzeko, arrastatu testuaren zati bat " "hautatzeko." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Egin klik testu mugikorra editatzeko, arrastatu testuaren zati " "bat hautatzeko." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Sortu testua" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Inprimatu ezin den karakterea" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Txertatu Unicode karakterea" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Sartu amaitzeko): %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Sartu amaitzeko): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Testu-marko mugikorra: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Idatzi testua; Sartu lerro berria hasteko." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Testu mugikorra sortu da." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Sortu testu mugikorra" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10427,87 +10714,87 @@ msgstr "" "Markoa txikiegia da uneko letra-tamainarentzako. Ez da testu " "mugikorra sortu." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Zuriune zatiezina" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Txertatu zuriune zatiezina" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Lodia" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Etzana" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Lerro berria" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Atzera-tekla" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Karaktere-tartea ezkerrera" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Karaktere-tartea eskuinera" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Karaktere-tartea gora" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Karaktere-tartea behera" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Biratu ezkerrera" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Biratu eskuinera" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Murriztu lerro arteko tartea" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Murriztu hizki arteko tartea" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Zabaldu lerro arteko tartea" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Zabaldu hizki arteko tartea" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Itsatsi testua" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Idatzi testu mugikorra; Sartu paragrafo berria hasteko." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Idatzi testua; Sartu lerro berria hasteko." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10515,7 +10802,7 @@ msgstr "" "Egin klik testua hautatzeko edo sortzeko, arrastatu testu " "mugikorra sortzeko; eta, ondoren, idatzi." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Idatzi testua" @@ -10581,18 +10868,21 @@ msgstr "" "forma editatzeko. Egin klik hautatzeko." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrastatu marra pultsuan sortzeko. Hasi marrazten Maius-ekin " "hautatutako bideari eransteko. Ktrl + klik egin puntu bakunak " "sortzeko." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu bide bat hasteko; " "Maius hautatutako bideari eransteko. Ktrl + klik egin puntu " @@ -10696,185 +10986,185 @@ msgstr "Bektorizatu bit-mapa" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Bektorizatu: eginda. %ld nodo sortuta" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ezer ez da ezabatu." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ez dago ezer hautatuta. Hautatu objektuak berrukitzeko." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Handitzearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Margoketaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Joskeraren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Eskala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Erakarpenaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Bulkadaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Txikitzearen berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Erakarpenaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Zirriborroaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Margoketaren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Joskeraren berrukitua" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Bulkadaren berrukitua" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ez da ezer kopiatu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Hautatu estiloa itsasteko objektua(k)." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Hautatu objektua(k) tamaina itsasteko." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Hautatu objektua(k) zuzeneko bidearen efektua itsasteko." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Arbelak ez dauka biderik." @@ -10922,7 +11212,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Sortu esteka" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Banandu" @@ -11226,21 +11516,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Lehena hautatua" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elementu handiena" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ezkutatu objektua" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elementu txikiena" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Ezarri objektuaren IDa" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" @@ -11419,7 +11711,7 @@ msgstr "Gidak" msgid "Grids" msgstr "Saretak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Atxikitu" @@ -11555,7 +11847,7 @@ msgstr "Paleten direktorioa (%s) ez dago erabilgarri." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Hautatu koloreak iruditik" @@ -11590,6 +11882,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Atxikitu gidei" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Gehitu" @@ -11767,6 +12060,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Bete" @@ -12459,11 +12753,11 @@ msgstr "" "(lainoak, sua eta kea) baita textura konplexuak sortzeko ere (marmola edo " "granitoa)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Bikoiztu iragazkiaren primitiba" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ezarri iragazkiaren primitibaren atributua" @@ -13013,7 +13307,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Berrukitu" @@ -13024,8 +13318,8 @@ msgstr "Sortu dokumentu berria honekin:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -13047,12 +13341,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Luma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" @@ -13074,29 +13368,29 @@ msgstr "" "desautatuz)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Margo-ontzia" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Bilbea" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Tresnak" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" @@ -13107,7 +13401,7 @@ msgstr "" "bistaratuko" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Tanta-kontagailua" @@ -14993,55 +15287,65 @@ msgstr "_Marrazkia" msgid "Preview Text:" msgstr "Aurrebista" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Ezarri betegarria" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Ezarri trazua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Azala" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Aldatu kolorearen definizioa" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Kendu trazua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Kendu betegarria" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Ezarri trazu-kolorea paleta batetik" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea paletatik" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paleten direktorioa (%s) ez dago erabilgarri." @@ -15642,11 +15946,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Doitu marrazkia leihoaren tamaina aldatzen bada" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kurtsorearen koordenatuak" @@ -15660,7 +15964,7 @@ msgstr "" "tresnak objektuak sortzeko; erabili hautatzailea (gezia) objektuak lekuz " "aldatzeko edo eraldatzeko." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15674,11 +15978,11 @@ msgstr "" "Gorde gabe ixten baduzu, aldaketak baztertu egingo dira." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Itxi _gorde gabe" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15691,7 +15995,7 @@ msgstr "" "\n" "Fitxategi hau Inkscape SVG formatuan gorde nahi duzu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Gorde SVG gisa" @@ -15739,7 +16043,7 @@ msgstr "Erakutsi geruza" msgid "Proprietary" msgstr "Jabea" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Besterik" @@ -16377,8 +16681,8 @@ msgstr "Aurreko geruzara aldatuta." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ezin da lehen geruza baino aurrerago joan." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Ez dago uneko geruzarik." @@ -16412,160 +16716,160 @@ msgstr "Beheratu geruza" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Ezin da geruza urrunago eraman." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Bikoiztu iragazkia" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Bikoiztu iragazkia" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Ezabatu geruza" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Geruza ezabatuta." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Txandakatu uneko geruza ikusgaitasuna" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Irauli horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Irauli bertikalki" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desblokeatu uneko geruzako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desblokeatu geruza guztietako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Erakutsi uneko geruzako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Erakutsi geruza guztietako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ez du ezer egiten" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sortu dokumentu berria lehenespeneko txantiloitik" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Leheneratu" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Leheneratu dokumentuaren azken gordetako bertsioa (aldaketak galduko dira)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Gorde _honela..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gorde dokumentua izen berri batekin" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gorde _kopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gorde dokumentuaren kopia izen berri batekin" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Garbitu definizioak" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16573,148 +16877,148 @@ msgstr "" "Ezabatu dokumentuko <definizioak>en erabiltzen ez diren definizioak " "(gradienteak edo mozketa bideak bezalakoak)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Inprimatu aurrebis_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Dokumentuaren inprimaketaren aurrebista" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Inportatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Inportatu bit-mapa edo SVG irudia dokumentura" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Esportatu bit-mapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Esportatu dokumentua edo hautapena bit-mapa irudi gisa" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Inportatu dokumentu bat Open Clip Art liburutegitik" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Esportatu Open Clip Art liburutegira" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Esportatu dokumentu hau Open Clip Art liburutegira" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Hurrengo leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Aldatu hurrengo dokumentuaren leihora" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Aurreko leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Aldatu aurreko dokumentuaren leihora" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Itxi dokumentuaren leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Irten Inkscape-tik" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desegin azken ekintza" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Egin berriro azken desegindako ekintza" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Hautapena ebaki eta arbelean jartzen du" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Hautapena arbelean kopiatzen du" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Itsatsi arbeleko objektuak saguaren puntuan, edo itsatsi testua" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Itsatsi e_stiloa" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplikatu kopiatutako objektuen estiloa hautapenean" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Itsatsi _zabalera" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena horizontalki kopiatutako objektuaren zabalerara" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Itsatsi _altuera" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena bertikalki kopiatutako objektuaren altuerara" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Itsatsi zabalera bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16722,11 +17026,11 @@ msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza horizontalki kopiatutako objektuaren " "zabalerara" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Itsatsi altuera bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16734,107 +17038,107 @@ msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza bertikalki kopiatutako objektuaren " "altuerara" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Itsatsi _lekuan" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Itsatsi arbeleko objektuak jatorrizko posizioan" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Itsatsi bidearen _efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplikatu kopiatutako objektuen bidearen efektua hautapenean" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Kendu bidearen efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Kendu efektuak hautapenetik" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Kendu iragazkia" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Kendu maskara hautapenetik" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Ezabatu hautapena" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Bi_koiztu" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Sortu _klona" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Sortu klon bat hautatutako objektutik (jatorrizkora estekatutako kopia bat)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "As_katu klona" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Moztu klonaren jatorrizkoarekiko esteka, objektu bakarti bihurtuz" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Hautatu j_atorrizkoa" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Hautatu objektua, hautatutako klona estekatuta duena" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektuak _markatzaile" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Bihurtu hautapena marra-markatzailera" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektuak _gida" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16842,515 +17146,515 @@ msgstr "" "Bihurtu hautatutako objektuak beraien ertzekin lerrokatutako gidalerroen " "bildumara" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objektuak eredu" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Bihurtu hautapena laukizuzenean, mosaikoaren betetze-ereduarekin" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Eredutik objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Atera objektua mosaiko betetze-eredutik" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Garbitu _denak" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ezabatu dokumentuko objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Hautatu _denak" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Hautatu objektu guztiak edo nodo guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Hautatu denak ge_ruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Hautatu objektu guztiak ikusgai diren eta desblokeatuta dauden geruza " "guztietatik" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Al_derantzikatu hautapena" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Alderantzikatu hautapena (desautatu hautatutakoa, eta hautatu beste guztia)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Alderantzikatu geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Alderantzikatu hautapena ikusgai diren eta desblokeatuta dauden geruza " "guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Hautatu hurrengoa" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Hautatu hurrengo objektu edo nodoa" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Hautatu aurrekoa" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Hautatu aurreko objektu edo nodoa" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_esautatu" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desautatu hautatutako objektuak edo nodoak" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Bidearen efektuaren hurrengo parametroa" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Erakutsi bidearen efektuaren hurrengo parametroa editatzeko" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Eraman _goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Eraman hautapena goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Eraman _beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Eraman hautapena beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Goratu" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Goratu hautapena urrats bat" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Beheratu" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Beheratu hautapena urrats bat" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Elkartu" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Elkartu hautatutako objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Banandu hautatutako taldeak" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Jarri bidean" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Kendu bidetik" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Kendu eskuzko karaktere-tarteak" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Kendu testu-objektu bateko eskuzko karaktere-tarte eta glifo-biraketa guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Bilketa" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sortu hautatutako bideen bilketa" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Elkargunea" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sortu hautatutako objektuen elkargunea" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferentzia" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Sortu hautatutako bideen diferentzia (behean ken goian)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_sklusioa" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Sortu hautatutako bideen OR esklusiboa (bide bakarrari dagozkion zati horiek)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Za_tiketa" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Ebaki beheko bidea zatitan" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Ebaki bi_dea" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Ebaki beheko bidearen trazuak zatietan, betetzea kenduz" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Luzatu" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Luzatu hautatutako bideak" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Luz_atu bidea px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Luzatu hautatutako bideak px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "L_uzatu bidea 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Luzatu hautatutako bideak 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "La_burtu" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Laburtu hautatutako bideak" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "La_burtu bidea px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Laburtu hautatutako bideak px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Labu_rtu bidea 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Laburtu hautatutako bideak 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Des_plazamendu dinamikoa" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sortu desplazamendu dinamikoko objektua" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "De_splazamendu estekatua" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Sortu jatorrizko bideari estekatutako desplazamendu dinamikoko objektu bat" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Trazua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Bihurtu hautatutako objektuaren trazua bidean" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Soildu" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Soildu hautatutako bideak (nodo estrak kenduz)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Hautatutako bideen norabidea alderantzikatzen du (erabilgarria markatzaileak " "iraultzeko)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Bektorizatu bit-mapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Sortu bide bat edo gehiago bit-mapa bektorizatuz" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Sortu bit-maparen kopia" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Esportatu hautapena bit-mapara eta txertatu dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Konbinatu" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Konbinatu hainbat bide batean" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Banandu" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Zatitu hautatutako bideak azpibideetan" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Errenkadak eta zutabeak..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Antolatu hautatutako objektuak taulan" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Gehitu gerua..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Sortu geruza berria" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Aldatu izena geruzari..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Aldatu uneko geruzaren izena" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Aldatu _gaineko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Aldatu uneko geruzaren gainekora" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Aldatu a_zpiko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Aldatu uneko geruzaren azpikora" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Eraman hautapena _gaineko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Eraman hautapena uneko geruzaren gainekora" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Eraman hautapena a_zpiko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Eraman hautapena uneko geruzaren azpikora" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Geruza g_oraino" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Goratu uneko geruza goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Geruza _beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Beheratu uneko geruza beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Goratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Goratu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Beheratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Beheratu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Ezabatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Bikoiztu iragazkia" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Ezabatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Ezabatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu oihalaren erregelak" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Beheratu uneko geruza" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Biratu _90° EN" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Biratu hautapena 90° erlojuaren noranzkoan" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Biratu 9_0° EKN" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Biratu hautapena 90° erlojuaren kontrako noranzkoan" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Kendu _eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Kendu objektuaren eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objektua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Bihurtu hautatutako objektua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Isuri markora" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17358,548 +17662,548 @@ msgstr "" "Jarri testua markoan (bidean edo forman), markoa objektura estekatutako " "testu mugikorra sortuz" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Atera isuritakoa" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Kendu testua markotik (lerro bakarreko testu-objektua sortzen du)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Bihurtu testu" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Bihurtu testu mugikorra testu-objektu arruntean (itxura mantentzen du)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Irauli _horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Irauli hautatutako objektuak horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Irauli _bertikalki" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Irauli hautatutako objektuak bertikalki" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplikatu maskara hautapenari (goiko objektua maskara gisa erabiliz)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Editatu maskara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Askatu" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Kendu maskara hautapenetik" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplikatu mozketa bidea hautapenari (goiko objektua mozketako bide gisa " "erabiliz)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editatu mozketaren bidea" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Kendu mozketa bidea hautapenetik" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Hautatu eta eraldatu objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Editatu nodoak" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editatu bideak nodoen arabera" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Berrukitu objektuak eskultura edo margoaren bidez" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Sortu laukizuzenak eta karratuak" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Sortu 3D koadroak" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Sortu zirkuluak, elipseak eta arkuak" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Sortu izarrak eta poligonoak" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Sortu espiralak" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Marraztu lerroak pultsuan" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Marraztu Bezier kurbak eta lerro zuzenak" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak edo brotxa trazuak" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Sortu eta editatu testu-objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Sortu eta editatu gradienteak" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Handiagotu edo txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hautatu koloreak iruditik" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Sortu diagramaren lotura-marrak" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Bete itxitako areak" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Bidearen efektuaren hurrengo parametroa" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Askatu mozketaren bidea" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Hautatzailearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ireki hautapen-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodoen tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ireki nodoa tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Berrukitze-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ireki berrukitze-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Laukizuzenaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ireki laukizuzena tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D koadroaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ireki '3D koadroa' tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ireki elipsea tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Izarraren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ireki izarra tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Espiralaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ireki espirala tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Arkatzaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ireki arkatzaren tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Lumaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ireki luma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafiaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ireki kaligrafia tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Testuaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ireki testua tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradientearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ireki gradientea tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ireki zooma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Tanta-kontagailuaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ireki tanta-kontagailua tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Lotura-marraren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ireki lotura-marra tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Margo-ontziaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ireki margo-ontzia tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Izarraren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ireki izarra tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nodoen tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ireki zooma tresnaren hobespenak" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "E_rregelak" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu oihalaren erregelak" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Korritze-_barrak" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu oihalaren korritze-barrak" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Gidak" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu gidak (arrastatu erregelatik gida sortzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Txandakatu atxikitzea edo ez" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Hurrengo zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Hurrengo zooma (zoomen historiatik)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Aurreko zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Aurreko zooma (zoomen historiatik)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Zabaldu uneko dokumentuaren leihoa pantaila osoan" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Bikoiztu leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ireki leiho berria dokumentu berdinarekin" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Aurrebistaren ikuspegi _berria" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Aurrebistaren ikuspegi berria" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normala" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Iragazkia" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Eskema" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Aldatu eskema (burdin-haria) bistaratzeko modura" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Txandakatu" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Txandakatu eskema bistaratzeko modua eta modu normalaren artean" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Kolore-kudeaketaren ikuspegia" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Dokumentuaren leiho honen kolore-kudeaketaren ikuspegia txandakatu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_noaren aurrebista..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Ireki leiho bat objektuak hainbat ikono-bereizmenetan aurreikusteko" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zooma orrialdea leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Orriaren _zabalera" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zooma orrialdearen zabalera leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zooma marrazkia leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zooma hautapena leihora doitzeko" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape-ren _hobespenak..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editatu Inkscape-ren hobespen orokorrak" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentuaren propietateak..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editatu dokumentuaren propietateak (dokumentuarekin gordetzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumentuaren _metadatuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editatu dokumentuaren metadatuak (dokumentuarekin gordetzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Bete eta trazatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17907,111 +18211,111 @@ msgstr "" "ereduak..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Kolore-_laginak..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Hautatu koloreak paleta batetik" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Eraldaketa..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrolatu zehaztazunez objektuaren eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Lerrokatu eta banatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lerrokatu eta banatu objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Desegin _historia..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Desegin historia" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testua eta letra-tipoa..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ikusi eta hautatu letra-tipoen familia, letra-tamaina eta testuaren beste " "propietateak" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ikusi eta editatu dokumentuaren XML zuhaitza" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Bilatu objektuak dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Bilatu objektuak dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mezuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ikusi arazketaren mezuak" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Script-ak..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Exekutatu script-ak" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Erakutsi/E_zkutatu elkarrizketa-koadroak" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu irekitako elkarrizketa-koadro guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Sortu mosaiko-klonak..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18019,230 +18323,230 @@ msgstr "" "Sortu hainbat klon hautatutako objektutik (eredu batean antolatuz edo " "sakabanatuz)" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektuen propietateak..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editatu IDa, ikusgarritasun eta blokeoaren egoera, eta objektuaren bestelako " "propietateak" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Berehalako mezularitza..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber berehalako mezularitzaren bezeroa" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Sarrerako gailuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu hedatuak, tableta grafikoa bezala" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Sarrerako gailuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Hedapenak..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Kontsultatu hedapenei buruzko informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Geruzak..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Ikusi geruzak" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Bidearen efektuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Sortu eta aplikatu bidearen efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Iragazkiaren efektuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Kudeatu SVG iragazkiaren efektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Kudeatu SVG iragazkiaren efektuak" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Hedapenei buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "_Memoriari buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Memoriaren erabilpenaren informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Inkscape-ri buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape-ren bertsioa, egileak, lizentzia" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Oinarrizkoa" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape-ren oinarrizko erabileraren xehetasunak" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formak" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Formen tresnak nola erabili formak sortzeko eta editatzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Aurreratua" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Inkscape-ren gai aurreratuak" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Bektorizazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bit-mapen bektorizazioaren xehetasunak" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Luma kaligrafikoaren erabileraren xehetasunak" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Diseinu-elementuak" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Diseinuaren printzipioak tutoretzaren moduan" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Iradokizunak eta trukuak" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Hainbat iradokizun eta truku" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Aurrekoa efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Errepikatu azken efektua ezarpen berdinekin" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Aurrekoa efektuaren ezarpenak..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Errepikatu azken efektua ezarpen berriekin" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Doitu orria uneko hautapenera" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Doitu orria marrazkira" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Doitu orria uneko hautapenera edo marrazkira hautapenik ez badago" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Desblokeatu denak" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desblokeatu denak geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Erakutsi denak" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Hautatu denak geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Kendu iragazkia" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18255,7 +18559,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Ereduaren desplazamendua" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18264,32 +18568,32 @@ msgstr "" "tresnak objektuak sortzeko; erabili hautatzailea (gezia) objektuak lekuz " "aldatzeko edo eraldatzeko." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Kendu" @@ -18317,9 +18621,8 @@ msgstr "Letra-tipoen familia" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18333,11 +18636,6 @@ msgstr "Letra-tamaina:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÑñ12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20700,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20708,7 +21006,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20840,6 +21138,7 @@ msgstr "Gehienezko segmentu-luzera (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21888,6 +22187,97 @@ msgstr "Interpolazio metodoa" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolazio urratsak" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Atributuaren izena" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Amaierako x balioa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Efektuaren parametroak" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unitatea" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributua" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Atributuaren izena" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Hasierako x-balioa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Helburua" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informazioa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Itzultzaileak" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Itzultzaileak" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -22970,6 +23360,149 @@ msgstr "Testu-fitxategia (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Testu sarrera" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Atributuaren izena" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ezarri atributua" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Balioa(k)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desaktibatuta" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Aldatu lausoa" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Elementu-nodo berria" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Handiagotu edo txikiagotu zooma" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Atributuaren izena" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ezarri atributua" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Karaktere-tartea eskuinera" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Bihurritze kopurua" @@ -22998,6 +23531,44 @@ msgstr "Windows metafitxategi sarrera" msgid "XAML Input" msgstr "XAML sarrera" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Beltza eta zuria soilik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Ispilu-berretzailea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Bihurtu lausotze efektuak bit-mapetan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Okerdura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bit-mapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Argi lausoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Bidearen efektuak..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Elementu handiena" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Elementu txikiena" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unitateak:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7eeb90c48..f9cf3e1bf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # # Riku Leino , 2006, 2007, 2008. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 00:18+0200\n" "Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "Mattekanava" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Tasoita" @@ -89,7 +88,9 @@ msgstr "Sumenna" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -99,7 +100,9 @@ msgstr "Siirrä pystysuunnassa" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "laajenna" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -143,15 +146,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Karaisutila" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -163,8 +166,8 @@ msgstr "Kumin venyntä" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Yli" @@ -267,16 +270,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matriisi" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -284,7 +289,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -307,16 +312,24 @@ msgstr "Terävöitä" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Halitse polkujen tehosteita" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Terävöitä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -324,7 +337,7 @@ msgstr "Öljymaalaus" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -357,7 +370,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" @@ -403,22 +416,21 @@ msgstr "Desaturoi" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Väri" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Käännä" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -428,7 +440,7 @@ msgstr "Spiraali" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -449,9 +461,12 @@ msgstr "X-alku" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekstit" @@ -536,8 +551,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pikselit" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -545,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -554,34 +570,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Aseta maski" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Kiiltoheijastus" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -596,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Reuna" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Vasen kulma" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Liitä koko" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -673,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Kuviointi" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "tasainen" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Poista kaikki" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Suhteellinen muutos" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Suhteellinen muutos" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Salli kiinnittyminen" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "Normaali siirtymä" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -875,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numerosolmut" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -884,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normaali siirtymä" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -892,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -901,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Syvyys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -923,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Karaisutila" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +969,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -961,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Kehyksen ääriviivat" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -973,16 +994,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Kallistus" +msgid "Tartan" +msgstr "Kohde" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -991,7 +1013,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Käännä" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1019,7 +1041,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Muuta sumennusta" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1054,7 +1076,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1062,8 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Valota" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Väritä" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1096,14 +1129,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Aseta maski" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1111,7 +1151,7 @@ msgstr "Tasaisuus" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1121,7 +1161,7 @@ msgstr "Siirrä solmuja" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1180,291 +1220,537 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Laatikko" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Korvaa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Vino" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Hajavalo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "laajenna" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Kohokuvio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Hajavalo" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Paperin leveys" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Kohokuvio" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-tulostus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Kohokuvio" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tummenna" +msgid "Color outline" +msgstr "Apuviivojen väri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-tulostus" +msgid "Watercolor" +msgstr "Liitä väri" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Jalkaa" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Käytettävä rajausalue:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ei täyttöä" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Apuviivojen väri" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Vasen kulma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " -"kierto askeleittain" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tummenna" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipsi: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " -"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " -"ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Luo ellipsi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Laatikko. Vaihto pohjassa siirrä z-akselin suunnassa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Luo laatikoita" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Reuna" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Luodaan uutta liitintä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Tasaisuus" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Luo liitäntä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Viimeistellään liitintä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Yhdistä" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Alku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "pyöristämätön" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Laatikko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Paperin leveys" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Karaisutila" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " +"kierto askeleittain" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipsi: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " +"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " +"ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Luo ellipsi" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Laatikko. Vaihto pohjassa siirrä z-akselin suunnassa" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Reuna" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Luodaan uutta liitintä" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Luo liitäntä" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Viimeistellään liitintä" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Nykyinen taso on piilotettu. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nykyinen taso on lukittu. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." @@ -1481,15 +1767,15 @@ msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta." msgid "Create guide" msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Poista apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Siirrä apuviivaa" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Apuviiva: %s" @@ -1527,7 +1813,7 @@ msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." @@ -2009,7 +2295,7 @@ msgstr "Valitse väri ja peittävyys" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Peittävyys" @@ -2227,15 +2513,15 @@ msgstr "" "Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien " "muutokset nollaan" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Sivu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Piirros" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Valinta" @@ -2616,8 +2902,8 @@ msgstr "" "sallittuja)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "A_seta" @@ -2900,7 +3186,7 @@ msgstr "Riviväli:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2918,7 +3204,7 @@ msgstr "Teksti" msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Aseta tekstin tyyli" @@ -2952,12 +3238,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Uusi tekstisolmu" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Monista solmu" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Poista solmu" @@ -3403,24 +3689,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Polku on suljettu." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Suljetaan polkua." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Piirrä polku" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Luo yksittäinen piste" @@ -3461,43 +3747,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Ohjauspolku valittuna. Piirrä polkua pitkin Ctrl painettuna." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Valitse ohjauspolku, jota seurataan Ctrl-painikkeella" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Seuranta: Ohjauspolku kadotettiin." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Seurataan ohjauspolkua" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Piirtää kalligrafista viivaa" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Piirtää kalligrafista viivaa" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Välilyönti + raahaus hiirellä siirtää piirtoaluetta" @@ -3506,11 +3792,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Muuttumaton]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -3676,6 +3962,7 @@ msgstr "Sopeutuva kynnysarvo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -3684,12 +3971,13 @@ msgstr "Leveys" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4938,7 +5226,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokumentti tallennettu..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros" @@ -5060,7 +5348,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -5125,7 +5413,7 @@ msgstr "Pakkaa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5253,46 +5541,46 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Täytä Piirtämällä alueiden yllä . Alt pohjassa kosketustäyttö." -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Suoran liukuvärin alku" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Suoran liukuvärin loppu" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Suoran liukuvärin välipiste" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Säteittäisen liukuvärin keskipiste" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Säteittäisen liukuvärin säde" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Säteittäisen liukuvärin kohdistus" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Säteittäisen liukuvärin välipiste" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Viimeksi valittuun" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5300,8 +5588,8 @@ msgstr[0] "Siirrä liukuvärin kahvoja" msgstr[1] "Siirrä liukuvärin kahvoja" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5309,7 +5597,7 @@ msgstr[0] "Vie %d valittua kohdetta" msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5321,7 +5609,7 @@ msgstr[1] "" "Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5329,7 +5617,7 @@ msgstr[0] "%d/%d liukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" msgstr[1] "%d/%d liukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5339,43 +5627,43 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Liukuväripisteitä ei ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Yksinkertaista liukuväriä" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Luo oletusliukuväri" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Valitse pisteet piirtämällä niiden ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: liikuta liukuväriä askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Käännä liukuväri" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." @@ -5447,6 +5735,7 @@ msgstr "Poista värirajat" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" @@ -5611,34 +5900,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-neliöt" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Tallentaa dokumenttia..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5646,103 +5935,103 @@ msgstr "" "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " "paikkoihin:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Komentorivi" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Työkalurivi" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletti" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Avaa _viimeaikainen" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Siirry ryhmään #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Siirry vanhempaan" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Pudota väri" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pudota väri liukuväriin" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Pudota SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Pudota bittikarttakuva" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5755,7 +6044,8 @@ msgstr "" "\n" "Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" @@ -5849,7 +6139,7 @@ msgstr "En hyväksy" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Piirtotauluistunto (%1–%2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." @@ -6116,7 +6406,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -6325,115 +6615,115 @@ msgstr "Musta viiva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Tietoja" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolointi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Viivan _lohkot" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normaali siirtymä" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Aallonpituus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiivi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Viivaimet" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Aseta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Raahaa kaari" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Aseta kohteen nimi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Sekoita" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Hammaspyörät" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Kuviointi polulla" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Yhdistä alipolut" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Aksonometrinen ruudukko" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Tietoja" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6989,58 +7279,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolointimenetelmä" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Yhdistä laattoja" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7200,9 +7490,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" @@ -7383,178 +7674,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Aseta sävy" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Lukitse leveys ja korkeus" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Kasvatusmuokkaus" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "päätesolmu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Taivuta polkua" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Luodaan uutta polkua" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7934,7 +8225,7 @@ msgstr "Muuta pisteparametriä" msgid "Change random parameter" msgstr "Muuta satunnaisparametriä" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Muuta pisteparametriä" @@ -7944,7 +8235,7 @@ msgstr "Muuta pisteparametriä" msgid "Change unit parameter" msgstr "Muuta pisteparametriä" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8184,7 +8475,7 @@ msgstr "KOHTEEN TUNNUS" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8206,11 +8497,11 @@ msgstr "_Uusi" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Liitä _koko" @@ -8260,38 +8551,33 @@ msgstr "Kuvioi_nti" msgid "_Path" msgstr "_Polku" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Tehosteet polulle..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Teksti" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Suotimet" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Laajennuksen \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pii_rtotaulu" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Ohjeita" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8300,37 +8586,37 @@ msgstr "" "liikuta vaaka- tai pystysuoraan; Ctrl+Alt: liikuta hallintapisteitä " "pitkin" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " "molempia hallintapisteitä" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: lukitse hallintapisteen pituus. Ctrl+Alt: siirrä " "hallintapisteitä pitkin" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Leimasin" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8339,55 +8625,55 @@ msgstr "" "painettuna askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto " "kiertää molempia hallintapisteitä" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Tasaa solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Jaa solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Katkaise polku" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Sulje osapolku" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Yhdistä solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Sulje osapolku lohkolla" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Yhdistämistä varten tarvitaan kaksi valittua päätesolmua." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Poista solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8395,31 +8681,31 @@ msgstr "" "Valitse polun kaksi solmua, jotka eivät ole päissä ja joiden välistä " "lohkot poistetaan." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Solmujen välille ei löydy polkua." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Palauta hallintapiste" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8430,23 +8716,23 @@ msgstr "" "askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto kiertää molempia " "hallintapisteitä" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Käännä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8455,49 +8741,49 @@ msgstr "" "pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinnittää hallintapisteiden suuntiin" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "päätesolmu" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "terävä" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "tasainen" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Asettelu" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrinen" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "päätesolmu, hallintapiste piilotettu (raahaa Vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "yksi hallintapiste piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "molemmat hallintapisteet piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8507,17 +8793,17 @@ msgstr "" "muotoillaksesi, Nuolinäppäimillä voit siirtää solmuja. < ja >" " muuttavat kokoa ja [ ja ] kiertävät" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Raahaa solmua tai hallintapisteitä. Nuolinäppäimet siirtävät " "solmua" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Valitse kohde muokataksesi sen solmuja tai hallintapisteitä." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8532,18 +8818,18 @@ msgstr[1] "" "0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" "+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna; %s. %s." msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8556,14 +8842,14 @@ msgstr[1] "" "%i (yht. %i) solmua valittuna %i (yht. %i) " "osapolussa. %s" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna. %s." msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna. %s" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8571,7 +8857,7 @@ msgstr "" "Säädä vaakasuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " "pystysuoran pyöristyksen samaksi" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8579,17 +8865,17 @@ msgstr "" "Säädä pystysuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " "vaakasuoran pyöristyksen samaksi" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Muuta suorakulmion leveyttä ja korkeutta. Ctrl lukitsee " "sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8597,8 +8883,8 @@ msgstr "" "Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; vaihto pohjassa z-suunnassa. " "Ctrl säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa." -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8607,21 +8893,21 @@ msgstr "" "suunnassa. Ctrl säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten " "suunnassa." -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Siirrä laatikkoa perspektiivissä" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Muuta ellipsin leveyttä. Ctrl tekee ympyrän" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Muuta ellipsin korkeutta. Ctrl painettuna tee ellipsistä ympyrä" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8632,7 +8918,7 @@ msgstr "" "askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella luodaksesi kaaren ja " "ulkopuolella luodaksesi lohkon" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8642,7 +8928,7 @@ msgstr "" "askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella piirtääksesi kaaren ja " "ulkopuolella luodaksesi lohkon" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8650,7 +8936,7 @@ msgstr "" "Säädä tähden tai monikulmion kärkien sädettä. Shift pyöristää " "ja Alt asettaa satunnaisen" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8660,7 +8946,7 @@ msgstr "" "pysyvät suorina (ei taittoa). Vaihto painettuna pyöristää. Alt " "painettuna satunnainen" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8668,7 +8954,7 @@ msgstr "" "Keri spiraali auki tai kiinni sisältäpäin. Ctrl painettuna " "askeleittain. Alt painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8676,11 +8962,11 @@ msgstr "" "Keri spiraali auki tai kiinni ulkoapäin. Ctrl painettuna " "askeleittain. Shift muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Aseta siirtymä" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Raahaa muuttaaksesi rivittyvän tekstin kehyksen kokoa" @@ -8693,60 +8979,60 @@ msgstr "Valitse nostettavat kohteet." msgid "Combining paths..." msgstr "Yhdistetään polkuja..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Valitse katkaistavat polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Katkotaan polkuja..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Erota" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin katkaista." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Muutetaan kohteita poluiksi..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Kohde poluksi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole kohteita, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Valitse käännettävät polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Käännetään polkuja..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Käännä polku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." @@ -8779,7 +9065,7 @@ msgstr "Raahaa jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." msgid "Finishing freehand" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Piirtäminen peruttu" @@ -9172,15 +9458,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Luo suorakulmio" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Siirto peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Valinta peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9188,7 +9474,7 @@ msgstr "" "Piirrä kohteitten yllä valitaksesi ne. Alt-painikkeen " "vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9196,26 +9482,26 @@ msgstr "" "Raahaa kohteen ympäri valitaksesi ne. Alt-painikkeen " "painaminen vaihtaa kosketusvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai " "pystysuoraan" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " "alueelta." -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai " "valitsee kosketuksesta" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." @@ -9227,8 +9513,9 @@ msgstr "Poista teksti" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Mitään ei poistettu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -9322,156 +9609,156 @@ msgstr "Liitä tyyli" msgid "Paste live path effect" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Valitse kohteet, joihin polkutehoste liitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Valitse tekstit, joista kirjainvälit poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Poista suodin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Liitä koko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Laske edelliselle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Poista muunnos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Kierrä 90° vastap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Kierto pikseleissä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Kierto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Kloonaa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Valitse kloonattava kohde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9482,7 +9769,7 @@ msgstr "" "polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " "teksti siirtyäksesi sen kehykseen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9490,7 +9777,7 @@ msgstr "" "Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " "tai rivittyvä teksti)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9498,102 +9785,102 @@ msgstr "" "Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" "elementistä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan merkkauksiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kohteet merkkaukseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Kohteet apuviivoiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Kuviointi kohteiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Käännetään polkuja..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " "syväys halutaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Poista maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Valitse kohteet, joihin piirtoalue sovitetaan." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" @@ -9609,7 +9896,7 @@ msgstr "Ympyrä" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" @@ -9636,13 +9923,13 @@ msgstr "Viivaketju" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" @@ -9656,13 +9943,13 @@ msgstr "Polun siirtymä" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Tähti" @@ -9735,7 +10022,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Vaihto+D näyttää kehyksen" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9911,14 +10198,14 @@ msgstr "Tekstialue" msgid "Flow excluded region" msgstr "Tekstiltä suljettu alue" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9958,15 +10245,15 @@ msgstr "Kuvan linkitys on viallinen: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Kuva %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9974,7 +10261,7 @@ msgstr "" "Spiraali: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" @@ -10155,14 +10442,14 @@ msgstr "supista" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynaaminen koko, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Polku (%i solmu, polkutehoste)" msgstr[1] "Polku (%i solmua, polkutehoste)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10258,11 +10545,11 @@ msgstr "Klooni kohteesta %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Orpo klooni" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: askeleittain, pidä säteet suorina" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10270,13 +10557,13 @@ msgstr "" "Monikulmio: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Tähti: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" @@ -10307,7 +10594,7 @@ msgstr "" "Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta se voidaan asettaa " "polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Aseta teksti polulle" @@ -10319,7 +10606,7 @@ msgstr "Valitse polulle kiinnitetty teksti poistaaksesi sen polulta." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä polulla olevaa tekstiä." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Poista teksti polulta" @@ -10369,58 +10656,58 @@ msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" "Valinnassa ei ole rivittyviä tekstejä, jotka voitaisiin muuttaa." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Napsauta muokataksesi tekstiä. Raahaa valitaksesi osan " "tekstistä." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Napsauta valitaksesi rivittyvän tekstin. Raahaa valitaksesi " "osan tekstistä." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Luo teksti" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Tulostumaton merkki" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Lisää Unicode-merkki" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter lopettaa): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter lopettaa): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Rivittyvä tekstikehys: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Kirjoita teksti. Enter aloittaa uuden rivin." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Rivittyvä teksti luotu." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Luo rivittyvä teksti" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10428,87 +10715,87 @@ msgstr "" "Kehys on liian pieni nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei " "luotu." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Sitova välilyönti" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Lisää sitova välilyönti" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Lihavoi" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kursivoi" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Rivinvaihto" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Supista vasemmalle" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Supista oikealle" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Supista ylöspäin" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Supista alaspäin" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Kierrä myötäpäivään" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Pienennä riviväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Pienennä merkkivälejä" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Suurenna riviväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Suurenna merkkiväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Liitä teksti" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Kirjoita rivittyvä teksti. Enter aloittaa uuden kappaleen." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Kirjoita teksti. Enter aloittaa uuden rivin." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10516,7 +10803,7 @@ msgstr "" "Napsauta luodaksesi tai valitaksesi tekstin. Raahaa luodaksesi " "rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Kirjoita teksti" @@ -10581,18 +10868,21 @@ msgstr "" "spiraalin muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Raahaa luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen " "Vaihtonäppäin painettuna jatkaaksesi valittua polkua. Ctrl" "+napsautus luo yksittäisiä pisteitä." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Napsauta tai napsauta ja raahaa aloittaaksesi polun. " "Vaihto jatkaa valittua polkua. Ctrl+napsautus luo yksittäisiä " @@ -10698,186 +10988,186 @@ msgstr "Jäljitä bittikartta" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Mitään ei poistettu." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ei valintaa! Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Kasvatusmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Maalausmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Värien sekoitus -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Magneettimuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Työntömuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Kutistusmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Magneettimuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Karaisumuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Maalausmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "Värien sekoitus -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Työntömuokkaus" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Mitään ei kopioitu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Valitse kohteet, joihin tyyli liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Valitse kohteet, joihin polkutehoste liitetään." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua" @@ -10925,7 +11215,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Luo linkki" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "P_ura ryhmitys" @@ -11225,21 +11515,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Suurimpaan" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Piilota kohde" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Pienimpään" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Piirros" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -11417,7 +11709,7 @@ msgstr "Apuviivat" msgid "Grids" msgstr "Ruudukot" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Tarttuminen" @@ -11553,7 +11845,7 @@ msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Hae värit kuvasta" @@ -11588,6 +11880,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Tartu apuviivoihin" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Lisää" @@ -11768,6 +12061,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Tehostetta ei ole valittuna" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Täyttö" @@ -12379,11 +12673,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Monista suodinosa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo" @@ -12923,7 +13217,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" @@ -12934,8 +13228,8 @@ msgstr "Luo uudet kohteet:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" @@ -12957,12 +13251,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" @@ -12984,29 +13278,29 @@ msgstr "" "valinta poistetaan." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Rasteri" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Työkalut" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Liitin" @@ -13015,7 +13309,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" @@ -14890,57 +15184,67 @@ msgstr "_Piirros" msgid "Preview Text:" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Poista täyttö" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Kansi" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Muuta värin määrittelyä" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Aseta täyttöväri" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." @@ -15542,11 +15846,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursorin sijainti" @@ -15559,7 +15863,7 @@ msgstr "" "Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " "käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15573,11 +15877,11 @@ msgstr "" "Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Sulje tallentamatta" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15590,7 +15894,7 @@ msgstr "" "\n" "Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Tallenna _SVG:nä" @@ -15638,7 +15942,7 @@ msgstr "Näytä taso" msgid "Proprietary" msgstr "Ei vapaa" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -16271,8 +16575,8 @@ msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Ei valittua tasoa." @@ -16306,389 +16610,389 @@ msgstr "Laske tasoa" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Monista suodin" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Monista suodin" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Taso poistettiin." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ei tee mitään" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Palauta" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Tallenna kop_io..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Tulosta asiakirja" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Siisti määritykset" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Esikatselu" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Esikatsele asiakirjan tulostetta" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "T_uo..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Tallenna _bittikartta..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Tuo piirros Open Clip Art Librarysta" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Vie Open Clip Art Libraryyn" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Vie tämä piirros Open Clip Art Libraryyn" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Seuraava ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Edellinen ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Sul_je" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Lo_peta" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Lopeta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Liitä _tyyli" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Liitä _leveys" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Liitä _korkeus" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Liitä korkeus jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "L_iitä paikalle" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Liitä polkut_ehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Poista tehoste valinnasta" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Poista suodin" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Monist_a" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kloo_naa" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Pura _kloonin linkitys" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16697,542 +17001,542 @@ msgstr "" "Poista valitun kloonin linkki alkuperäiseen kohteeseen. Tekee kloonista " "tavallisen kohteen." -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "_Valitse alkuperäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Kohteet _merkkauksiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Kuviointi k_ohteiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Pura kohteet kuvioinnista" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_Tyhjennä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Va_litse kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Käännä _valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Valitse seuraava" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Valitse edellinen" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen ominaisuus muokkausta varten" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Vie alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Vie valinta alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Nosta" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Laske" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Ryhmitä" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Aseta _polulle" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "P_oista polulta" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Poista muo_katut välit" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Yhdiste" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Luo leikkaus valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Erotus" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Poisto" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Jako" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Leikkaa alempi paloiksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Polun leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Laaj_enna" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Laajenna valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Supista" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Supista valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynaaminen koko" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linkitetty koko" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Reunaviiva poluk_si" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Pelkistä" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Käännä" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Jäljitä bittikartta..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Tee bittikarttakopio" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Yhdistä polut yhdeksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "K_atkaise" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rivit ja sarakkeet..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lisää t_aso..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Luo uusi taso" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Nimeä taso uudelleen..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "_Taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nosta tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nosta nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Laske tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Monista suodin" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Kierrä _90° myötäp." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Kierrä 9_0° vastap." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Poista kohteen muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vie kehykseen" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17240,550 +17544,550 @@ msgstr "" "Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen " "kehykseen." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "P_ura teksti kehyksestä" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Käännä _vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Käännä _pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Pu_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Valitse ja muunna kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Solmun muokkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Muokkaa polun solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Luo spiraaleja" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Lähennä ja loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hae värit kuvasta" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Luo liittimiä" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Täytä suljettuja alueita" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Avaa solmun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Avaa suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Laatikoiden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Avaa ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Avaa kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Avaa mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Avaa kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Avaa tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Avaa liukuvärin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Avaa liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Vieritys_palkit" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Ap_uviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Seuraava _tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Edellinen tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Näytä 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Näytä 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2_:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Näytä 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Monista ikkun_a" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Uuden _näkymän esikatselu" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Uuden näkymän esikatselu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normaali" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Suodata" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Vaihda" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Värihallittu näkymä" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Sovita sivu ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Sivun le_veys" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Sovita piirros ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Sovita valinta ikkunaan" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscapen asetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Asiakirjan _metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Täyttö ja reuna..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17791,111 +18095,111 @@ msgstr "" "viivatyyliä..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Värikokoelma..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Muunna..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "T_asaa ja jaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Tasaa ja jaa kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Toiminto_historia..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksti ja fontti..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin " "ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-editori..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Viestit..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kriptit..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Luo laattaklooneja..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17903,229 +18207,229 @@ msgstr "" "Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta " "satunnaisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "P_ikaviestintä..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber-pikaviestin" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Syöttöla_itteet..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Syöttöla_itteet..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Laajennukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Näytä tietoa lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Ta_sot..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Näytä tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Tehosteet polulle..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Suodatintehosteet..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Hallitse SVG-suodatintehosteita" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML-editori..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Hallitse SVG-suodatintehosteita" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Tietoja _muistin käytöstä" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Tietoj_a Inkscapesta" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "Piirtämisen _elementit (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Edellinen efekti" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Toista viimeisin efekti samoilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Edellisen efektin asetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Toista viimeisin efekti uusilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Vapauta kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Poista suodin" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18138,7 +18442,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Siirtymä" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18146,32 +18450,32 @@ msgstr "" "Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " "käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Poista" @@ -18199,9 +18503,8 @@ msgstr "Kirjainperhe" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18215,11 +18518,6 @@ msgstr "Koko:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20583,7 +20881,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20591,7 +20889,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20724,6 +21022,7 @@ msgstr "Suurin lohkon pituus" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21765,6 +22064,97 @@ msgstr "Interpolointimenetelmä" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolointiaskeleita" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Lopun x-arvo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Tehosteen määreet" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Ominaisuus" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Alun x-arvo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Kohde" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Tietoja" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Kääntäjät" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Kääntäjät" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiooma" @@ -22839,6 +23229,149 @@ msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekstin tuonti" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Arvot" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Poistettu käytöstä" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Muuta sumennusta" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Uusi elementtisolmu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Lähennä ja loitonna" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Supista oikealle" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Pyörityksen määrä" @@ -22867,6 +23400,44 @@ msgstr "Windows Metafile -tuonti" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Kiiltoheijastus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Kallistus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Aseta maski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Hajavalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Tehosteet polulle..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Suurimpaan" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Pienimpään" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Yksikkö:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e6e77c4e7..50c6ce792 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 22:48+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -41,24 +41,15 @@ msgstr "Éditeur d'images vectorielles SVG Inkscape" msgid "Matte jelly" msgstr "Gel mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "Biseaux" @@ -95,28 +86,32 @@ msgstr "" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Flou cinétique horizontal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Blurs" msgstr "Flous" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance " +"pour en modifier la force" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Flou cinétique vertical" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance pour " +"en modifier la force" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Apparition" @@ -130,12 +125,9 @@ msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l'extérieur" msgid "Cutout" msgstr "Découpage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -157,12 +149,9 @@ msgstr "Biseau bas et net" msgid "Roughen" msgstr "Rugosité" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "ABC" @@ -176,18 +165,12 @@ msgstr "Bords rendus rugueux sur une petite amplitude" msgid "Rubber stamp" msgstr "Tampon en caoutchouc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "Superpositions" @@ -199,8 +182,7 @@ msgstr "Tâches de liquide correcteur aléatoires" msgid "Ink bleed" msgstr "Bavure d'encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Protrusions" msgstr "Protubérances" @@ -237,12 +219,9 @@ msgstr "Bords en arête, avec un biseau intérieur" msgid "Ripple" msgstr "Ondulation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Distort" msgstr "Déformation" @@ -278,24 +257,15 @@ msgstr "Taches blanches floconneuses" msgid "Leopard fur" msgstr "Fourrure de léopard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "Matières" @@ -309,7 +279,8 @@ msgstr "Zèbre" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" +msgstr "" +"Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 msgid "Clouds" @@ -324,20 +295,13 @@ msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" msgid "Sharpen" msgstr "Netteté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "Effets d'image" @@ -387,14 +351,14 @@ msgstr "Détecte les contours de couleur verticaux dans les objets" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris" +msgstr "" +"Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Blueprint" @@ -402,21 +366,18 @@ msgstr "Patron" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris" +msgstr "" +"Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -437,6 +398,7 @@ msgstr "Désaturer" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -444,8 +406,7 @@ msgstr "Couleur" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverser" @@ -473,25 +434,16 @@ msgstr "Imite une photographie vieillie" msgid "Organic" msgstr "Matière organique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -583,17 +535,15 @@ msgstr "Effet de peinture brillante pour bitmap" msgid "HSL bumps" msgstr "Embossage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "Embossage" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -609,19 +559,18 @@ msgid "HSL bubbles" msgstr "Bulles TSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 -msgid "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and luminance" +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" msgstr "Bulle brillante" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Ridges" msgstr "Crêtes" @@ -690,10 +639,8 @@ msgstr "Texture métalique brillante et éclatante" msgid "Leaves" msgstr "Feuillage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" @@ -724,7 +671,9 @@ msgstr "Cire d'abeille irisé" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" +msgstr "" +"Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de " +"couleur de remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Eroded Metal" @@ -732,7 +681,8 @@ msgstr "Métal érodé" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" +msgstr "" +"Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Cracked Lava" @@ -795,8 +745,10 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Painture métalique" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Effet métalisé, avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Effet métalisé, avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Dragee" @@ -843,18 +795,12 @@ msgstr "Applique un remplissage aux zones sombres de l'image" msgid "Parallel hollow" msgstr "Enfoncement parallèle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" @@ -940,15 +886,20 @@ msgstr "Papier brut" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgstr "" +"Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les " +"objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Rough and glossy" msgstr "Rèche et luisant" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour " +"les objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "In and out" @@ -987,8 +938,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Microscopie électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope " +"électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Tartan" @@ -1052,7 +1006,9 @@ msgstr "Embossage de couleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Effet d'embossage classique ou colorisé: niveaux de gris, couleur et relief en 3D" +msgstr "" +"Effet d'embossage classique ou colorisé: niveaux de gris, couleur et relief " +"en 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Soft bump" @@ -1060,7 +1016,9 @@ msgstr "Embossage doux" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" -msgstr "Embossage de convolution ; avec un flou, peut donner un effet d'embossage sympa" +msgstr "" +"Embossage de convolution ; avec un flou, peut donner un effet d'embossage " +"sympa" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 @@ -1076,7 +1034,9 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunariser" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1108,7 +1068,9 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "Embossage TSL, avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 @@ -1116,7 +1078,9 @@ msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "Bulles TSL, avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with transparency depending filters" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 @@ -1125,7 +1089,8 @@ msgstr "Bords doux" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1134,7 +1099,8 @@ msgstr "Bords déchirés" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1174,8 +1140,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Évanescent" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une " +"transparence progressive aux bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Chalk and sponge" @@ -1215,7 +1185,8 @@ msgstr "Remplissage bruité" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "Texture de remplissage de bruit de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" +msgstr "" +"Texture de remplissage de bruit de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" @@ -1223,8 +1194,11 @@ msgstr "Jardin des délices" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Turbulences fantasmagoriques évoquant Le Jardin des délices de Jérôme Bosch" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Turbulences fantasmagoriques évoquant Le Jardin des délices de Jérôme " +"Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Diffuse light" @@ -1247,7 +1221,8 @@ msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "Embossage TSL diffus" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 @@ -1256,7 +1231,8 @@ msgstr "Embossage sombre" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" +msgstr "" +"Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple blur" @@ -1271,7 +1247,8 @@ msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "Bulles TSL diffus" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 @@ -1280,7 +1257,9 @@ msgid "Emboss" msgstr "Embosser" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 @@ -1345,7 +1324,8 @@ msgid "Felt" msgstr "Feutre" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 @@ -1376,8 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "Darken edges" msgstr "Bords assombris" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "Augmente le contour et le rayonnement à l'intérieure et à l'extérieur" @@ -1398,21 +1377,15 @@ msgstr "" msgid "Comics draft" msgstr "Ébauche de bande dessinée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Non realistic shaders" msgstr "Nuanceurs non réalistes" @@ -1549,66 +1522,103 @@ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Plied tartan" -msgstr "" +msgid "3D marble" +msgstr "Marbre en 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Tartan pattern with folds and bevel around the edges" +msgid "3D warped marble texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "3D marble" -msgstr "Marbre en 3D" +msgid "3D wood" +msgstr "Bois en 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "3D warped marble texture" +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "3D wood" -msgstr "Bois en 3D" +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Nacre" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Nacre" +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Fourrure de léopard" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Rugosité intérieure" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "Remplissage colorisable à la transparence liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Comics flow" +msgstr "Bandes dessinées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "Remplissage colorisable à la transparence liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy +msgid "Comics cream" +msgstr "Ébauche de bande dessinée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" #: ../src/arc-context.cpp:303 -#: ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " +"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour " +"dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des " +"ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 -#: ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 -#: ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 -#: ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" @@ -1625,58 +1635,62 @@ msgstr "Créer une boîte 3D" msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Création d'un nouveau connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:755 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:803 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerouter un connecteur" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:967 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "Créer un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:991 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "Tracé du connecteur terminé" -#: ../src/connector-context.cpp:1134 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau connecteur" +msgstr "" +"Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " +"connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes" +msgstr "" +"Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " +"nouvelles formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1324 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y " +"dessiner." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " +"dessiner." #: ../src/desktop.cpp:819 msgid "No previous zoom." @@ -1690,8 +1704,7 @@ msgstr "Plus de zoom suivant." msgid "Create guide" msgstr "Créer un guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 -#: ../src/desktop-events.cpp:394 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -1737,14 +1750,17 @@ msgstr "Sélectionner un objet pour en retirer les clones de pavage." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le groupe." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le " +"groupe." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -1867,12 +1883,14 @@ msgstr "Translation X :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -1887,37 +1905,39 @@ msgstr "Translation Y :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge " +"(>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou " +"diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Alterner :" @@ -1930,8 +1950,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Cumulatif :" @@ -1968,16 +1987,21 @@ msgstr "Échelle X :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" +msgstr "" +"Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 msgid "Scale Y:" @@ -1986,12 +2010,16 @@ msgstr "Échelle Y :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -1999,20 +2027,26 @@ msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge " +"(<1) ou diverge (>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), " +"converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Base :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou " +"diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -2133,8 +2167,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -2201,8 +2239,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et l'appliquer au clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et " +"l'appliquer au clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -2212,12 +2254,11 @@ msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -2292,7 +2333,8 @@ msgstr "Corriger le Gamma" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" +msgstr "" +"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -2319,8 +2361,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Présence" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " +"capturée en ce point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 @@ -2329,15 +2375,22 @@ msgstr "Dimensions" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " +msgstr "" +"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " +"ce point " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgstr "" +"L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -2376,8 +2429,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " +"précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -2398,7 +2455,9 @@ msgstr "É_parpiller" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" +msgstr "" +"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " +"plusieurs fois" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -2406,7 +2465,9 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" +msgstr "" +"Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " +"de mêmes parents »)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -2414,21 +2475,22 @@ msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " +"opacités dans la boîte de dialogue" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -2472,13 +2534,11 @@ msgstr "Hau_teur :" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimensions du bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 msgid "pixels at" msgstr "pixels à" @@ -2486,13 +2546,11 @@ msgstr "pixels à" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:504 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -2511,8 +2569,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Exporter les objets sélectionnés en un lot" #: ../src/dialogs/export.cpp:619 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte " +"des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de " +"confirmation !)" #: ../src/dialogs/export.cpp:627 msgid "Hide all except selected" @@ -2520,7 +2583,8 @@ msgstr "Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" +msgstr "" +"Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" #: ../src/dialogs/export.cpp:648 msgid "_Export" @@ -2546,8 +2610,7 @@ msgstr "Export en cours" msgid "Exporting %d files" msgstr "Export de %d fichiers en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1192 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s.\n" @@ -2575,26 +2638,22 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" @@ -2602,235 +2661,201 @@ msgstr "Aucun objet trouvé" msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "find|Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Texte : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte " +"ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte " +"ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Style : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance exacte ou partielle)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " +"exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " +"partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis" +msgstr "" +"Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " +"remplis" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 @@ -2841,12 +2866,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont " +"autorisés)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 #: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -2983,22 +3010,18 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -3112,13 +3135,11 @@ msgstr "Aligner les lignes à droite" msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -3127,10 +3148,8 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Espacement entre les lignes :" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3148,14 +3167,15 @@ msgstr "Texte" msgid "Set as default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1493 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les déplacer." +msgstr "" +"Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " +"déplacer." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -3163,8 +3183,12 @@ msgstr "Cliquer sur les attributs pour pouvoir les éditer." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition pour valider." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition " +"pour valider." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -3178,41 +3202,33 @@ msgstr "Nouveau nœud élément" msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 #: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -3222,8 +3238,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l'attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Définir l'attribut" @@ -3268,37 +3283,31 @@ msgstr "Créer un nouveau nœud texte" msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l'attribut" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" @@ -3329,43 +3338,35 @@ msgstr "Angle Z :" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line color" msgstr "Couleur de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Color of grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Grille principale toutes les :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "lines" msgstr "lignes" @@ -3386,16 +3387,24 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une " +"grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même " +"avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Spacing _X:" @@ -3417,12 +3426,12 @@ msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu " +"de lignes" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -3578,8 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Quadrant point" msgstr "Point de quadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -3655,18 +3663,28 @@ msgstr " sous le curseur" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Relâcher la souris pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:295 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " +#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer " +"au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une " +"zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl" +"+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" +"papiers " #: ../src/dropper-context.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec " +"Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -3696,7 +3714,7 @@ msgstr "Gomme en action" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Donner un coup de gomme" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espace+déplacer avec la souris pour bouger la zone de travail" @@ -3705,15 +3723,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inchangé]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -3744,13 +3758,20 @@ msgstr " (Pas de préférences)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Le chargement d'une ou plusieurs extensions a échoué\n" +"Le chargement d'une ou plusieurs " +"extensions a échoué\n" "\n" -"Les extensions défectueuses ont été sautées. Inkscape va continuer à fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des messages d'erreur : " +"Les extensions défectueuses ont été sautées. Inkscape va continuer à " +"fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus " +"de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des " +"messages d'erreur : " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -3764,8 +3785,12 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un " +"fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:255 msgid "an ID was not defined for it." @@ -3826,22 +3851,40 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" #: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour toute question relative à celle-ci." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez " +"vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " +"toute question relative à celle-ci." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a " +"pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " +"ceux attendus." #: ../src/extension/init.cpp:277 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Le répertoire des modules externes est « Null ». Les modules ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le répertoire des modules externes est « Null ». Les modules ne seront pas " +"chargés." #: ../src/extension/init.cpp:291 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Le répertoire des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce répertoire ne seront pas chargés." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Le répertoire des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce " +"répertoire ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -3850,31 +3893,28 @@ msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -3927,8 +3967,7 @@ msgid "Add Noise" msgstr "Ajouter du bruit" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" @@ -4062,7 +4101,8 @@ msgstr "Transformer les bitmaps sélectionnés en dessins au fusain." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Coloriser les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées." +msgstr "" +"Coloriser les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -4108,7 +4148,8 @@ msgstr "Surligner les contours des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Gauffrer les bitmaps sélectionnés -- réhausser les contours avec un effet 3D." +msgstr "" +"Gauffrer les bitmaps sélectionnés -- réhausser les contours avec un effet 3D." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -4169,48 +4210,58 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Correction gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à " +"l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à " +"la gamme complète de couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se " +"situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " +"couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans " +"un voisinage circulaire." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" msgstr "Ajuster TSV" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -4220,8 +4271,10 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Moduler la teinte, la saturation et la valeur des bitmaps sélectionnés." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Moduler la teinte, la saturation et la valeur des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -4236,8 +4289,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normaliser les bitmaps sélectionnés : étend la gamme des couleurs présente à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normaliser les bitmaps sélectionnés : étend la gamme des couleurs présente à " +"la gamme complète de couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -4245,7 +4302,9 @@ msgstr "Peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture à l'huile." +msgstr "" +"Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture " +"à l'huile." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -4260,8 +4319,12 @@ msgid "Raised" msgstr "En relief" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître « en relief »." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître " +"« en relief »." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -4273,16 +4336,22 @@ msgid "Order" msgstr "Ordre" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de " +"bruit." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Ré-échantillonnage" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de pixel donnée." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de " +"pixel donnée." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -4304,7 +4373,8 @@ msgstr "Ombrage coloré" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine." +msgstr "" +"Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -4312,15 +4382,20 @@ msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée." +msgstr "" +"Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Agitation" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné " +"de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -4352,7 +4427,9 @@ msgstr "Masque de netteté" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de netteté de type « unsharp mask »." +msgstr "" +"Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de " +"netteté de type « unsharp mask »." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -4387,8 +4464,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l'objet à créer" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -4584,7 +4660,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Le nom de répertoire des modules externes est « Null ». Les filtres ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le nom de répertoire des modules externes est « Null ». Les filtres ne seront " +"pas chargés." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" @@ -4615,8 +4693,7 @@ msgstr "Dégradé GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Dégradés utilisés dans GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -4644,8 +4721,7 @@ msgstr "Décalage vertical" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -4655,8 +4731,7 @@ msgstr "Décalage vertical" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" @@ -4752,8 +4827,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Précision de l'approximation sur les mailles de dégradés :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des " +"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 @@ -4816,7 +4895,9 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " +"plus récentes" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 msgid "PovRay Output" @@ -4871,8 +4952,7 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphic défini par le W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrée SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -4882,8 +4962,7 @@ msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format de fichier SVG compressé avec Gzip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Sortie SVGZ" @@ -4932,7 +5011,9 @@ msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur le canevas ?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:103 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." +msgstr "" +"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " +"que SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -4942,8 +5023,7 @@ msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en msgid "default.svg" msgstr "default.fr.svg" -#: ../src/file.cpp:244 -#: ../src/file.cpp:1030 +#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" @@ -4955,7 +5035,9 @@ msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." #: ../src/file.cpp:275 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?" +msgstr "" +"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " +"document %s ?" #: ../src/file.cpp:304 msgid "Document reverted." @@ -4977,8 +5059,10 @@ msgstr "Nettoyer les <defs>" #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." -msgstr[1] "Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." +msgstr[0] "" +"Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." +msgstr[1] "" +"Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:553 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -4986,12 +5070,14 @@ msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:582 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. " +"Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." -#: ../src/file.cpp:583 -#: ../src/file.cpp:591 -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." @@ -5004,9 +5090,7 @@ msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." -#: ../src/file.cpp:745 -#: ../src/file.cpp:1155 -#: ../src/file.cpp:1275 +#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dessin%s" @@ -5040,8 +5124,7 @@ msgstr "Importer" msgid "Select file to import" msgstr "Sélectionner un fichier à importer" -#: ../src/file.cpp:1176 -#: ../src/file.cpp:1290 +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" @@ -5056,15 +5139,20 @@ msgstr "Utilisateur Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1368 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license." -msgstr "Erreur lors de l'exportation du document. Vérifiez que le nom du serveur, le nom d'utilisateur et le mot de passe soient corrects, que le serveur ait des fonctionnalités webdav et que vous n'ayez pas oublié de choisir une licence." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " +"didn't forget to choose a license." +msgstr "" +"Erreur lors de l'exportation du document. Vérifiez que le nom du serveur, le " +"nom d'utilisateur et le mot de passe soient corrects, que le serveur ait des " +"fonctionnalités webdav et que vous n'ayez pas oublié de choisir une licence." #: ../src/file.cpp:1389 msgid "Document exported..." msgstr "Document exporté..." -#: ../src/file.cpp:1417 -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -5100,8 +5188,7 @@ msgstr "Displacement Map" msgid "Flood" msgstr "Remplissage" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5117,8 +5204,7 @@ msgstr "Éclairage spéculaire" msgid "Tile" msgstr "Paver" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -5184,8 +5270,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -5237,8 +5322,7 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -5247,8 +5331,7 @@ msgstr "Dupliquer" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 @@ -5256,41 +5339,35 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -#: ../src/verbs.cpp:2239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -5322,22 +5399,18 @@ msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:252 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/flood-context.cpp:266 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -5351,10 +5424,15 @@ msgstr "Trop de contraction, le résultat est vide." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin de %d noeud, ajouté à la sélection." -msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin de %d noeuds, ajouté à la sélection." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de %d noeud, ajouté à la sélection." +msgstr[1] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de %d noeuds, ajouté à la " +"sélection." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -5363,17 +5441,19 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœud." msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœuds." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Zone non bornée, impossible de remplir." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute " +"la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d'une zone bornée" @@ -5383,58 +5463,50 @@ msgstr "Appliquer un style à l'objet" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour remplir au toucher" +msgstr "" +"Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour " +"remplir au toucher" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 -#: ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5442,9 +5514,8 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5452,15 +5523,21 @@ msgstr[0] " dans %d objet sélectionné" msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" -msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgstr[1] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5468,51 +5545,58 @@ msgstr[0] "%d poignée de dégradé sélectionnée sur %d" msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "" +"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 -#: ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplifier le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Créer un dégradé par défaut" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par incréments" +msgstr "" +"Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par " +"incréments" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maj : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverser le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" -msgstr[1] "Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" - -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +msgstr[0] "" +"Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la " +"modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[1] "" +"Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer " +"la modification de l'inclinaison par incréments" + +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Sélectionner des objets auxquels appliquer un dégradé." @@ -5524,37 +5608,56 @@ msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:965 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par " +"incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj pour redimensionner autour du centre" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle " +"par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " +"pour redimensionner autour du centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1145 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour séparer le foyer" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour " +"séparer le foyer" #: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj pour séparer " -msgstr[1] "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj pour séparer " +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj " +"pour séparer " +msgstr[1] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " +"pour séparer " #: ../src/gradient-drag.cpp:1823 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -5568,20 +5671,17 @@ msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unité :" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -5589,13 +5689,11 @@ msgstr "Unités" msgid "Point" msgstr "Point" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Points" msgstr "Points" @@ -5623,8 +5721,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -5640,13 +5737,11 @@ msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "%" msgstr "%" @@ -5658,8 +5753,7 @@ msgstr "Pourcents" msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5749,10 +5843,11 @@ msgstr "Enregistrement automatique du document..." #: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension inkscape pour enregistrer le document." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " +"inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:397 -#: ../src/inkscape.cpp:404 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." @@ -5771,8 +5866,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" #: ../src/inkscape.cpp:681 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " +"effectués à cet emplacement :\n" #: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -5789,7 +5888,8 @@ msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)" #: ../src/interface.cpp:825 -msgid "Snap controls Bar" +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles du magnétisme" #: ../src/interface.cpp:825 @@ -5847,15 +5947,12 @@ msgstr "Entrer dans le groupe #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" -#: ../src/interface.cpp:1149 -#: ../src/interface.cpp:1235 -#: ../src/interface.cpp:1338 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1188 -#: ../src/interface.cpp:1298 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" @@ -5874,7 +5971,8 @@ msgstr "Déposer une image bitmap" #: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -5883,12 +5981,12 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/interface.cpp:1549 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../src/io/sys.cpp:412 -#: ../src/io/sys.cpp:420 +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Échec de lecture sur le tube fils (%s)" @@ -5900,8 +5998,7 @@ msgstr "" "Impossible de choisir le répertoire %s.\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:450 -#: ../src/io/sys.cpp:676 +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Échec lors de l'exécution du processus fils (%s)" @@ -5911,14 +6008,12 @@ msgstr "Échec lors de l'exécution du processus fils (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nom de programme erroné : %s" -#: ../src/io/sys.cpp:633 -#: ../src/io/sys.cpp:922 +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:644 -#: ../src/io/sys.cpp:937 +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Chaîne invalide dans l'environnement : %s" @@ -5926,7 +6021,8 @@ msgstr "Chaîne invalide dans l'environnement : %s" #: ../src/io/sys.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Échec de création d'un tube pour la communication avec le processus fils (%s)" +msgstr "" +"Échec de création d'un tube pour la communication avec le processus fils (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:918 #, c-format @@ -5965,7 +6061,9 @@ msgstr "%1 vous a invité à une session de tableau blanc." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation de %1 à une session de tableau blanc ?" +msgstr "" +"Voulez-vous accepter l'invitation de %1 à une session de tableau " +"blanc ?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -5979,7 +6077,7 @@ msgstr "Décliner l'invitation" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Session Inkboard (tableau blanc) (de %1 à %2)" -#: ../src/knot.cpp:444 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Déplacement de nœud ou de poignée annulé." @@ -6002,7 +6100,9 @@ msgstr "Redimensionner le motif de remplissage de façon uniforme" #: ../src/knotholder.cpp:242 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Tourner le motif de remplissage; Ctrl pour tourner par incréments" +msgstr "" +"Tourner le motif de remplissage; Ctrl pour tourner par " +"incréments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" @@ -6020,8 +6120,7 @@ msgstr "Style de barre détachable" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Style de barre d'attache pour l'affichage de ses éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -6030,8 +6129,7 @@ msgstr "Flottant" msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "Détermine si le point d'attache flotte dans sa propre fenêtre" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 msgid "Default title" msgstr "Titre par défaut" @@ -6082,24 +6180,32 @@ msgstr "Redimensionnable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché à un panneau" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché " +"à un panneau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Comportement de l'élément" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, s'il est verouillé, etc...)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, " +"s'il est verouillé, etc...)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas de poignée" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas " +"de poignée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -6119,19 +6225,28 @@ msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. " +"Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un " +"gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type %s" +msgstr "" +"La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type " +"%s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 @@ -6183,16 +6298,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Titre par défaut pour les nouveaux points d'attache flottants" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la c'est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " +"verrouillés ; si la c'est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états " +"hétérogènes pour les éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher Style" msgstr "Style de commutation" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Style des boutons de commutation" @@ -6201,18 +6319,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Direction d'expansion" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Permet aux éléments du point d'attache maître d'élargir les objets qu'ils contiennent dans la direction donnée" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Permet aux éléments du point d'attache maître d'élargir les objets qu'ils " +"contiennent dans la direction donnée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un " +"élément avec ce nom (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets " +"d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 @@ -6226,8 +6356,7 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6269,23 +6398,35 @@ msgstr "Maître d'attache auquel cet objet d'attache est lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est " +"%s) qui n'a pas implémenté cette méthode" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait planter" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait " +"planter" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" +msgstr "" +"Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs (maître actuel: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs " +"(maître actuel: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -6300,8 +6441,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Collé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera " +"dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -6316,8 +6461,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Placement suivant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement est faite" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement " +"est faite" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -6333,7 +6482,9 @@ msgstr "Niveau supérieur flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Détermine si l' réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau supérieur" +msgstr "" +"Détermine si l' réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau " +"supérieur" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -6353,7 +6504,8 @@ msgstr "Coordonnée Y du point d'attache quand il est flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un paramètre fictif non lié" +msgstr "" +"Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un paramètre fictif non lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format @@ -6362,8 +6514,12 @@ msgstr "Signal de détachement reçu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte % #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du " +"fils %p auprès du parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" @@ -6398,114 +6554,120 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contour dynamique" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Hachures (grossières)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoler les sous-chemins" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Déformation en croisillon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Segment de ligne" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Reflet miroir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Longueur du chemin" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Médiatrice" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Chemin en perspective" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Tourner les copies" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Règle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Croquis" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangente à la courbe" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Étiquette du texte" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Courber" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Engrenages" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motif suivant un chemin" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Relier les sous-chemins" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" msgstr "Von Koch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Nœud" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Grille de conception" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spline spirographique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Déformation de l'enveloppe" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Hachures (grossières)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur le canevas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement " +"désactivé sur le canevas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 msgid "Deactivate knotholder?" msgstr "Désactiver le « knotholder » ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)" +msgid "" +"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " +"node handles during editing)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:289 @@ -6524,7 +6686,9 @@ msgstr "Édition du paramètre %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:640 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail." +msgstr "" +"Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " +"de travail." #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 @@ -6611,13 +6775,11 @@ msgstr "Retranchement B-A" msgid "Identity B" msgstr "Identité B" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 #: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Union" @@ -6715,32 +6877,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Variance du bord de départ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ " +"des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Variance de l'espacement de départ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de départ, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de départ, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Variance du bord de fin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Variance de l'espacement de fin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -6757,7 +6935,9 @@ msgstr "Redimensionner l'épaisseur en fonction de la longueur" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de contour proportionnellement à sa longueur" +msgstr "" +"Redimensionner l'épaisseur du chemin de contour proportionnellement à sa " +"longueur" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 msgid "Ellipitic Pen" @@ -6814,8 +6994,7 @@ msgstr "Direction des traits les plus épais (à l'opposé, les plus fins)" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 msgid "Start" msgstr "Début" @@ -6824,8 +7003,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "Choisir le type de terminaison initiale" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -6927,8 +7105,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la " +"fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -6945,14 +7127,18 @@ msgstr "Incréments" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." +msgstr "" +"Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Equidistant spacing" msgstr "Espacement équidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: @@ -7074,23 +7260,19 @@ msgstr "Poignée de contrôle 14" msgid "Control handle 15" msgstr "Poignée de contrôle 15" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" @@ -7108,7 +7290,8 @@ msgstr "Abandonner le chemin original ?" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Sélectionner cette option pour ne conserver que la partie du chemin en miroir" +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour ne conserver que la partie du chemin en miroir" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 msgid "Reflection line" @@ -7143,11 +7326,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Ajuste l'extrémité droite de la parallèle" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 -#: ../src/seltrans.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 +#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" @@ -7213,8 +7395,12 @@ msgstr "Espacement" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont " +"autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 @@ -7233,8 +7419,12 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Décalages en unité de taille de motif" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "L'espacement, le décalage normal et le décalage tangentiel sont exprimés en rapport de la largeur sur la hauteur " +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"L'espacement, le décalage normal et le décalage tangentiel sont exprimés en " +"rapport de la largeur sur la hauteur " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -7252,7 +7442,9 @@ msgstr "Fusionner les extrémités proches" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Fusionne les extrémité plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner" +msgstr "" +"Fusionne les extrémité plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " +"fusionner" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" @@ -7300,181 +7492,197 @@ msgid "Uses XY plane?" msgstr "Utiliser le plan XY ?" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" -msgstr "Si vrai, place le chemin sur le côté gauche d'une boîte imaginaire, sinon sur son côté droit" +msgid "" +"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " +"right side" +msgstr "" +"Si vrai, place le chemin sur le côté gauche d'une boîte imaginaire, sinon " +"sur son côté droit" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajuster l'origine" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Largeur et direction des hachures" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Définit la fréquence et la direction des hachures" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Caractère aléatoire de la fréquence" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "Variation de distance entre hachures, en %." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "Croissance" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Augmentation de distance entre hachures" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Douceur des demi-tours : premier côté, intérieur" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "Premier côté, extérieur" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "Deuxième côté, intérieur" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "Deuxième côté, extérieur" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "Deuxième côté" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Courber les hachures" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Ajoute une flexion globale aux hachures (plus lent)" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Flexion globale" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" -msgstr "La position relative au point de référence définit la direction et la quantité de flexion globale" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +msgstr "" +"La position relative au point de référence définit la direction et la " +"quantité de flexion globale" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Générer un chemin épais ou fin" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Simuler un trait d'épaisseur variable" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "Épaisseur : au premier côté" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "au deuxième côté" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "du deuxième au premier côté" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "du premier au deuxième côté" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -7524,7 +7732,9 @@ msgstr "Direction de graduation" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Direction des graduations (en regardant le long du chemin du début vers la fin)" +msgstr "" +"Direction des graduations (en regardant le long du chemin du début vers la " +"fin)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Offset of first mark" @@ -7536,7 +7746,9 @@ msgstr "Graduation à l'extrémité" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du chemin" +msgstr "" +"Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du " +"chemin" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 @@ -7572,7 +7784,8 @@ msgstr "Variation de longueur de trait" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Variation aléatoire de la longueur du trait (relative à la longueur maximale)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de la longueur du trait (relative à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Max. overlap" @@ -7580,7 +7793,9 @@ msgstr "Chevauchement maximum" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Nombre de trait successifs devant se superposer (relatif à la longueur maximale)" +msgstr "" +"Nombre de trait successifs devant se superposer (relatif à la longueur " +"maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "Overlap variation" @@ -7588,15 +7803,20 @@ msgstr "Variation de chevauchement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. end tolerance" msgstr "Tolérance maximale de fin" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs " +"(relatif à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Parallel offset" @@ -7631,7 +7851,9 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 @@ -7651,8 +7873,7 @@ msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Variation aléatoire de la longueur des lignes de construction" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -7665,8 +7886,12 @@ msgid "Location along curve" msgstr "Position le long de la courbe" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" -msgstr "Position du point d'attachement le long de la courbe (entre 0.0 et le nombre de segments)" +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" +"Position du point d'attachement le long de la courbe (entre 0.0 et le nombre " +"de segments)" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 msgid "Specifies the left end of the tangent" @@ -7731,8 +7956,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Transformations uniformes seulement" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "Deux segments consécutifs seulement sont utilisés pour retourner ou préserver l'orientation (sinon, ils définissent une transformation générale)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Deux segments consécutifs seulement sont utilisés pour retourner ou " +"préserver l'orientation (sinon, ils définissent une transformation générale)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "Nb of generations" @@ -7831,7 +8060,9 @@ msgstr "Afficher la version d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:269 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" +msgstr "" +"Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " +"console)" #: ../src/main.cpp:274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -7841,20 +8072,17 @@ msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:280 -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:357 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" +msgstr "" +"Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " +"programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Export document to a PNG file" @@ -7864,14 +8092,17 @@ msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "La résolution utilisée pour exporter un SVG en bitmap (défaut 90)" -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Zone à exporter en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière; 0, 0 est le coin inférieur gauche)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Zone à exporter en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " +"entière; 0, 0 est le coin inférieur gauche)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -7886,8 +8117,12 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" #: ../src/main.cpp:314 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " +"plus proches (en unités utilisateur SVG)" #: ../src/main.cpp:319 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -7909,24 +8144,30 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:330 -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:336 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " +"avec export-id)" #: ../src/main.cpp:341 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l'exportation (seulement avec export-id)" +msgstr "" +"Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " +"l'exportation (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise par SVG)" +msgstr "" +"Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " +"par SVG)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "COLOR" @@ -7942,7 +8183,9 @@ msgstr "VALEUR" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d'Inkscape)" +msgstr "" +"Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " +"d'Inkscape)" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to a PS file" @@ -7965,28 +8208,44 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:388 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:394 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:400 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:406 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:412 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #: ../src/main.cpp:417 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -8029,8 +8288,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "Démarre Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:756 -#: ../src/main.cpp:1043 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8041,10 +8299,8 @@ msgstr "" "Options disponibles :" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -8054,14 +8310,11 @@ msgstr "_Nouveau" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 -#: ../src/verbs.cpp:2488 -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -8111,71 +8364,79 @@ msgstr "Moti_f" msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Effets de chemin..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Tableau _blanc" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" #: ../src/node-context.cpp:223 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl : selon le contexte, modifier le type des nœuds, forcer la modification des angles de leurs poignées par incréments, forcer le déplacement horizontal/vertical; Ctrl+Alt : déplacer le long des poignées" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl : selon le contexte, modifier le type des nœuds, forcer la " +"modification des angles de leurs poignées par incréments, forcer le " +"déplacement horizontal/vertical; Ctrl+Alt : déplacer le long des " +"poignées" #: ../src/node-context.cpp:224 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Maj : selon le contexte, sélection multiple des nœuds, désactiver le magnétisme, forcer la rotation simultanée des deux poignées des noeuds sélectionnés" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Maj : selon le contexte, sélection multiple des nœuds, désactiver le " +"magnétisme, forcer la rotation simultanée des deux poignées des noeuds " +"sélectionnés" #: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt : bloquer la longueur des poignées; Ctrl+Alt : déplacer le long des poignées" +msgstr "" +"Alt : bloquer la longueur des poignées; Ctrl+Alt : déplacer le " +"long des poignées" -#: ../src/nodepath.cpp:753 -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Tamponner" -#: ../src/nodepath.cpp:1659 -#: ../src/nodepath.cpp:1685 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Déplacer les nœuds verticalement" -#: ../src/nodepath.cpp:1661 -#: ../src/nodepath.cpp:1687 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Déplacer les nœuds horizontalement" -#: ../src/nodepath.cpp:1663 -#: ../src/nodepath.cpp:1689 -#: ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 #: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Déplacer les nœuds" #: ../src/nodepath.cpp:1742 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Poignée de contrôle de nœud : la déplacer pour modifier la courbe; Ctrl pour la tourner par incréments; Alt pour préserver sa longueur; Maj pour tourner les deux poignées" +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Poignée de contrôle de nœud : la déplacer pour modifier la courbe; " +"Ctrl pour la tourner par incréments; Alt pour préserver sa " +"longueur; Maj pour tourner les deux poignées" #: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" @@ -8189,8 +8450,7 @@ msgstr "Distribuer les nœuds" msgid "Add nodes" msgstr "Ajouter des nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:2014 -#: ../src/nodepath.cpp:2116 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Ajouter un nœud" @@ -8214,14 +8474,12 @@ msgstr "Fermer le sous-chemin par un segment" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Joindre les nœuds par un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2419 -#: ../src/nodepath.cpp:2434 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Pour joindre, vous devez avoir sélectionné deux nœuds terminaux." +msgstr "" +"Pour joindre, vous devez avoir sélectionné deux nœuds terminaux." -#: ../src/nodepath.cpp:2591 -#: ../src/nodepath.cpp:2627 -#: ../src/nodepath.cpp:2631 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Supprimer les nœuds" @@ -8229,17 +8487,19 @@ msgstr "Supprimer les nœuds" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Supprimer des nœuds en préservant la forme" -#: ../src/nodepath.cpp:2650 -#: ../src/nodepath.cpp:2664 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Vous devez sélectionner deux nœuds non-terminaux d'un chemin pour supprimer un segment entre eux." +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner deux nœuds non-terminaux d'un chemin pour " +"supprimer un segment entre eux." #: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Impossible de trouver un chemin entre les nœuds." -#: ../src/nodepath.cpp:2792 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Supprimer le segment" @@ -8247,8 +8507,7 @@ msgstr "Supprimer le segment" msgid "Change segment type" msgstr "Modifier le type de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2830 -#: ../src/nodepath.cpp:3567 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Modifier le type de nœud" @@ -8262,8 +8521,14 @@ msgstr "Déplacer la poignée de nœud" #: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Poignée de contrôle de nœud: angle %0.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour préserver la longueur; Maj pour tourner les 2 poignées simultanément" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Poignée de contrôle de nœud: angle %0.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour préserver la longueur; " +"Maj pour tourner les 2 poignées simultanément" #: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" @@ -8282,8 +8547,13 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Retourner les nœuds" #: ../src/nodepath.cpp:4649 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Nœuds : déplacer pour éditer le chemin; Ctrl pour aimanter à la grille horizontalement/verticalement; Ctrl+Alt déplacer selon la direction des poignées" +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Nœuds : déplacer pour éditer le chemin; Ctrl pour aimanter à " +"la grille horizontalement/verticalement; Ctrl+Alt déplacer selon la " +"direction des poignées" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4882 @@ -8311,35 +8581,56 @@ msgstr "symétrique" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "nœud terminal, poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la faire ressortir)" +msgstr "" +"nœud terminal, poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la faire ressortir)" #: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "une poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la faire ressortir)" +msgstr "" +"une poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la " +"faire ressortir)" #: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "deux poignées de contrôle rétractées (cliquer-déplacer avec Maj pour les faire ressortir)" +msgstr "" +"deux poignées de contrôle rétractées (cliquer-déplacer avec Maj pour " +"les faire ressortir)" #: ../src/nodepath.cpp:4917 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Déplacer les nœuds ou leurs poignées; Alt+déplacer les nœuds pour sculpter; flèche pour déplacer les nœuds, < > pour redimensionner, [ ] pour tourner" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Déplacer les nœuds ou leurs poignées; Alt+déplacer les nœuds " +"pour sculpter; flèche pour déplacer les nœuds, < > pour " +"redimensionner, [ ] pour tourner" #: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Cliquer-déplacer le nœud ou ses poignées; flèche pour déplacer le nœud" +msgstr "" +"Cliquer-déplacer le nœud ou ses poignées; flèche pour déplacer " +"le nœud" -#: ../src/nodepath.cpp:4944 -#: ../src/nodepath.cpp:4956 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Sélectionner un seul objet pour éditer ses nœuds ou poignées." #: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 sur %i nœud sélectionné. Sélectionnez des nœuds par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." -msgstr[1] "0 sur %i nœuds sélectionnés. Sélectionnez des nœuds par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 sur %i nœud sélectionné. Sélectionnez des nœuds par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." +msgstr[1] "" +"0 sur %i nœuds sélectionnés. Sélectionnez des nœuds par " +"Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." #: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -8354,10 +8645,16 @@ msgstr[1] "%i nœuds sélectionnés sur %i; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i nœud sélectionné sur %i dans %i sous-chemins sur %i. %s" -msgstr[1] "%i nœuds sélectionnés sur %i dans %i sous-chemins sur %i. %s" +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i nœud sélectionné sur %i dans %i sous-chemins sur %" +"i. %s" +msgstr[1] "" +"%i nœuds sélectionnés sur %i dans %i sous-chemins sur " +"%i. %s" #: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format @@ -8367,31 +8664,49 @@ msgstr[0] "%i nœud sélectionné sur %i. %s." msgstr[1] "%i nœuds sélectionnés sur %i. %s." #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon vertical soit identique" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon " +"vertical soit identique" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon horizontal soit identique" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon " +"horizontal soit identique" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl " +"pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule " +"dimension" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant " +"l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes " +"X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -8399,35 +8714,67 @@ msgstr "Déplacer la boîte en perspective." #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl " +"pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse " +"pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour " +"tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour " +"un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj " +"pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder " +"l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; " +"Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1266 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour " +"tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" #: ../src/object-edit.cpp:1269 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour " +"tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" #: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" @@ -8445,74 +8792,71 @@ msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à combiner." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinaison des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Aucun chemin à combiner dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Sélectionner des chemin(s) à séparer." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Séparation des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Séparer" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Aucun chemin à séparer dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Sélectionner les objet(s) à convertir en chemin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Conversion des objets en chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objet en chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Aucun objet à convertir en chemin dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Sélectionner les chemin(s) à inverser." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversion des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Inverser le chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection." -#: ../src/pencil-context.cpp:262 -#: ../src/pen-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/pencil-context.cpp:270 -#: ../src/pen-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/pencil-context.cpp:273 -#: ../src/pen-context.cpp:507 +#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" @@ -8533,14 +8877,17 @@ msgstr "Déplacer pour continuer le chemin à partir de ce point." msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 -#: ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" #: ../src/pencil-context.cpp:565 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation " +"entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." #: ../src/pencil-context.cpp:593 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -8548,36 +8895,62 @@ msgstr "Croquis à main levée terminé" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/pen-context.cpp:677 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir de ce point." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " +"de ce point." #: ../src/pen-context.cpp:1270 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " +"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1271 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " +"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " +"tourner par incréments" #: ../src/pen-context.cpp:1311 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; " +"avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer " +"que cette poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1312 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette " +"poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1359 msgid "Drawing finished" @@ -8592,7 +8965,8 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples" #: ../src/preferences.cpp:104 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." @@ -8667,7 +9041,9 @@ msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" #: ../src/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique" +msgstr "" +"CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " +"initiales à l'identique" #: ../src/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -8718,16 +9094,21 @@ msgid "Creator" msgstr "Créateur" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Droits" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce " +"document." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -8745,14 +9126,14 @@ msgstr "Identifiant" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI unique pour référencer ce document." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé." +msgstr "" +"URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé." #: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Relation" @@ -8767,16 +9148,24 @@ msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-" +"balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de classification, séparés par des virgules." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de " +"classification, séparés par des virgules." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -8788,8 +9177,7 @@ msgstr "Portée" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Étendue ou portée de ce document." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -8803,7 +9191,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Collaborateurs" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Nom des entités ayant contribué au contenu de ce document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -8826,62 +9216,97 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)." #: ../src/rect-context.cpp:344 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le rayon d'arrondi d'un coin" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " +"rayon d'arrondi d'un coin" #: ../src/rect-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj " +"pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:489 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : 1) ; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " +"1) ; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:491 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : 1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " +"1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:495 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " +"ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:516 msgid "Create rectangle" msgstr "Créer un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Déplacement annulé." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher " +"la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:559 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt pour passer en « toucher pour sélectionner »" +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt " +"pour passer en « toucher pour sélectionner »" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer pour déplacer horizontalement/verticalment" +msgstr "" +"Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer " +"pour déplacer horizontalement/verticalment" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle" +msgstr "" +"Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer " +"pour activer la sélection rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:724 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en « toucher pour sélectionner »" +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour déplacer " +"ou passer en « toucher pour sélectionner »" -#: ../src/select-context.cpp:895 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un groupe. Impossible d'y entrer." @@ -8893,9 +9318,8 @@ msgstr "Supprimer le texte" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 -#: ../src/text-context.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -8912,8 +9336,7 @@ msgstr "Supprimer tout" msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -8925,8 +9348,7 @@ msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 -#: ../src/sp-item-group.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -8934,12 +9356,13 @@ msgstr "Dégrouper" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes ou calques." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " +"ou calques." #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:732 @@ -8990,253 +9413,276 @@ msgstr "Coller le style" msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller l'effet de chemin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " +"chemin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Supprimer l'effet de chemin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Sélectionner les objets pour en retirer les filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Coller les dimensions" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Monter au calque suivant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Plus de calque au-dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Descendre au calque précédent." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Plus de calque en-dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 -#: ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d'un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583 -#: ../src/seltrans.cpp:478 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Il n'y a pas d'effet de chemin appliqué sur cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Aucune découpe n'est appliquée à cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Aucun masque n'est appliqué à cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Sélectionner les clones à relier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copier un objet dans le presse-papier pour y relier les clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Aucun clone à relier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Relier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sélectionner les clones à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte encadré pour sélectionner son cadre." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un " +"offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte " +"suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " +"encadré pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " +"chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est dans <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " +"dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en marqueur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en marqueur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des objets." +msgstr "" +"Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " +"objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Génération du bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " +"découpe ou un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." +msgstr "" +"Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " +"ce chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " +"ou le masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone de travail." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " +"de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -9250,10 +9696,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9270,8 +9714,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -9281,15 +9724,13 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -9303,27 +9744,30 @@ msgstr "Chemin offset" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Étoile" #: ../src/selection-describer.cpp:125 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner l'affichage des poignées de redimensionnement/rotation" +msgstr "" +"Cliquer sur la sélection pour alterner l'affichage des poignées de " +"redimensionnement/rotation" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:127 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou " +"cliquer-déplacer." #: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" @@ -9381,8 +9825,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9426,8 +9869,7 @@ msgstr[1] "%i objets de %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:487 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Incliner" @@ -9436,41 +9878,63 @@ msgid "Set center" msgstr "Définir le centre" #: ../src/seltrans.cpp:596 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " +"redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" #: ../src/seltrans.cpp:623 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Agrandir ou rétrécir la sélection; Ctrl pour redimensionner uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Agrandir ou rétrécir la sélection; Ctrl pour redimensionner " +"uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:624 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Redimensionner la sélection; Ctrl pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Redimensionner la sélection; Ctrl pour redimensionner " +"uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:628 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Incliner la sélection; Ctrl pour incliner par incréments; Maj pour incliner autour du coin opposé" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Incliner la sélection; Ctrl pour incliner par incréments; " +"Maj pour incliner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:629 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Tourner la sélection; Ctrl pour tourner par incréments; Maj pour tourner autour du coin opposé" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Tourner la sélection; Ctrl pour tourner par incréments; " +"Maj pour tourner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:763 msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1008 -#: ../src/seltrans.cpp:1107 +#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl pour préserver le ratio" +msgstr "" +"Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl pour préserver le " +"ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1219 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Inclinaison : %0.2f°; Ctrl pour incliner par incréments" +msgstr "" +"Inclinaison : %0.2f°; Ctrl pour incliner par incréments" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -9486,8 +9950,12 @@ msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1485 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Déplacer de %s, %s; Ctrl restreindre à l'horizontale/verticale; Maj désactiver le magnétisme" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Déplacer de %s, %s; Ctrl restreindre à l'horizontale/" +"verticale; Maj désactiver le magnétisme" #: ../src/shape-editor.cpp:468 msgid "Drag curve" @@ -9502,8 +9970,7 @@ msgstr "Lien vers %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lien sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:868 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9591,8 +10058,11 @@ msgstr "Alt : préserver le rayon de la spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale : rayon %s, angle %5g°; avec Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale : rayon %s, angle %5g°; avec Ctrl pour tourner " +"par incréments" #: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" @@ -9637,8 +10107,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Différence" @@ -9656,24 +10125,36 @@ msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." +msgstr "" +"Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une division ou les découper." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une " +"division ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en " +"faire une différence, une exclusion ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une opération booléenne." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une " +"opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours en chemins." +msgstr "" +"Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours " +"en chemins." #: ../src/splivarot.cpp:954 msgid "Convert stroke to path" @@ -9686,15 +10167,15 @@ msgstr "Aucun chemin avec contour dans la sélection." #: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/dilater." +msgstr "" +"L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/" +"dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1159 -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1160 -#: ../src/splivarot.cpp:1229 +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" @@ -9754,13 +10235,11 @@ msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Offset lié, %s de %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "dilaté" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "contracté" @@ -9770,14 +10249,14 @@ msgstr "contracté" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Offset dynamique, %s de %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Chemin (%i nœud, effet de chemin)" msgstr[1] "Chemin (%i nœuds, effet de chemin)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9873,17 +10352,23 @@ msgstr "Clone orphelin" #: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" +msgstr "" +"Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" #: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polygone : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polygone : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner par " +"incréments" #: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Étoile : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner/incliner par incréments" +msgstr "" +"Étoile : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner/incliner " +"par incréments" #: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" @@ -9891,41 +10376,50 @@ msgstr "Créer une étoile" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du " +"chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " +"Il faut convertir le rectangle en chemin avant." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être visible." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte le long d'un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." @@ -9934,8 +10428,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes pour y encadrer le texte." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " +"pour y encadrer le texte." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -9967,11 +10465,16 @@ msgstr "Aucun texte encadré à convertir dans la sélection." #: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." +msgstr "" +"Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:446 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" @@ -9990,8 +10493,7 @@ msgstr "Insérer un caractère Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:577 -#: ../src/text-context.cpp:852 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : " @@ -10013,8 +10515,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Créer un texte encadré" #: ../src/text-context.cpp:701 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte encadré n'a pas été créé." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte " +"encadré n'a pas été créé." #: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" @@ -10086,18 +10592,27 @@ msgstr "Coller le texte" #: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new paragraph." -msgstr "Taper ou modifier le texte encadré (%d caractères); Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Taper ou modifier le texte encadré (%d caractères); Entrée pour " +"commencer un nouveau paragraphe." #: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." -msgstr "Taper ou modifier le texte (%d caractères) ; Entrée pour commencer une nouvelle ligne." +msgstr "" +"Taper ou modifier le texte (%d caractères) ; Entrée pour commencer " +"une nouvelle ligne." -#: ../src/text-context.cpp:1612 -#: ../src/tools-switch.cpp:190 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer pour créer un texte encadré; puis taper le texte." +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer " +"pour créer un texte encadré; puis taper le texte." #: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" @@ -10108,60 +10623,119 @@ msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des données de caractères clonés." #: ../src/tools-switch.cpp:130 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Pour éditer un chemin, sélectionnez des nœuds par cliquer, Maj+clic ou cliquer-déplacer, puis déplacez les nœuds et/ou les poignées. Cliquer sur un objet pour le sélectionner." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Pour éditer un chemin, sélectionnez des nœuds par cliquer, Maj" +"+clic ou cliquer-déplacer, puis déplacez les nœuds et/ou les " +"poignées. Cliquer sur un objet pour le sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." +msgstr "" +"Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " +"la souris dessus." #: ../src/tools-switch.cpp:142 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner (avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner " +"(avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." #: ../src/tools-switch.cpp:154 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées " +"pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " +"pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées " +"pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Commencer le tracé en appuyant sur Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Commencer le " +"tracé en appuyant sur Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des " +"points isolés (avec les modes lignes droites)." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la plume, haut/bas son angle." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un " +"guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la " +"plume, haut/bas son angle." #: ../src/tools-switch.cpp:196 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquerpour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les dégradés." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer ou double-cliquerpour créer un dégradé sur " +"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " +"dégradés." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoommer, Maj+clic pour dézoommer." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoommer, Maj" +"+clic pour dézoommer." #: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliquer et déplacer entre des formes pour créer un connecteur." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire " +"une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour " +"changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to erase." @@ -10177,10 +10751,8 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vectoriser : %d. %ld nœuds" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Sélectionner une image à vectoriser" @@ -10235,7 +10807,9 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser pour déplacer." #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour éloigner." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour " +"éloigner." #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format @@ -10245,17 +10819,24 @@ msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour déplacer aléatoirement." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour agrandir." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour " +"agrandir." #: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, dans le sens anti-horaire." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, " +"dans le sens anti-horaire." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format @@ -10265,12 +10846,16 @@ msgstr "%s. Glisser pour pousser les chemins." #: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj pour les élargir." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj " +"pour les élargir." #: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj pour les repousser." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj " +"pour les repousser." #: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format @@ -10280,113 +10865,120 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rendre les chemins rugueux." #: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une couleur." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une " +"couleur." #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour le diminuer." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour " +"le diminuer." -#: ../src/tweak-context.cpp:1209 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à ajuster." -#: ../src/tweak-context.cpp:1245 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1249 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s'éloignant du curseur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1253 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement" -#: ../src/tweak-context.cpp:1257 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "Ajuster en redimensionnant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1261 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuster en pivotant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1265 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1269 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuster en poussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1273 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ajuster en contractant ou en développant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1277 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1281 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux" -#: ../src/tweak-context.cpp:1285 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuster en peignant la couleur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1289 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ajuster en variant les couleurs" -#: ../src/tweak-context.cpp:1293 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuster le niveau de flou" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de " +"chemin." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." @@ -10430,8 +11022,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Créer un lien" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -10610,7 +11201,8 @@ msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" +msgstr "" +"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 msgid "Align top edges" @@ -10646,7 +11238,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 msgid "Distribute right edges equidistantly" @@ -10662,7 +11255,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" @@ -10670,11 +11264,14 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets texte" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " +"texte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -10682,11 +11279,16 @@ msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Eparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" +msgstr "" +"Eparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " +"ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994 @@ -10703,11 +11305,13 @@ msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés verticalement" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 @@ -10719,12 +11323,14 @@ msgid "First selected" msgstr "Premier sélectionné" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Élément le plus gros" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Cacher l'objet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Élément le plus petit" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Définir l'Id d'un objet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 @@ -10750,13 +11356,11 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturer les messages de log" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Détacher les messages de log" @@ -10810,9 +11414,12 @@ msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation en bitmap)" - +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation " +"en bitmap)" + #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Border _color:" msgstr "_Couleur de la bordure :" @@ -10844,8 +11451,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "Aimanter les guides en déplaçant" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du curseur sera aimantée)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes " +"englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes " +"englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du " +"curseur sera aimantée)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Guide co_lor:" @@ -10869,7 +11483,8 @@ msgstr "Couleur d'emphase des lignes de guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" +msgstr "" +"Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 @@ -10899,8 +11514,7 @@ msgstr "Guides" msgid "Grids" msgstr "Grilles" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -10949,11 +11563,16 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux objets" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 @@ -10970,11 +11589,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter à la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la " +"grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 @@ -10991,11 +11616,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to objects" @@ -11022,8 +11653,7 @@ msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -11052,6 +11682,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fichier de programmation externe :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -11086,8 +11717,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -11224,6 +11854,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Remplissage" @@ -11236,8 +11867,17 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_yle du contour" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 -msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des " +"couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " +"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est " +"passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert " +"à ajouter une constante aux composantes." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 msgid "Image File" @@ -11266,11 +11906,13 @@ msgstr "Source de lumière :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #. default x: #. default y: @@ -11316,8 +11958,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Angle du cône" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est projetée hors de ce cône." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne " +"entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est " +"projetée hors de ce cône." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 msgid "New light source" @@ -11423,15 +12071,22 @@ msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique " +"qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent " +"des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " +"spécifier de matrice." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Value(s)" @@ -11450,8 +12105,14 @@ msgstr "K1" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est " +"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " +"première et de la deuxième entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 msgid "K2" @@ -11480,12 +12141,20 @@ msgid "Target" msgstr "Cible" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquéee aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquéee aux pixels qui entourent ce point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquéee aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquéee aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 @@ -11493,8 +12162,20 @@ msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image " +"en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations " +"différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels " +"possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement " +"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " +"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 @@ -11502,24 +12183,43 @@ msgid "Divisor" msgstr "Diviseur" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un " +"nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de " +"couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de " +"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " +"l'intensité globale de la couleur du résultat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "Bias" msgstr "Déviation" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " +"constante comme la réponse en zéro du filtre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "Edge Mode" msgstr "Mode bordure" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si " +"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " +"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Preserve Alpha" @@ -11527,7 +12227,9 @@ msgstr "Préserver l'opacité" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." +msgstr "" +"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " +"primitive de filtre." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 @@ -11546,8 +12248,12 @@ msgstr "Relief de surface" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " +"(alpha) en entrée" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 @@ -11591,7 +12297,8 @@ msgstr "Couleur de remplissage" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." +msgstr "" +"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Standard Deviation" @@ -11641,11 +12348,17 @@ msgstr "Exposant" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »." +msgstr "" +"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " +"« brillant »." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " +"turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "Base Frequency" @@ -11668,74 +12381,180 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " +"superposition, obscurcir et éclaircir." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" +"feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de " +"chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en " +"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " +"modification de la teinte des couleurs." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée " +"(rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela " +"permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " +"balance des couleurs, et la détection de seuil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "feComposite fond deux images ensemble en utilisant l'un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feComposite fond deux images ensemble en utilisant l'un des modes de " +"fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les " +"modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les " +"valeurs de pixels respectives des images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution " +"à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de " +"convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. " +"Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant " +"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " +"rapide et ne dépend pas de la résolution." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " +"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " +"rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en " +"utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance " +"d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " +"de tourbillon et de contraction." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il " +"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " +"appliquer une couleur à une ressource graphique." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " +"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " +"document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre " +"de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale " +"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " +"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la dilatation le rend plus épais." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour " +"des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " +"dilatation le rend plus épais." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par " +"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " +"dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " +"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " +"rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile " +"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " +"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Dupliquer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Définir l'attribut de la primitive de filtre" @@ -11756,32 +12575,53 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " +"souris (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Seuil de cliquer-déplacer :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " +"et non comme un déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre " +"périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous " +"rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " +"à l'utiliser comme souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " +"tablette (crayon, gomme, souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "Scrolling" @@ -11792,8 +12632,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La molette de la souris défile de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " +"(horizontalement avec Maj)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Ctrl+arrows" @@ -11805,15 +12649,20 @@ msgstr "Défiler de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" +msgstr "" +"Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Acceleration:" msgstr "Accélération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " +"(0 pour aucune accélération)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Autoscrolling" @@ -11824,36 +12673,57 @@ msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " +"un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de " +"travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " +"en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Le bouton gauche de la souris fait scroller en horizontal quand la touche Espace est pressée" +msgstr "" +"Le bouton gauche de la souris fait scroller en horizontal quand la touche " +"Espace est pressée" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de travail (comme dans Adobe Illustrator). Si décoché, la touche Espace active temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec " +"le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de " +"travail (comme dans Adobe Illustrator). Si décoché, la touche Espace active " +"temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler " +"la zone de travail avec Ctrl; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " +"défiler sans Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Enable snap indicator" @@ -11868,8 +12738,15 @@ msgid "Delay (in msec):" msgstr "Délai (millisecondes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" -msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimentation est immédiate." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +msgstr "" +"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis " +"attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel " +"est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimentation est " +"immédiate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Only snap the node closest to the pointer" @@ -11884,8 +12761,14 @@ msgid "Weight factor:" msgstr "Coefficient de pondération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la " +"transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " +"initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Snapping" @@ -11897,8 +12780,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Les flèches déplacent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de " +"cette distance (en px ou pixels SVG)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 @@ -11906,24 +12793,35 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> et < redimensionnent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Contracter/dilater de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance " +"(en px ou pixels SVG)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si " +"décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " +"l'est)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 msgid "Rotation snaps every:" @@ -11934,24 +12832,35 @@ msgid "degrees" msgstr "degrés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " +"[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)Zoommer de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zoomment ou dézoomment selon ce facteur" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " +"zoomment ou dézoomment selon ce facteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes " +"que dans le sélecteur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Enable gradient editing" @@ -11959,15 +12868,23 @@ msgstr "Activer l'édition de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" +msgstr "" +"Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de " +"dégradés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" +msgstr "" +"Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en " +"guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de " +"l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -11979,15 +12896,21 @@ msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" +msgstr "" +"Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante " +"de contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Aucun objet sélectionné pour en capturer le style." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de plusieurs objets." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de " +"plusieurs objets." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Create new objects with:" @@ -12006,8 +12929,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. " +"Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 @@ -12020,7 +12947,8 @@ msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" +msgstr "" +"Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tools" @@ -12036,7 +12964,9 @@ msgstr "Boîte englobante visuelle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." +msgstr "" +"Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les " +"marges des filtres, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Geometric bounding box" @@ -12055,16 +12985,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." -msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" +"Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après " +"la conversion." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." -msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." +msgstr "" +"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un " +"objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Average all sketches" @@ -12105,7 +13043,9 @@ msgstr "Silhouette rectangulaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" +msgstr "" +"N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " +"déplacements ou transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Per-object selection cue:" @@ -12121,7 +13061,9 @@ msgstr "Marque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" +msgstr "" +"Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " +"gauche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Box" @@ -12170,12 +13112,17 @@ msgid "Flash time" msgstr "Durée de clignotement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." -msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes). Choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" +"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la " +"souris (en millisecondes). Choisissez 0 pour garder le contour visible " +"jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" @@ -12185,8 +13132,7 @@ msgstr "Peindre les objets avec :" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" @@ -12202,66 +13148,74 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." -msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis." +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." +msgstr "" +"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; " +"sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau " +"croquis." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment " +"du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " +"quel que soit le zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à " +"la place de l'ancienne sélection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Outils LPE" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" +msgstr "" +"Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " +"objets texte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" @@ -12312,12 +13266,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " +"géométrie dans les préférences utilisateur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " +"(enregistre la géométrie avec le document)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -12337,7 +13299,9 @@ msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" +msgstr "" +"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " +"fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Dialog Transparency:" @@ -12361,15 +13325,26 @@ msgstr "Divers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " +"gestionnaire de fenêtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour " +"garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée " +"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " +"défilement de droite)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Windows" @@ -12408,8 +13383,14 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform=. Par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform=. Par " +"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " +"différente de celle de son original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -12432,8 +13413,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial" +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un " +"groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué " +"plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 @@ -12442,19 +13429,28 @@ msgstr "Clones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" +msgstr "" +"Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " +"l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " +"chemin de découpe ou masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " +"été appliqué" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Clippaths and masks" @@ -12488,12 +13484,16 @@ msgstr "Préservé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" +msgstr "" +"Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " +"épaisseurs des contours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" +msgstr "" +"Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " +"rayons des coins arrondis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 @@ -12503,19 +13503,27 @@ msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" +msgstr "" +"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " +"contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Store transformation:" msgstr "Enregistrement des transformations :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " +"l'attribut transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" +msgstr "" +"Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " +"objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Transforms" @@ -12554,8 +13562,12 @@ msgstr "Qualidé d'affichage du flou gaussien :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " +"importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 @@ -12575,7 +13587,9 @@ msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" +msgstr "" +"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " +"plus rapide" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Filter effects quality for display:" @@ -12587,8 +13601,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." -msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre." +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" +"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " +"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Select in all layers" @@ -12620,27 +13638,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " +"calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant et dans ses sous-calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " +"isolés ou appartenant à calque caché)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " +"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " +"du calque courant à un autre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Selecting" @@ -12652,15 +13690,20 @@ msgstr "Résolution par défaut d'exportation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" +msgstr "" +"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art. Il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art. Il est utilisé " +"par la fonction d'import et export vers OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -12668,7 +13711,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art." +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Open Clip Art Library Password:" @@ -12697,7 +13741,9 @@ msgstr "Colorimétrie absolue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" +msgstr "" +"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " +"version)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Display adjustment" @@ -12722,11 +13768,14 @@ msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC." +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " +"grâce à XICC." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage." +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Display rendering intent:" @@ -12735,7 +13784,8 @@ msgstr "Intention de rendu de l'affichage :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage." +msgstr "" +"L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Proofing" @@ -12755,7 +13805,9 @@ msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible." +msgstr "" +"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " +"périphérique cible." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -12814,8 +13866,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur normale plutôt qu'avec la couleur de grille principale." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur " +"normale plutôt qu'avec la couleur de grille principale." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Default grid settings" @@ -12880,15 +13936,21 @@ msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " +"des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " +"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "XML formatting" @@ -12907,8 +13969,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Distance d'indentation (en espaces) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " +"définir à 0 pour désactiver l'indentation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Path data" @@ -12920,15 +13986,21 @@ msgstr "Autorise les coordonnées relatives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin" +msgstr "" +"Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données " +"du chemin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 " +"L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Numbers" @@ -12947,8 +14019,12 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exposant minimum :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." -msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." +msgstr "" +"La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " +"cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "SVG output" @@ -13224,30 +14300,39 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Control bar icon size" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " +"un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 @@ -13259,16 +14344,26 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents récents :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " +"« Fichier », ou efface la liste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur " +"l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " +"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Interface" @@ -13280,8 +14375,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " +"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Interval (in minutes):" @@ -13289,7 +14388,9 @@ msgstr "Intervalle (en minutes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) en fonction duquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" +msgstr "" +"Définit l'intervalle (en minutes) en fonction duquel l'espace de travail " +"sera enregistré automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Path:" @@ -13304,8 +14405,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre maximum d'enregistrements :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " +"limiter l'espace de stockage utilisé" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -13349,7 +14453,9 @@ msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" +msgstr "" +"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " +"modifiées sur le disque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Bitmap editor:" @@ -13380,16 +14486,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " +"s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " +"ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Ignore words with digits" @@ -13416,24 +14530,41 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec ce label" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " +"d'un objet avec ce label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement " +"dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " +"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " +"affecter tous les objets utilisant le même dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette " +"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " +"agressive; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Latency skew:" @@ -13444,16 +14575,25 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." -msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certain systèmes)." +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" +"Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " +"sur certain systèmes)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface " +"utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " +"icônes nommées dans GTK+." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Misc" @@ -13586,10 +14726,8 @@ msgstr "Inutilisée" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -13606,8 +14744,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Prêt." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' dans preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' dans " +"preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 msgid "File" @@ -13626,8 +14768,13 @@ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Erreur à la lecture du fil RSS de Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez vérifier si le nom de serveur est correct dans Configuration->Importer/Exporter (par exemple : openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez " +"vérifier si le nom de serveur est correct dans Configuration->Importer/" +"Exporter (par exemple : openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -13915,50 +15062,63 @@ msgstr "_Crénage" msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l'aperçu :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Couleur : %s ; Cliquer pour définir le remplissage, Maj+clic pour définir le contour" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Couleur : %s ; Cliquer pour définir le remplissage, Maj" +"+clic pour définir le contour" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Définir le remplissage" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Définir le contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Couverture" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Modifier la définition de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "Supprimer la couleur du contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "Supprimer la couleur du remplissage" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Supprimer la couleur de contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set fill color to none" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage nulle" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Appliquer une couleur de contour depuis la palette" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage depuis la palette" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Le répertoire des palettes (%s) est indisponible." @@ -13981,12 +15141,13 @@ msgstr "Égaliser la hauteur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle " +"contient" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Aligner :" @@ -14005,7 +15166,9 @@ msgstr "Égaliser la largeur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle " +"contient" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 @@ -14025,8 +15188,7 @@ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espace horizontal entre les colonnes (unités px)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Arrange" msgstr "Organiser" @@ -14067,7 +15229,9 @@ msgstr "Vectoriser en utilisant l'algorithme détection d'arêtes de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la finesse des arrêtes)" +msgstr "" +"Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la " +"finesse des arrêtes)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -14148,8 +15312,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Empiler les passes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Empiler les passes verticalement (pas de lacunes) au lieu de les juxtaposer (souvent avec des lacunes)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Empiler les passes verticalement (pas de lacunes) au lieu de les juxtaposer " +"(souvent avec des lacunes)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -14199,19 +15367,24 @@ msgstr "Optimiser les chemins" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier adjacents" +msgstr "" +"Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier " +"adjacents" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation avec une optimisation plus aggressive" - +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation " +"avec une optimisation plus aggressive" + #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolérance :" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -14250,8 +15423,12 @@ msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans vectorisation effective" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans " +"vectorisation effective" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -14308,12 +15485,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -14344,8 +15529,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, " +"modifie directement la position absolue courante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -14360,16 +15549,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la " +"sélection comme un tout" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-" +"multiplie la transformation courante par cette matrice." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -14454,7 +15651,9 @@ msgstr "Échec de l'authentification de %2 sur le serveur %1" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "Échec de l'initialisation SSL lors de la connexion au serveur Jabber %1" +msgstr "" +"Échec de l'initialisation SSL lors de la connexion au serveur Jabber %1" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 @@ -14513,74 +15712,67 @@ msgstr "Liste de contacts" msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "Envoi d'une invitation à %1" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Bienvenue dans Inkscape ! Utilisez les outils de formes ou de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bienvenue dans Inkscape ! Utilisez les outils de formes ou de dessin " +"à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour " +"les déplacer ou les modifier." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?\n" +"Enregistrer les modifications du " +"document « %s » avant de fermer ?\n" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Le fichier « %s » a été enregistré dans un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" +"Le fichier « %s » a été enregistré dans " +"un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format Inkscape SVG ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enregi_strer comme SVG" @@ -14628,7 +15820,7 @@ msgstr "Montrer le calque" msgid "Proprietary" msgstr "Propriétaire" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -14680,8 +15872,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "A_juster la page à la sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " +"s'il n'y a pas de sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" @@ -14751,8 +15947,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite " +"de nombre aléatoires." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -14775,12 +15975,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du rendu." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de remplissage seront perdus." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en " +"général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de " +"remplissage seront perdus." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général " +"plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, " +"cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -14823,14 +16035,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" @@ -14888,16 +16098,14 @@ msgstr "Indéfini" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -14986,14 +16194,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -15080,8 +16286,13 @@ msgstr "Ajuster la saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Ctrl pour ajuster la luminosité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais " +"%.3g (diff. %.3g); Ctrl pour ajuster la luminosité, sans touche " +"modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 msgid "Adjust lightness" @@ -15089,8 +16300,13 @@ msgstr "Ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais " +"%.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, sans touche " +"modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 msgid "Adjust hue" @@ -15098,8 +16314,13 @@ msgstr "Ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour ajuster la luminosité" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour " +"ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 @@ -15109,7 +16330,9 @@ msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff " +"%.3g)" #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 @@ -15169,25 +16392,40 @@ msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite fini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " +"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite infini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " +"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" -msgstr[1] "partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte sélectionnée" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte" +"(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte " +"sélectionnée" #: ../src/verbs.cpp:1140 msgid "Switch to next layer" @@ -15213,15 +16451,12 @@ msgstr "Transféré sur le calque précédent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1172 -#: ../src/verbs.cpp:1268 -#: ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 #: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." -#: ../src/verbs.cpp:1201 -#: ../src/verbs.cpp:1205 +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Calque %s monté." @@ -15234,8 +16469,7 @@ msgstr "Calque au premier plan" msgid "Raise layer" msgstr "Monter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1209 -#: ../src/verbs.cpp:1213 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Calque %s descendu." @@ -15252,8 +16486,7 @@ msgstr "Descendre le calque" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin." -#: ../src/verbs.cpp:1237 -#: ../src/verbs.cpp:1255 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -15332,23 +16565,19 @@ msgstr "tutorial-elements.fr.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" @@ -15374,7 +16603,9 @@ msgstr "_Recharger" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" +msgstr "" +"Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront " +"perdus)" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" @@ -15414,8 +16645,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nettoyer les De_fs" #: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de " +"découpe) des <defs> du document" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" @@ -15515,7 +16750,9 @@ msgstr "C_oller" #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" +msgstr "" +"Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du " +"texte" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" @@ -15527,7 +16764,9 @@ msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné" +msgstr "" +"Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet " +"sélectionné" #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" @@ -15535,7 +16774,9 @@ msgstr "Coller la _largeur" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de " +"l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" @@ -15543,7 +16784,9 @@ msgstr "Coller la _hauteur" #: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet " +"copié" #: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" @@ -15551,23 +16794,33 @@ msgstr "Coller les dimensions séparément" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions " +"de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre " +"à la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à " +"la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" @@ -15630,8 +16883,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" #: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant " +"en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" @@ -15639,7 +16896,9 @@ msgstr "Relier à la copie" #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier" +msgstr "" +"Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-" +"papier" #: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" @@ -15662,8 +16921,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec " +"leurs bords" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" @@ -15703,7 +16966,9 @@ msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non " +"verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" @@ -15711,7 +16976,9 @@ msgstr "In_verser la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" +msgstr "" +"Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et " +"sélectionner tout le reste)" #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" @@ -15719,7 +16986,8 @@ msgstr "Inverser dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" @@ -15853,8 +17121,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui " +"n'appartiennent qu'à un seul chemin)" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" @@ -15966,7 +17238,9 @@ msgstr "Invers_er" #: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" +msgstr "" +"Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des " +"marqueurs)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2421 @@ -16158,8 +17432,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" #: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié " +"à l'objet cadre" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" @@ -16175,7 +17453,8 @@ msgstr "_Convertir en texte" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" +msgstr "" +"Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" @@ -16195,14 +17474,15 @@ msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" #: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)" +msgstr "" +"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " +"comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" @@ -16211,11 +17491,13 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " +"au-dessus comme chemin de découpe)" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Modifier le chemin de découpe" @@ -16517,7 +17799,9 @@ msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" +msgstr "" +"Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-" +"déplacer depuis une règle)" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -16634,7 +17918,9 @@ msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" +msgstr "" +"Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode " +"normal pour cette fenêtre de document" #: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." @@ -16642,7 +17928,8 @@ msgstr "Aperçu d'_icône..." #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" +msgstr "" +"Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" #: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -16694,8 +17981,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #: ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, l'épaisseur de son contour, les têtes de flèches, les pointillés..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, l'épaisseur de son contour, " +"les têtes de flèches, les pointillés..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2642 @@ -16736,7 +18026,9 @@ msgstr "_Texte et police..." #: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" +msgstr "" +"Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés " +"de texte" #: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." @@ -16799,8 +18091,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." #: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les " +"disperser" #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." @@ -16808,7 +18104,9 @@ msgstr "Propriétés de l'_objet..." #: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" +msgstr "" +"Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres " +"propriétés des objets" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." @@ -16822,10 +18120,10 @@ msgstr "Client de messagerie instantanée Jabber" msgid "_Input Devices..." msgstr "Périp_hériques de saisie..." -#: ../src/verbs.cpp:2675 -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" +msgstr "" +"Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" #: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." @@ -16987,8 +18285,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de " +"sélection" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2730 @@ -17029,8 +18330,13 @@ msgstr "Décalage du motif" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à " +"main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " +"déplacer ou les modifier." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format @@ -17052,8 +18358,7 @@ msgstr "%s (contour) - Inkscape" msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -17066,8 +18371,7 @@ msgstr "supprimer" msgid "Change fill rule" msgstr "Modifier la règle de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" @@ -17099,20 +18403,22 @@ msgstr "Taille de police :" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger " +"par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), " +"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " +"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 msgid "reflected" @@ -17150,14 +18456,10 @@ msgstr "Plusieurs dégradés" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "New:" msgstr "Créer :" @@ -17185,20 +18487,15 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -17254,23 +18551,19 @@ msgstr "Éditeur de dégradé" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d'un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "Pas de remplissage" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 msgid "Flat color" msgstr "Aplat" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Linear gradient" msgstr "Dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" @@ -17280,13 +18573,20 @@ msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins " +"engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " +"(fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 msgid "No objects" @@ -17301,8 +18601,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Remplissage indéfini" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle " +"du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " +"en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -17310,35 +18616,65 @@ msgstr "Transformer via la barre d'outils" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les " +"objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée " +"quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas " +"redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les dégradés sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les dégradés sont transformés lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les motifs sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les motifs sont transformés lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -17389,7 +18725,8 @@ msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" +msgstr "" +"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -17526,7 +18863,8 @@ msgstr "Fixer" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." +msgstr "" +"Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label @@ -17592,8 +18930,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type text in a text node" msgstr "Taper du texte dans un nœud texte" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 msgid "Set stroke color" msgstr "Appliquer une couleur de contour" @@ -17614,8 +18951,7 @@ msgstr "Appliquer des marqueurs" msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Épaisseur :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -17699,15 +19035,20 @@ msgstr "Marqueurs de début :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marqueurs intermédiaires :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou objet, à l'exception du premier et du dernier" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " +"objet, à l'exception du premier et du dernier" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 msgid "End Markers:" @@ -17715,10 +19056,10 @@ msgstr "Marqueurs de fin :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -17758,8 +19099,7 @@ msgstr "Style des chemins créés par le stylo" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "TBD" msgstr "" @@ -18161,8 +19501,7 @@ msgstr "bien arrondi" msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 msgid "blown up" msgstr "gonflé" @@ -18206,17 +19545,18 @@ msgstr "Hasard :" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "Change rectangle" @@ -18238,8 +19578,7 @@ msgstr "H :" msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 msgid "not rounded" msgstr "pas d'arrondi" @@ -18297,7 +19636,9 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction X" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 msgid "Angle in Y direction" @@ -18319,7 +19660,9 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Angle in Z direction" @@ -18337,7 +19680,9 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576 msgid "Change spiral" @@ -18421,7 +19766,8 @@ msgstr "Rayon intérieur :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" +msgstr "" +"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 msgid "Bezier" @@ -18455,8 +19801,7 @@ msgstr "Paraxial" msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -18473,8 +19818,7 @@ msgstr "Triangle croissant" msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" @@ -18482,12 +19826,9 @@ msgstr "Forme :" msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" @@ -18509,8 +19850,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau d'adoucissement (simplification) est appliqué à la ligne" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape > Outils)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Préférences d'Inkscape > Outils)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 @@ -18523,7 +19868,8 @@ msgstr "(ajustement large)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "" +"Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 @@ -18584,7 +19930,8 @@ msgstr "Mode rotation" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" +msgstr "" +"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 msgid "Duplicate/delete mode" @@ -18616,7 +19963,8 @@ msgstr "Mode attraction/répulsion" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" +msgstr "" +"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 msgid "Roughen mode" @@ -18711,17 +20059,22 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " +"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 msgid "Pressure" msgstr "Pression" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " +"l'outil" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 msgid "No preset" @@ -18732,18 +20085,15 @@ msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" @@ -18781,8 +20131,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Mincissement :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue " +"sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 @@ -18806,8 +20160,12 @@ msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation " +"= 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 @@ -18831,8 +20189,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la " +"direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 @@ -18860,8 +20222,12 @@ msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus " +"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 @@ -18944,19 +20310,26 @@ msgstr "Inertie :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Imiter la luminosité du fond avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Imiter la luminosité du fond avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, " +"noir - trait épais)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " +"plume" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869 msgid "Tilt" @@ -18964,7 +20337,9 @@ msgstr "Inclinaison" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume" +msgstr "" +"Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " +"plume" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 msgid "Choose a preset" @@ -19027,8 +20402,12 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l'opacité" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " +"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 msgid "Pick" @@ -19039,8 +20418,11 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l'opacité" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " +"de contour à la sélection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 msgid "Assign" @@ -19071,8 +20453,12 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " +"infinies) à la boîte englobante de la sélection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Choose a line segment type" @@ -19092,7 +20478,9 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" +msgstr "" +"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " +"paramètres numériquement)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" @@ -19131,8 +20519,12 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Cette police n'est pas installée sur votre système. Inkscape utilisera la police par défaut à la place" +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Cette police n'est pas installée sur votre système. Inkscape utilisera la " +"police par défaut à la place" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 msgid "Align left" @@ -19176,7 +20568,8 @@ msgstr "Espacement :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" +msgstr "" +"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 msgid "Graph" @@ -19200,7 +20593,9 @@ msgstr "Vers le bas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" +msgstr "" +"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " +"vers le bas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032 msgid "Do not allow overlapping shapes" @@ -19219,8 +20614,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " +"qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 msgid "Grow/shrink by" @@ -19231,8 +20630,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " +"créé par remplissage." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 msgid "Close gaps" @@ -19243,12 +20645,18 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau " +"(changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en chemin." +msgstr "" +"Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " +"chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -19284,12 +20692,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Aire (px²) :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." #: ../share/extensions/embedimage.py:74 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " +"n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." #: ../share/extensions/embedimage.py:76 #, python-format @@ -19298,20 +20714,37 @@ msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:101 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, ou image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " +"dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Problème pour trouver les données de l'image" #: ../share/extensions/inkex.py:66 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une commande du type : sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " +"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " +"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " +"ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " +"commande du type : sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format @@ -19341,8 +20774,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " +"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " +"commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:62 #: ../share/extensions/summersnight.py:39 @@ -19356,8 +20797,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:46 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre nœuds." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " +"nœuds." #: ../share/extensions/perspective.py:87 #: ../share/extensions/summersnight.py:72 @@ -19387,8 +20831,15 @@ msgstr "" "Essayez la commande Chemin | Objet en chemin." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette " +"extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, " +"cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " +"install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 msgid "No face data found in specified file\n" @@ -19400,7 +20851,9 @@ msgstr "Aucune donnée de bord dans le fichier spécifié\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 @@ -19437,17 +20890,15 @@ msgstr "Méthode de division" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Longueur maximum de segment (px)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Modification de chemin" @@ -19648,17 +21099,25 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Entrée Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous " +"pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. " +"Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " +"installation d'Inkscape." -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" @@ -19855,7 +21314,9 @@ msgstr "Fichier DXF créé avec pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www." +"pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -20027,7 +21488,9 @@ msgstr "Fonctions" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y)" +msgstr "" +"Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en " +"X ou hauteur/amplitude en Y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -20046,12 +21509,33 @@ msgid "Remove rectangle" msgstr "Supprimer le rectangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Sélectionner un rectangle avant d'appeler la fonction. Le rectangle détermine les échelles X et Y. Avec des coordonnées polaires : les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians. L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1. Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est toujours déterminée numériquement." +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " +"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " +"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " +"determined numerically." +msgstr "" +"Sélectionner un rectangle avant d'appeler la fonction. Le rectangle " +"détermine les échelles X et Y. Avec des coordonnées polaires : les valeurs X " +"de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians. L'échelle X " +"est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient " +"à +/-1. Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est " +"toujours déterminée numériquement." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Les fonctions mathématiques standard de python sont disponibles: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Les constantes « pi » et « e » sont aussi disponibles." +msgid "" +"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Les fonctions mathématiques standard de python sont disponibles: ceil(x); " +"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x " +"[, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y," +"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" +"(x); tanh(x). Les constantes « pi » et « e » sont aussi disponibles." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start X value" @@ -20395,6 +21879,98 @@ msgstr "Méthode d'interpolation" msgid "Interpolation steps" msgstr "Étapes d'interpolation" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valeur X de fin" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Paramètres de l'effet" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "Inviter un utilisateur" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unité :" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valeur X de début" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cible" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Information" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Traducteurs" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Traducteurs" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiome" @@ -20434,7 +22010,12 @@ msgid "Step length (px)" msgstr "Longueur d'incrément (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 -msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point" +msgid "" +"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " +"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " +"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " +"point" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 @@ -20454,8 +22035,14 @@ msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Phrases par paragrahe" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si " +"un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau " +"cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -20491,8 +22078,21 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Facteur d'échelle (Dessin:Longueur rééelle) = 1" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -msgstr "Cet effet mesure la longueur du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée. Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ « Précision ». Le champ Offset contrôle la distance entre le texte et le chemin. Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250." +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" +"Cet effet mesure la longueur du chemin sélectionné et l'ajoute comme un " +"objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée. Le nombre de " +"chiffres affichés peut être contrôlé par le champ « Précision ». Le champ " +"Offset contrôle la distance entre le texte et le chemin. Le facteur " +"d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à " +"l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, " +"le facteur d'échelle doit être réglé à 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Magnitude" @@ -20545,8 +22145,14 @@ msgid "Space between copies:" msgstr "Espacement entre les copies :" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection. (les groupes de chemins/formes/clones... sont permis)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » " +"arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection. (les " +"groupes de chemins/formes/clones... sont permis)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -20573,8 +22179,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Étire les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection. (Les groupes de chemins, formes et clones... sont permis.)" +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le " +"motif est l'objet le plus haut dans la sélection. (Les groupes de chemins, " +"formes et clones... sont permis.)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -20798,10 +22410,6 @@ msgstr "Dodécaèdre adouci" msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "Opacité du contour (%)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Style" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tétraèdre" @@ -20943,8 +22551,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Déplacer les nœuds" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les " +"poignées." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -21058,7 +22670,8 @@ msgstr "Force (%) :" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" @@ -21128,13 +22741,11 @@ msgstr "Rendre les segments droits" msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft" @@ -21147,16 +22758,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres " +"fichiers de média" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Sortie ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à " +"l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -21187,8 +22806,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Remplir les cases vides avec les jours du mois suivant" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " +"Décembre" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "Localization" @@ -21358,6 +22981,151 @@ msgstr "Fichier texte (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrée texte" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Définir l'attribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valeur(s)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Désactivée" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Flou fantaisie" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "Raccord arrondi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nouveau nœud élément" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "Raccord arrondi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Deuxième côté, extérieur" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Attributs en ligne" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Créner vers la droite" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Quantité de tourbillon" @@ -21386,32 +23154,51 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effets de chemin..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Élément le plus gros" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Élément le plus petit" + #~ msgid "Render object in black and white" #~ msgstr "Colore l'objet en noir et blanc" + #~ msgid "Specular bump" #~ msgstr "Embossage spéculaire" #, fuzzy #~ msgid "Under glass effect for bitmaps" #~ msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps" + #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" #~ msgstr "Effet de bulles sensibles aux valeurs TSL, pour bitmaps" + #~ msgid "Melting texture with a glow" #~ msgstr "Texture fondante, avec un éclat" + #~ msgid "Soft metal" #~ msgstr "Métal doux" + #~ msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" #~ msgstr "Cubes pour jouer avec la primitive Morphologie" + #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Kilt" + #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Embossage pour les bitmaps" + #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Embossage de lumière diffus" + #~ msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" #~ msgstr "" #~ "Texture de coquillage tordu en 3D, basé sur les primitives flou et " #~ "displacement map" + #~ msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" #~ msgstr "" #~ "Flou simple, en alternative à celui proposé par la boîte de dialogue " @@ -21445,144 +23232,205 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Soft comics" #~ msgstr "Embossage doux" -#, fuzzy -#~ msgid "Round comics" -#~ msgstr "Raccord arrondi" - #, fuzzy #~ msgid "Darken outline" #~ msgstr "Contour du chemin :" + #~ msgid "Basic Roughen" #~ msgstr "Rugosité de base" + #~ msgid "Basics" #~ msgstr "Élémentaires" + #~ msgid "Poster glow" #~ msgstr "Poster éclatant" + #~ msgid "Basic specular" #~ msgstr "Spéculaire de base" + #~ msgid "Basic noise fill" #~ msgstr "Remplissage bruité de base" + #~ msgid "Basic diffuse" #~ msgstr "Diffusion de base" + #~ msgid "HSL diffuse bump" #~ msgstr "Embossage TSL diffus" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unité :" + #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "Angle (degrés)" + #~ msgid "Rela_tive change" #~ msgstr "Déplacement rela_tif" + #~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" #~ msgstr "Déplacer et/ou tourner le guide par rapport à sa position courante" + #~ msgid "Set guide properties" #~ msgstr "Définir les propriétés d'un guide" + #~ msgid "Guideline" #~ msgstr "Ligne de guide" + #~ msgid "Guideline ID: %s" #~ msgstr "Id de la ligne de guide : %s" + #~ msgid "Current: %s" #~ msgstr "Courant : %s" + #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d" + #~ msgid "Selection only or whole document" #~ msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Rafraîchir les icônes" + #~ msgid "Layers" #~ msgstr "Calques" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" + #~ msgid "Up" #~ msgstr "Haut" + #~ msgid "Dn" #~ msgstr "Bas" + #~ msgid "Bot" #~ msgstr "Fond" + #~ msgid "X" #~ msgstr "X" + #~ msgid "A_dd" #~ msgstr "A_jouter" + #~ msgid "Freehand Shape" #~ msgstr "Forme à main levée" + #~ msgid "Center on vertical axis" #~ msgstr "Centrer selon un axe vertical" + #~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan" #~ msgstr "ca@valencia Catalan ; valencien" + #~ msgid "cs Czech" #~ msgstr "cs Tchèque" + #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "el Grec" + #~ msgid "en_AU English, as spoken in Australia" #~ msgstr "en_AU Anglais, parlé en Australie" + #~ msgid "en_CA English, as spoken in Canada" #~ msgstr "en_CA Anglais, parlé au Canada" + #~ msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain" #~ msgstr "en_GB Anglais, parlé en Angleterre" + #~ msgid "en_US@piglatin Pig Latin" #~ msgstr "en_US@piglatin Pig latin" + #~ msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico" #~ msgstr "es_MX Espagnol, parlé au Mexique" + #~ msgid "ga Irish" #~ msgstr "ga Irlandais" + #~ msgid "km Khmer" #~ msgstr "km Khmer" + #~ msgid "ne Nepali" #~ msgstr "ne Népalais" + #~ msgid "nl Dutch" #~ msgstr "nl Néerlandais" + #~ msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil" #~ msgstr "pt_BR Portugais, parlé au Brésil" + #~ msgid "ru Russian" #~ msgstr "ru Russe" + #~ msgid "th Thai" #~ msgstr "th Thaï" + #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China" #~ msgstr "zh_CN Chinois, parlé en Chine" + #~ msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan" #~ msgstr "zh_TW Chinois, parlé à Taiwan" + #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "Taille des icône de la barre de commande" + #~ msgid "Snap nodes" #~ msgstr "Aimanter aux nœuds" + #~ msgid "Scale objects, with Shift scale up" #~ msgstr "Réduit la taille de l'objet ; avec Maj, l'objet est agrandi" + #~ msgid "Paper Spessure" #~ msgstr "Épaisseur du papier" + #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Ombres" + #~ msgid "Effe_cts" #~ msgstr "Effet_s" + #~ msgid "Blur and Sharpen" #~ msgstr "Flou et netteté" + #~ msgid "Edges are feathered out" #~ msgstr "Les bords sont amincis" + #~ msgid "Distort Edges" #~ msgstr "Déformer les bords" + #~ msgid "Texture overlays" #~ msgstr "Superpositions de texture" + #~ msgid "Imitations" #~ msgstr "Imitations" + #~ msgid "Emphasize Edges" #~ msgstr "Accentuer les bords" + #~ msgid "Wetworks" #~ msgstr "Meurtre" + #~ msgid "Random paint streaks and splotches with 3D relief" #~ msgstr "" #~ "Traînées et taches de peintures aléatoires avec des reliefs en trois " #~ "dimension" + #~ msgid "Manage path effects" #~ msgstr "Gestion des effets de chemin" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "" #~ "Augmenter les différences d'intensité dans les bitmaps sélectionnés." + #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filtre médian" + #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Disperser" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Incorporer toutes les images" + #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Moduler" + #~ msgid "Gap width" #~ msgstr "Largeur du trou" @@ -21627,10 +23475,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Width at hatches 'end'" #~ msgstr "Largeur du motif" + #~ msgid "_Enable snapping" #~ msgstr "Activer le magnétism_e" + #~ msgid "_Bounding box corners" #~ msgstr "Coins des _boîtes englobantes" + #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" @@ -21638,8 +23489,10 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "Disponible seulement avec l'outil de sélection : aimante les coins des " #~ "boîtes englobantes aux guides, aux grilles, et aux autres boîtes " #~ "englobantes (mais pas aux nœuds ou aux chemins)" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Nœuds" + #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " @@ -21649,70 +23502,96 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "des formes, les poignées de dégradés, les ancres de texte, les origines " #~ "de transformations, etc...) aux guides, aux grilles, aux chemins et aux " #~ "autres nœuds" + #~ msgid "Snap to path_s" #~ msgstr "Aimanter aux _chemins" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Aimanter les nœuds aux chemins des objets" + #~ msgid "Snap to n_odes" #~ msgstr "Aimanter aux _nœuds" + #~ msgid "Snap nodes and guides to object nodes" #~ msgstr "Aimanter les nœuds et les guides aux nœuds des objets" + #~ msgid "Snap to bounding bo_x edges" #~ msgstr "Aimanter aux bords des _boîtes englobantes" + #~ msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" #~ msgstr "" #~ "Aimanter les coins des boîtes englobantes et les guides aux bords des " #~ "boîtes englobantes" + #~ msgid "Snap to bounding box co_rners" #~ msgstr "Aimanter aux coins des boîtes de contou_r" + #~ msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" #~ msgstr "" #~ "Aimanter les coins des boîtes englobantes aux coins des autres boîtes " #~ "englobantes" + #~ msgid "Snap to page border" #~ msgstr "Aimanter aux bords de la page" + #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" #~ msgstr "" #~ "Aimanter les coins et les nœuds des boîtes englobantes aux bords de la " #~ "page" + #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "Tenir compte des centres de rotations pour le magnétisme" + #~ msgid "_Smooth nodes" #~ msgstr "Nœud_s doux" + #~ msgid "Snap to smooth nodes too, instead of only snapping to cusp nodes" #~ msgstr "Aimenter aux nœuds doux, plutôt qu'aux nœuds durs seulement." + #~ msgid "_Midpoints" #~ msgstr "_Milieux de segments" + #~ msgid "Snap midpoints of straight line segments" #~ msgstr "Aimanter au milieu des segments de droites" + #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "_Grille aux guides" + #~ msgid "Snap to grid-guide intersections" #~ msgstr "Aimanter aux intersections de la grille avec les guides" + #~ msgid "_Paths" #~ msgstr "C_hemins" + #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of paths ('snap to paths' must be enabled, see the " #~ "previous tab)" #~ msgstr "" #~ "Aimanter aux intersections des chemins (l'option 'Aimanter aux chemins' " #~ "doit être activée, voir l'onglet précédent)" + #~ msgid "Snap points" #~ msgstr "Aimanter les points" + #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Magnétisme" + #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "Ce qui est aimanté" + #~ msgid "Snapping intersections of" #~ msgstr "Aimanter aux intersections de" + #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Aimanter aux nœuds spéciaux" + #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Aimanter aux intersections de la grille avec les guides" #, fuzzy #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Espacement horizontal" + #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Générer un modèle" @@ -21731,34 +23610,45 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Appliquer un effet de convolution" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Sortie PDF Cairo" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF avec la librairie Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "Fichier PDF" + #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Sortie PS avec la librairie Cairo" + #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgstr "PostScript avec la librairie Cairo (*.ps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Sortie PostScript Encapsulé" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Créer une boîte englobante autour de la page" + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Incorporer les polices (de Type 1 uniquement)" + #~ msgid "I'm not sure what this word means" #~ msgstr "Je ne suis pas certain de ce que ces mots signifient" #, fuzzy #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Définir la description d'un objet" + #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" #, fuzzy #~ msgid "Artist text" #~ msgstr "Texte vertical" + #~ msgid "Amount of Blur" #~ msgstr "Quantité de flou" @@ -21773,62 +23663,85 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Pas d'effet" + #~ msgid "Artist on fire" #~ msgstr "Artiste en feu" + #~ msgid "Jelly Bean" #~ msgstr "Dragée" + #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Mmmm délicieux." + #~ msgid "It's a puzzle, no hints" #~ msgstr "C'est une énigme, pas d'astuce" + #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Doucement, le petit chat est en train de dormir !" #, fuzzy #~ msgid "Melt" #~ msgstr "Fondre" + #~ msgid "Melt effect" #~ msgstr "Effet de fondu" + #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Métal" #, fuzzy #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Organiser les objets sélectionnés" + #~ msgid "Hmm, fast vectors" #~ msgstr "Vecteurs rapides !" + #~ msgid "Ooops! Slippery!" #~ msgstr "Attention, ça glisse !" #, fuzzy #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "Verre à motif" + #~ msgid "Doesn't work, bug" #~ msgstr "Marche pas, buggé" + #~ msgid "You're 80% water" #~ msgstr "Le corps est composé de 80 % d'eau" + #~ msgid "Like Brad Pitt's stubble" #~ msgstr "Comme la barbe de Brad Pitt" + #~ msgid "Use this to forge your passport" #~ msgstr "Pratique pour fabriquer un passeport !" + #~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" #~ msgstr "Donne un ton sépia aux couleurs" + #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neige" + #~ msgid "When the weather outside is frightening..." #~ msgstr "Lorsque le temps est épouvantable..." + #~ msgid "You look cute with speckles" #~ msgstr "Vous n'êtes pas mal, tout moucheté !" + #~ msgid "Zebra Stripes" #~ msgstr "Zébrures" + #~ msgid "Paint your object with zebra stripes" #~ msgstr "Peint votre objet avec des zébrures" + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Destination d'impression" + #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Propriétés d'impression" + #~ msgid "Print using PDF operators" #~ msgstr "Imprimer en utilisant les opérateurs PDF" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -21836,8 +23749,10 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "Utiliser les opérateurs vectoriels PDF. Le fichier image résultant est en " #~ "général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs " #~ "de remplissage seront perdus." + #~ msgid "Print as bitmap" #~ msgstr "Imprimer en bitmap" + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -21846,10 +23761,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en " #~ "général plus volumineux et n'est plus redimenssionnable sans perte de " #~ "qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du bitmap" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Destination de l'impression" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -21860,10 +23778,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "laisser ce champ vide pour utiliser l'imprimante par défaut du système.\n" #~ "Utiliser « > nomdefichier » pour imprimer dans un fichier.\n" #~ "Utiliser « | prog... » pour relier à un programme." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "Impression PDF" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Imprimer en utilisant les opérateurs PostScript" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -21872,22 +23793,27 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "Utiliser les opérateurs vectoriels PostScript. Le fichier image résultant " #~ "est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant, " #~ "l'opacité (alpha) et les motifs de remplissage seront perdus." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Impression PostScript" + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Sortie PostScript" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible de créer le fichier %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'écrire le fichier %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -21895,6 +23821,7 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "Inkscape va démarrer, cependant, il utilisera les préférences par " #~ "défaut,\n" #~ "et aucune modification de ces préférences ne sera enregistrée." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -21903,18 +23830,21 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "%s n'est pas un fichier XML valide, ou\n" #~ "vous n'avez pas les droits pour le lire.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s n'est pas un fichier de menus valide.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Inkscape va démarrer avec les menus par défaut.\n" #~ "Les nouveaux menus ne seront pas enregistrés." + #~ msgid "Mirror reflection" #~ msgstr "Reflet en miroir" @@ -21937,163 +23867,217 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Modifier le point paramètre" + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "" #~ "Incorposer les polices (de Type 1 uniquement) lors de l'export (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "Exporter les fichiers avec pour boîte englobante la page (EPS)" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Sélectionner au moins 2 objets pour les combiner." + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Ajuster la page à la sélection" + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné poussé." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés poussés." + #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné contracté." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés contractés." + #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné dilaté." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés dilatés." + #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné attiré." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés attirés." + #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné repoussé." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés repoussés." + #~ msgid "Roughening %d selected object" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné rendu rugueux." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés rendus rugueux." + #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "%d objet sélectionné peint." #~ msgstr[1] "%d objets sélectionnés peints." + #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Variation de couleurs dans %d objet sélectionné." #~ msgstr[1] "Variation de couleurs dans %d objets sélectionnés." + #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Ajuster en repoussant" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exporter" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" #~ msgstr "" #~ "Cette valeur affecte le lissage appliqué aux lignes à main levés; les " #~ "valeurs faibles produisent des chemins irréguliers avec plus de nœuds" + #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Unités de la grille" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Origine Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Espacement X" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Espacement Y" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "" #~ "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille majeure " #~ "(mise en valeur)." + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Ligne de grille majeure toutes les" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Angle X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Angle Z" + #~ msgid "Inline the XML attributes" #~ msgstr "Place les attributs XML en ligne" #, fuzzy #~ msgid "Path string" #~ msgstr " chaîne : " + #~ msgid "Numeric data" #~ msgstr "Données numériques" + #~ msgid "The number of digits to use behind the comma." #~ msgstr "Le nombre de décimales derrière la virgule." + #~ msgid "Enable auto-save of document" #~ msgstr "Active l'enregistrement automatique du document" + #~ msgid "" #~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum " #~ "number of allowed files" #~ msgstr "" #~ "Limite l'espace utilisé par les enregistrements automatique en en " #~ "limitant le nombre" + #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Mode :" + #~ msgid "Spiro splines mode" #~ msgstr "Mode splines spirographiques" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Élargit les chemin (dilatation)" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Mode répulsion" + #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Repousse les chemins loin du curseur" + #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Modifier le profil calligraphique" + #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Enregistrer les paramètres dans un nouveau profil" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg peut être distribué avec Inkscape, mais est aussi disponible sur " #~ "http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" + #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Échantillons" #, fuzzy #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Information sur l'utilisation de la mémoire" + #~ msgid "Postscript" #~ msgstr "PostScript" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "PostScript (*.ps)" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "Impossible de définir %s : un autre élément avec la valeur %s existe déjà !" + #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Courber le chemin" + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Chemin de contour" + #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Espacement entre les copies du motif" + #~ msgid "y = y + x*(slant factor)" #~ msgstr "y = y + x*(facteur d'inclinaison)" + #~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" #~ msgstr "La coordonnée x autour de laquelle l'inclinaison se fera" + #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "" #~ "Cet effet n'est pas disponible pour les arcs, conversion en un chemin " #~ "nécessaire." + #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Au moins un des objets n'est pas un chemin, impossible de les " #~ "combiner." + #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "" #~ "Vous ne pouvez pas combiner des objets de différents groupes ou " #~ "calques." + #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "Rien dans le presse-papiers." + #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "Rien dans le presse-papiers de style." + #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "Le presse-papier ne contient pas d'effet de chemin." + #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Aimanter aux nœuds spéciaux" + #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "" #~ "Les dialogues restent au-dessus de la fenêtre document (en " #~ "expérimentation !)" + #~ msgid "" #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " @@ -22103,46 +24087,65 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "document. Lire les ReleaseNotes à propos de ce réglage ! (Cliquer avec le " #~ "bouton droit sur le bouton de la barre des tâches pour rétablir une " #~ "fenêtre document minimisée)" + #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgstr "Rendre les icônes de la barre de commandes plus petites" + #~ msgid "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "Forcer la barre de commandes à utiliser la taille 'secondaire' de barre " #~ "(nécessite un redémarrage)" + #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Appliquer" + #~ msgid "Apply chosen effect to selection" #~ msgstr "Appliquer l'effet choisi à la sélection" + #~ msgid "Tall" #~ msgstr "Haut" + #~ msgid "Square" #~ msgstr "Carré" + #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Large" + #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Supprimer le segment" + #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Casser un nœud" + #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" + #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Style d'interpolation (expérimental)" + #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Exemples développeurs" + #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "Exemple de RadioButton" + #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Sélectionner l'option :" + #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Sélectionner une deuxième option :" + #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Point aléatoire" + #~ msgid "Random Position" #~ msgstr "Position aléatoire" + #~ msgid "medium" #~ msgstr "moyen" + #~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" #~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgstr[0] "" @@ -22150,18 +24153,23 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr[1] "" #~ "%s poignées de dégradé sélectionnées sur %d dans les %d objets " #~ "sélectionnés" + #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Composante X" + #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Composante Y" + #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Rechercher un mot-clé" + #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Unité de mesure :" #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "degrés" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "D_isposer sur une grille..." @@ -22270,14 +24278,19 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Angle X :" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s à %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Déplacer de :" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Déplacer vers :" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Déplacement %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Modifier l'opacité du calque" @@ -22311,20 +24324,25 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr " Type de grille : " + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Imprimer _directement" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Imprimer directement sans passer par un fichier ou un tube" #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Dégradé" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Espacement entre les lettres" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Espacement entre les lignes" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Crénage horizontal" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Crénage vertical" - diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index febae9c1c..8beecf289 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry , 2000. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -36,9 +35,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Glas:" @@ -86,7 +85,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "Gorm:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -95,7 +96,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Cas ar Ingearach" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -112,8 +115,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Féindheanamh" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -138,14 +141,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "Dearg:" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -157,8 +160,8 @@ msgstr "Realta" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -256,16 +259,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Greamaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -273,7 +278,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -297,22 +302,30 @@ msgstr "Sábháil" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Cruthaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Sábháil" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -343,7 +356,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidte" @@ -389,22 +402,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Dún" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Greamaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -413,7 +426,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "picsil" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -433,9 +446,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Teacs" @@ -520,7 +536,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Picsil" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -528,7 +544,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -537,12 +553,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -550,16 +567,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -575,7 +593,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Nódanna" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -592,7 +610,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -610,7 +628,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Méid páipéir:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -650,7 +668,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Greamaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -663,7 +681,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -692,7 +710,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -709,7 +727,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -718,7 +736,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Dealaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -735,7 +753,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Roghanna Oaf" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -744,15 +762,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Roghanna Oaf" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Roghnaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -810,7 +830,7 @@ msgstr "Cruthaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -850,7 +870,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Álbachtaî teacs" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -859,7 +879,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Cruthaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -867,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -876,6 +896,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Realta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -898,7 +922,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Dearg:" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -923,7 +947,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -936,7 +960,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Amharc Nua" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -948,16 +972,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tideál:" +msgid "Tartan" +msgstr "Leathanach" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -966,7 +991,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Sábháil comhad" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -992,7 +1017,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Cealaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1027,7 +1052,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1036,8 +1061,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Leathanach" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Dún" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1069,13 +1105,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1083,7 +1127,7 @@ msgstr "Dealaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1093,7 +1137,7 @@ msgstr "Dealaigh" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1150,360 +1194,602 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" +msgid "People" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Dubh" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Dún" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Dún" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Féindheanamh" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Greamaigh" +msgid "Color outline" +msgstr "Dún" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Dath leathanach" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Teacs" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Dealaigh" +msgid "Ink paint" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Dún" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Realta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Cruthaigh" +msgid "Comics rounded" +msgstr "Dearg:" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Dealaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -msgid "Move guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -msgid "Unclump tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Dealaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 -msgid "Select an object to clone." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Cruthaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Dearg:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +msgid "Move guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Cruthaigh" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 msgid "Per row:" @@ -1964,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2169,16 +2455,16 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Leathanach" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Roghnaigh" @@ -2573,8 +2859,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Roghnaigh" @@ -2861,7 +3147,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2879,7 +3165,7 @@ msgstr "Teacs" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Greamaigh" @@ -2912,12 +3198,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3362,25 +3648,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cruthaigh" @@ -3420,44 +3706,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3466,12 +3752,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Leasú" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Dearg:" @@ -3629,6 +3915,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Leitheid:" @@ -3638,13 +3925,14 @@ msgstr "Leitheid:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Airde:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4895,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Documéid" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5024,7 +5312,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Dealaigh" @@ -5093,7 +5381,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5225,48 +5513,48 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Roghnaigh" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5275,8 +5563,8 @@ msgstr[1] "Dealaigh" msgstr[2] "Dealaigh" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5285,7 +5573,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5296,7 +5584,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5305,7 +5593,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5314,43 +5602,43 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5420,6 +5708,7 @@ msgstr "Dealaigh" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "" @@ -5585,138 +5874,138 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5725,7 +6014,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5816,7 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6073,7 +6363,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Leathanach" @@ -6271,114 +6561,114 @@ msgstr "Greamaigh" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Roghanna Oaf" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Gorm:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Greamaigh" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Dún" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Dún" @@ -6887,57 +7177,57 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7093,9 +7383,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -7273,174 +7564,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7815,7 +8106,7 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Change random parameter" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Cruthaigh" @@ -7825,7 +8116,7 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8051,7 +8342,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8072,12 +8363,12 @@ msgstr "Nua" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Eagar" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Méid páipéir:" @@ -8133,158 +8424,153 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "_Path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Greamaigh" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Teacs" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Comhad" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Realta" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8292,81 +8578,81 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8377,18 +8663,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8397,101 +8683,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8503,60 +8789,60 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8589,7 +8875,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8940,40 +9226,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8986,8 +9272,9 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" @@ -9081,267 +9368,267 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Dearg:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9357,7 +9644,7 @@ msgstr "Comhad" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -9385,13 +9672,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9405,13 +9692,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Realta" @@ -9482,7 +9769,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9645,14 +9932,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9692,21 +9979,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Cruthaigh" @@ -9883,14 +10170,15 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9985,22 +10273,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Cruthaigh" @@ -10026,7 +10314,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10038,7 +10326,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10084,151 +10372,151 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Cinéal:" @@ -10281,13 +10569,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10377,177 +10666,177 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mód:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sábháil" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Greamaigh" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10597,7 +10886,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Cruthaigh" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Grupa" @@ -10885,21 +11174,23 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Greamaigh" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Greamaigh" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -11075,7 +11366,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11208,7 +11499,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11240,6 +11531,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Dealaigh" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Suim" @@ -11429,6 +11721,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Roghnaigh" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -12047,11 +12340,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12549,7 +12842,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12560,8 +12853,8 @@ msgstr "Greamaigh" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -12584,12 +12877,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Peann" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12606,28 +12899,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Greamaigh" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12636,7 +12929,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14436,57 +14729,68 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sábháil comhad" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Dún" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15086,11 +15390,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15100,7 +15404,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15110,11 +15414,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15123,7 +15427,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15176,7 +15480,7 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15809,8 +16113,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15846,43 +16150,43 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" @@ -15890,1809 +16194,1809 @@ msgstr "Cas ar Ingearach" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Oscail..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Sábháil" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Dún" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Gearr" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Cóip" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Airde:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Roghnaigh Gach rud" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Leasú" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Amach" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Eagar" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Teacs agus Clófhoireann" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17705,39 +18009,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Sábháil comhad" @@ -17766,9 +18070,8 @@ msgstr "Clann chlófhoireann" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stíl" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17783,12 +18086,6 @@ msgstr "Meíd chlófhoireann" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Eagar" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20137,7 +20434,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20145,7 +20442,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20275,6 +20572,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21304,6 +21602,94 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Luach" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Leasú" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +msgid "Other Attribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +msgid "Other Attribute type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Bánaigh gach rud" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stíl" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Leathanach" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Tideál:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Tideál:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -22358,6 +22744,143 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Inchur" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Luach" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22388,8 +22911,12 @@ msgid "XAML Input" msgstr "Inchur" #, fuzzy -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Leasú" +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tideál:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Greamaigh" #, fuzzy #~ msgid "Set guide properties" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9314cd96c..728ff3cf1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,12 +6,11 @@ # # Proxecto Trasno http://trasno.net # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:02+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "Recheo de patrón" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivel" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "Desenfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Mover verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "_Personalizado" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "nodo final" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "Número de Niveis" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metro" @@ -266,16 +269,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Marca" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -283,7 +288,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -307,23 +312,31 @@ msgstr "Figuras" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "O camiño está pechado." +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Figuras" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "_Pintar o trazo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Lapis" @@ -403,22 +416,21 @@ msgstr "Distribuír" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Só branco e negro" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -428,7 +440,7 @@ msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -449,9 +461,12 @@ msgstr "Orixe X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Textos" @@ -536,8 +551,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Píxels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -545,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -554,34 +570,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Mapa de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Cor especular" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -596,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Desenfocar o Bordo" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ángulo esquerdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Pegar o tamaño" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -673,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Patrón" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suavizado" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Borrar todo" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Movemento rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Movemento rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Habilitar a edición de degradados" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -835,7 +852,7 @@ msgstr "Desprazamento do patrón" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -875,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Cubo" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -884,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Desprazamento do patrón" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -892,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Transformar os patróns" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -901,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -923,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "nodo final" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +969,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -961,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Caixa de contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -973,16 +994,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Título" +msgid "Tartan" +msgstr "Obxectivo:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -991,7 +1013,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1018,7 +1040,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Cambiar o desenfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1053,7 +1075,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1062,8 +1084,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Tamaño" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Cor" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1096,14 +1129,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Mapa de bits" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1111,7 +1151,7 @@ msgstr "Suavizar" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1121,7 +1161,7 @@ msgstr "Mover os nodos" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1180,296 +1220,542 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Caixa 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Substituír" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparente)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sen recheo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Cor inicial:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "_Personalizado" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ancho do papel" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Impresión LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Caixa de contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Escurecer" +msgid "Color outline" +msgstr "Cor das liñas-guía" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Impresión LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Pegar cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Pés" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Caixa de contorno" +msgid "Ink paint" +msgstr "Non pintar" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ángulo esquerdo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Escurecer" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipse: %s × %s; con Ctrl para facer un circulo ou unha " -"elipse de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " -"inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un " -"rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " -"de inicio" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crear elipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Crear rectángulo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Crear caixa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Caixa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creando novo conectador" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Crear conectador" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Suavizar" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Crear conectador" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Finishing connector" -msgstr "Crear conectador" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" -# Rosetta -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Punto final do conector: Arrastre para modificar a rota ou reconectar " -"a figuras novas." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" +msgid "Comics" +msgstr "Combinar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" +msgid "Satin NR" +msgstr "Comezo" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "non redondeado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "A_daptar a páxina á selección" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Caixa 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ancho do papel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modo de _visualización" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s; con Ctrl para facer un circulo ou unha " +"elipse de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " +"inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un " +"rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " +"de inicio" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crear elipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Crear rectángulo" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crear caixa 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Caixa 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creando novo conectador" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Crear conectador" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Crear conectador" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Finishing connector" +msgstr "Crear conectador" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" + +# Rosetta +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Punto final do conector: Arrastre para modificar a rota ou reconectar " +"a figuras novas." + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "A capa actual está agochada. Fagaa visible para poder debuxar nela." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A capa actual está bloqueada. Desbloqueea para poder debuxar nela." @@ -1486,15 +1772,15 @@ msgstr "Non hai ningún zoom posterior." msgid "Create guide" msgstr "Crear unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mover unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Liña-guía" @@ -1534,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." @@ -2081,7 +2367,7 @@ msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -2298,15 +2584,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Páxina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Debuxo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" @@ -2683,8 +2969,8 @@ msgid "" msgstr "O atributo id= (só se permiten letras, díxitos e os caracteres .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "E_stablecer" @@ -2971,7 +3257,7 @@ msgstr "Establecer espacio:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2990,7 +3276,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Establecer o estilo do texto" @@ -3026,12 +3312,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar o nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Borrar o nodo" @@ -3482,25 +3768,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sen nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "O camiño está pechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Debuxar camiño" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Crear nova reixa" @@ -3545,45 +3831,45 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 #, fuzzy msgid "Tracking a guide path" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3592,11 +3878,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer " -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" @@ -3754,6 +4040,7 @@ msgstr "Limiar de clic/arrastre:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -3762,12 +4049,13 @@ msgstr "Ancho" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Alto" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5067,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Documento exportado..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar dende Open Clip Art Library" @@ -5202,7 +5490,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Obxecto a camiño" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -5272,7 +5560,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5400,53 +5688,53 @@ msgstr "Definir o estilo do obxecto" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Recheo de degradado linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Recheo de degradado linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Recheo de degradado radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Recheo de degradado radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Recheo de degradado radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "seleccionouse %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5454,8 +5742,8 @@ msgstr[0] "Degradado de GIMP (*.ggr)" msgstr[1] "Non se seleccionou ningún degradado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5463,7 +5751,7 @@ msgstr[0] " en %d obxecto seleccionado" msgstr[1] " en %d obxectos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5473,7 +5761,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5481,7 +5769,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5489,43 +5777,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Engadir unha fase ó degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplificar o degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crear degradado predeterminado" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter o degradado" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado" @@ -5595,6 +5883,7 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -5764,141 +6053,141 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "Crear rectángulos e cadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Comandos (embaixo do menú)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Amosar ou agochar a caixa de ferramentas principal (á esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Amosar ou agochar a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Amosar ou agochar a barra de estado (no fondo da ventá)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr " no grupo %s (%s)" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Cor inicial:" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Establecer degradado no trazo" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Non se puideron analizar os datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Entrada de SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "image/svg+xml" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5907,7 +6196,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -6003,7 +6293,7 @@ msgstr "Aceptar a invitación" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." @@ -6265,7 +6555,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Páxina" @@ -6469,116 +6759,116 @@ msgstr "Trazo negro" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Tipo de deformación:" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tipo de deformación:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Número de segmentos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Poñer no camiño" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Regras" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Entrada de Sketch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Definir a etiqueta do obxecto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Azul" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Limpar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "O camiño está pechado." #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Converter textos en camiños" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Reixa rectangular" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Tipo de deformación:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "É visible?" @@ -7107,58 +7397,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Axustar o ancho do trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Pegar estilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7318,9 +7608,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Editar as fases do degradado" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "E_scalar" @@ -7509,178 +7800,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Axustar a saturación" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bloquear o ancho e mailo alto" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "raíz" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "nodo final" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Escalar o ancho do trazado" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8063,7 +8354,7 @@ msgstr "Cambiar a definición da cor" msgid "Change random parameter" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Cambiar a definición da cor" @@ -8073,7 +8364,7 @@ msgstr "Cambiar a definición da cor" msgid "Change unit parameter" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8314,7 +8605,7 @@ msgstr "Establecer o ID do obxecto" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8336,11 +8627,11 @@ msgstr "_Novo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar Ta_maño" @@ -8390,155 +8681,151 @@ msgstr "Patró_n" msgid "_Path" msgstr "Ca_miño" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Efectos de camiño" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtros" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "A extensión \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Titoriais" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover os nodos verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover os nodos horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Aliñar os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuír os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Engadir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Romper o camiño" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Pechar o ficheiro" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Unir os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir os nodos cun segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para unir, debe ter seleccionados dous nodos finais." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Non se puido atopar o camiño entre os nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar o segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Cambiar o tipo de segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mover a asa do nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8546,85 +8833,85 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Inverter os nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nodo final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "aguzado" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suavizado" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Disposición" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre o nodo ou as súas asas; use as teclas de frecha para " "mover o nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccione un único obxecto para editar os seus nodos ou as súas asas." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8635,18 +8922,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastre as asas do obxecto para modificalo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Seleccionouse %i nodo de %i; %s. %s." msgstr[1] "Seleccionaronse %i nodo de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8655,106 +8942,106 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "Seleccionouse %i nodo de %i. %s." msgstr[1] "Seleccionaronse %i nodos de %i. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Axusta o ancho e o alto do rectángulo; con Ctrl para bloquear" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Modificar o ancho da elipse, con Ctrl para facer un círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Modificar o alto da elipse, con Ctrl para facer un círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Axustar o ancho do trazo" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8767,66 +9054,66 @@ msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para elevalos." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando camiños..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Converter textos en camiños" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Ro_mper" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 #, fuzzy msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertendo obxectos en camiños..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione camiños para simplificalos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Número de camiños" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." @@ -8860,7 +9147,7 @@ msgstr "Arrastre para continuar o camiño dende este punto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Rematando man alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Debuxo rematado" @@ -9255,42 +9542,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Movemento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Prema para seleccionar os nodos, arrastre para reordenar." -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9302,8 +9589,9 @@ msgstr "Eliminar texto" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Non se eliminou nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -9396,279 +9684,279 @@ msgstr "Pegar estilo" msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione algúns obxectos para quitarlles os filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar o filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Pegar o tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Elevar á seguinte capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Non hai máis capas enriba." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixar á capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Non hai máis capas embaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar a transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90º en sentido antihorario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90º en sentido horario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "> e < escalan:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione un clon para desligalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione un clon para desligalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Non hai recheos con patróns na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a obxectos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Establecer o atributo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9683,7 +9971,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9711,13 +9999,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -9732,13 +10020,13 @@ msgstr "Pechando o camiño." #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -9812,7 +10100,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9986,14 +10274,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10034,22 +10322,22 @@ msgstr "Imaxe cunha referencia incorrecta: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imaxe %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 #, fuzzy msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Crear unha espiral" @@ -10238,14 +10526,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño)" msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10343,22 +10631,22 @@ msgstr "Clon de: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfo" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crear unha estrela" @@ -10383,7 +10671,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Poñer texto no camiño" @@ -10395,7 +10683,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Non hai textos en camiño na selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Eliminar o texto dun camiño" @@ -10447,155 +10735,155 @@ msgstr "Converter textos en camiños" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Prema para edita-lo texto, arrastre para seleccionar parte do " "texto." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Crear texto" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Caracter non imprimible" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserir caracter Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Intro para rematar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Intro para rematar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Crear novo nodo de texto" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 #, fuzzy msgid "No-break space" msgstr "Non hai ningún zoom anterior." -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Facer negra" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Converter a itálica" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova liña" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Kern to the left" msgstr "Aliñar as liñas á esqueda" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Aliñar as liñas á dereita" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotar en sentido antihorario" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar en sentido horario" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Pegar texto" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Introducir texto" @@ -10660,19 +10948,25 @@ msgstr "" "facer editar a figura de espiral. Prema para seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con " "Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear " "só puntos." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" +"Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con " +"Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear " +"só puntos." #: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" @@ -10767,183 +11061,183 @@ msgstr "Vectorizar un mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectorización: Feita. Crearonse %ld nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Non se eliminou nada." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Mover a:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "E_scalar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Converter textos en camiños" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Sen trazo" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Non se copiou nada." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Non hai nada no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Non hai ningún estilo no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Non hai ningún tamaño no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Non hai ningún efecto no portarretallos." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "O portarretallos non contén ningún camiño." @@ -10992,7 +11286,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_Crea Ligazón" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Desagrupar" @@ -11299,21 +11593,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primeiro seleccionado" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento meirande" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Agochar o obxecto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Definir o ID do obxecto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -11488,7 +11784,7 @@ msgstr "Guías" msgid "Grids" msgstr "Reixas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11635,7 +11931,7 @@ msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Coller cores da imaxe" @@ -11670,6 +11966,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Obxectos a guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Engadir" @@ -11854,6 +12151,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Recheo" @@ -12475,12 +12773,12 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 #, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Borrar o atributo" @@ -13027,7 +13325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13038,8 +13336,8 @@ msgstr "Crear novos obxectos con:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -13061,12 +13359,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" @@ -13087,29 +13385,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "_Pintar o trazo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Conectador" @@ -13118,7 +13416,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Contagotas" @@ -14994,56 +15292,66 @@ msgstr "_Debuxo" msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualización" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Definir o recheo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Definir o trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Cuberta" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Eliminar o recheo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Definir a cor do trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Definir a cor do recheo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Converte-lo texto en camiño" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." @@ -15658,11 +15966,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Modificar o zoom do debuxo se o tamaño da ventá cambia" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" @@ -15676,7 +15984,7 @@ msgstr "" "alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e " "transformalos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15690,11 +15998,11 @@ msgstr "" "Se pecha sen gardar, descartaranse os cambios." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15707,7 +16015,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gardar este ficheiro con outro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Gardar coma _SVG" @@ -15757,7 +16065,7 @@ msgstr "Mostrar unha capa" msgid "Proprietary" msgstr "Propietaria" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metro" @@ -16389,8 +16697,8 @@ msgstr "Baixar á capa anterior" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Non se pode ir máis alá da primeira capa." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Renomear a capa actual" @@ -16425,42 +16733,42 @@ msgstr "Baixar a capa" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Non se pode mover máis a capa." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar o filtro" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar o filtro" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Eliminouse a capa." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" @@ -16468,273 +16776,273 @@ msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloquear tódolos obxectos na capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloquear tódolos obxectos en tódalas capas" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar tódolos obxectos da capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar tódolos obxectos de tódalas capas" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Does nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear novo documento a partir do patrón predeterminado" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "A_brir..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Volver á Última Versión Gardada" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Volver á última versión gardada do documento (perderanse tódolos cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Gardar o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "G_ardar Coma..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Garda-lo documento cun novo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gardar unha cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Garda unha copia do documento cun novo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimi-lo documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Desbotar as De_finicións" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou " -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Destino da Impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar un mapa de bits ou unha imaxe SVG a este documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Mapa de Bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportar este documento ou unha selección coma unha imaxe de mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importar un documento dende Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportar a Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar este documento a Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "S_eguinte Ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar á seguinte ventá de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Ven_tá Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar á ventá de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Pe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Pechar esta ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Saír de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desface-la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Facer outra vez a última acción que se desfixo" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Corta-la selección ó portarretallos" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia-la selección ó portarretallos" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar obxectos dende o portarretallos ó punto do rato, ou pegar texto" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar E_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do obxecto copiado á selección" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar A_ncho" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escalar horizontalmente a selección para que teña o ancho do obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar A_lto" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escalar verticalmente a selección para que teña a altura do obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar Tamaño por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada obxecto seleccionado para que teña o mesmo có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16742,11 +17050,11 @@ msgstr "" "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña o ancho do " "obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar Alto por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16754,74 +17062,74 @@ msgstr "" "Escalar verticalmente cada obxecto da selección para que teña a altura do " "obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pega_r na Localización" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar obxectos dende o portarretallos á súa localización orixinal" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Non se seleccionou ningún efecto" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma " "camiño de corte)" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Eliminar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Borra-la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear Clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ó orixinal) do obxecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desli_gar o Clon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16830,245 +17138,245 @@ msgstr "" "Cortar a ligazón do clon seleccionado ó seu orixinal, converténdoo nun " "obxecto independiente" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar o _Orixinal" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccionar o obxecto ó que está ligado o clon seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obxectos a Gu_ias" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obxectos a Patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a selección nun rectángulo cun recheo de patróns en mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _Obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Tódolos tipos" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar Todo" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar tódolos obxectos ou tódolos nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar T_odo en Tódalas Capas" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar tódolos obxectos en tódalas capas visibles e desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter a Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverter a selección (deselecciona o que está seleccionado e selecciona todo " "o demais)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter en Tódalas Capas" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter a selección en tódalas capas visibles de desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar Seguinte" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar o seguinte obxecto ou nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar o obxecto ou nodo anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselecciona calquera obxecto ou nodo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "_Guides around page" msgstr "Amosa-lo _bordo da páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Elevar á _Cima" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Eleva-la selección á cima" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Baixar ó _Fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixa-la selección ó fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Eleva-la selección á cima" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixa-la selección ó fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa-los obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa-los grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poñer no camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear a intersección dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Crea a diferencia dos camiños seleccionados (o inferior menos o superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17076,1007 +17384,1007 @@ msgstr "" "Crea o OR exclusivo dos camiños seleccionados (as partes que pertencen só a " "un camiño)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar _Camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar o trazo do camiño inferior en anacos, eliminando o recheo" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Cortar" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "_Linked Offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Trazo a Camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vectorizar Mapa de Bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crear un ou máis camiños a partir dun mapa de bits vectorizandoo" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Facer unha Copia de Mapa de Bits" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta a selección a un mapa de bits e insíreo no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios camiños nun só" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Ro_mper" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Filas e Columnas..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar os obxectos seleccionados seguindo o patrón dunha reixa" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "En_gadir Capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear unha nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear Capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar á Capa Sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar á capa superior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar á Capa _Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar á capa inferior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move_r a Selección á Capa Superior" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover a selección á capa superior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "M_over a Selección á Capa Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover a selección á capa inferior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Capa á _Cima" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar a capa actual á cima" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Capa ó _Fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixar a capa actual ó fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "E_levar Capa" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Baixar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Eliminar a Capa Actual" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar o filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Eliminar a Capa Actual" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Amosar ou agochar as regras do lenzo" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Baixar a capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90º en sentido horario" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido horario" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0º en sentido antihorario" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Obxecto a Camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "_Flow into Frame" msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converter a Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Voltear _Horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Voltear _Verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma " "camiño de corte)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma " "camiño de corte)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar e transformar obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos e cadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear nova reixa" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Debuxar liñas a man alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Debuxar curvas Bezier e liñas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Debuxar liñas de caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear e editar obxectos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear e editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Aumentar ou reducir" # leo -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Coller cores da imaxe" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diagrama de Sketch (*.sk)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy msgid "Fill bounded areas" msgstr "R_echeo e Trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias do Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias do Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias da Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta de Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias do Contagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Contagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias do conectador" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta Conectador" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferencias da Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Zoom" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Regras" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Amosar ou agochar as regras do lenzo" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desprazamento" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Amosar ou agochar as barras de desprazamento do lenzo" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Rei_xa" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Amosar ou agocha-la reixa" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Amosar ou agochar as guías (arrastre dende unha regra para crear unha guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Seguin_te Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Seguinte zoom (do historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom anterior (do historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla Completa" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Estirar esta ventá de documento para que ocupe toda a pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar Ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abrir unha nova ventá co mesmo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Bosquexo" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Cambiar ó modo de visualización de bosquexo" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Á_ngulo" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Ver mensaxes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Pechar esta ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre unha ventá para previsualizar os obxectos seleccionados con diferentes " "resolucións de iconas" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Modifica-lo zoom para que a páxina ocupe toda a ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "A_ncho da Páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Modifica-lo zoom para que o ancho da páxina ocupe toda a ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Modifica-lo zoom para que o debuxo ocupe toda a ventá" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Modifica-lo zoom para que a selección ocupe toda a ventá" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferencias de In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar as preferencias globais de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades do D_ocumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar as propiedades deste documento (gardaranse no documento)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos do Documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar os metadatos do documento (gardaranse no documento)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "R_echeo e Trazo..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Aliñar e Distribuír..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aliñar e distribuír os obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Undo _History..." msgstr "Historial de cambios" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historial de cambios" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver e seleccionar a familia de fonte, o tamaño de fonte e outras propiedades " "do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árbore XML do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "B_uscar..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar obxectos no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Buscar obxectos no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensaxes..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensaxes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Amosar/Agochar os D_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Amosar ou agochar tódolos d_iálogos abertos" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18084,200 +18392,200 @@ msgstr "" "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenandoos nun patrón ou " "esparexendoos" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades do _Obxecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar o ID, os estados bloqueado e visible, e outras propiedades dos " "obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Mensaxería _Instantánea..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente de Mensaxería Instantánea Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Disposi_tivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensións..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Solicitar información sobre as extensións" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Ver as Capas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Renomear filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "O camiño está pechado." #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre as E_xtensións" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Información do uso da memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Licenza, autores e versión de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Comezar con Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Figura_s" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar as ferramentas de figuras para crear e editar figuras" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas Avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vecto_rización" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando a vectorización de mapas de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usando a ferramenta pluma de Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de Deseño" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de deseño en forma de titorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Consellos e Trucos" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diversos consellos e trucos" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efecto Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir o último efecto ca mesma configuración" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuración do Efecto Anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir o último efecto cunha nova configuración" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Limita a busca á selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" @@ -18286,36 +18594,36 @@ msgstr "" "non hai nada seleccionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Tódolos tipos" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Seleccionar en tódalas capas" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Tódolos tipos" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar en tódalas capas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eliminar o filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18329,7 +18637,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Desprazamento do patrón" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18338,32 +18646,32 @@ msgstr "" "alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e " "transformalos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ningún" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Eliminar" @@ -18392,9 +18700,8 @@ msgstr "Familia de fonte" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr " Estilo " +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18408,11 +18715,6 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20878,7 +21180,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Vectorizar: A imaxe non ten datos de mapa de bits" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20886,7 +21188,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21015,6 +21317,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22091,6 +22394,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unidade" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor X inicial" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr " Estilo " + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Obxectivo:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Información" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23206,6 +23600,148 @@ msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Establecer o atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valores" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Cambiar o desenfoque" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novo nodo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Aumentar ou reducir" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Establecer o atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Aliñar as liñas á dereita" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23236,6 +23772,39 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada de XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Só branco e negro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Cor especular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Mapa de bits" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efectos de camiño" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Elemento meirande" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Elemento menor" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unidade:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 683a69634..b67bf110a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leon Mintz , 2007. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Yaron \n" @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "ערוץ העמימות" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "רמה" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "טשטוש" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "טשטוש מתנועה" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אנכית" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "תגזיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "חיספוס" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "חותמת־גומי" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "מעבר" @@ -265,16 +268,18 @@ msgstr "פרוות נמר" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "מטריצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -282,7 +287,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -304,16 +309,24 @@ msgstr "שפר חדות" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "נהל אפקטי נתיב" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "שפר חדות" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -321,7 +334,7 @@ msgstr "צבע שמן" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "הדמה את הפלט על המסך" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -354,7 +367,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -400,22 +413,21 @@ msgstr "ביטול הרוויה" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "צבע" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "שחור ולבן בלבד" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "הפוך" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "ערבל את הצבעים של הפריטים הנבחרים" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "חום כהה" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -445,9 +457,12 @@ msgstr "מקור" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "טקסטים" @@ -533,7 +548,7 @@ msgstr "פיקסלים" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #, fuzzy -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -542,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -551,15 +566,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "מפות סיביות" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "מעריך ההשתקפות" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -568,18 +583,18 @@ msgstr "זכוכית צרובה" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "זכוכית צרובה" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -594,7 +609,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "קצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -612,7 +627,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "זווית שמאלית" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -630,7 +645,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "הדבק גודל" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -670,7 +685,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "פיזור" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -684,7 +699,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "חלק" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -714,7 +729,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -731,7 +746,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -740,7 +755,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "מחק הכל" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -757,7 +772,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "שינוי י_חסי" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -766,15 +781,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "שינוי י_חסי" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "אפ_שר הצמדה" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -831,7 +848,7 @@ msgstr "מקביל" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "מורפולוגיה" @@ -872,7 +889,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "קוביה" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -881,7 +898,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "קיזוז מקבילי" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -889,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "הזז תבניות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -898,6 +915,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "יחס קרן" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -920,7 +941,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "חיספוס" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -945,7 +966,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -958,7 +979,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "קווי חוץ התיבה" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -970,16 +991,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "הטה" +msgid "Tartan" +msgstr "יעד" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -988,7 +1010,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "הפוך" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1016,7 +1038,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "שנה טשטוש" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1051,7 +1073,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1059,8 +1081,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "מכת שמש" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "הוספת צבע" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1094,14 +1127,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "מפות סיביות" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1109,7 +1149,7 @@ msgstr "ה_חלק מפרקים" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1119,7 +1159,7 @@ msgstr "הזז מפרקים" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1178,285 +1218,533 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "תיבה תלת מימדית" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "החלף" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "נטייה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "שקיפות הדו־שיח:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "ללא מילוי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "תאורה פזורה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "תגזיר" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "הבלט" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "תאורה פזורה" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "רוחב הנייר" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "הבלט" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "הדפסת LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "הבלט" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "_פינות התיבות התוחמות" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "האפלה" +msgid "Color outline" +msgstr "צבעי הקווים המנחים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "הדפסת LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "הדבק צבע" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "רגל" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "_פינות התיבות התוחמות" +msgid "Ink paint" +msgstr "ללא צבע" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "צבעי הקווים המנחים" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: צור מעגל או אליפסה קבועת־פסיעה, הצמד זווית קשת/קטע" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "זווית שמאלית" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: צייר מסביב לנקודת ההתחלה" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "האפלה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"אליפסה: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו Shift על מנת " -"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"אליפסה: %s × %s; לחצו על Ctrl ריבוע או מעגל בעל רדיוס " -"אחיד; לחצו על Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "צור אליפסה" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "שנה פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "תיבה תלת מימדית; לחיצה על Shift כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "צור תיבה תלת מימדית" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "תיבה תלת־מימדית" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "צור מחבר חדש" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "נתב את המחבר מחדש" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "ה_חלק מפרקים" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "צור מחבר" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "סיום מחבר" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "נקודת חיבור: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "מחבר הסיום: גרור לניתוב מחדש או חבר לצורות חדשות" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "בחר לפחות פריט אחד שאינו מחבר." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "גרום למחברים להמנע מהפריטים הנבחרים" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "שלב" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "גרום למחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "מתחיל ב־" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "זכוכית צרובה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "לא מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "התאם את העמוד לציור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "תיבה תלת מימדית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "רוחב הנייר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "פרוות נמר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "מצב חיספוס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: צור מעגל או אליפסה קבועת־פסיעה, הצמד זווית קשת/קטע" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: צייר מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"אליפסה: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו Shift על מנת " +"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"אליפסה: %s × %s; לחצו על Ctrl ריבוע או מעגל בעל רדיוס " +"אחיד; לחצו על Shift על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "צור אליפסה" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "שנה פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "תיבה תלת מימדית; לחיצה על Shift כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "צור תיבה תלת מימדית" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "תיבה תלת־מימדית" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "צור מחבר חדש" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "נתב את המחבר מחדש" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "צור מחבר" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "סיום מחבר" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "נקודת חיבור: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "מחבר הסיום: גרור לניתוב מחדש או חבר לצורות חדשות" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "בחר לפחות פריט אחד שאינו מחבר." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "גרום למחברים להמנע מהפריטים הנבחרים" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "גרום למחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr " השכבה הנוכחית חבויה בצע פעולת גילוי על מנת לצייר עליה" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr " השכבה הנוכחית נעולה פתח את הנעילה על מנת לצייר עליה" @@ -1472,15 +1760,15 @@ msgstr "אין רמת התקרבות נוספת." msgid "Create guide" msgstr "צור קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "מחק קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "הזז קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "קו מנחה: %s" @@ -1518,7 +1806,7 @@ msgstr "בחר פריט אחד שברצונך להסיר את כפילי msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחק כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "בחר פריט לשיכפול." @@ -1994,7 +2282,7 @@ msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" @@ -2203,15 +2491,15 @@ msgstr "" "אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח " "לאפס" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_עמוד" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_ציור" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_בחירה" @@ -2583,8 +2871,8 @@ msgid "" msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "ה_גדר" @@ -2865,7 +3153,7 @@ msgstr "מרווח שורות:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2883,7 +3171,7 @@ msgstr "טקסט" msgid "Set as default" msgstr "הגדר כברירת מחדל" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "הגדר את סגנון הטקסט" @@ -2917,12 +3205,12 @@ msgid "New text node" msgstr "מפרק טקסט חדש" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "שכפל מפרק" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "מחק מפרק" @@ -3366,24 +3654,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "מסמך ללא שם %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "הנתיב סגור." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "סוגר נתיב." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "צייר נתיב" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "יוצר נקודה בודדת" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "צור נקודה בודדת" @@ -3424,40 +3712,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "הגדר את הצבע שנבחר" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "נבחר נתיב מנחה; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "בחר נתיב מנחה למעקב בעזרת Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "עוקב: הקשר לנתיב המתאר אבד!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "עוקב אחר נתיב מתאר" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "מצייר קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "צייר קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "מצייר קו מתאר למחק" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "צייר קו מתאר למחק" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+גרירת עכבר להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי" @@ -3466,11 +3754,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ללא שינוי]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_חזור" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_בצע שוב" @@ -3635,6 +3923,7 @@ msgstr "סף מסתגל" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -3643,12 +3932,13 @@ msgstr "רוחב" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "גובה" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4874,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "המסמך מיוצא..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "ייבא מספריית אוסף התמונות החופשיות" @@ -4992,7 +5282,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -5057,7 +5347,7 @@ msgstr "גלישה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5181,46 +5471,46 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "צייר על גבי אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק Alt למילוי בנגיעה" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "תחילת המדרג הקווי" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "סיום המדרג הקווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "נקודה באמצע המדרג הקווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "מרכז המדרג הרדיאלי" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "רדיוס המדרג הרדיאלי" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "מיקוד המדרג הרדיאלי" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "נקודה באמצע המדרג הרדיאלי" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s נבחר/ו" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5228,8 +5518,8 @@ msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d" msgstr[1] " מתוך%d ידיות אחיזה" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5237,7 +5527,7 @@ msgstr[0] " על פריט %d שנבחר" msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5247,7 +5537,7 @@ msgstr[0] "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם Shift msgstr[1] "ידית אחת ממזגת %d עצירות (גרור עם Shift כדי להפריד) נבחרה" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5255,7 +5545,7 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג %d מתוך %d" msgstr[1] "נבחרו %d ידיות מדרג מתוך %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5263,43 +5553,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר" msgstr[1] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "הוסף עצירת מדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "פשט מדרגצ" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "צור מדרג ברירת מחדל" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "צייר מסביב לידיות כדי לבחור אותן" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: הצמד את זווית המדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "הפוך מדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "מדרג עבור פריט %d; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" msgstr[1] "מדרג עבור %d פריטים ; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "בחר פריטים שעבורם יווצר מדרג." @@ -5373,6 +5663,7 @@ msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "יחידה" @@ -5536,136 +5827,136 @@ msgstr "גובה" msgid "Ex squares" msgstr "ריבועים בגובה" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "סרגל פקודות" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_תיבת כלים" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "הכנס לקבוצה #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "עלה לתיקיית האב" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "השמט צבע" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "השמט צבע מהמדרג" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "השמט SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "השמט מפת סיביות" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5678,7 +5969,8 @@ msgstr "" "\n" "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "החלף" @@ -5768,7 +6060,7 @@ msgstr "דחה את ההזמנה" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." @@ -6025,7 +6317,7 @@ msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -6219,100 +6511,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "קו מתאר שחור" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "עיוות מעטפה" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "עיוות סבוך" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "קו מקטע" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "סימטריית מראה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "מקביל" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "אורך הנתיב" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "מחבר אנכי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "נתיב פרספקטיבה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "סובב עותקים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "סרגל" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "סקיצה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "משיק לעקומה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "תווית טקסט" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "פתית השלג של קוך" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "כופף" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "גלגלי שיניים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "תבנית לאורך נתיב" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "תפור תת־נתיבים" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "פתית השלג של קוך" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "קשר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "הרכב רשת" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "רצועת ספירו" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "עיוות מעטפה" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "האם נראה?" @@ -6812,57 +7104,57 @@ msgstr "" "במיקום המפרקים של נתיב המסלול" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "שיטת הריגול" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "התאם את עובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "גודל המחליף" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "סימני חצייה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "סימני חציות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה" @@ -6996,9 +7288,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" @@ -7165,179 +7458,179 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "הגדר את המקור" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "נעל גובה ורוחב" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "שניהם" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "מפרק קצה" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "כופף נתיב" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy msgid "Global bending" msgstr "הגדרות _כלליות" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "מייצר נתיב" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "שנה את גודל קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7686,7 +7979,7 @@ msgstr "שנה את פרמטר הנקודה" msgid "Change random parameter" msgstr "שנה פרמטר אקראי" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "שנה את פרמטר הטקסט" @@ -7694,7 +7987,7 @@ msgstr "שנה את פרמטר הטקסט" msgid "Change unit parameter" msgstr "שנה את פרמטר היחידה" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים." @@ -7926,7 +8219,7 @@ msgstr "מזהה־פריט" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי." -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7948,11 +8241,11 @@ msgstr "_חדש" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "גודל הה_דבקה" @@ -8002,37 +8295,33 @@ msgstr "_תבנית" msgid "_Path" msgstr "_נתיב" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "אפקטי נתיב" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_טקסט" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "מסננים" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "טעינת ההרחבה \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "לוח _שיתופי" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "מדריכים" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8040,33 +8329,33 @@ msgstr "" "Ctrl: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; " "Ctrl+Alt: מזיז לאורך הידיות" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "חותמת" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "הזז מפרקים אנכית" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "הזז מפרקים אופקית" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "הזז מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8075,86 +8364,86 @@ msgstr "" "לזווית; לחיצה על Alt כדי לנעול את האורך; לחיצה על Shift כדי " "להטות את שתי הידיות" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "יישר מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "פזר מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "הוסף מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "הוסף מפרק" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "שבור נתיב" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "סגור תת־נתיב" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "צרף מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "סגור את התת־נתיב עם מקטע" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "צרף מפרקים עם מקטע" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור שתי נקודות קצה." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "מחק מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "בחר שתי נקודות שאינן נקודות קצה על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "לא ניתן למצוא נתיב בין המפרקים." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "מחק מקטע" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "שנה את סוג המקטע" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "שנה את סוג המפרק" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "משוך ידית פנימה" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "הזז את ידית המפרק" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8165,23 +8454,23 @@ msgstr "" "להצמיד לזווית; לחיצה על Alt כדי לנעול אורך; לחיצה על Shift כדי " "להטות את שתי הידיות" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "סובב מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "שנה את מרחק המפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "הפוך מפרקים" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8190,42 +8479,42 @@ msgstr "" "אנך; לחיצה על Ctrl+Alt כדי להצמיד לכיווני הידיות" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "מפרק קצה" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "חוד" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "חלק" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "אוטו'" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "סימטרי" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם Shift כדי להרחיב)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם Shift כדי להרחיב)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם Shift כדי להרחיב)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8235,16 +8524,16 @@ msgstr "" "לפסל; מקשי החיצים כדי להזיז את המפרקים, < > כדי לשנות " "גודל, [ ] לסיבוב" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "גרור את המפרק או את ידותיו; מקשי החיצים כדי להזיז את המפרק" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8259,18 +8548,18 @@ msgstr[1] "" "נבחרו 0 מפרקים מתוך %i. לחץ, Shift+לחיצה, או " "גרור מסביב למפרקים לבחירה." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i מתוך %i מפרקים נבחר; %s. %s." msgstr[1] "%i מתוך %i מפרקים נבחרו; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8283,14 +8572,14 @@ msgstr[1] "" "%i מתוך %i מפרקים נבחרו תחת %i מתוך %i " "תת־נתיבים. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i מתוך %i מפרקים נבחר. %s." msgstr[1] "%i מתוך %i מפרקים נבחרו. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8298,7 +8587,7 @@ msgstr "" "שנה את רדיוס העיגול האופקי; לחיצה על Ctrl כדי להפוך את הרדיוס " "האנכי לזהה" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8306,16 +8595,17 @@ msgstr "" "שנה את רדיוס העיגול האנכי; לחיצה על Ctrl כדי להפוך את הרדיוס " "האופקי לזהה" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "שנה את הגובה והרוחב של המרובע; לחיצה על Ctrl כדי לנעול את היחס " "או למתוח במימד אחד בלבד" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8323,8 +8613,8 @@ msgstr "" "שנה את התיבה בכיוון X/Y; לחיצה על Shift לאורך ציר ה־Z; לחיצה על " "Ctrl כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8332,19 +8622,19 @@ msgstr "" "שנה את גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; לחיצה על Shift בכיוון X/Y; לחיצה על " "Ctrl כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "הזז את התיבה בפרספקטיבה" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "הגדר את רוחב האליפסה, לחיצה על Ctrl כדי ליצור עיגול" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "הגדר את גובה האליפסה, לחיצה על Ctrl כדי ליצור עיגול" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8354,7 +8644,7 @@ msgstr "" "לזווית; גרור כלפי פנים את האליפסה כדי ליצור קשת, החוצה כדי " "ליצור מקטע" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8364,7 +8654,7 @@ msgstr "" "לזווית; גרור כלפי פנים את האליפסה כדי ליצור קשת, החוצה כדי " "ליצור מקטע" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8372,7 +8662,7 @@ msgstr "" "הגדר את רדיוס הקצוות של הכוכב או המצולע; לחיצה על Shift כדי " "לעגל; לחיצה על Alt כדי לבחור באקראי" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8382,7 +8672,7 @@ msgstr "" "הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על Shift כדי לעגל לחיצה על Alt כדי לבחור באקראי" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8390,7 +8680,7 @@ msgstr "" "גלול פנימה או החוצה מבפנים; לחיצה עלCtrl כדי להצמיד לזווית; " "לחיצה על Alt כדי לכנס/לרווח" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8398,11 +8688,11 @@ msgstr "" "גלול פנימה או החוצה מבחוץ; לחיצה עלCtrl כדי להצמיד לזווית; " "לחיצה על Alt כדי לשנות גודל/לסובב" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "הגדר את מרחק הקיזוז" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "גרור כדי לשנות את גודל מסגרת הטקסט הצף" @@ -8415,59 +8705,59 @@ msgstr "בחר פריט/ים להגבהה." msgid "Combining paths..." msgstr "משלב נתיבים" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "שלב" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "אין נתיב/ים לשילוב בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "בחר נתיב/ים להפרדה" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "מפריד נתיבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "הפרד" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "אין נתיב/ים להפרדה בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לנתיב." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ממיר פריטים לנתיבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "פריט לנתיב" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "אין פריטים להמרה לנתיבים בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "בחר נתיבים כדי להפוך." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "הופך נתיבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "הפוך נתיבים" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "אין נתיבים להיפוך בבחירה." @@ -8500,7 +8790,7 @@ msgstr "גרור ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו. msgid "Finishing freehand" msgstr "מסיים יד חופשית" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "הציור בוטל" @@ -8871,15 +9161,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "צור מרובע" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "ההזזה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "הבחירה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -8887,7 +9177,7 @@ msgstr "" "צייר מעבר לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש Alt כדי להחליף " "לבחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -8895,22 +9185,22 @@ msgstr "" "גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על Alt כדי להמיר " "לבחירה בנגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי " "נגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס." @@ -8922,8 +9212,9 @@ msgstr "מחק טקסט" msgid "Nothing was deleted." msgstr "לא נמחק שום דבר." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "מחק" @@ -9014,146 +9305,146 @@ msgstr "הדבק סגנון" msgid "Paste live path effect" msgstr "הדבק אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "הסר אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "בחר פריטים מהם יש להסיר מסננים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "הדבק גודל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "הדבק את הגודל בנפרד" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "העלה לשכבה הבאה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "אין עוד שכבות מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה שמתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "הנמך לשכבה הקודמת" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "אין עוד שכבות מתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "הסרת שינוי הצורה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "סובב" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "סובב לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "הזז אנכית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "הזז אופקית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "הזז" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "על הבחירה לו הוחל נתיב קליפ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|כפילות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "בחר כפילים לקישור מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "העתק פריט ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "אין כפילים לחיבור מחדש בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "קשר כפיל מחדש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "בחר כפילים לניתוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "אין כפילים לניתוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "נתק כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9163,109 +9454,109 @@ msgstr "" "שלו. בחר טקסט על נתיב כדי להגיע לנתיב. בחר טקסט צף כדי להגיע " "למסגרת שלו." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "לא ניתן למצוא את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו בלתי נראה (זה ב־ <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "פריטים לסמנים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "בחר את הפריט/ים להמרה לנתיבים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "פריטים לנתיבים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לתבנית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "פריטים לתבנית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "בחר פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "אין תבנית מילוי בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "תבנית לפריטים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "בחר פריט/ים מהם יעשה עותק מפת סיביות." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "מעבד מפת סיביות..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "צור מפת סיביות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יווצר נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "בחר פריט מסכה ופריט/ים כדי להחיל עליהם נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "בחר נתיב קליפ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "הגדר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "שחרר נתיב קליפ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "שחרר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יותאם לוח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאם עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאם את העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור" @@ -9280,7 +9571,7 @@ msgstr "מעגל" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -9307,13 +9598,13 @@ msgstr "קו משופע" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת מימדית" @@ -9327,13 +9618,13 @@ msgstr "קיזוז נתיב" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "כוכב" @@ -9405,7 +9696,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "השתמש ב־Shift+D כדי לחפש מסגרת" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9579,14 +9870,14 @@ msgstr "אזור ציפה" msgid "Flow excluded region" msgstr "אזור אל־ציפה" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "טקסט צף (תו %d)" msgstr[1] "טקסט צף (%d תווים)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9626,15 +9917,15 @@ msgstr "תמונה בעלת הפניה שבורה: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "תמונה %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: נעל את הרדיוס הספירלי" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9642,7 +9933,7 @@ msgstr "" "ספירלה: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "צור ספירלה" @@ -9819,14 +10110,14 @@ msgstr "צמצם" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "קיזוז דינמי, %s ב־%f נק'" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "נתיב (מפרק %i, אפקט נתיב)" msgstr[1] "נתיב (%i מפרקים, אפקט נתיב)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9920,25 +10211,25 @@ msgstr "כפיל של: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "כפיל יתום" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "מצולע: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על Ctrl להצמדה לזווית" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "כוכב : רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על Ctrl כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "צור כוכב" @@ -9965,7 +10256,7 @@ msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות נראים כדי להצמיד אותם לנתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "שים טקסט על נתיב" @@ -9977,7 +10268,7 @@ msgstr "בחר בטקסט על נתיב כדי להסיר אותו מהנ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "אין טקסטים על נתיבים בבחירה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "הסר טקסט מנתיב" @@ -10025,146 +10316,146 @@ msgstr "המר טקסט צף לטקסט" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "אין טקסט/ים צף/ים להמרה בבחירה." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "לחץ כדי לערוך את הטקסט, גרור כדי לבחור חלק מהטקסט." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "לחץ כדי לערוך את הטקסט הצף, גרור כדי לבחור חלק מהטקסט." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "צור טקסט" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "הזן תו יוניקוד" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "יוניקוד (Enter לסיום): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "יוניקוד (Enter לסיום): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "תבנית טקסט צף: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "הזן טקסט; Enter להתחלת שורה חדשה." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "טקסט צף נוצר." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "צור טקסט צף" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "המסגרת קטנה מדי עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "רווח ללא עצירה" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "הוסף רווח ללא עצירה" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "הפוך למודגש" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "הפוך לנטוי" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "שורה חדשה" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "מחק אחורה" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "הסט את הריווח לשמאל" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "הסט את הריווח לימין" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "רווח למעלה" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "רווח למטה" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "סובב נגד כיוון השעון" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "סובב עם כיוון השעון" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "צמצם את מרווח השורות" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "הדבק טקסט" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "הקלד טקסט צף; Enter כדי להתחיל פיסקה חדשה." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "הזן טקסט; Enter להתחלת שורה חדשה." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "לחץ לבחירה או צור טקסט, גרור ליצירת טקסט צף; ואז הקלד." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "הקלד טקסט" @@ -10227,17 +10518,20 @@ msgstr "" "הספירלה. לחץ לבחירה." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "גרור כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם Shift כדי להצטרף " "לנתיב הנבחר. Ctrl+לחיצה כדי ליצור נקודות בודדות." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "לחץ או לחץ וגרור כדי להתחיל נתיב; לחיצה על Shift כדי " "להצטרף לנתיב קיים. Ctrl+לחיצה כדי ליצור נקודות בודדות." @@ -10338,33 +10632,33 @@ msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "לא נבחר שום דבר." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. גרור כדי להזיז." -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להזיז פנימה; עם Shift כדי להזיז החוצה." -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי להזיז אקראית." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. גרור או לחץ כדילהקטין; עם Shift כדי להגדיל." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -10373,141 +10667,141 @@ msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להטות עם כיוון השעון; עם Shift, נגד כיוון " "השעון." -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לשכפל; עם Shift, למחוק." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. גרור כדי לדחוף נתיבים." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי לכנס נתיבים; עם Shift כדי להרחיק כלפי חוץ." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי למשוך נתיבים; עם Shift כדי לדחות." -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לחספס נתיבים." -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לצבוע פריטים בצבע." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. גרור או לחץ כדי לשנות צבעים באקראי." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. גרור או לחץ כדי להגביר את הטישטוש; עם Shift כדי להפחית." -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "לא נבחר כלום! בחר פריטים לעיוות.." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "שיפור הזזה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "עיוות בהזזה מזערית" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "עיוות במתיחה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "עיוות בהטייה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "עיוות בדחיפת נתיב" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "עיוות בכיווץ/הגדלה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "עיוות במשיכה/דחייה" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "עיוות בחיספוס נתיב" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "עיוות בצביעת בצע" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "עיוות בבילבול צבע" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "שיפור לטשטוש" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "לא הועתק דבר." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "אין דבר בלוח הגזירים" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "בחר פריט/ים שאליהן יודבק הסגנון." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יודבק הגודל." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "אין גודל בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יודבק אפקט נתיב חי." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים." @@ -10551,7 +10845,7 @@ msgid "Create link" msgstr "צור קישור" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_פרק" @@ -10850,21 +11144,23 @@ msgid "First selected" msgstr "הראשון שנבחר" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "הפריט הגדול ביותר" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "הסתר את הפריט" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "הפריט הקטן ביותר" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "הגדר מזהה פריט" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "ציור" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "בחירה" @@ -11036,7 +11332,7 @@ msgstr "קווים מנחים" msgid "Grids" msgstr "רשתות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" @@ -11166,7 +11462,7 @@ msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "בחר צבעים מהתמונה" @@ -11201,6 +11497,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "הצמד לקווים מנחים" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_הוסף" @@ -11378,6 +11675,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "מילוי" @@ -12040,11 +12338,11 @@ msgstr "" "להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש " "או גרניט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "שכפל מסנן קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני" @@ -12566,7 +12864,7 @@ msgstr "" "(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "עיוות" @@ -12576,8 +12874,8 @@ msgstr "צייר פריטים עם:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" @@ -12599,12 +12897,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" @@ -12623,27 +12921,27 @@ msgid "" msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "מוחק" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "כלי LPE" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -12652,7 +12950,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" @@ -14464,7 +14762,7 @@ msgstr "_ריווח" msgid "Preview Text:" msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14473,48 +14771,58 @@ msgstr "" "קו מתאר" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "הגדר מילוי" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "הגדר קו מתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "ערוך..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "כריכה" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "שנה את הגדרת הצבע" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "הסר את קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "הסר את המילוי" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "הגדר את צבע קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "הגדר את צבע המילוי" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." @@ -15100,11 +15408,11 @@ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr " " -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "התקרב לציור אם גודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "מיקום הסמן" @@ -15116,7 +15424,7 @@ msgstr "" " ברוכים הבאים לאינקסקייפ! השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי " "ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15130,11 +15438,11 @@ msgstr "" "אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "סגור מ_בלי לשמור" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15147,7 +15455,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_שמור בתור SVG" @@ -15195,7 +15503,7 @@ msgstr "הצג את השכבה" msgid "Proprietary" msgstr "קנייני" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -15818,8 +16126,8 @@ msgstr "הועברת לשכבה הקודמת." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה הראשונה." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "אין שכבה נוכחית." @@ -15853,156 +16161,156 @@ msgstr "הנמך שכבה" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "עותק של %s" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "שכפל שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "השכבה שוכפלה." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "מחק שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "השכבה נמחקה." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "החלף את בידוד השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "הפוך אופקית" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "הפוך אנכית" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "שחרר את כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "שחרר את כל הפריטים בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "הצג את כל הפריטים בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "לא עושה דבר" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "יוצר מסמך חדש מתבנית ברירת המחדל" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_פתח..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "פתח מסמך קיים" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_שחזר" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "שחזר לגירסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_שמור" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "שמור מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "שמור _בשם..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "שומר את המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "שמור _עותק..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "שומר עותק של המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_הדפס..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "מדפיס את המסמך" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "נקה ה_גדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16010,1632 +16318,1632 @@ msgstr "" "הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה<הגדרות> של " "המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "תצוגה _מקדימה" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "הצג תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "יי_בא..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ייבא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "יי_צא מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ייצא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "ייבא מסמך מספריית אוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "ייצא אל ספריית אוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "ייצא מסמך זה לספריית אוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_חלון הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "עבור לחלון המסמך הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "חלון _קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "עבור לחלון המסמך הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "סגור חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "צא מאינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "בטל את הפעולה האחרונה" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "בצא שנית את הפעולה האחרונה שבוטלה" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "ג_זור" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "גזור את הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "הדסק פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר, או הדבק טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "הדבק _סגנון" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "החל את הסגנון של הפריט שהועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "הדבק _רוחב" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "הדבק _גובה" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "הדבק את הגודל בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "הדבק את הרוחב בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "הדבק את הגובה בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "הדבק ב_מקום" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "הדבק פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "הדבק אפקט _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "החל את אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "הסר אפק_ט נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "הסר כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "הסר מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "מ_חק" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "מחק את הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_שכפל" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "שכפל את הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "צור כ_פיל" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "צור כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "× _תק כפיל" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "קשר מחדש אל המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "קשר את הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "בחר את ה_מקור" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "בחר את הפריט שאליו הכפיל מקושר" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "פריטים ל_סמנים" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "המר אתהבחירה לקו סימון" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "פריטים לק_ווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "פריטים לתב_נית" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "המר את הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "תבנית ל_פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "חלץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "× _קה הכל" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "מחק את כל הפריטים מהמסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "בחר ה_כל" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "בחר את כל הפריטים או את כל המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "בחר הכל בכל ה_שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "בחר את כל הפריטים בכל השכבות הנראות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "הפוך _בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "הפוך את הבחירה (אל תבחר את מה שנבחר ובחר את כל השאר)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "הפוך בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "הפוך את הבחירה בכל השכבות הנראות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "בחר את הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "בחר את הפריט או המפרק הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "בחר את הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "בחר את הפריט או המפרק הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "בטל ב_חירה" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "בטל את בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "צור ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "הגבה ל_עליון" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "הגבה את הבחירה כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "הנמך ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "הנמך את הבחירה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "ה_גבה" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "הגבה את הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "ה_נמך" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "הנמך את הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_קבץ" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "ה_צמד לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "ה_סר מנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "הסר ריווח י_דני" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_איחוד" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_הצטלבות" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "צור את הצטלבות הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "ה_בדל" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "צור את הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "אי ה_כללה" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "ח_לוקה" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "חתוך את הנתיב התחתון לחתיכות" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "חתוך _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "חתוך את קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "ה_רחב" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "הרחב את הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "הרחב את הנ_תיבים בפיקסל 1" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "הרחב את הנתיבים בפיקסל 1" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "הרחב את הנתיבים ב־10 פי_קסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "הרחב את הבחירה ב־10 פיקסלים" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_צמצם" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_צמצם בפיקסל 1" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים בפיקסל 1" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "קיזוז _דינאמי" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "צור פריט בעל קיזוז דינאמי" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "קיזוז מ_קושר" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "קו מ_תאר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "המר את קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "הפ_שט" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "פשט את הנתיבים הנבחרים (הסר מפרקים נוספים)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_סדר הפוך" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "צור נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריו" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_צור עותק מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_שלב" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "שלב מספר נתיבים לאחד" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_פרק" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "הפרד את הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "טורים ועמודות..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_הוסף שכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "צור שכבה חדשה" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ש_נה את שם השכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "שנה את שם השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "עבור לשכבה מלמ_עלה" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "עבור לשכבה מלמ_טה" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמ_על" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "הפוך את השכבה הנוכחית לעליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "שכבה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "הורד את השכבה הנוכחית לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "ה_עלה את השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "העלה את השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "ה_ורד את השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "הורד את השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "שכפל את השכבה הנוכחית..." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "שכפל שכבה נוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "מחק את השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "בודד את השכבה הנוכחית" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "הטה ב־_90° עכ\"ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "הטה ב־9_0° נכ\"ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "הסר _שינויי צורה" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "הסר את שינויי הצורה מהפריט" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_פריט לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_הצף לתוך המסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_טיבוע" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "הסר טקסט מהמסגרת (יוצר פריט טקסט בשורה אחת)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "ה_מר לטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "המר טקסט צף לפריט טקסט רגיל (שומר על חזותו)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "הפוך או_פקית" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "הפוך א_נכית" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אנכית" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "החל מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "ערוך מסכה" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_שחרר" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "ערוך את נתיב הקליפ" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "הסר נתיב חיתוך מהבחירה" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "בחר" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "בחר ושנה את צורתם של פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "עריכת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ערוך נתיבים לפי מפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "וסת פריטים על ידי גילוף או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "צור מרובעים וריבועים" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "צור תיבות תלת מימדיות" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "צור עיגולים, אליפסות וקשתות" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "צור כוכבים ומצולעים" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "צור ספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "צייר קווים ביד חופשית" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "צייר עקומות בזייה וקווים ישרים" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "צייר קווי מתאר קליגרפיים או כמברשת" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "צור וערוך פריטי טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "צור וערוך מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "התקרב או התרחק" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "בחר צבעים מהתמונה" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "צור מחברי תרשים" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "מלא איזורים תחומים" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "ערוך LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ערוך את הפרמטרים של האפקט החי" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "מחק נתיבים קיימים" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "בצע בניות גאומטריות" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "פתח את העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי המפרק" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "פתח העדפות עבור כלי המפרק" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "פתח העדפות עבור כלי הויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "העדפות כלי המרובע" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "פתח העדפות עבור כלי המרובע" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "העדפות תיבה תלת מימדית" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי תיבות התלת מימד" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "העדפות כלי האליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי האליפסות" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "העדפות כלי הכוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הכוכבים" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "העדפות כלי הספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "העדפות כלי העפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "העדפות כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עט" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "העדפות כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "העדפות כלי המדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "העדפות כלי התקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי התקריבים" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "העדפות כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "העדפות כלי המחבר" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "העדפות דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "פתח את חלון ההעדפות עבור כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי אפקטי הנתיב החיים" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "התקרב" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחק" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "התרחק" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_סרגלים" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "הצג או הסתר את סרגלי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "סרגלי _גלילה" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "הצג או הסתר את סרגלי הגלילה של משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_רשת" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "מציג או מסתיר את הרשת" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_קווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "הצג או הסתר את הקווים המנחים (גרור מסרגל כדי ליצור קו מנחה)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "הפעלת או ביטול ההצמדה" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "התקריב ה_בא" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "התקריב ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "תקריב קודם (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "תקריב 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "תקריב ליחס 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "תקריב 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "תקריב ליחס 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_תקריב 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "תקריב ליחס 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "מתח את חלון מסמך זה למלוא גודל המסך" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ה_חלף את מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "הסר סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד על הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "שכפל _חלון" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "פתח חלון חדש עם המסמך הנוכחי" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה _מתחדשת" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "אין _מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "עבור למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_החלפה" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "החלף בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "תצוגת _סמליל מקדימה..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "פתח חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "התקרב כדי שהמסמך יותאם לחלון" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_רוחב העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "התקרב כדי שרוחב המסמך יותאם לחלון" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "התקרב כדי שגודל הציור יותאם לחלון" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "התקרב כדי שגודל הבחירה יותאם לחלון" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ערוך את הגדרות אינקסקייפ הגלובליות" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "מא_פייני המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ערוך את מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "מ_טאדת המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ערוך את מטאדת המסמך (תשמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "ד_גימות..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "שינוי _צורה..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "שלוט בשינוי צורת הפריט באופן מדוייק" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "יישר ופ_זר..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "יישר ופזר את הפריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "הי_סטוריית הפעולות..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית הפעולות" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_טקסט וגופן" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "הצג ובחר את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_עורך XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "הצג וערוך את ×¢×¥ ה־XML של המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_חפש..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "חפש פריטים במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "חפש פריטים במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "פתח מסמך קיים" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_הודעות..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "ס_קריפטים..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "הרץ סקריפטים (תסריטים)" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "הצג/הסתר _תיבות דו־שיח" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "הצג או הסתר את כל תיבות הדו־שיח הפתוחות" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "צור כפילים מרוצפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "מ_אפייני פריט..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ערוך את המזהה, מצב ההצגה והנעילה ומאפייני פריט נוספים" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_הודעות מיידיות..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "לקוח ג'אבר להודעות מיידיות" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "ה_תקני קלט..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "הגדר התקני פלט מורחבים, כגון טבלה גרפית" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_הרחבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "תשאל מידע אודות הרחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_שכבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "הצג שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "אפקטי נתיב..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "צור והחל אפקט נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "אפקטי מסננים..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "נהל את אפקטי המסנן של SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "גופני SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "נהל גופני SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "אודות ה_רחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "מידע אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "אודות ה_זיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "מידע ניהול הזיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_אודות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "גירסת, מחברי ורשיון אינקסקייפ" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "מתחילים באינקסקייפ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "אינקסקייפ: _צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "אינקסקייפ: _מתקדמים" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_יסודות העיצוב" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "עקרונות העיצוב בצורת מדריך" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_עצות וטריקים" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "האפקט הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "הגדרות האפקט הקודם..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "התאם את העמוד לציור" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "שחרר הכל" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "שחרר הכל בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "הצג הכל" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "הצג הכל בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17648,7 +17956,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "קיזוז התבנית" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17656,32 +17964,32 @@ msgstr "" " ברוכים הבאים לאינקסקייפ! השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי " "ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ללא" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "הסר" @@ -17709,9 +18017,8 @@ msgstr "משפחת הגופן" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "סגנון" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17725,11 +18032,6 @@ msgstr "גודל הגופן:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "ערוך..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20014,7 +20316,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "קושי במציאת נתוני התמונה." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20026,7 +20328,7 @@ msgstr "" "pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get " "install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s" @@ -20162,6 +20464,7 @@ msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21155,6 +21458,98 @@ msgstr "שיטת הריגול" msgid "Interpolation steps" msgstr "צעדי הריגול" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "שם המאפיין" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "ערך ה־X לסיום" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "פרמטר ציפה" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "ה_זמן משתמש" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "יחידה" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "מאפיין" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "שם המאפיין" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "ערך ה־X ההתחלתי" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "סגנון" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "יעד" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "מידע" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "מ_תרגמים" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "מ_תרגמים" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "אקסיומה" @@ -22185,6 +22580,149 @@ msgstr "קובץ טקסט (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "קלט טקסט" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "שם המאפיין" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "הגדר מאפיין" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "ערך/ים" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "בוטל" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "שנה טשטוש" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "מפרק רכיב חדש" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "התקרב או התרחק" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "שם המאפיין" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "מאפיינים בשורה" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "הסט את הריווח לימין" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "כמות הסיחרור" @@ -22213,6 +22751,43 @@ msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" msgid "XAML Input" msgstr "קלט XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "שחור ולבן בלבד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "מעריך ההשתקפות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "הטה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "מפות סיביות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "תאורה פזורה" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "אפקטי נתיב" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "הפריט הגדול ביותר" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "הפריט הקטן ביותר" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "יחידה:" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 22be4d311..12ed8963b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Denis Lackovic # Robert Sedak # Davorin Å ego -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Mat kanal" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivelacija" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Zamuti" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Pomakni okomito" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Preokreni odabrane objekte okomito" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Prilagođeno" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Hrapavljenje" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Stupanj zaobljenosti kutova" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Broj koraka" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Iznad" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "IzoÅ¡travanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Upravljanje efektima staza" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "IzoÅ¡travanje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Ulje na platnu" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "U nijanse sive" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Samo crno i bijelo" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Preokreni" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Spirala" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Početak X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekstovi" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pikseli" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Odstupanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponent odsjaja" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Rubovi" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Lijevi kut" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Umetni dimenzije" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Uzorak" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "glatko" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Ukloni sve" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tivna izmjena" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tivna izmjena" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Omogući poravnavanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Normalni razmak" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologija" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Točke s brojevima" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normalni razmak" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Pomicanje uzoraka" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Odnos prečki" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Hrapavljenje" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Obris" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Nagib" +msgid "Tartan" +msgstr "Meta" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Preokreni" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Promjena zamućenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1066,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Osvetljavanje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Kolorizacija" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1133,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Odstupanje" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1155,7 @@ msgstr "Izglađivanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1165,7 @@ msgstr "Pomakni čvor" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,294 +1224,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D kutija" +msgid "People" +msgstr "Zamjeni" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Zamjeni" +msgid "Scotland" +msgstr "Nakrivljeno" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy -msgid "Scotland" -msgstr "Nakrivljeno" +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (prozirno)" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy -msgid "Noise transparency" -msgstr "0 (prozirno)" +msgid "Noise fill" +msgstr "Bez ispune" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#, fuzzy -msgid "Noise fill" -msgstr "Bez ispune" +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Difuzno svjetlo" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light" -msgstr "Difuzno svjetlo" +msgid "Cutout glow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Cutout glow" +msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reljef" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Difuzno svjetlo" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Å irina stranice" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Reljef" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Å¡tampa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Reljef" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tamnije" +msgid "Color outline" +msgstr "Boja vodilica" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Å¡tampa" +msgid "Watercolor" +msgstr "Umetni boju" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Stope" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "_Kutovi graničnog okvira" +msgid "Ink paint" +msgstr "Bez boje" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Boja vodilica" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Lijevi kut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: stvara kružnicu ili proporcionalnu elipsu, poravnava kut luka/" -"segmenta" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamnije" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " -"crtanje oko početne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; Ctrl za stvaranje kružnice ili " -"proporcionalne elipse; Shift za crtanje oko početne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Stvori elipsu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Promjeni perspektivu " +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž osi Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Stvori 3D kutiju" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Okvir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Stvaranje nove poveznice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Preusmjeri poveznicu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Izglađivanje" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Stvori poveznicu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"ZavrÅ¡na točka poveznice: povucite za preusmjeravanje ili povezivanje " -"na novi oblik" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" +msgid "Comics" +msgstr "Sjedini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Zamjena crnih i bijelih povrÅ¡ina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Početak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "nije zaobljeno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D kutija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Å irina stranice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Hrapavljenje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: stvara kružnicu ili proporcionalnu elipsu, poravnava kut luka/" +"segmenta" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " +"crtanje oko početne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; Ctrl za stvaranje kružnice ili " +"proporcionalne elipse; Shift za crtanje oko početne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Stvori elipsu" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Promjeni perspektivu " + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž osi Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Stvori 3D kutiju" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Okvir" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Stvori poveznicu" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"ZavrÅ¡na točka poveznice: povucite za preusmjeravanje ili povezivanje " +"na novi oblik" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktivni sloj je sakriven. Onemogućite sakrivanje kako bi mogli crtati " "po njemu." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli crtati po " @@ -1489,15 +1775,15 @@ msgstr "Nema viÅ¡e uvećanja." msgid "Create guide" msgstr "Srvori vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "ObriÅ¡i vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Pomjeri vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilica: %s" @@ -1536,7 +1822,7 @@ msgstr "Odaberite objekt čije popločane kopije želite ukloniti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." @@ -2098,7 +2384,7 @@ msgstr "Uzmi vidljivu boju i neprozirnost" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -2330,15 +2616,15 @@ msgstr "" "Vraća sve promjene pomeranja, razmere, rotacije, providnosti i boje u " "prozorčetu na nulu." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Stranica" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Crtež" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Odabir" @@ -2718,8 +3004,8 @@ msgid "" msgstr "Obilježje id= (dozvoljena su samo slova, brojevi i znakovi .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" @@ -3010,7 +3296,7 @@ msgstr "Razmak linija:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3028,7 +3314,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Postavi stil teksta" @@ -3062,12 +3348,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novi čvor za tekst" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Udvostruči čvor" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" @@ -3513,24 +3799,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Staza je zatvorena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Zatvaranje staze." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Iscrtaj stazu" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Stvaranje točke" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Stvori samo točku" @@ -3573,43 +3859,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Vodilica odabrana; započnite crtanje duž vodilice pomoću Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Odabrite vodilicu za praćenje pomoću Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Praćenje: veza s vodilicom je prekinuta!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Praćenje vodilice" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Potez kaligrafskim perom" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Potez kaligrafskim perom" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica + povlačenje miÅ¡em za pomicanje platna" @@ -3618,11 +3904,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nepromjenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_PoniÅ¡ti" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "P_onovi" @@ -3803,6 +4089,7 @@ msgstr "Prilagodljivi prag" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -3811,12 +4098,13 @@ msgstr "Å irina" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Visina" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5120,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument je izvezen..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije" @@ -5238,7 +5526,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Izvorno" @@ -5303,7 +5591,7 @@ msgstr "Omotaj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5437,46 +5725,46 @@ msgstr "" "Crtanje preko povrÅ¡ine za dodavanje u ispunu, Alt za ispunu " "dodirom" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Početna točka pravocrtnog gradijenta" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Krajnja točka pravocrtnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja točka pravocrtnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sredina kružnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Polumjer kružnog gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ŽariÅ¡te kružnog gradijenta" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja točka kružnog gradijenta" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Poslednje izabrano" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5485,8 +5773,8 @@ msgstr[1] "Pomerena ručka preliva" msgstr[2] "Pomerena ručka preliva" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5495,7 +5783,7 @@ msgstr[1] "Paketski izvoz %d izabrana objekta" msgstr[2] "Paketski izvoz %d izabranih objekata" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5512,7 +5800,7 @@ msgstr[2] "" "rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5524,7 +5812,7 @@ msgstr[2] "" "Izabrano je %d ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5539,36 +5827,36 @@ msgstr[2] "" "Ni jedna ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih " "objekata" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj točku gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Pojednostavi gradijent" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Stvori zadani gradijent" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Crtanje oko ručica za njihov odabir" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta gradijenta" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Izokreni gradijent" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5576,7 +5864,7 @@ msgstr[0] "Gradijent za %d objekt; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[1] "Gradijent za %d objekta; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[2] "Gradijent za %d objekata; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje gradijenta." @@ -5655,6 +5943,7 @@ msgstr "Ukloni kontrolnu točku gradijenta" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Jedinica mjere" @@ -5822,142 +6111,142 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Eks kvadrati" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Spremanje dokumenta..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju pogreÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatske sigurnosne kopije dokumenta su spremljene u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikaži/sakrij traku naredbi (ispod izbornika)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatna traka" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku (na lijevoj strani)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikaži/sakrij traku za palete boja" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "_Nedavni dokumenti" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Uđi u grupu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5970,7 +6259,8 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Zamjena će izbrisati njen sadržaj." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Zamjeni" @@ -6073,7 +6363,7 @@ msgstr "Odbij poziv" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 #, fuzzy msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." @@ -6339,7 +6629,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Stranica" @@ -6549,114 +6839,114 @@ msgstr "Crni potez" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informacije" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Vrsta izobličenja:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Segmenti linije" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Dužina talasa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Okomit na potez, „kist“)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Ravnala" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Postavi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Postavi oznaku objekta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Stapanje" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Zupčanici" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Uzorak duž staze" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Spajanje podktivih" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Aksonometrijska reÅ¡etka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacije" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7215,58 +7505,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Vrsta interpolacije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Spajanje pločica" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7422,9 +7712,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -7603,178 +7894,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Zaključaj Å¡irinu i visinu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Å irenje" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Savijanje staze" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generiraj iz staze" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8153,7 +8444,7 @@ msgstr "Promjeni parametar točke" msgid "Change random parameter" msgstr "Promjeni parametar nasumičnosti" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Promjeni parametar točke" @@ -8163,7 +8454,7 @@ msgstr "Promjeni parametar točke" msgid "Change unit parameter" msgstr "Promjeni parametar točke" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8411,7 +8702,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8433,11 +8724,11 @@ msgstr "_Novi dokument" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Prijenos dimen_zija " @@ -8487,38 +8778,33 @@ msgstr "U_zorak" msgid "_Path" msgstr "_Staza" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efekti staza..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filteri" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Ploča" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Vodič" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8526,37 +8812,37 @@ msgstr "" "Ctrl: promjena tipa čvora, poravnavanje kuta ručice, vodoravno i " "okomito pomicanje; Ctrl+Alt: pomicanje duž ručica" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " "obiju ručica" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: za fiksnu duljinu ručica; Ctrl+Alt: za pomicanje duž " "ručica" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Pomakni čvor okomito" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Pomakni čvor vodoravno" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8565,55 +8851,55 @@ msgstr "" "poravnanje kuta; Alt za fiksnu duljinu; Shift za rotaciju " "obiju ručica" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Poravnaj čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Rasporedi čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Dodaj čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Razlomi stazu" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Zatvori podstazu" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Zatvori podstazu segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spoji čvorove segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Za spajanje morate odabrati dva zavrÅ¡na čvora." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Ukloni čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Ukloni čvorove zadržavajući oblik" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8621,31 +8907,31 @@ msgstr "" "Odaberite dva nezavrÅ¡na čvora staze između kojih će segment biti " "uklonjen." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nije moguće pronaći stazu između čvorova." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Ukloni segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Promjeni vrstu čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Uvuci ručicu" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8655,23 +8941,23 @@ msgstr "" "Ručica čvora: kut %0.2f°, duljina %s; Ctrl za poravnanje " "kuta; Alt za fiksnu duljinu; Shift za rotiranje obiju ručica" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Preokreni čvorove" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8680,43 +8966,43 @@ msgstr "" "poravnanje; Ctrl+Alt za poravnavanje sa smjerom ručica" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "oÅ¡tro" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "glatko" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Raspored" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetrično" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "zavrÅ¡ni čvor, ručica uvučena (koristite Shift za izvlačenje)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "jedna ručica je uvučena (koristite Shift za izvlačenje)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "obje ručice su uvučene (koristite Shift za izvlačenje ručica)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8726,16 +9012,16 @@ msgstr "" "strelice za pomicanje čvorova, < > za skaliranje, [ ]" " za rotaciju" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Povucite čvor ili njegove ručice; strelice za pomicanje čvorova" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Odaberite jedan objekt za uređivanje njegovih čvorova ili ručica." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8753,11 +9039,11 @@ msgstr[2] "" "Odabrano je 0 od %i čvorova. Kliknite, Shift+klik ili povucite oko čvora za odabir." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Povucite ručice objekta za njegovu izmjenu." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8765,7 +9051,7 @@ msgstr[0] "Odabrano je %i od %i čvora; %s. %s." msgstr[1] "Odabrano je %i od %i čvora; %s. %s." msgstr[2] "Odabrano je %i od %i čvorova; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8781,7 +9067,7 @@ msgstr[2] "" "Odabrano je %i od %i čvorova u %i od %i " "podstaza. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8789,7 +9075,7 @@ msgstr[0] "Odabrano je %i od %i čvora. %s." msgstr[1] "Odabrano je %i od %i čvora. %s." msgstr[2] "Odabrano je %i od %i čvorova. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8797,7 +9083,7 @@ msgstr "" "Podesi polumjer vodoravnog zaobljenja; Ctrl za istu vrijednost " "okomitog polumjera" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8805,17 +9091,17 @@ msgstr "" "Podesi polumjer okomitog zaobljenja; Ctrl za istu vrijednost " "vodoravnog polumjera" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Podesi Å¡irinu i visinu pravokutnika; Ctrl za zaključavanje " "odnosa ili istezanje jedne dimenzije" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8823,8 +9109,8 @@ msgstr "" "Promjena veličine kutije u pravcu X/Y; Shift duž osi Z; Ctrl " "za ograničavanje na smjer rubova ili dijagonala" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8832,20 +9118,20 @@ msgstr "" "Promjena veličine kutije duž osi Z; sa Shift u pravcu X/Y; Ctrl za ograničavanje na smjer rubova ili dijagonala" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Pomeranje kutije u perspektivi." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Podesi Å¡irinu elipse, Ctrl za kružnicu" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Podesi visinu elipse, Ctrl za kružnicu" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8856,7 +9142,7 @@ msgstr "" "poravnanje kuta; povlačenje prema unutra za luk, prema vani za " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8866,7 +9152,7 @@ msgstr "" "poravnanje kuta; povlačenje prema unutra za luk, prema vani za " "segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8874,7 +9160,7 @@ msgstr "" "Podesi polumjer vrhova zvijezde ili poligona; Shift za " "zaobljavanje; Alt za nasumičnost" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8883,7 +9169,7 @@ msgstr "" "Podesi polumjer baze zvijezde; Ctrl zadržava jednakost krakova " "(bez krivljenja); Shift za zaobljavanje; Alt za nasumičnost" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8891,7 +9177,7 @@ msgstr "" "Zamotavanje/odmotavanje spirale od početka; Ctrl za poravnanje " "kuta; Alt za konvergenciju/divergenciju" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8899,11 +9185,11 @@ msgstr "" "Zamotavanje/odmotavanje spirale s kraja; Ctrl za poravnanje " "kuta; Shift za skaliranje/rotaciju" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Podesi udaljenost proÅ¡irenja " -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Povucite za promjenu veličine okvira uklopljenog teksta" @@ -8916,60 +9202,60 @@ msgstr "Odaberite objekte za podizanje." msgid "Combining paths..." msgstr "Sjedinjavanje staza..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Sjedini" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "U odabiru nema staza za pojednostavljivanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Odaberite staze za razdvajanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Razdvajanje staze..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Razdvoji" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "U odabiru nema staza za razdvajanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Odaberite objekt za pretvaranje u stazu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Pretvaranje objekata u stazu..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekt u stazu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "U odabiru nema objekta za pretvaranje u staze." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Odaberite staze za preokretanje smjera." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preokretanje staze..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Preokreni smjer staze" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." @@ -9002,7 +9288,7 @@ msgstr "Povucite za nastavljanje staze od ovog čvora." msgid "Finishing freehand" msgstr "ZavrÅ¡avanje prostoručne linije " -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Iscrtavanje poniÅ¡teno" @@ -9410,15 +9696,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Stvori pravokutnik" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Pomicanje poniÅ¡teno." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Odabir poniÅ¡ten." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9426,7 +9712,7 @@ msgstr "" "Crtanje preko objekata za njihov odabir; otpustite Alt za " "prelazak na pravokutni odabir " -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9434,24 +9720,24 @@ msgstr "" "Povucite oko objekata za njihov odabir; pritisnite Alt za " "prelazak na odabir dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: odabir u grupama, povucite za pomicanje vodoravno/uspravno" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknite za odabir donjeg objekta; povucite za pomicanje odabira " "ili odabir dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Odabrani objekt nije grupa. Ne može se ući u njega." @@ -9463,8 +9749,9 @@ msgstr "Ukloni tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" @@ -9558,156 +9845,156 @@ msgstr "Umetni stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Odaberite tekst za poniÅ¡tavanje pomicanja slova." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Umetni pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Odaberite objekt za premjeÅ¡tanje na gornji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Podigni na sljedeći sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Odaberite objekt za pomicanje na donji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Spusti na prethodni sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotiraj za 90° udesno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Promjeni veličinu za cijeli faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Pomakni okomito" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Pomakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Odabir ne sadrži objekte sa primjenjenim efektima staze." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Stvori kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9718,7 +10005,7 @@ msgstr "" "prelazak na stazu. Odaberite uklopljeni tekst za prelazak na " "pripadajući okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9726,7 +10013,7 @@ msgstr "" "Nije moguće pronaći objekt za odabir (kopija bez roditelja, pomak, " "staza teksta, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9734,100 +10021,100 @@ msgstr "" "Objekt kojeg pokuÅ¡avate odabratinije vidljiv (nalazi se u svojstvu " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u vodilice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vodilice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u uzorak." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u uzorak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "U odabiru nema ispune uzorkom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Preokretanje staze..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Stvori bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje odsjecajuće staze ili maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Odaberite masku objekta i objekte na koje će se primjeniti " "odsjecajuća staza ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Postavi odsjecajuću stazu " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Postavi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Odaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak staze ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Oslobodi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Odaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru ili crtežu" @@ -9843,7 +10130,7 @@ msgstr "Kružnica" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9870,13 +10157,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -9890,13 +10177,13 @@ msgstr "ProÅ¡irena staza" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" @@ -9971,7 +10258,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje okvira" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10151,7 +10438,7 @@ msgstr "Uklopljiva povrÅ¡ina" msgid "Flow excluded region" msgstr "Neuklopljiva povrÅ¡ina " -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -10159,7 +10446,7 @@ msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10200,22 +10487,22 @@ msgstr "Slika s loÅ¡om referencom: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirala: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Stvori spiralu" @@ -10399,15 +10686,15 @@ msgstr "suženo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičko proÅ¡irenje, %s za %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10507,24 +10794,24 @@ msgstr "Kopija: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Kopija bez roditelja" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: poravnanje kuta; bez krivljenja" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Poligon: polumjer %s, ugao %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvijezda: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Stvori zvijezdu" @@ -10554,7 +10841,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko ga želite stavit na stazu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Postavi tekst na stazu" @@ -10566,7 +10853,7 @@ msgstr "Odaberite tekst na stazi za uklanjanje sa staze." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nema teksta na stazi u odabiru." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Ukloni tekst sa staze" @@ -10614,58 +10901,58 @@ msgstr "Promjeni uklopljeni tekst u obični tekst" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "U odabiru nema uklopljenog teksta za promjenu." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknite za uređivanje teksta, povucite za odabir dijela " "teksta." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknite za uređivanje uklopljenog teksta, povucite za odabir " "dijela teksta." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Stvori tekst" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Znak koji se ne ispisuje" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Umetnut Unicode znak" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter za kraj): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter za kraj): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Okvir uklopljenog teksta: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Unesite tekst; Enter za novi redak." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Uklopljeni tekst je stvoren." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Stvori uklopljeni tekst" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10673,87 +10960,87 @@ msgstr "" "Okvir je premali za trenutnu veličinu pisma. Uklopljeni tekst nije " "stvoren." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Neprekidajući razmak" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Umetni neprekidajući razmak" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Podebljano" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kurziv" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Novi redak" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "ObriÅ¡i" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Pomakni lijevo" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Pomakni desno" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Pomakni gore" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotiraj suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Smanji razmak između redaka" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Smanji razmak između slova" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Povećaj razmak između redaka" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Povećaj razmak između slova" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Umetni tekst" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Unesite tekst za uklapanje; Enter za početak novog odlomka." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Unesite tekst; Enter za novi redak." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10761,7 +11048,7 @@ msgstr "" "Kliknite za odabir ili stvaranje teksta, povucite za stvaranje " "uklopljenog teksta; potom tipkajte." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Unos teksta" @@ -10825,18 +11112,21 @@ msgstr "" "oblika spirale. Kliknite za odabir." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Povucite za crtanje prostoručne linije. Započnite crtanje s Shift za nastavljanje odabrane staze. Ctrl+klik za stvaranje " "pojedinačnih točaka." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Kliknite ili povucite za stvaranje staze; Shift za " "nastavljanje odabrane staze. Ctrl+klik za stvaranje pojedinačnih " @@ -10940,185 +11230,185 @@ msgstr "Precrtaj bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova stvoreno" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Å irenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Bojenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Primicanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Guranje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Sužavanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Primicanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Bojenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Guranje" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "NiÅ¡ta nije kopirano." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti stil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti dimenzije." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Međuspremnik je prazan." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "U međuspremniku nema staze." @@ -11167,7 +11457,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Stvori vezu" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razgrupiraj" @@ -11466,21 +11756,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Prvo odabrano" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Najveće" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Sakrij objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Najmanje" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Postavi ID objekta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Odabir" @@ -11657,7 +11949,7 @@ msgstr "Vodilice" msgid "Grids" msgstr "ReÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Poravnavanje" @@ -11793,7 +12085,7 @@ msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Uzimanje boja sa slike" @@ -11827,6 +12119,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Poravnavanje s vodilicama" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Dodaj" @@ -12006,6 +12299,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Niste izabrali efekat" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Ispuna" @@ -12657,11 +12951,11 @@ msgstr "" "korisna kod simulacije prirodnih pojava poput oblaka, vatre i dima, kao i " "kod generiranja složenih struktura poput mramora ili granita." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Udvostruči osnovni filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Postavi obilježje osnovnog filtera" @@ -13202,7 +13496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" @@ -13213,8 +13507,8 @@ msgstr "Stvaranje novog objekta s:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" @@ -13236,12 +13530,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" @@ -13263,29 +13557,29 @@ msgstr "" "prethodne označenosti)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica s bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raster" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Alati" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Spojnica" @@ -13296,7 +13590,7 @@ msgstr "" "tekstualni objekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" @@ -15184,55 +15478,65 @@ msgstr "_Crtež" msgid "Preview Text:" msgstr "Pregled" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za ispunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za potez" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Omot" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Promjeni definiciju boje" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Ukoni potez" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Postavi boju ispune" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Postavi boju poteza iz palete " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Postavi boju ispune iz palete " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -15835,11 +16139,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Uvećaj/smanji crtež pri promjeni veličine prozora" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" @@ -15852,7 +16156,7 @@ msgstr "" "Dobro doÅ¡li u Inkscape! Koristite oblike ili poteze za crtanje " "objekata; koristite pokazivač miÅ¡a za pomicanje i tansformaciju." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15866,11 +16170,11 @@ msgstr "" "Ako zatvorite bez spremanja, izmjene koje ste napravili će biti zanemarene." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvori _bez spremanja" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15883,7 +16187,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li spremiti ovu datoteku u obliku Inkscapeovog SVG-a?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Spremi kao SVG" @@ -15931,7 +16235,7 @@ msgstr "Prikaži slojg" msgid "Proprietary" msgstr "Vlasničko" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -16578,8 +16882,8 @@ msgstr "Prijeđeno na prethodni sloj." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nema aktivnog sloja." @@ -16613,160 +16917,160 @@ msgstr "Spusti sloj" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ViÅ¡e nije moguće premjeÅ¡tati sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Udvostruči filter" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Udvostruči filter" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Ukloni sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Sloj je uklonjen." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Promjeni vidljivost aktivnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vodoravno preokretanje" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Okomito preokretanje" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini niÅ¡ta" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Stvori novi dokument iz predloÅ¡ka" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Ponov_o učitaj" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Učitaj posljednju spremljenu inačicu dokumenta (izmjene će biti izgubljene)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Spremi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Spremi _kao..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spremi dokument pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Spremi kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Spremi kopiju dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Ispis dokumenta" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Počisti definicije" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16774,458 +17078,458 @@ msgstr "" "Ukloni neupotrebljive stavke (kao Å¡to su gradijenti i odsjecajuće staze) iz " "<defs> dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Pregle_d ispisa" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Pregled dokumenta prije ispisa" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Uvoz..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Uvoz bitmape ili SVG slike u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvoz bitmape..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili odabira u bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Uvoz dokumenta iz Slobodne galerije" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Izvezi u Slobodnu galeriju" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Izvoz ovog dokumenta u Slobodnu galeriju" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Slj_edeći prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prijeđi na sljedeći prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rethodni prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prijeđi na prethodni prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvori prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "I_zlaz" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Izlaz iz programa" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "PoniÅ¡ti posljednju radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponovi posljednju poniÅ¡tenu radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izreži odabir i prebaci u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj odabir u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Umetni" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Umetni objekte ili tekst iz međuspremnika na poziciju pokazivača" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Umetni _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Primjeni stil kopiranog objekta na odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Prilagodi velilinu odabira veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Umetni _Å¡irinu" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Prilagodi Å¡irinu odabira Å¡irini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Umetni _visinu" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Prilagodi visinu odabira visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Umetni veličinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Umetni Å¡irinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Prilagodi Å¡irine odabranih objekata Å¡irini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Umetni visinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Prilagodi visine odabranih objekata visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Umetni _na mjesto" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Umetni objekte iz međuspremnika na njihovu originalnu poziciju" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Umetni _efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Primjeni efekt staze kopiranog objekta na odabir " -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ukloni primjenjeni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Ukloni" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Ukloni odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Ud_vostruči" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Stvori _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Stvori povezanu kopiju odabranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odvoji _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Ukloni veze kopije s izvornikom, pretvarajući ga u samostalan objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Odaberi _izvornik" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Odabir izvornog objekta s kojim je odabrana kopija povezana" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekti u o_znaku" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvaranje odabira u oznaku linije" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekti u _vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Pretvori odabrane objekte u skup vodilica poravnatih s rubovima istih" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt u _uzorak" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pretvori odabir u pravokutnik ispunjen ponavljajućim uzorkom" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Uzorak u _objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izdvoji objekte iz ponavljajućeg uzorka" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "O_čisti sve" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ukloni sve objekte iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Odabir svih objekata ili svih čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Odaberi sve na svim sloj_evima" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Odabir svih objekate na svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Inve_rtiraj odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverzija odabira (uklanja se odabir onoga Å¡to je odabrano i odabire se sve " "ostalo)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertiraj na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverzija odabira u svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Odaberi sljedeće" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Odabir sljedećeg objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Odaberi prethodno" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Odabir prethodnog objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "U_kini odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Ukidanje odabira objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Podigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Postavi odabir na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Postavi odabir ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Podigni" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Podigni odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Spusti odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupiraj odabrane objekate" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Postavi na stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Ukloni sa staze" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ukloni _ručno podeÅ¡ene razmake" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Ukloni sve ručno podeÅ¡ene razmake i rotacije grafema iz tekstualnog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unija" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Presjek" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Stvori presjek odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Razlika" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Stvori razliku odabranih staza (donji manje gornji)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zuzimanje" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17233,312 +17537,312 @@ msgstr "" "Stvori isključivo ILI od odabranih staza (dijelovi koji pripadaju samo " "jednoj stazi)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "P_odjela" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Izreži donju stazu u dijelove" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Izreži _stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Izreži liniju donje staze u dijelove, uklanjajući ispunu" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_ProÅ¡iri" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "ProÅ¡iri odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_ProÅ¡iri stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "ProÅ¡iri odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_ProÅ¡iri stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "ProÅ¡iri odabrane staze za 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Suzi" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Suzi odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Skupi stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Suzi odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Skupi stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Suzi odabranu stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Dinamičko proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Stvori dinamičko proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Po_vezano proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Stvori dinamički proÅ¡ireni objekt povezan s originalnom stazom" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Rub u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvori rubove odabranih objekata u staze" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Po_jednostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Pojednostavi odabrane staze (uklanjanja suviÅ¡ne čvorove)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Preokreni" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Preokreni smjer odabranih staza (korisno za zamjenu markera)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Precrtaj _bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Stvori jednu ili viÅ¡e staza precrtavanjem bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Kopija u obliku bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izvoz odabira u bitmapu i umetanje bitmape u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Spoji" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Spoji viÅ¡e staza u jednu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Razdvoji" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvoji odabrane staze u podstaze" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Reci i stupci..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Rasporedi odabrane objekte u tablicu" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Novi sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Stvori novi sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Preimenuj sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Promjeni naziv aktivnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Prijeđi na _gornji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prijeđi na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Prijeđi na do_nji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prijeđi na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premjesti odabir na go_rnji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Premjesti odabir na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premjesti odabir na d_onji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Premjesti odabir na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Podigni aktivni sloj ispred ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sloj na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Postavi aktivni sloj ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Podigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Podigni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Spusti sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Udvostruči filter" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotiraj za _90° udesno" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° u smjeru kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotiraj za 9_0° ulijevo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "PoniÅ¡ti _transformacije" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "PoniÅ¡ti transformacije objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Uklopi u okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17546,660 +17850,660 @@ msgstr "" "Postavi tekst u okvir (stazu ili neki oblik), stvarajući uklopljeni tekst " "povezan s objektom " -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "U_kloni iz okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Ukloni tekst iz okvira (stvara jednolinijski tekstualni objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Pretvori uklopljeni tekst u regularan tekstualni objekt (zadržava izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Preokreni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Preokreni _okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Preokreni odabrane objekte okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Primjeni masku na odabnir (koristeći najviÅ¡i objekt kao masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "O_tpusti" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Primjeni odsjecajuću stazu na odabir (koristeći najviÅ¡i objekt kao " "odsjecajuću stazu)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Odabir i transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uređivanje staza pomoću čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deformiranje objekata oblikovanjem ili slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stvaranje pravokutnika i kvadrata" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Stvaranje 3D ovira" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Stvaranje kružnica, elipsa i lukova" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Stvaranje zvijezdi i poligona" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Stvaranje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Prostoručno crtanje" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Crtanje Bezijerovih krivulja i ravnih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafija i potezi kistom " -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Stvaranje i uređivanje tekstualnih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Uvećavanje ili umanjivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Uzimanje boja sa slike" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Stvaranje poveznica dijagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Ispunjavanje omeđenih povrÅ¡ina" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Postavke odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Postavke alatke za deformiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvara postavke alatke za deformiranje" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Postavke pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Postavke 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Postavke elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvara postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Postavke pera" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvara postavke pera za pisanje" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvara postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Postavke teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvara postavke alatke za tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Postavke gradijenta" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvara postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvara postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Postavke spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za stvaranje spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Postavke kantice s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvara postavke kantice s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvara postavke povećala" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Trake za pomicanje" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Prikaži/sakrij trake za pomicanje platna" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_ReÅ¡etka" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Prikaži ili sakrij reÅ¡etku" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Prikaži/sakrij vodilice (vodilicu stvarate povlačenjem od ravnala)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Uključi/isključi poravnavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Slje_deći omjer " -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sljedeći omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_thodni omjer" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Prethodni omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Omjer 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Omjer na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Omjer 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Omjer na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Omjer 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Omjer na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Rastegni prozor ovog dokumenta preko cijelog zaslona" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Udvostruči prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvori novi prozor s istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Novi pregled" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Novi pregled dokumenta" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Uobičajeno" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prijeđi na prikaz kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Promjeni" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Promjeni prikaz između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Prikaz uz prilagođene boje" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pregled i_kona..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvori prozor za pregled objekata u rezolucijama za ikone" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Prilagodi uvećanje stranice veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Å irina stranice" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Prilagodi uvećanje stranice Å¡irini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Prilagodi uvećanje crteža veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Prilagodi uvećanje odabira veličini prozora" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Post_avke programa..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uređivanje općih postavki programa" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Svojstva _dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje svojstava aktivnog dokumenta (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Meta podaci..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje meta podataka o dokumentu (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Ispune i linije..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Uređivanje boja, gradijenata, rubova i oznaka objekta..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Paleta _boja..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Odabir boja iz palete" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformacija..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precizno upravljanje transformacijom objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Por_avnaj i rasporedi..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnaj i rasporedi objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Prethodni _koraci..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Prethodni koraci" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i pismo..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Pregled i odabir pisma i drugih svojstava teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML uređivač..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "P_retraga..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Poruke..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Pregled poruka programa" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "IzvrÅ¡i skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Prikaži/sakrij d_ijaloÅ¡ke okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Prikaži ili sakrij sve otvorene dijaloÅ¡ke okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Stvori viÅ¡estruke kopije..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18208,197 +18512,197 @@ msgstr "" "obrascu" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Osobine objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Brze poruke..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabberov klijent za brze poruke" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "PodeÅ¡avanje dodatnih ulaznih uređaja, kao Å¡to je grafička pločica" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekstenzije..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Prikupljanje informacija o ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slojevi..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Prikaži slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efekti staza..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Osnovni filteri..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML uređivač..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "O _memoriji" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "O _programu" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verzija programa, autori, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kako započeti u Inkscapeu" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "KoriÅ¡tenje alata za stvaranje i uređivanje oblika" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredne teme" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Precrtavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "KoriÅ¡tenje alata za pretvaranje bitmape u vektorski format" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "KoriÅ¡tenje kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementi dizajna" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi dizajniranja u obliku vodiča" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Savjeti i trikovi" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni savjeti i trikovi" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Prethodni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Ponovi posljednji efekt s nepromjenjenim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Postavke prethodnog efekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Ponovi posljednji efekt s novim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18406,32 +18710,32 @@ msgstr "" "odabrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Otključaj sve" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Otključaj sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Prikaži sve" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Prikaži sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18444,7 +18748,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Razmak uzoraka" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18452,32 +18756,32 @@ msgstr "" "Dobro doÅ¡li u Inkscape! Koristite oblike ili poteze za crtanje " "objekata; koristite pokazivač miÅ¡a za pomicanje i tansformaciju." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "niÅ¡ta" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ukloni" @@ -18505,9 +18809,8 @@ msgstr "Obitelj pisma" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18521,11 +18824,6 @@ msgstr "Veličina pisma:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcČćIiPpÅ Å¡12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20898,7 +21196,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20906,7 +21204,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21038,6 +21336,7 @@ msgstr "Maksimalna duljiina segmenta (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22075,6 +22374,97 @@ msgstr "Vrsta interpolacije" msgid "Interpolation steps" msgstr "Broj koraka interpolacije" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Naziv obilježja" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Krajnja x vrijednost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametri efekta" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Jedinica mjere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Obilježje" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Naziv obilježja" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Početna vrijednost x-a" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Meta" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informacije" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Prevoditelji" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Prevoditelji" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" @@ -23151,6 +23541,149 @@ msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Unos teksta" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Naziv obilježja" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Vrijednost(i)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivirano" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Promjena zamućenosti" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novi čvor u elementu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Uvećavanje ili umanjivanje" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Naziv obilježja" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Pomakni desno" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Količina uvijanja" @@ -23179,6 +23712,44 @@ msgstr "Ulaz za Windows Metafile " msgid "XAML Input" msgstr "Ulaz za XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Samo crno i bijelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponent odsjaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Nagib" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Odstupanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Difuzno svjetlo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efekti staza..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Najveće" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Najmanje" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Jedinica mjere:" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2b8b55108..35df03b75 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Arpad Biro , 2004-2006, 2007, 2008. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 00:38+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "Matt-csatorna" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Szintbeállítás" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "Elmosás" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Függőleges áthelyezés" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözése" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "nyújtva" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Durvábbá tevési mód" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "Gumiszerű nyújtás" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Felett" @@ -269,16 +272,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Mátrix" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -309,16 +314,24 @@ msgstr "Élesítés" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Lánceffektusok kezelése" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Élesítés" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -326,7 +339,7 @@ msgstr "Olajfestés" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -359,7 +372,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" @@ -405,22 +418,21 @@ msgstr "Telítetlenné tevés" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Szín" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Csak fekete és fehér" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -430,7 +442,7 @@ msgstr "Spirál" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -451,9 +463,12 @@ msgstr "X-origó" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Szövegek" @@ -538,8 +553,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Képpont" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -547,7 +563,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -556,34 +572,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitkép" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Tükröződési kitevő" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -598,7 +613,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Szél" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -616,7 +631,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Bal-szög" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -634,7 +649,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Méret beillesztése" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -675,7 +690,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Minta" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -689,7 +704,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "íves" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -719,7 +734,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -736,7 +751,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -745,7 +760,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Minden törlése" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -762,7 +777,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Re_latív módosítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -771,15 +786,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Re_latív módosítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Illesztés _bekapcsolása" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "Normál eltolás" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Alakítás" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Csomópontok megszámozása" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normál eltolás" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Minták áthelyezése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Ágarány" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Durvábbá tevési mód" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Téglalap-körvonal" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,17 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Dőlés" +msgid "Tartan" +msgstr "Cél" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertálás" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Elmosás módosítása" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1066,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Nap-effektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Színezés" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitkép" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1154,7 @@ msgstr "Simaság" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1164,7 @@ msgstr "Csomópontok áthelyezése" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,292 +1223,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D téglatest" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Lecserélés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ferdítés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Nincs kitöltés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Szórt (diffúz) fény" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "nyújtva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Domborítás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Szórt (diffúz) fény" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "A papír szélessége" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-nyomtatás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Domborítás" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Határoló téglalap típusa:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Sötétítés" +msgid "Color outline" +msgstr "A segédvonalak színe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-nyomtatás" +msgid "Watercolor" +msgstr "Szín beillesztése" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Láb" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Határoló téglalap típusa:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Nincs megrajzolva" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "A segédvonalak színe" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Bal-szög" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: kör vagy egész-arányú ellipszis rajzolása; ellipszisív illetve -" -"cikk szöghöz való illesztése" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Sötétítés" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipszis: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " -"kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipszis: %s × %s. Négyzetes vagy egész-arányú ellipszis: " -"Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Ellipszis létrehozása" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Perspektíva módosítása (perspektívavonalak szöge)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D téglatest. Kihúzás a Z-tengely mentén: Shift." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D téglatest létrehozása" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D téglatest" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Új kapocs létrehozása" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Új útvonal a kapocshoz" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Simaság" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Kapocs létrehozása" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Kapocs befejezése" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Kapocs-végpont. Új útvonal készítése vagy más alakzatokhoz való " -"kapcsolás: húzással." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Jelöljön ki legalább 1 nem-kapocs objektumot." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Összevonás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Fekete-fehér területek invertálása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Kezdet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "nem lekerekített" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D téglatest" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "A papír szélessége" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Durvábbá tevési mód" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: kör vagy egész-arányú ellipszis rajzolása; ellipszisív illetve -" +"cikk szöghöz való illesztése" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipszis: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " +"kezdőpont köré: Shift." + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipszis: %s × %s. Négyzetes vagy egész-arányú ellipszis: " +"Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ellipszis létrehozása" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Perspektíva módosítása (perspektívavonalak szöge)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D téglatest. Kihúzás a Z-tengely mentén: Shift." + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D téglatest létrehozása" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D téglatest" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Új kapocs létrehozása" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Új útvonal a kapocshoz" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Kapocs létrehozása" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Kapocs befejezése" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Kapocs-végpont. Új útvonal készítése vagy más alakzatokhoz való " +"kapcsolás: húzással." + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Jelöljön ki legalább 1 nem-kapocs objektumot." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "A kapcsok hagyják figyelmen kívül a kijelölt objektumokat" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Az aktuális réteg rejtett. Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " "meg annak rejtettségét." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Az aktuális réteg zárolt. Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " @@ -1487,15 +1772,15 @@ msgstr "Nincs következő nagyítás." msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Segédvonal törlése" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Segédvonal: %s" @@ -1536,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Csempézett klónok törlése" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." @@ -2026,7 +2311,7 @@ msgstr "A látható szín és átlátszatlanság leolvasása" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -2247,15 +2532,15 @@ msgstr "" "Az összes eltolás, átméretezés, elforgatás, átlátszatlanság-módosítás és " "színmódosítás visszaállítása nullára a párbeszédablakban" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Lap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Rajz" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Kijelölés" @@ -2638,8 +2923,8 @@ msgstr "" "továbbá a következők: .:-_)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Beállítás" @@ -2929,7 +3214,7 @@ msgstr "Sortávolság:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2947,7 +3232,7 @@ msgstr "Szöveg" msgid "Set as default" msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Szövegstílus beállítása" @@ -2983,12 +3268,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Új szövegcsomópont" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Csomópont kettőzése" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Csomópont törlése" @@ -3438,25 +3723,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Névtelen dokumentum %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "A lánc lezárva." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "A lánc lezárása." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Lánc rajzolása" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Pont létrehozása" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Pont létrehozása" @@ -3498,45 +3783,45 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Leolvasott szín beállítása" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Vezetőlánc kijelölve. Rajzolás a vezetőlánc mentén: Ctrl." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" "Jelöljön ki egy vezetőláncot, amelyet a Ctrl billentyűvel " "követni kíván." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Követés: elveszett a kapcsolat a vezetőlánccal." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Vezetőlánc követése" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Művészi vonal rajzolása" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Művészi vonal rajzolása" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Művészi vonal rajzolása" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Művészi vonal rajzolása" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "A rajzvászon pásztázása: Szóköz+egérrel végzett húzás" @@ -3545,11 +3830,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Módosítatlan]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra végrehajtás" @@ -3718,6 +4003,7 @@ msgstr "Igazodó küszöb" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -3726,12 +4012,13 @@ msgstr "Szélesség" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Magasság" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4999,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "A dokumentum exportálva..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importálás az Open Clip Art Libraryből" @@ -5118,7 +5405,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Fényességet alfává" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -5184,7 +5471,7 @@ msgstr "Többsoros" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5316,47 +5603,47 @@ msgstr "" "Hozzáadás a kitöltéshez: a területekre való rajzolással. Érintéses " "kijelölés: Alt nyomva tartása." -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineáris színátmenet vége" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineáris színátmenetbeli közbenső fázis" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sugárirányú színátmenet középpontja" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Sugárirányú színátmenet sugara" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Sugárirányú színátmenet fókusza" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Sugárirányú színátmenetbeli közbenső fázis" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s kijelölve" # TODO: ellenőrizni #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5364,8 +5651,8 @@ msgstr[0] " %d színátmenet-vezérlőelemből" msgstr[1] " %d színátmenet-vezérlőelemből" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5373,7 +5660,7 @@ msgstr[0] " %d kijelölt objektumon" msgstr[1] " %d kijelölt objektumon" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5387,7 +5674,7 @@ msgstr[1] "" "kijelölve" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5395,7 +5682,7 @@ msgstr[0] "%d színátmenet-vezérlőelem kijelölve (összesen: %d)" msgstr[1] "%d színátmenet-vezérlőelem kijelölve (összesen: %d)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5407,36 +5694,36 @@ msgstr[1] "" "Nincs kijelölve színátmenet-vezérlőelem (összesen: %d) %d kijelölt " "objektumon" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis felvétele" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Színátmenet egyszerűsítése" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Alapértelmezett színátmenet létrehozása" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Vezérlőelemek kijelöléséhez rajzolja körül azokat" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: a színátmenet szöghöz való illesztése" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: színátmenet rajzolása a kezdőpont köré" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Színátmenet invertálása" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5445,7 +5732,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" "Jelölje ki az objektumokat, amelyeken a színátmenetet létre szeretné " @@ -5526,6 +5813,7 @@ msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" @@ -5692,137 +5980,137 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-négyzet" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumentum mentése..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Parancssáv" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "A parancssáv megjelenítése (a menü alatt) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Eszközvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Az eszközvezérlőket tartalmazó eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Eszközvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Az eszközvezérlőket tartalmazó eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Eszköztár" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "A fő eszköztár megjelenítése (a bal oldalon) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "A színpaletta megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Á_llapotsor" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Az állapotsor megjelenítése (az ablak alján) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Belépés a \"#%s\" csoportba" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Ugrás a szülőre" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Szín ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Szín ejtése a színátmenetre" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitkép ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5836,7 +6124,8 @@ msgstr "" "A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja írni " "annak tartalmát." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Lecserélés" @@ -5930,7 +6219,7 @@ msgstr "Meghívás elutasítása" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard-munkamenet (%1 - %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Csomópont vagy vezérlőelem húzása megszakítva." @@ -6204,7 +6493,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Lap" @@ -6419,114 +6708,114 @@ msgstr "Fekete körvonal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Információ" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolálás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Betűforgatás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Vonalszakaszok" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normál eltolás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Lánc a lánc mentén" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(merőleges a körvonalra, \"ecset\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektíva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Csomópontok elforgatása" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Vonalzók" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Beállítás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Ív húzása" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Objektumcímke beállítása" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Keverés" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Fogaskerekek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Minta a lánc mentén" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Alláncok összevarrása" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonometrikus rács" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Információ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7078,58 +7367,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolációs módszer" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Körvonalszélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Kapcsolóstílus" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7305,9 +7594,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -7489,116 +7779,116 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Árnyalat módosítása" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Szélesség és magasság zárolása" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Nyújtásos manipulálás" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "szélső csomópont" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." @@ -7606,62 +7896,62 @@ msgstr "" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Lánc hajlítása" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Új lánc létrehozása" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8039,7 +8329,7 @@ msgstr "Pontparaméter módosítása" msgid "Change random parameter" msgstr "Véletlenszerű paraméter módosítása" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Pontparaméter módosítása" @@ -8049,7 +8339,7 @@ msgstr "Pontparaméter módosítása" msgid "Change unit parameter" msgstr "Pontparaméter módosítása" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8308,7 +8598,7 @@ msgstr "OBJEKTUMAZONOSÍTÓ" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8330,11 +8620,11 @@ msgstr "Ú_j" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Méret be_illesztése" @@ -8384,38 +8674,33 @@ msgstr "_Minta" msgid "_Path" msgstr "_Lánc" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Lánceffektusok..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "Szö_veg" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Szűrők" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "A(z) \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "R_ajztábla" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Ismertetők" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8424,37 +8709,37 @@ msgstr "" "vízszintes/függőleges áthelyezés; Ctrl+Alt: áthelyezés vezérlőelemek " "mentén" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " "kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: vezérlőelem hosszának megőrzése; Ctrl+Alt: áthelyezés " "vezérlőelemek mentén" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Bélyegzés" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8463,56 +8748,56 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; hossz megőrzése: Alt; mindkét vezérlőelem " "forgatása: Shift." -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Csomópontok igazítása" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Csomópontok elrendezése" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Lánc szétbontása" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Allánc lezárása" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Csomópontok összekapcsolása" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Allánc lezárása szakasszal" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Csomópontok összekapcsolása szakasszal" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Összekapcsoláshoz két végpontot kell kijelölni." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Csomópontok törlése" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Csomópontok törlése az alak megőrzésével" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8520,32 +8805,32 @@ msgstr "" "Ki kell jelölni egy láncon két, nem végponti csomópontot, amelyek a " "törlendő szakaszokat közrefogják." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "A csomópontok közt nem található lánc." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Szakasztípus módosítása" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Vezérlőelem behúzása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8556,23 +8841,23 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; hossz megőrzése: Alt; mindkét vezérlőelem " "forgatása: Shift." -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Csomópontok elforgatása" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Csomópontok tükrözése" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8581,44 +8866,44 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; illesztés a vezérlőelemek irányában: Ctrl+Alt." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "szélső csomópont" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "csúcs" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "íves" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Elrendezés" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "szimmetrikus" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "szélső csomópont, vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "egy vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "mindkét vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8628,19 +8913,19 @@ msgstr "" "Alakítás: Alt+csomópontok húzásával. Csomópontok áthelyezése: " "nyílbillentyűkkel. Méretezés: < >. Forgatás: [ ]." -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "A csomópont illetve a csomópont-vezérlőelemek áthelyezése: húzással. " "A csomópont áthelyezése a nyílbillentyűkkel is lehetséges." -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Jelölje ki az objektumot, amelynek csomópontjait illetve vezérlőelemeit " "módosítani kívánja." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8657,18 +8942,18 @@ msgstr[1] "" "b>, Shift+kattintással, vagy egy terület húzással való " "kijelölésével." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Az objektum módosítása a vezérlőelemeinek a húzásával végezhető." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." msgstr[1] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8681,14 +8966,14 @@ msgstr[1] "" "%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban " "(összesen: %i). %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i). %s." msgstr[1] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i). %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8696,7 +8981,7 @@ msgstr "" "A vízszintes lekerekítési sugár beállítása. A függőleges sugár " "ugyanerre való beállítása: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8704,17 +8989,17 @@ msgstr "" "A függőleges lekerekítési sugár beállítása. A vízszintes sugár " "ugyanerre való beállítása: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "A téglalap szélességének és magasságának beállítása. Az arány " "megőrzése vagy csak egy irányban való nyújtás: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8722,8 +9007,8 @@ msgstr "" "A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z-tengely mentén: Shift. Az " "élek vagy átlók irányára való korlátozás: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8731,21 +9016,21 @@ msgstr "" "A téglatest átméretezése a Z-tengely mentén. X/Y irányban: Shift. Az " "élek vagy átlók irányára való korlátozás: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Az ellipszis szélességének beállítása. Körré alakítás: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Az ellipszis magasságának beállítása. Körré alakítás: Ctrl." -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8756,7 +9041,7 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; ív: az ellipszisen belül való húzás; cikk: " "kívül való húzás." -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8766,7 +9051,7 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; ív: az ellipszisen belül való húzás; cikk: " "kívül való húzás." -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8774,7 +9059,7 @@ msgstr "" "A csillag vagy sokszög csúcsponti sugarának beállítása. Lekerekítés: " "Shift; véletlenszerűség: Alt." -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8784,7 +9069,7 @@ msgstr "" "sugárirányban való tartása (nyírás elkerülése): Ctrl; lekerekítés: " "Shift; véletlenszerűség: Alt." -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8792,7 +9077,7 @@ msgstr "" "A spirál rajzolása/törlése belül. Szöghöz való illesztés: Ctrl; tágítás/szűkítés: Alt." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8800,11 +9085,11 @@ msgstr "" "A spirál rajzolása/törlése kívül. Szöghöz való illesztés: Ctrl; átméretezés/forgatás: Shift." -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "A peremtávolság beállítása" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "A tördelt szöveg keretének átméretezése húzással lehetséges." @@ -8817,62 +9102,62 @@ msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő objektumo(ka)t." msgid "Combining paths..." msgstr "Láncok összevonása..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Összevonás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető lánc." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó lánco(ka)t." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Láncok szétbontása..." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Szétbontás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható lánc." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Objektumok átalakítása láncokká..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objektum átalakítása lánccá" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lánccá alakítható objektum." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több láncot a megfordításhoz." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Láncok megfordítása..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Lánc megfordítása" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható lánc." @@ -8905,7 +9190,7 @@ msgstr "A lánc folytatása ebből a pontból: húzással." msgid "Finishing freehand" msgstr "Szabadkézi vonal befejezése" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" @@ -9298,15 +9583,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Áthelyezés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Kijelölés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9314,7 +9599,7 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: rájuk való rajzolással. Váltás " "területkijelölésre: Alt felengedése." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9322,26 +9607,26 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: húzással való körülrajzolással. Váltás " "érintéses kijelölésre: Alt." -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kijelölés csoporton belül: kattintással; vízszintes/függőleges " "áthelyezés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " "területkijelölés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással; kijelölt " "objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "A kijelölt objektum nem csoport. Belépés nem végezhető." @@ -9353,8 +9638,9 @@ msgstr "Szöveg törlése" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nem történt törlés." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -9448,156 +9734,156 @@ msgstr "Stílus beillesztése" msgid "Paste live path effect" msgstr "Élő lánceffektus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő lánceffektus beillesztéséhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Lánceffektus eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több szöveget az alávágás eltávolításához." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Szűrő eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Jelölje ki a feljebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Nincs feljebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Jelölje ki a lejjebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Nincs lejjebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Transzformációk visszavonása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Elforgatás +90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Forgatás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Méretezés egész tényezővel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Függőleges áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klónozás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lekapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lekapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9607,7 +9893,7 @@ msgstr "" "peremet kijelölve annak forrásához; láncon levő szöveget " "kijelölve a lánchoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak keretéhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9615,112 +9901,112 @@ msgstr "" "A kijelölendő objektum nem található (elárvult klón, perem, szöveg-" "lánc, vagy tördelt szöveg?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "A kijelölendő objektum nem látható (<defs>-ben szerepel)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Jelölje ki a jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Jelölje ki a segédvonalakká alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektumok átalakítása segédvonalakká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Jelölje ki a mintává alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektumok átalakítása mintává" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs kitöltőminta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Minta átalakítása objektumokká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Láncok megfordítása..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitkép létrehozása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki a vágólánc illetve a maszk létrehozásához használandó objektumo" "(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Jelölje ki a maszkobjektumot és azon objektumo(ka)t, amely(ek)re a " "vágólánc illetve a maszk alkalmazandó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Vágólánc beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Maszk beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a vágólánc " "illetve a maszk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Vágólánc eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Maszk eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)hez a rajzvászon illesztendő." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" @@ -9736,7 +10022,7 @@ msgstr "Kör" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" @@ -9763,13 +10049,13 @@ msgstr "Kapcsolódó vonalak" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" @@ -9783,13 +10069,13 @@ msgstr "Perem" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirál" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Csillag" @@ -9866,7 +10152,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "A keret meghatározása: Shift+D" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10042,14 +10328,14 @@ msgstr "Tördelési terület" msgid "Flow excluded region" msgstr "Tördelésből kizárt terület" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10089,15 +10375,15 @@ msgstr "Helytelen képhivatkozás: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "%d × %d méretű kép: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: a spirál sugarának megőrzése" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10105,7 +10391,7 @@ msgstr "" "Spirál. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" @@ -10287,14 +10573,14 @@ msgstr "zsugorítva" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Lánc (%i csomópont, lánceffektus)" msgstr[1] "Lánc (%i csomópont, lánceffektus)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10388,11 +10674,11 @@ msgstr "\"%s\" klónja" msgid "Orphaned clone" msgstr "Elárvult klón" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés; ágak sugárirányban való tartása" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10400,14 +10686,14 @@ msgstr "" "Sokszög. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Csillag. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" @@ -10440,7 +10726,7 @@ msgstr "" "A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy láncra " "lehessen illeszteni az(oka)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Szöveg illesztése láncra" @@ -10454,7 +10740,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs láncon levő szöveg." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Szöveg eltávolítása láncról" @@ -10505,59 +10791,59 @@ msgstr "Tördelt szöveg átalakítása normál szöveggé" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs átalakítható tördelt szöveg." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "A szöveg szerkesztése: kattintással. A szöveg egy részének " "kijelölése: húzással." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "A tördelt szöveg szerkesztése: kattintással. A szöveg egy részének " "kijelölése: húzással." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Szöveg létrehozása" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Nem nyomtatható karakter" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unicode-karakter beszúrása" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (befejezés: Enter): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (befejezés: Enter): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Tördelt szöveg kerete: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" "Gépelje be a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Tördelt szöveg létrehozva." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Tördelt szöveg létrehozása" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10565,75 +10851,75 @@ msgstr "" "A keret túl kicsi a jelenlegi betűmérethez viszonyítva. A tördelt " "szöveg nem lett létrehozva." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Nem törhető szóköz" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Nem törhető szóköz beszúrása" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Félkövérré tevés" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Dőltté tevés" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Újsor" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Visszatörlés" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Alávágás balra" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Alávágás jobbra" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Alávágás felfelé" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Alávágás lefelé" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Elforgatás az óramutató járásával ellentétes irányban" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Elforgatás az óramutató járásának irányában" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Sortávolság csökkentése" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Betűtávolság csökkentése" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Sortávolság növelése" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Betűtávolság növelése" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Szöveg beillesztése" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10642,13 +10928,13 @@ msgstr "" "Gépelje be a tördelendő szöveget. Új bekezdést az Enter billentyűvel " "lehet kezdeni." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" "Gépelje be a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10656,7 +10942,7 @@ msgstr "" "Szöveg kijelölése vagy létrehozása: kattintással. Tördelt szöveg " "létrehozása: húzással. Szövegmódosítás: gépeléssel." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Szöveg gépelése" @@ -10722,18 +11008,21 @@ msgstr "" "vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Szabadkézi vonal létrehozása: húzással. A kijelölt lánchoz való " "hozzáfűzéshez a Shift lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Pontok " "rajzolása: Ctrl+kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Lánc létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " "kijelölt lánchoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása: Ctrl" @@ -10840,185 +11129,185 @@ msgstr "Bitkép vektorizálása" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nem történt törlés." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Nyújtásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Színfestéses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Színmódosításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Méretezés" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Vonzásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Eltolásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Zsugorításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Vonzásos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Durvábbá tevéses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Színfestéses manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Színmódosításos manipulálás" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Eltolásos manipulálás" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nem történt másolás." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a stílus beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a méret beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő lánceffektus beillesztéséhez." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A vágólap nem tartalmaz láncot." @@ -11066,7 +11355,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Hivatkozás létrehozása" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Cso_port szétbontása" @@ -11371,21 +11660,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Először kijelölt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Legnagyobb elem" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objektum elrejtése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Legkisebb elem" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objektum-azonosító beállítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Rajz" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -11567,7 +11858,7 @@ msgstr "Segédvonalak" msgid "Grids" msgstr "Rácsok" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -11718,7 +12009,7 @@ msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Színek leolvasása a képről - színpipetta" @@ -11753,6 +12044,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Felvétel" @@ -11933,6 +12225,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -12628,11 +12921,11 @@ msgstr "" "például felhők, tűz, illetve füst. Összetettebb textúrák is készíthetők " "vele, például márvány vagy gránit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Szűrőprimitív kettőzése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Szűrőprimitív tulajdonságának beállítása" @@ -13198,7 +13491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" @@ -13209,8 +13502,8 @@ msgstr "Új objektumok létrehozása ezzel:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" @@ -13232,12 +13525,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Toll" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" @@ -13260,29 +13553,29 @@ msgstr "" "lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raszter" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Eszközök" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Kapocs" @@ -13293,7 +13586,7 @@ msgstr "" "megjelenítve kapocsrögzítési pont" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Színpipetta" @@ -15209,55 +15502,65 @@ msgstr "_Rajz" msgid "Preview Text:" msgstr "Előnézet" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Kitöltés beállítása" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Körvonal beállítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Borító" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Színdefiníció módosítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Körvonal eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Kitöltés eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Körvonalszín beállítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Kitöltési szín beállítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető." @@ -15869,11 +16172,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "A rajz nagyításának módosítása az ablak méretének változásakor" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kurzorkoordináták" @@ -15887,7 +16190,7 @@ msgstr "" "alakzateszközöket és a szabadkézi eszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz " "pedig a kijelölőeszközt (nyilat)." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15901,11 +16204,11 @@ msgstr "" "Ha mentés nélkül végez bezárást, akkor az összes módosítás elvész." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Bezárás mentés nélkül" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15918,7 +16221,7 @@ msgstr "" "\n" "El kívánja menteni a dokumentumot Inkscape SVG formátumban?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Mentés SVG-ként" @@ -15966,7 +16269,7 @@ msgstr "Réteg rejtettségének megszüntetése" msgid "Proprietary" msgstr "Zárt (proprietary)" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -16605,8 +16908,8 @@ msgstr "Az előző rétegre való váltás megtörtént." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Az első rétegnél előrébb nem lehet ugrani." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nincs aktuális réteg." @@ -16640,161 +16943,161 @@ msgstr "Réteg lejjebb helyezése" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "A réteg nem mozdítható tovább." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Szűrő kettőzése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Szűrő kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "A réteg törölve." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Nincs funkció" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Visszatérés a dokumentum legutóbb mentett változatához (a módosítások " "elvesznek)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Mentés más_ként..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokumentum mentése új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Egy _példány mentése..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Egy példány mentése a dokumentumból új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Takarítás a definíciók közt" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16802,150 +17105,150 @@ msgstr "" "A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóláncok) " "eltávolítása a dokumentum <defs> elemeiből" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "N_yomtatási kép" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "A dokumentum nyomtatási képének megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitkép vagy SVG-kép importálása a dokumentumba" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "E_xportálás bitképbe..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása bitképbe" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Dokumentum importálása az Open Clip Art Libraryből" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportálás az Open Clip Art Librarybe" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Ezen dokumentum exportálása az Open Clip Art Librarybe" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Követke_ző ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Váltás a következő dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Előző _ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Váltás az előző dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Ezen dokumentumablak bezárása" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Kilépés az Inkscape-ből" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "A legutóbbi visszavont művelet ismételt végrehajtása" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "A kijelölés áthelyezése a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Objektumok beillesztése a vágólapról az egér pozíciójához, vagy szöveg " "beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "_Stílus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum stílusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "A kijelölés átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "_Szélesség beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "A kijelölés vízszintes átméretezése a kimásolt objektum szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "_Magasság beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "A kijelölés függőleges átméretezése a kimásolt objektum magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Szélesség beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16953,11 +17256,11 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum vízszintes átméretezése a kimásolt objektum " "szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Magasság beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16965,72 +17268,72 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum függőleges átméretezése a kimásolt objektum " "magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Beillesztés a megfelelő _helyre" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objektumok beillesztése a vágólapról azok eredeti helyére" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lánce_ffektus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum lánceffektusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Lánceffektus eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Effektus eltávolítása a kijelölésről" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Szűrő eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "A kijelölés törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Kettő_zés" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Klón létre_hozása" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klón _lekapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -17039,233 +17342,233 @@ msgstr "" "A kijelölt klónnak az eredeti objektummal való kapcsolatának megszüntetése - " "önálló objektummá téve azt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Eredet_i kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Azon objektum kijelölése, amelyhez a kijelölt klón kapcsolva van" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "A kijelölés átalakítása vonal-jelölőelemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektumok átalakítása segé_dvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "A kijelölt objektumok átalakítása azok széleihez igazított segédvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt_umok átalakítása mintává" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "A kijelölés átalakítása csempézett téglalappá" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mint_a átalakítása objektumokká" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objektumok kinyerése egy csempézett mintából" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Minden objektum tör_lése" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "A dokumentumban levő összes objektum törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Min_den kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Az összes objektum vagy az összes csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Minden kijelölése az összes réte_gben" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Az összes objektum kijelölése az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Ki_jelölés invertálása" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "A kijelölés megfordítása (a kijelölt objektumok kijelöletlenné tétele és az " "összes többi kijelölése)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertálás az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "A kijelölés megfordítása az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Következő kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "A következő objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Előző kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Az előző objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Az objektumok vagy csomópontok kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "A következő lánceffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "F_elülre helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Al_ulra helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Fel_jebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Lejjebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Csoportosítás" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Láncra való _illesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Láncról való _eltávolítás" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Kézi _alávágások eltávolítása" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Az összes kézi alávágás és karakter-elforgatás eltávolítása egy " "szövegobjektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "A kijelölt láncok uniójának létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Metszet" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "A kijelölt láncok metszetének létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Különbség" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "A kijelölt láncok különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Ki_zárás" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17273,316 +17576,316 @@ msgstr "" "Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt láncokon (az eredményt azon " "részek alkotják, amelyek csak egy lánchoz tartoznak)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Felosztás" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Az alsó lánc feldarabolása" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Lánc el_vágása" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Az alsó lánc körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolításával" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Nyújtás" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "A kijelölt láncok nyújtása" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Lánc _nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Lánc _nyújtása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 10 px mérettel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Zsu_gorítás" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Lánc zsu_gorítása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Lánc zsu_gorítása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Dinamikus perem" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Kap_csolt perem" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti lánchoz kapcsolva" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Körvonal át_alakítása lánccá" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "A kijelölt objektum körvonalának láncokká alakítása" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Egyszerűsítés" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "A kijelölt láncok egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Megfo_rdítás" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "A kijelölt láncok irányának megfordítása. Hasznos lehet például a " "jelölőelemek megfordításához." #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Bitkép vektor_izálása..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Egy vagy több lánc létrehozása egy bitkép vektorizálásával" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Bitké_p-másolat készítése" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "A kijelölés exportálása bitképbe, majd beillesztése a dokumentumba" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Összev_onás" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Több lánc összevonása eggyé" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Szétbontás" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Sorok és oszlopok..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése táblázatosan" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Réteg _felvétele..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Új réteg létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Réteg át_nevezése..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Az aktuális réteg átnevezése" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Váltás a feljebb levő rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg feletti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Váltá_s a lejjebb levő rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg alatti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg feletti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "K_ijelölés áthelyezése a lejjebb levő rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg alatti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Réteg f_elülre helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Réteg al_ulra helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Réteg _lejjebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Aktuális réteg tö_rlése" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Szűrő kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Aktuális réteg tö_rlése" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Az aktuális réteg törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásának irányában 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" "A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Transzformációk visszavo_nása" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Az objektum transzformációjának megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Objektum átalakítása _lánccá" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "A kijelölt objektum lánccá alakítása" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Szöveg _tördelése keretbe" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17590,571 +17893,571 @@ msgstr "" "Szöveg behelyezése egy keretbe (lánc vagy alakzat) - létrehozva egy, a " "keretobjektumhoz kapcsolt tördelt szöveget" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Szövegtördelés me_gszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Szöveg eltávolítása keretből (egysoros szövegobjektumot hoz létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Szöveggé való _konvertálás" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Tördelt szöveg normál szövegobjektummá való alakítása (a megjelenés " "megőrzésével)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Maszk alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva " "maszkként)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Maszk beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Megszüntetés" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Vágólánc alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva " "vágóláncként)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vágólánc beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Vágólánc eltávolítása a kijelölésről" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektumok kijelölése és transzformációja" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Csomópontszerkesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Láncok szerkesztése csomópontok által" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok manipulálása alakítással vagy festéssel" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Téglalapok és négyzetek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D téglatestek létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Körök, ellipszisek és ívek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Csillagok és sokszögek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spirálok rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Szabadkézi vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bézier-görbék és egyenes vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Művészi vonalak vagy ecsetvonások létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Szövegobjektumok létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Színek leolvasása a képről - színpipetta" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diagramkapcsok létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Vágólánc eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Kijelölőeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "A kijelölőeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Csomóponteszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "A csomóponteszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Manipulálási beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "A manipulálási eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Téglalap-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "A téglalapeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D téglatestek beállításai" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipszis-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Az ellipsziseszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Csillag-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "A csillageszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirál-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "A spiráleszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ceruza-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "A \"ceruza\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Toll-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "A \"toll\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Művészitoll-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Szövegeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "A szövegeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Színátmenet-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "A színátmenet-eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nagyítóeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "A nagyítóeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Színpipetta-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "A \"színpipetta\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Kapocs-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "A kapocseszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Területkitöltési beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "A területkitöltési eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Csillag-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "A csillageszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Csomóponteszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "A nagyítóeszköz beállításainak megnyitása" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Vonalzók" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Gördítősávok" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "A rajzvászon gördítősávjainak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Rá_cs" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Rács megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Se_gédvonalak" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Segédvonalak megjelenítése vagy elrejtése (segédvonal egy vonalzóról való " "húzással hozható létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Illesztés be- vagy kikapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Kö_vetkező nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Következő nagyítás (a nagyítási előzményekből)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Előző nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Előző nagyítás (a nagyítási előzményekből)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tényleges (_1:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges (1:1) méretre" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Felezett (1:_2) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret felére (1:2)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Dupla (2:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret kétszeresére (2:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "A dokumentumablak teljes képernyősre való méretezése" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "A_blak kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Új ablak nyitása ugyanezzel a dokumentummal" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Ú_j nézet előnézete" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Új nézet előnézete" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Szűrő" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Drótváz" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Váltás \"vázlat\" üzemmódba (drótvázas megjelenítés)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Át_kapcsolás" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Átváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Színkezelési nézet" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ik_on-előnézet..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ablak nyitása az objektumok különböző ikonfelbontásokkal való megtekintésére" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a lap legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Lap_szélesség" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy a lap szélessége megegyezzen az " "ablak szélességével" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a rajz legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a kijelölés legyen " "látható az ablakban" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inksc_ape-beállítások..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Az Inkscape globális beállításainak módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentum-beállítások..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum tulajdonságainak módosítása (a dokumentummal együtt elmentett " "beállítások)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "D_okumentum-metaadatok..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett " "adatok)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Kitöltés és körvonal..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -18162,111 +18465,111 @@ msgstr "" "nyílhegyeinek, vonalmintáinak és egyéb tulajdonságainak módosítása" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Szí_nminták..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Színválasztás egy színminta-palettáról" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Tr_anszformáció..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Objektumok transzformációinak pontos módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Igazítás és elrendezés..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objektumok igazítása és elrendezése" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Visszavonási előzmén_yek..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Szöveg és betűtípus..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Betűtípus-család, betűtípus-méret és egyéb szövegtulajdonságok megjelenítése " "illetve módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-szerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "A dokumentum XML-fájának megjelenítése illetve szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "K_eresés..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Objektumok keresése a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Objektumok keresése a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Üze_netek..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Nyomkövetési üzenetek megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Szkr_iptek..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Szkriptek végrehajtása" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Párbeszédablakok megjelenítése/elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Az összes aktív párbeszédablak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Csempézett klónok létrehozása..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18274,199 +18577,199 @@ msgstr "" "Több klón létrehozása a kijelölt objektumból - mintába rendezve vagy " "szétszórva azokat" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektum-tulajdonságok..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Azonosító, zároltsági és láthatósági állapot valamint egyéb objektum-" "tulajdonságok módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "A_zonnali üzenetküldés..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber azonnali üzenetküldési kliens" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Beviteli eszkö_zök..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kiterjesztett beviteli eszközök (mint például rajztáblák) beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Beviteli eszkö_zök..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "Kite_rjesztések..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Információ a kiterjesztésekkel kapcsolatban" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Réte_gek..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Rétegek megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Lánceffektusok..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Lánceffektus létrehozása és alkalmazása" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Szűrőeffektusok..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG-szűrőeffektusok kezelése" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML-szerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-szűrőeffektusok kezelése" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Információ a _kiterjesztésekről" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "_Memória-információ" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Információ a memóriahasználatról" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Az Inkscape _névjegye" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Az Inkscape verziója, szerzők, licenc" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Bevezetés" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bevezetés az Inkscape-be" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Alakzatok" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Alakzatok létrehozása és szerkesztése az alakzateszközökkel" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Haladó" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Haladó szintű Inkscape-témakörök" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorizálás" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "A bitkép-vektorizálás használata" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Művészi toll" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz használata" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "A tervezés _elemei" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "A tervezés alapelvei" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tippek és trükkök" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Különböző tippek és trükkök" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Előző effektus" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "A legutóbbi effektus megismétlése azonos beállításokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Előző effektus beállításai..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "A legutóbbi effektus megismétlése új beállításokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "A lap illesztése az aktuális kijelöléshez" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18474,32 +18777,32 @@ msgstr "" "rajzhoz" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Minden objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Minden objektum feloldása az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Szűrő eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18512,7 +18815,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "A minta eltolása" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18521,32 +18824,32 @@ msgstr "" "alakzateszközöket és a szabadkézi eszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz " "pedig a kijelölőeszközt (nyilat)." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -18574,9 +18877,8 @@ msgstr "Betűtípus-család" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18590,11 +18892,6 @@ msgstr "Betűtípus-méret:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÁáÉéÍíÓóÖöŐőÚúÜüŰű" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21001,7 +21298,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21009,7 +21306,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21141,6 +21438,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22198,6 +22496,97 @@ msgstr "Interpolációs módszer" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolációs lépések" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Tulajdonságnév" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "X-végérték" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Effektus-paraméterek" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Mértékegység" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Tulajdonság" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Tulajdonságnév" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "X-kezdőérték" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cél" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Információ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Fordítók" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Fordítók" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" @@ -23299,6 +23688,149 @@ msgstr "Szövegfájl (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Szöveg-bemenet" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Tulajdonságnév" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Tulajdonság beállítása" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Érték(ek)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktiválva" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Elmosás módosítása" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Új elemcsomópont" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Tulajdonságnév" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Tulajdonság beállítása" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Alávágás jobbra" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Csavarás mennyisége" @@ -23327,6 +23859,45 @@ msgstr "Windows Metafile-bemenet" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Csak fekete és fehér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Tükröződési kitevő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Dőlés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitkép" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Szórt (diffúz) fény" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Lánceffektusok..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Legnagyobb elem" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Legkisebb elem" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Mértékegység:" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 5b4de8a6a..19b9cef11 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Armenian translation of Inkscape. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan \n" "Language-Team: Inkscape Armenian Translators \n" @@ -37,9 +36,9 @@ msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -86,7 +85,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -96,7 +97,9 @@ msgstr "Շարժել ուղղահայաց" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -114,8 +117,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Սկրիպտի Ելք" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -138,14 +141,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -157,8 +160,8 @@ msgstr "Սյուների քանակը" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -257,16 +260,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Մատռից" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -274,7 +279,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -297,22 +302,30 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Ձգել" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -343,7 +356,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -389,21 +402,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Գույն" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -412,7 +425,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Պարույր" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -433,9 +446,12 @@ msgstr "X _Սկզբնակետ`" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Տեքստեր" @@ -519,7 +535,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Պիքսելներ" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -527,7 +543,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -536,12 +552,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -549,16 +566,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -574,7 +592,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -591,7 +609,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ձախ անկյուն" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -608,7 +626,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -647,7 +665,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Նմու_Õ·" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -660,7 +678,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -690,7 +708,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -707,7 +725,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -715,7 +733,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -732,7 +750,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Հարաբերական շարժում" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -741,15 +759,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Հարաբերական շարժում" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Ձախ անկյուն" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -804,7 +824,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -844,7 +864,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Տողերի քանակը" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -852,14 +872,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -867,6 +887,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -888,7 +912,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -913,7 +937,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -926,7 +950,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -938,16 +962,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Ֆայլ" +msgid "Tartan" +msgstr "Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¡Õ¯Õ«" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -955,7 +980,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -980,7 +1005,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1015,7 +1040,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1023,8 +1048,18 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Moonarize" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1056,20 +1091,28 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1078,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1133,362 +1176,604 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D Արկղ" +msgid "People" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Scotland" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Scotland" +msgid "Noise transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Noise transparency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "_Փակել" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#, fuzzy -msgid "Noise fill" -msgstr "_Փակել" +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" +msgid "Diffuse light" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Diffuse light" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cutout glow" +msgstr "Սկրիպտի Ելք" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#, fuzzy -msgid "Cutout glow" -msgstr "Սկրիպտի Ելք" +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +msgid "Burnt edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Darken edges" +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Ցանցի գծերի գույնը" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Փոխարինել գույնը..." #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" +msgid "Felt" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt edges" +msgid "Ink paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Ցանցի գծերի գույնը" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ձախ անկյուն" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Darken edges" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Ô³Õ®Õ¥Õ¬ Õ§Õ¬Õ«ÕºÕ½" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Հեղինակ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "3D Արկղ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Սկիզբ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Create guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "չկլորացված" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -msgid "Delete guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -msgid "Move guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Circle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Ոչինչ ընտրված Õ¹Õ§" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" -# օբյեկտ՞ -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "More than one object selected." -msgstr "Ընտրված Õ§ մեկից Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ օբյեկտ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -msgid "Unclump tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -msgid "Delete tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 -msgid "Select an object to clone." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Ոչինչ ընտրված Õ¹Õ§" +msgid "3D wood" +msgstr "3D Արկղ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 -msgid "Create tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 -msgid "Per row:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 -msgid "Per column:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Ֆոնտի չափը" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ô³Õ®Õ¥Õ¬ Õ§Õ¬Õ«ÕºÕ½" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Հեղինակ" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "3D Արկղ" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +msgid "Create guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +msgid "Move guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Circle" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Ոչինչ ընտրված Õ¹Õ§" + +# օբյեկտ՞ +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected." +msgstr "Ընտրված Õ§ մեկից Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ օբյեկտ" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Ոչինչ ընտրված Õ¹Õ§" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 @@ -1954,7 +2239,7 @@ msgstr "Վերցնել Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« գույնը և անթափանցելիո #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Անթափանցիկություն" @@ -2160,15 +2445,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -2549,8 +2834,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "_Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" @@ -2846,7 +3131,7 @@ msgstr "Տողամեջ`" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2864,7 +3149,7 @@ msgstr "Տեքստ" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ տեքստի Õ¸Õ³Õ¨" @@ -2897,12 +3182,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3340,24 +3625,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Անանուն աշխատանք" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Նոր ցանց" @@ -3396,40 +3681,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3438,11 +3723,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Հետքայլ" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Մի գործողություն Õ¡Õ¼Õ¡Õ»" @@ -3601,6 +3886,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Լայնություն" @@ -3609,12 +3895,13 @@ msgstr "Լայնություն" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Բարձրություն" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4843,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Աշխատանքը արտածված Õ§..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4962,7 +5249,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -5027,7 +5314,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5148,46 +5435,46 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5195,8 +5482,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5204,7 +5491,7 @@ msgstr[0] "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" msgstr[1] "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5214,7 +5501,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5222,7 +5509,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5230,43 +5517,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5332,6 +5619,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Միավոր" @@ -5497,135 +5785,135 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Աշխատանքի պահպանում..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "%s ֆայլը Õ¹Õ« կարող գրվել" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Անաննուն աշխատանք" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Բացել _Վերջիններից" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5634,7 +5922,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5724,7 +6013,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -5984,7 +6273,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "" @@ -6184,106 +6473,106 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Նմու_Õ·" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի Õ¬Õ¡Õ¢Õ¥Õ¬" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6784,57 +7073,57 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ տեքստի Õ¸Õ³Õ¨" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6975,9 +7264,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Ձգել" @@ -7148,172 +7438,172 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7671,7 +7961,7 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "" @@ -7679,7 +7969,7 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7911,7 +8201,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7930,11 +8220,11 @@ msgstr "_Նոր" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -7984,154 +8274,149 @@ msgstr "Նմու_Õ·" msgid "_Path" msgstr "Ու_Õ²Õ«" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Տեքստ" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Ֆայլ" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Հնարավոր Õ¹Õ§ միացնել \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Օգտնություն" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8139,80 +8424,80 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8223,18 +8508,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8243,101 +8528,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8349,59 +8634,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8434,7 +8719,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8793,40 +9078,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8838,8 +9123,9 @@ msgstr "" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "" @@ -8930,258 +9216,258 @@ msgstr "" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Պտտել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Շարժել ուղղահայաց" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Շարժել հորիզոնական" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Շարժել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9197,7 +9483,7 @@ msgstr "Շրջանագիծ" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ô·Õ¬Õ¬Õ«ÕºÕ½" @@ -9224,13 +9510,13 @@ msgstr "Ô²Õ¥Õ¯ÕµÕ¡Õ¬" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "3D Արկղ" @@ -9245,13 +9531,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Պարույր" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Ô±Õ½Õ¿Õ²" @@ -9325,7 +9611,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9486,14 +9772,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9533,21 +9819,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Ստեղծել պարույր" @@ -9721,14 +10007,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9822,22 +10108,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "" @@ -9862,7 +10148,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -9874,7 +10160,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -9920,147 +10206,147 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Չընդհատող բացատ" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Գրել Õ¹Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Õ² բացատ" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Շեղատառ" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "" @@ -10112,13 +10398,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10207,173 +10494,173 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ընտրված Õ§ %i օբյեկտ" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ձգել" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Պտտել" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10419,7 +10706,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10705,21 +10992,23 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Թաքցնել օբյեկտը" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի ID-Õ¶" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Ընտրվածք" @@ -10888,7 +11177,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "Ցանցեր" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "" @@ -11018,7 +11307,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11047,6 +11336,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Ավելացնել" @@ -11231,6 +11521,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -11831,11 +12122,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12326,7 +12617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12337,8 +12628,8 @@ msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի վերնագիրը" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -12360,12 +12651,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12382,28 +12673,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Ռաստր" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Գրադիենտ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12412,7 +12703,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14208,58 +14499,68 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Խմբագրում..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Կենտրոն" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14850,11 +15151,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -14864,7 +15165,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14874,11 +15175,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Փակել առանց ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14891,7 +15192,7 @@ msgstr "" "\n" "Ուզո՞ւմ եք ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕµÕ¬ ֆոռմատով" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14942,7 +15243,7 @@ msgstr "Ցույց Õ¿Õ¡Õ¬ թաքնաված շերտը" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15547,8 +15848,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15582,160 +15883,160 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Թաքցնել շերտը" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Հորիզոնական շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Ուղղահայաց շրջել" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Բացել..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Վերբեռնել" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¡Õ® տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Պահել" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Պահել աշխատանքը" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Պահել _Որպես..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Պահել Կրկնորինակը..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Տպել..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Տպել Աշխաըանքը" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -15743,457 +16044,457 @@ msgstr "" "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի <" "defs> բաժնից" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Տպվելիք Ô·Õ»Õ« Տեսքը" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Նայել, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ«Õ½Õ«Õ¶ Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¿ÕºÕ¾Õ¡Õ® աշխատանքի տեսքը" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Ներմուծել..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ներմուծել Õ¢Õ«Õ¿Õ´Õ¡Õº Õ¯Õ¡Õ´ SVG նկար Õ¡ÕµÕ½ աշխատանքի Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Փակել Õ¡ÕµÕ½ աշխատանքի պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Դուրս Ô³Õ¡Õ¬" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Դուրս Ô³Õ¡Õ¬ Inkscape-ից" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Խմբավորել" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Բացել ընտրված խմբերը" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Միավորում" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Հատում" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Տարբերություն" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ® վերևինը)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Բացառություն" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16201,1183 +16502,1183 @@ msgstr "" "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕµÕ¶ մասերը, որ " "պատկանում Õ¥Õ¶ Õ´Õ« ուղուն) " -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Ô²Õ¡_ժանում" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Տողեր և Սյուներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ավելացնել _Շերտ..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Ստեղծել նոր շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Վեր_Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Շերտը..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Ընթացիկ շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Պտտել _90° ժամսլաքով" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-Õ¸Õ¾ ժամսլաքով" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Պտտել 9_0° ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-Õ¸Õ¾ ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Հորիզոնական Շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Ցանց" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Հետքայլի Պատմություն" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨, չափը և Õ¿Õ¥Õ²Õ¿ ուրիշ հատկություններ" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Խմբագիր..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML Õ®Õ¡Õ¼Õ¨" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Փնտրել..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Հա_ղորդագրություններ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Սկրիպտեր..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Քշել սկրիպտ" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Ցույց Õ¿Õ¡Õ¬/Թաքցնել դիալոգները" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Շերտեր…" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Խմբագիր..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape-Õ« _Մասին" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17390,38 +17691,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Շարժել" @@ -17449,8 +17750,7 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -17465,11 +17765,6 @@ msgstr "Ֆոնտի չափը`" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Խմբագրում..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19718,7 +20013,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19726,7 +20021,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19859,6 +20154,7 @@ msgstr "Քայլի չափը (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20877,6 +21173,95 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Արժեք" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Տողերի քանակը" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Միավոր" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "_Հատկանիշներ`" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "_Հատկանիշներ`" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Սկիզբ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Թարգմանիչներ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Թարգմանիչներ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -21927,6 +22312,144 @@ msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "_Հատկանիշներ`" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Ապակտիվացված" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "_Հատկանիշներ`" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -21955,6 +22478,14 @@ msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Ֆայլ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Միավորներ`" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8c248a63b..1a61f2048 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n" "Last-Translator: Niwatori \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -87,7 +86,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -96,7 +97,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -113,8 +116,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Ukuran kanvas" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -139,14 +142,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "Node" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -158,8 +161,8 @@ msgstr "Bintang" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -257,16 +260,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Tanda" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -274,7 +279,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -298,23 +303,31 @@ msgstr "Bentuk" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Segi empat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Bentuk" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "baris" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -345,7 +358,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" @@ -392,21 +405,21 @@ msgstr "Bagi" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -415,7 +428,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -436,9 +449,12 @@ msgstr "Titik asal X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Teks" @@ -522,7 +538,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -530,7 +546,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -539,30 +555,31 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponen:" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -578,7 +595,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "derajat" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -596,7 +613,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Segi empat" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -614,7 +631,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Ukuran kanvas" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -653,7 +670,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Bagi" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -666,7 +683,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -696,7 +713,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -713,7 +730,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -721,7 +738,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -738,7 +755,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Relatif terhadap: " #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -747,15 +764,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Relatif terhadap: " #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Segi empat" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -850,7 +869,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "baris" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -858,7 +877,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -866,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Halaman" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -875,6 +894,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Bintang" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -897,7 +920,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Halaman" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -922,7 +945,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -935,7 +958,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "baris" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -947,16 +970,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "_File" +msgid "Tartan" +msgstr "Halaman" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -964,7 +988,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -990,7 +1014,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1025,7 +1049,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1033,8 +1057,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Tutup" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1066,13 +1101,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1080,7 +1123,7 @@ msgstr "Pindahkan %s" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1090,7 +1133,7 @@ msgstr "Pindahkan %s" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1147,324 +1190,565 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Kotak" +msgid "People" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Scotland" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Scotland" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Tutup" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Tutup" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Pindahkan %s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tanda" +msgid "Color outline" +msgstr "Tutup" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Warna batas kanvas" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Teks" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Pindahkan %s" +msgid "Ink paint" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Tutup" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan " -"menarik pointer berdasar sudut tertentu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Segi empat" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tanda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Segi empat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Membuat konektor baru" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Eksponen:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Membuat konektor baru" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Membuat konektor baru" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Pindahkan %s" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Membuat konektor baru" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Pilih setidaknya 1 objek konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Bintang" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -"Layer ini disembunyikan. Tampilkan layer agar bisa menggambar di " -"layer ini" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -"Layer ini di kunci Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Tidak ada zoom terdahulu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." -msgstr "Tidak ada zoom berikut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Create guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -msgid "Delete guide" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Comics rounded" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Tampilkan panduan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Panduan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Tidak ada yg terpilih" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Lebih dari satu objek terpilih" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Kotak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Flow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan " +"menarik pointer berdasar sudut tertentu" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Segi empat" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Eksponen:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Pilih setidaknya 1 objek konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Layer ini disembunyikan. Tampilkan layer agar bisa menggambar di " +"layer ini" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Layer ini di kunci Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Tidak ada zoom terdahulu" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "Tidak ada zoom berikut" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +msgid "Create guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Panduan" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Tidak ada yg terpilih" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Lebih dari satu objek terpilih" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr " Objek mempunyai %d tiled clones." @@ -1489,7 +1773,7 @@ msgstr "Pilih satu objek yg tiled clones yg akan dihilangkan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" @@ -1983,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2188,15 +2472,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -2565,8 +2849,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "" @@ -2846,7 +3130,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2864,7 +3148,7 @@ msgstr "Teks" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -2896,12 +3180,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3348,25 +3632,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -3405,40 +3689,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3447,11 +3731,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -3606,6 +3890,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "" @@ -3614,13 +3899,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Tinggi" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4843,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4973,7 +5259,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -5040,7 +5326,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5164,61 +5450,61 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Terakhir dipilih" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5227,56 +5513,56 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5341,6 +5627,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "" @@ -5506,137 +5793,137 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Bintang" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Tampilkan grid" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5645,7 +5932,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5735,7 +6023,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -5994,7 +6282,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Halaman" @@ -6189,112 +6477,112 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "_Rotasi" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "baris" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Bintang" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Clear" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Halaman" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Tutup" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6796,57 +7084,57 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Pilihan" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6993,9 +7281,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -7167,174 +7456,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Pilihan" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7696,7 +7985,7 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "" @@ -7704,7 +7993,7 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7930,7 +8219,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7949,11 +8238,11 @@ msgstr "" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -8005,160 +8294,155 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Segi empat" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "_File" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Bintang" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "baris" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Bagi" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8166,82 +8450,82 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "baris" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Tata letak" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8251,17 +8535,17 @@ msgid_plural "" "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8269,100 +8553,100 @@ msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8375,59 +8659,59 @@ msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8460,7 +8744,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8809,40 +9093,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8854,8 +9138,9 @@ msgstr "" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "" @@ -8951,271 +9236,271 @@ msgstr "" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Segi empat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9230,7 +9515,7 @@ msgstr "" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -9259,13 +9544,13 @@ msgstr "baris" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Segi empat" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kotak" @@ -9280,13 +9565,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Bintang" @@ -9355,7 +9640,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9511,13 +9796,13 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9556,21 +9841,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "" @@ -9744,13 +10029,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9841,22 +10126,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "" @@ -9881,7 +10166,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -9893,7 +10178,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -9940,147 +10225,147 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "baris" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Teks" @@ -10133,13 +10418,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10229,178 +10515,178 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Halaman" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Halaman" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10445,7 +10731,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10734,21 +11020,23 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" msgstr "Item paling besat" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" msgstr "Item terkecil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Gambar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" @@ -10933,7 +11221,7 @@ msgstr "Panduan" msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11073,7 +11361,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11104,6 +11392,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Panduan" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "" @@ -11292,6 +11581,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Terakhir dipilih" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -11904,11 +12194,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12405,7 +12695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12415,8 +12705,8 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" @@ -12438,12 +12728,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pena" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" @@ -12460,28 +12750,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Halaman" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12490,7 +12780,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14260,56 +14550,66 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14898,11 +15198,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinat kursor" @@ -14915,7 +15215,7 @@ msgstr "" "Selamat datang di Inkscape! Gunakan shape atau freehand untuk membuat " "objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14927,11 +15227,11 @@ msgstr "" "sebelum ditutup?↵↵" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Tutup _tanpa menyimpan" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14943,7 +15243,7 @@ msgstr "" "s) dapat mengakibatkan hilangnya data!↵\n" "↵" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14991,7 +15291,7 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "Hak kepemilikan" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15612,8 +15912,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15647,1793 +15947,1793 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Tinggi" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Segi empat" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Tampilkan grid" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Segi empat" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Tampilkan grid" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_File" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "baris" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Segi empat" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17446,7 +17746,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17454,32 +17754,32 @@ msgstr "" "Selamat datang di Inkscape! Gunakan shape atau freehand untuk membuat " "objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Pindahkan %s" @@ -17507,8 +17807,7 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -17523,11 +17822,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19823,7 +20117,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19831,7 +20125,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19960,6 +20254,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20962,6 +21257,93 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "baris" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unit (satuan)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +msgid "Other Attribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +msgid "Other Attribute type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Sudut:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Sudut:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -22006,6 +22388,142 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22035,8 +22553,16 @@ msgid "XAML Input" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Unit (satuan)" +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "_File" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Segi empat" #, fuzzy #~ msgid "Angle (degrees):" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 129ae6726..c3b49eaba 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Luca Bruno , 2005-2007. # # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 16:42+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Motivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Livello" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Sfocatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Muovi verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "estrusione" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Modalità increspatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Ridimensiona angoli arrotondati" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Deformazione elastica" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizione" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrice" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "Nitidezza" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gestisci effetti su tracciato" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Nitidezza" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Pittura ad olio" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simula l'output su schermo" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pastello" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Solo bianco e nero" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Spirale" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Origine X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Testi" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Esponente speculare" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Bordatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Angolo sinistro" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Incolla dimensione" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Motivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "curvo" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Elimina tutto" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Cambiamento rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Cambiamento rela_tivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "A_ttiva aggancio" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Proiezione normale" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numera nodi" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Proiezione normale" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Muovi motivi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Rapporto raggi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Modalità increspatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Riquadro" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tilt" +msgid "Tartan" +msgstr "Obiettivo" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverti" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Modifica sfocatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Sovraesponi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colora" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmap" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "Smussatura" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "Muovi nodi" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,292 +1223,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Solido 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Rimpiazza" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (trasparente)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Nessun riempimento" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Illuminazione diffusa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "estrusione" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Rilievo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Illuminazione diffusa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Larghezza del foglio" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Stampa LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Rilievo" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Riquadro da usare:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Scurisci" +msgid "Color outline" +msgstr "Colore delle linee guida" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Stampa LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Incolla colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Piedi" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Riquadro da usare:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Nessun colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Colore delle linee guida" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Angolo sinistro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" -"segmenti" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Scurisci" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " -"disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " -"scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crea ellisse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Solido 3D; con Maiusc per estrudere lungo l'asse Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Crea solido 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Solido 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creazione nuovo connettore" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Punto finale connettore cancellato." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reinstrada connettore" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Smussatura" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Crea connettore" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Terminazione connettore" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " -"connettore" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a " -"nuove forme" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Inverte le regioni di bianco e nero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Inizio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "non arrotondato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Adatta la pagina al disegno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Solido 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Larghezza del foglio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modalità increspatura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" +"segmenti" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " +"disegnare attorno al punto iniziale" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " +"scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crea ellisse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Solido 3D; con Maiusc per estrudere lungo l'asse Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crea solido 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Solido 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creazione nuovo connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Punto finale connettore cancellato." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reinstrada connettore" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Crea connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Terminazione connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " +"connettore" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a " +"nuove forme" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Il livello attuale è nascosto. Per potervi disegnare occorre " "mostrarlo." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " @@ -1486,15 +1772,15 @@ msgstr "Nessuno zoom successivo." msgid "Create guide" msgstr "Crea guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Cancella guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Muovi guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linea guida: %s" @@ -1532,7 +1818,7 @@ msgstr "Selezionare un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." @@ -2036,7 +2322,7 @@ msgstr "Preleva il colore visibile e l'opacità" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -2253,15 +2539,15 @@ msgstr "" "Reimposta tutti gli spostamenti, scale, rotazioni, opacità e cambiamenti di " "colore nella sottofinestra a zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Disegno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" @@ -2647,8 +2933,8 @@ msgstr "" "L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "Impo_sta" @@ -2931,7 +3217,7 @@ msgstr "Spaziatura linee" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2949,7 +3235,7 @@ msgstr "Testo" msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Imposta stile testo" @@ -2983,12 +3269,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nuovo nodo testuale" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Cancella nodo" @@ -3436,24 +3722,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" @@ -3495,44 +3781,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Imposta colore selezionato" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Tracciato guida selezionato; iniziare a disegnare seguendo la guida " "con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Selezionare un tracciato guida da ricalcare con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Ricalco: connessione" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Ricalco di un tracciato guida" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Creazione di una linea calligrafica" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Crea linee calligrafiche" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Creazione di una linea calligrafica" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Crea linee calligrafiche" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spazio+trascinamento per muovere la tela" @@ -3541,11 +3827,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Non modificato]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -3716,6 +4002,7 @@ msgstr "Soglia adattiva" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -3724,12 +4011,13 @@ msgstr "Larghezza" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Altezza" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4998,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Documento esportato..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importa Open Clip Art" @@ -5116,7 +5404,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -5181,7 +5469,7 @@ msgstr "Ingloba" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5309,46 +5597,46 @@ msgstr "" "Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inizio del gradiente lineare" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fine del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raggio del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fuoco del gradiente radiale" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s selezionato" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5356,8 +5644,8 @@ msgstr[0] "di %d maniglia di gradiente" msgstr[1] "di %d maniglie di gradiente" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5365,7 +5653,7 @@ msgstr[0] "su %d oggetto selezionati" msgstr[1] "su %d oggetti selezionati" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5379,7 +5667,7 @@ msgstr[1] "" "separare) selezionata" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5387,7 +5675,7 @@ msgstr[0] "%d maniglia di gradiente selezionata su %d" msgstr[1] "%d maniglie di gradiente selezionate su %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5399,36 +5687,36 @@ msgstr[1] "" "Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " "selezione" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Semplifica radiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Trascinare attorno alle maniglie per selezionarle" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo del gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5437,7 +5725,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selezionare l'oggetto su cui creare il gradiente." @@ -5514,6 +5802,7 @@ msgstr "Cancella passaggio del gradiente" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -5677,35 +5966,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Riquadri Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Documento senza nome" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5713,106 +6002,106 @@ msgstr "" "I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " "indirizzi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra dei comandi" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei dei comandi (sotto il menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli strumento" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli strumento" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" # cfr la traduzione di Illustrator -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti (sulla sinistra)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o nasconde la tavolozza dei colori" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di _stato" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato (in fondo alla finestra)" # Verb dovrebbe essere parola chiave per menù scritti in XML # del GTK+ versione 2.6 o superiore -Luca -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" sconosciuto" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Modifica gruppo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Livello superiore" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Rilascia colore" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Usa colore per il gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Rilascia SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Rilascia immagine bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5825,7 +6114,8 @@ msgstr "" "\n" "Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" @@ -5919,7 +6209,7 @@ msgstr "Declina invito" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Session Inkboard (%1 a %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Nodo o maniglia cancellato." @@ -6190,7 +6480,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -6402,114 +6692,114 @@ msgstr "Contorno nero" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informazioni" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rotazione del carattere" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Segmenti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Proiezione normale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Tracciato lungo tracciato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Prospettiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Ruota nodi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Righelli" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Imposta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Trascina curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Imposta etichetta oggetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Miscela" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Ingranaggi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motivo lungo tracciato" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Griglia assonometrica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informazioni" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7049,58 +7339,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metodo d'interpolazione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Larghezza contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Incolla _stile" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7260,9 +7550,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -7442,178 +7733,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Modifica colore" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Blocca larghezza e altezza: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Ritocco accrescimento" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "nodo finale" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Distorci tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Creazione nuovo tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7995,7 +8286,7 @@ msgstr "Modifica parametri del punto" msgid "Change random parameter" msgstr "Modifica parametri casuali" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Modifica parametri del punto" @@ -8005,7 +8296,7 @@ msgstr "Modifica parametri del punto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Modifica parametri del punto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8256,7 +8547,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8278,11 +8569,11 @@ msgstr "_Nuovo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Incolla dimen_sione" @@ -8332,38 +8623,33 @@ msgstr "Moti_vo" msgid "_Path" msgstr "_Tracciato" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effetti su tracciato..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "Te_sto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtri" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Estensione \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Lezioni" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8371,37 +8657,37 @@ msgstr "" "Ctrl: cambia il tipo di nodo, fa scattare l'angolo della maniglia, " "muove oriz/vert; Ctrl+Alt: muove tra le maniglie" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " "entrambe le maniglie" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: blocca la lunghezza della maniglia; Ctrl+Alt: muove tra " "le maniglie" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Timbro" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Muovi nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8410,55 +8696,55 @@ msgstr "" "per far scattare l'angolo; con Alt per bloccare la lunghezza; con " "Maiusc per ruotare in sincronia la maniglia opposta" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Allinea i nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuisci nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Aggiunge nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Aggiungi nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Spezza percorso" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Chiudi sottotracciato" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Unisci nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Chiudi sottotracciato con un segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unisci nodi con un segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Bisogna aver selezionato due nodi finali per unirli." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Cancella nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Cancella nodi preservando la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8466,31 +8752,31 @@ msgstr "" "Selezionare due nodi non finali da cui cancellare il segmento di " "tracciato." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Impossibile trovare un tracciato tra i nodi." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Cambia tipo di segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Cambia tipo di nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Ritira maniglia" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8501,23 +8787,23 @@ msgstr "" "far scattare gli angoli; Alt per bloccare la lunghezza; Maiusc " "per ruotare entrambe le maniglie" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Ruota nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Ridimensiona nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverti nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8527,45 +8813,45 @@ msgstr "" "di direzione" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nodo finale" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "angolare" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "curvo" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Aspetto" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simmetrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "nodo finale, maniglia ritratta (trascinare con Maiusc per estenderla)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "una maniglia ritratta (trascinare con Maiusc per estenderla)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "entrambe le maniglie ritratte (trascinare con Maiusc per estenderle)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8575,17 +8861,17 @@ msgstr "" "nodi da scolpire; usare i tasti freccia per spostare i nodi, < " "> per ridimensionare, [ ] per ruotare" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Trascinare il nodo o le sue maniglie; usare i tasti freccia " "per spostare il nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selezionare un singolo oggetto per modificarne i nodi o le maniglie" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8600,18 +8886,18 @@ msgstr[1] "" "0 di %i nodi selezionati. Click, Maiusc+click o " "trascinare attorno ai nodi per selezionare." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Trascinare le maniglie dell'oggetto per modificarlo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i di %i nodo selezionato; %s. %s." msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8624,14 +8910,14 @@ msgstr[1] "" "%i di %i nodi selezionati in %i di %i " "sottotracciati. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i di %i nodo selezionato; %s." msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8639,7 +8925,7 @@ msgstr "" "Modifica l'arrotondamento orizzontale; con Ctrl per rendere " "uguale l'arrotondamento verticale" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8647,17 +8933,17 @@ msgstr "" "Modifica l'arrotondamento verticale; con Ctrl per rendere " "uguale l'arrotondamento orizzontale" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Modifica l'altezza e la larghezza del rettangolo; con Ctrl per " "mantenere la proporzione o allungare su una sola dimensione" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8665,8 +8951,8 @@ msgstr "" "Ridimensiona il solido lungo gli assi X/Y; con Maiusc per l'asse Z; " "con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8674,23 +8960,23 @@ msgstr "" "Ridimensiona il solido lungo l'asse Z; con Maiusc per gli assi X/Y; " "con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Sposta il solido in prospettiva." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Modifica la larghezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un " "cerchio" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Modifica l'altezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8701,7 +8987,7 @@ msgstr "" "b> per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un " "arco, fuori per un segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8711,7 +8997,7 @@ msgstr "" "per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, " "fuori per un segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8719,7 +9005,7 @@ msgstr "" "Modifica il diametro della stella o del poligono; con Maiusc " "per arrotondare; con Alt per avere casualità" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8729,7 +9015,7 @@ msgstr "" "mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con Maiusc per " "arrotondare; con Alt per avere casualità" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8737,7 +9023,7 @@ msgstr "" "Arrotola/srotola una spirale dall'interno; con Ctrl per far " "scattare l'angolo; con Alt per far convergere/divergere" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8745,11 +9031,11 @@ msgstr "" "Arrotola/srotola una spirale dall'esterno; con Ctrl per far " "scattare l'angolo; con Maiusc per ridimensionare/ruotare" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Regola la distanza di proiezione" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Trascinare per ridimensionare il riquadro del testo dinamico" @@ -8762,60 +9048,60 @@ msgstr "Selezionare l'oggetto da alzare." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinazione tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Nessun tracciatoda semplificare nella selezione." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Selezionare il tracciato da separare." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Separazione tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nessun tracciato da separare nella selezione." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in tracciato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Conversione oggetti in tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Da oggetto a tracciato" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selezionare il tracciato da invertire." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversione tracciati" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Inverti tracciato" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." @@ -8848,7 +9134,7 @@ msgstr "Trascinare per continuare il tracciato da questo punto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminazione mano libera" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Disegno cancellato" @@ -9235,15 +9521,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea rettangolo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Spostamento cancellato." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9251,7 +9537,7 @@ msgstr "" "Disegnare sugli oggetti per selezionarli; rilasciare Alt per " "passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9259,26 +9545,26 @@ msgstr "" "Trascinare attorno agli oggetti per selezionarli; premere Alt " "per passare alla selezione col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: cliccare per selezionare nei gruppi, trascinare per muovere in " "orizzontale o verticale" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maiusc: cliccare per commutare selezione, trascinare per usare la " "selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: cliccare per selezionare sotto, trascinare per muovere la " "selezione o selezionare col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." @@ -9290,8 +9576,9 @@ msgstr "Elimina testo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niente da eliminare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -9385,156 +9672,156 @@ msgstr "Incolla stile" msgid "Paste live path effect" msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare l'effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selezionare il testo da cui rimuovere le trasformazioni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Incolla dimensione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sposta al livello successivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Nessun livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sposta al livello precedente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Nessun livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Muovi verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Muovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selezionare un clone da scollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nessuna clone da scollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Scollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selezionare un clone da scollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nessuna clone da scollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Scollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9545,7 +9832,7 @@ msgstr "" "testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo " "dinamico per andare al suo riquadro." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9553,110 +9840,110 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " "proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in delimitatore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Da oggetto a delimitatore" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in guide." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Da oggetto a guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Da oggetto a motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nessun motivo di riempimento nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Da motivo a oggetto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selezionare l'oggetto di cui fare una copia bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Inversione tracciati" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera " "o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui adattare la tela." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adatta pagina alla selezione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adatta pagina al disegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" @@ -9672,7 +9959,7 @@ msgstr "Cerchio" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" @@ -9699,13 +9986,13 @@ msgstr "Poligonale" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" @@ -9719,13 +10006,13 @@ msgstr "Tracciato estruso" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stella" @@ -9799,7 +10086,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Usare Maiusc+D per trovare il riquadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9978,14 +10265,14 @@ msgstr "Regione dinamica" msgid "Flow excluded region" msgstr "Regione non dinamica" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testo dinamico (%d carattere)" msgstr[1] "Testo dinamico (%d caratteri)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10025,15 +10312,15 @@ msgstr "Immagine con un descrittore sbagliato: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Immagine %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10041,7 +10328,7 @@ msgstr "" "Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " "scattare l'angolo" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Crea spirale" @@ -10229,14 +10516,14 @@ msgstr "intrusione" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Proiezione dinamica, %s di %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Tracciato (%i nodo)" msgstr[1] "Tracciato (%i nodi, effetto su tracciato)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10331,11 +10618,11 @@ msgstr "Clone di: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone orfano" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo; mantiene la direzione dei raggi" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10343,14 +10630,14 @@ msgstr "" "Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " "scattare l'angolo" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare " "l'angolo" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crea stella" @@ -10383,7 +10670,7 @@ msgstr "" "Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un " "tracciato." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Mette il testo sul tracciato" @@ -10395,7 +10682,7 @@ msgstr "Selezionare un testo su tracciato per rimuoverlo dal tracciato." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nessun testo su tracciato nella selezione." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Rimuove il testo dal tracciato" @@ -10443,58 +10730,58 @@ msgstr "Converti testo dinamica in testo" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Nessun testo dinamico nella selezione da convertire." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliccare per modificare il testo, trascinare per selezionarne " "una parte." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Cliccare per modificare il testo dinamico, trascinare per " "selezionarne una parte." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Crea testo" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Carattere non stampabile" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserisci carattere Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Invio per terminare): %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Invio per terminare): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Struttura del testo dinamico: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Inserire il testo; Invio per iniziare una nuova riga." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Il testo dinamico è stato creato." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Crea testo dinamico" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10502,75 +10789,75 @@ msgstr "" "La struttura è troppo piccola per la dimensione del carattere " "attuale. Testo dinamico non creato." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Spazio non interrompibile" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Inserisci spazio non interrompibile" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Rendi grassetto" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Imposta corsivo" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "A capo" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Kern a sinistra" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Kern a destra" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Kern in alto" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Kern in basso" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Ruota antiorario" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Ruota orario" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contrai spaziatura linea" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Riduci spaziatura lettere" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Espandi spaziatura linea" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Espandi spaziatura lettere" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Incolla testo" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10578,12 +10865,12 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il testo dinamico;Invio per iniziare un nuovo paragrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Inserire il testo; Invio per iniziare una nuova riga." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10591,7 +10878,7 @@ msgstr "" "Cliccare per selezionare o creare un testo, trascinare per " "creare un testo dinamico; quindi scrivere." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" @@ -10657,18 +10944,21 @@ msgstr "" "modificarne la forma. Cliccare per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Trascinare per creare una linea a mano libera. Iniziare a disegnare " "con Maiusc per aggiungere al tracciato selezionato. Ctrl+click " "per creare punti singoli." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Fare clic o fare clic e trascinare per iniziare un percorso; " "con Maiusc per accodare al percorso selezionato. Ctrl+click " @@ -10773,185 +11063,185 @@ msgstr "Vettorizza bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vettorizza: Eseguito. %ld nodi creati" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Niente da eliminare." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Ritocco accrescimento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ritocco tinta" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ritocco sfalsamento colore" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ridimensiona" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ritocco attrazione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Ritocco distorsione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ritocco riduzione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ritocco attrazione" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ritocco increspatura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ritocco tinta" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ritocco sfalsamento colore" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ritocco distorsione" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niente da copiare." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare lo stile." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare la dimensione." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare l'effetto su tracciato." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Nessun tracciato negli appunti." @@ -10999,7 +11289,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crea collegamento" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dividi" @@ -11306,21 +11596,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primo selezionato" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "L'oggetto più grande" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Nascondi oggetto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "L'oggetto più piccolo" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Imposta ID oggetto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -11499,7 +11791,7 @@ msgstr "Guide" msgid "Grids" msgstr "Griglie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Aggancio" @@ -11644,7 +11936,7 @@ msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Preleva colore dall'immagine" @@ -11679,6 +11971,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Aggancio alle guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Aggiungi" @@ -11859,6 +12152,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" @@ -12527,11 +12821,11 @@ msgstr "" "rumore può essere utile per simulare vari fenomeni atmosferici (quali " "nuvole, fuoco e fumo) e per generare trame complesse (come marmo e granito)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Imposta l'attributo primitiva del filtro" @@ -13081,7 +13375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" @@ -13092,8 +13386,8 @@ msgstr "Crea nuovi oggetti con:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" @@ -13115,12 +13409,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Penna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" @@ -13142,29 +13436,29 @@ msgstr "" "la selezione precedente)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Bitmap" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Strumenti" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connettore" @@ -13175,7 +13469,7 @@ msgstr "" "oggetti testuali" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" @@ -15079,55 +15373,65 @@ msgstr "_Disegno" msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Imposta riempimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Imposta contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Copertina" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Modifica definizione colore" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Rimuovi contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Rimuovi riempimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Imposta colore di riempimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." @@ -15733,11 +16037,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Aggiusta l'ingrandimento se cambia la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cordinate del cursore" @@ -15751,7 +16055,7 @@ msgstr "" "per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o " "trasformarli." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15765,11 +16069,11 @@ msgstr "" "Chiudendo senza salvare, le modifiche verranno perse." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15782,7 +16086,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvarlo come un file SVG di Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Salva come SVG" @@ -15830,7 +16134,7 @@ msgstr "Mostra livello" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietario" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -16470,8 +16774,8 @@ msgstr "Passato al livello precedente." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossibile passare ad un livello precedente al primo." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nessun livello attuale." @@ -16505,161 +16809,161 @@ msgstr "Abbassa livello" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Non si può spostare ulteriormente il livello." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica filtro" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplica filtro" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Elimina livello" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Livello eliminato." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Sblocca tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Fa niente" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nuovo documento dal modello predefinito" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Ri_carica" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno " "persi)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Salva il documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Salv_a come..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salva il documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salva una co_pia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salva una copia del documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Stampa il documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Definizioni s_uperflue" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16667,153 +16971,153 @@ msgstr "" "Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) " "dai <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Anteprima di stam_pa" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Mostra l'anteprima del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una bitmap o un'immagine SVG nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Esporta bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Esporta questo documento o una selezione come un'immagine bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importa un documento dall'Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Esporta Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Esporta questo documento nell'Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Fin_estra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Passa alla finestra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Finestra p_recedente" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Passa alla finestra precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Chiude la finestra di questo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Chiude Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ripete l'ultima azione annullata" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Taglia la selezione e la sposta negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selezione negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "I_ncolla" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti sotto al puntatore, o incolla il testo" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Incolla _stile" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applica alla selezione lo stile dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Ridimensiona la selezione alla stessa dimensione dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Incolla larg_hezza" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Incolla al_tezza" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " "selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Incolla larghezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16821,11 +17125,11 @@ msgstr "" "Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Incolla altezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16833,72 +17137,72 @@ msgstr "" "Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto " "copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Incolla _in origine" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti al suo luogo di origine" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Incolla _effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applica alla selezione l'effetto su tracciato dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Rimuovi l'effetto dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Elimina la selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Scolle_ga clone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16907,35 +17211,35 @@ msgstr "" "Rimuove il collegamente tra il clone e l'originale, trasformandolo in un " "oggetto separato" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Seleziona _originale" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Da oggetto a deli_mitatore" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converte la selezione in un delimitatore di tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Da oggetto a gu_ida" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16943,196 +17247,196 @@ msgstr "" "Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate " "secondo gli spigoli" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Da oggetto a motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converte la selezione in un rettangolo a motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Da moti_vo a oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Estrae un oggetto da un motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Elimina tu_tto" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Elimina tutti gli oggetti dal documento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leziona tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti o nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleziona tutto in ogni li_vello" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verti selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto " "il resto)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverti in tutti livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverte la selezione in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Seleziona successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleziona nodo o oggetto successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Seleziona precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleziona nodo o oggetto precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleziona" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleziona tutti i nodi o gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostra il prossimo parametro dell'effetto su tracciato per la modifica" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Spos_ta in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sposta la selezione in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sposta la selezione in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Al_za" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Alza la selezione di un livello" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "A_bbassa" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Abbassa la selezione di un livello" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "Ra_ggruppa" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Divide il gruppo selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Metti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Rimuovi dal tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Rimuovi trasformazioni" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Rimuove tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Unione" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea un'unione dei tracciati selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersezione" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea un'intersezione tra i percorsi selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Differenza" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differenza tra gli oggetti selezionati (superiore meno inferiore)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_sclusione" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17140,21 +17444,21 @@ msgstr "" "Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che " "appartengono ad un solo tracciato)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visione" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Taglia _tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il " @@ -17163,293 +17467,293 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Estrudi" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Estrude il tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Estr_udi Tracciato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Estr_udi Tracciato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "I_ntrudi" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Intrude il tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ntrudi Tracciato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_ntrudi Tracciato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Proiezione dina_mica" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea una proiezione dinamica" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Proiezione co_llegata" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Da _linea a tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte in tracciati i contorni degli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Se_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rti" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " "delimitatori)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea uno o più tracciati da una bitmap tramite la vettorizzazione" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Crea una copia bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Esporta la selezione come bitmap e la inserisce nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversi tracciati in uno unico" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa il tracciato selezionato in sotto-tracciati" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Righe e colonne..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una tabella" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Aggiungi livello..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Rinomi_na livello..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rinomina il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Passa al livello superiore" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Passa al livello superiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Passa al livello inferiore" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Passa al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Sposta la selezione al livello superiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Sposta selezione al li_vello inferiore" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Sposta la selezione al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Spos_ta livello in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Sposta il livello attuale in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sposta livello in fon_do" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sposta il livello attuale in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Alza li_vello" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Alza il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa _livello" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Abbassa il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Elimina livello a_ttuale" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elimina livello a_ttuale" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Elimina il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostra o nasconde i righelli" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Abbassa il livello attuale" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ruota di _90° orari" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ruota la selezione di 90° orari" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ruota di 9_0° anti-orari" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ruota la selezione di 90° anti-orari" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Rimuovi _trasformazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Rimuove le trasformazioni dall'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Da _oggetto a tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluisci in struttura" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17457,558 +17761,558 @@ msgstr "" "Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico " "collegato alla cornice" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Spe_zza" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converti in testo" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Rifletti _orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Rifletti _verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Rimuovi" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come " "tracciato di fissaggio)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Rimuove il fissaggio dalla selezione" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleziona e trasforma oggetti" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Modifica nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Modifica tracciati dai nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rettangoli e quadrati" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crea solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cerchi, ellissi e archi" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea stelle e poligoni" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Crea spirali" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Disegna linee a mano libera" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Disegna tracciati e linee dritte" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Crea linee calligrafiche o pennellate" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea e modifica gli oggetti testuali" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Preleva colore dall'immagine" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connettori di diagramma" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Colora aree delimitate" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferenze selettore" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Selettore»" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferenze strumento nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Nodo»" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferenze strumento ritocco" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ritocco»" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferenze rettangolo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Rettangolo»" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferenze solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Solido 3D»" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferenze ellisse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ellisse»" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferenze stella" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Stella»" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferenze spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Spirale»" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferenze matita" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Matita»" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferenze penna" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Penna»" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferenze pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Pennino»" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferenze testo" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Testo»" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferenze gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Gradiente»" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferenze ingranditore" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ingranditore»" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferenze contagocce" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Contagocce»" # -Luca -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Connettore»" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferenze secchiello" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Secchiello»" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferenze stella" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Stella»" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferenze strumento nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ingranditore»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Riduce l'ingrandimento" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Righelli" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o nasconde i righelli" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o nasconde la griglia" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uide" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o nasconde le guide (trascinare dal righello per creare una guida)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Attiva o disattiva l'aggancio" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ingrandimen_to successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ingrandimento successivo (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Ingrandimento p_recedente" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ingrandimento precedente (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ingrandimento 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ingrandisce a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ingrandimento 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ingrandisce a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "In_grandimento 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ingrandisce a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Scher_mo intero" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Allarga la finestra a pieno schermo" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Apre lo stesso documento in una nuova finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nuova vista anteprima" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nuova visualizzazione di anteprima" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "Scheletr_o" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione dello scheletro (wireframe)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terna" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Anteprima ico_na..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la pagina alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Larg_hezza pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la larghezza della pagina alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ingrandisce per adattare il disegno alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la selezione alla finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferenze di In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Modifica le preferenze globali di Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Proprietà del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadati del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Modifica i metadati del documento (salvati con esso)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Riem_pimento e contorni..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -18016,110 +18320,110 @@ msgstr "" "tratteggi..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Campio_ni..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Trasfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlla precisamente le trasformazioni dell'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Allinea e distribuisci..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Allinea e distribuisce gli oggetti" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Cronologia modifiche..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia modifiche" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testo e carattere..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Trova..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Trova oggetti nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Trova oggetti nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Messaggi..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cript..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Esegue gli script" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/Nascondi sottof_inestre" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o nasconde tutte le sottofinestre attive" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea cloni in serie..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18127,198 +18431,198 @@ msgstr "" "Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " "trama" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Proprietà _oggetto..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "C_hat..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Client di chat Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivi di _input..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configura i dispositivi di input esteso, come le tavolette grafiche" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Dispositivi di _input..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Estensioni..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Richiedi informazioni sulle estensioni" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Liv_elli..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Mostra i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Effetti su tracciato..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filtri..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestisce i filtri SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Gestisce i filtri SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Informazioni sulle e_stensioni" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Informazioni sulla _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inform_azioni su Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versione, autori e licenza di Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Base" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Primi passi con Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Forme" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Utilizzo degli strumenti per creare e modificare forme" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzato" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Lezioni avanzate su Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vetto_rizzazione" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Utilizzo della vettorizzazione delle immagini" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inks_cape: Pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizzo del Pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementi di grafica" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi di grafica" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucchi" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucchi vari" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Effetto Precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Ripete l'ultimo effetto con le stesse impostazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Impostazioni effetto precedente..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Ripete l'ultimo effetto con nuove impostazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Adatta la pagina alla selezione attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Adatta la pagina al disegno" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18326,32 +18630,32 @@ msgstr "" "nulla" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Sblocca tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Sblocca tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Mostra tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18364,7 +18668,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Spessore del motivo" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18373,32 +18677,32 @@ msgstr "" "per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o " "trasformarli." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nessuna" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Rimuovi" @@ -18426,9 +18730,8 @@ msgstr "Carattere" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stile" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18442,11 +18745,6 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20824,7 +21122,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20832,7 +21130,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20964,6 +21262,7 @@ msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22012,6 +22311,97 @@ msgstr "Metodo d'interpolazione" msgid "Interpolation steps" msgstr "Passi d'interpolazione" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nome attributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valore finale di x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametri degli effetti" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unità" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nome attributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valore iniziale x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Obiettivo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informazioni" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Traduttori" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Traduttori" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Assioma" @@ -23097,6 +23487,149 @@ msgstr "File di testo (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Input testo" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nome attributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Imposta attributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valore" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Disattivato" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Modifica sfocatura" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nuovo elemento nodo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nome attributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Imposta attributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kern a destra" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Grado di vorticosità" @@ -23125,6 +23658,44 @@ msgstr "Input Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Solo bianco e nero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Esponente speculare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converti effetti sfocatura a bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tilt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Illuminazione diffusa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effetti su tracciato..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "L'oggetto più grande" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "L'oggetto più piccolo" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unità:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 37b73a06f..6f7b782a6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,12 +16,11 @@ # wrong plural forms causing fatal errors. 31.8.2006, SVN revision 12994 # If you find any errors, please go back to revision 12993. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:15+0900\n" "Last-Translator: Kenji Inoue \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -52,9 +51,9 @@ msgstr "パターンフィル" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "ホイール" @@ -103,7 +102,9 @@ msgstr "青" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "選択オブジェクトを水平に反転" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -113,7 +114,9 @@ msgstr "垂直方向に移動" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "選択オブジェクトを垂直に反転" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -131,8 +134,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "アウトセット" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -157,15 +160,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "端点ノード" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -177,8 +180,8 @@ msgstr "ステップ数" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "次数" @@ -280,16 +283,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "変形行列(_X)" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -297,7 +302,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -321,23 +326,31 @@ msgstr "シェイプ" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "現在レイヤー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "シェイプ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME印刷" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆(フリーハンド)" @@ -416,22 +429,21 @@ msgstr "彩度を除去" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "色" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "黒と白の領域を反転します" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "復帰" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "選択したオブジェクトを統合" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -440,7 +452,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "螺旋" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -461,9 +473,12 @@ msgstr "開始位置X(_O):" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "テキスト" @@ -548,8 +563,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "ピクセル" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "テキストをパスに変換" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -557,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "テキストをパスに変換" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -566,34 +582,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "マスクを設定" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "指数" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "テキストをパスに変換" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "テキストをパスに変換" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -608,7 +623,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "エッジをぼかす" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -626,7 +641,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "左角度" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -644,7 +659,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "サイズを貼り付け" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -685,7 +700,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "パターン" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -699,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "スムーズ" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -729,7 +744,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -755,7 +770,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "全て削除" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -772,7 +787,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "相対移動(_T)" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -781,15 +796,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "相対移動(_T)" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "左角度" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "水平オフセット" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "ノードの番号付け" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -897,7 +914,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "水平オフセット" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -905,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "パターン" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -914,6 +931,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "スポーク比:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -936,7 +957,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "端点ノード" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -961,7 +982,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -974,7 +995,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "外枠のみを表示" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -986,16 +1007,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "日付" +msgid "Tartan" +msgstr "ターゲット:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -1004,7 +1026,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "復帰" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1032,7 +1054,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "フィルを不透明にする" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1067,7 +1089,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1076,8 +1098,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "サイズ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "色" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1109,14 +1142,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "マスクを設定" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "平滑化" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1134,7 +1174,7 @@ msgstr "ノードを移動" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1193,290 +1233,537 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "境界枠" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "解除(_R)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "未使用(確保済)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (透明)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "フィルはありません" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "色" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "アウトセット" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "用紙の幅" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX印刷" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "境界枠をガイドにスナップ(_U)" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "暗く" +msgid "Color outline" +msgstr "ガイドラインの色" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX印刷" +msgid "Watercolor" +msgstr "色を貼り付け" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "境界枠をガイドにスナップ(_U)" +msgid "Ink paint" +msgstr "塗りなし" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "ガイドラインの色" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "左角度" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成、または弧/扇形の角度をスナッ" -"プ" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: 始点を中心に描画" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "暗く" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"円/弧: %s x %s。Ctrlで真円または縦横が整数比の楕円を作成、" -"Shiftで始点を中心に描画" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"円/弧: %s x %s。Ctrlで真円または縦横が整数比の楕円を作成、" -"Shiftで始点を中心に描画" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "円/弧を作成" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "矩形を作成" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "タイルクローンを作成..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "境界線" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "新規コネクタを作成" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "平滑化" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "コネクタの経路変更" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "コネクタを作成" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "コネクタを終了" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "コネクタ終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "連結" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "選択オブジェクトをコネクタが迂回するようにする" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "黒と白の領域を反転します" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "始点:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "丸めなし" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "ページを描画全体に合わせる" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "境界枠" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "用紙の幅" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "端点ノード" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成、または弧/扇形の角度をスナッ" +"プ" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: 始点を中心に描画" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"円/弧: %s x %s。Ctrlで真円または縦横が整数比の楕円を作成、" +"Shiftで始点を中心に描画" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"円/弧: %s x %s。Ctrlで真円または縦横が整数比の楕円を作成、" +"Shiftで始点を中心に描画" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "円/弧を作成" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "矩形を作成" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "タイルクローンを作成..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "境界線" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "新規コネクタを作成" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "コネクタの経路変更" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "コネクタを作成" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "コネクタを終了" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "コネクタ終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "選択オブジェクトをコネクタが迂回するようにする" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "選択したオブジェクトをコネクタが無視するようにする" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "現在のレイヤーは非表示になっています。表示にすれば編集できます。" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" @@ -1493,15 +1780,15 @@ msgstr "次のズームはありません。" msgid "Create guide" msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "ガイドを削除" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "ガイドを移動" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ガイドライン" @@ -1545,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "選択したノードを削除" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -2051,7 +2338,7 @@ msgstr "表示可能な色と不透明度を抽出" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -2264,15 +2551,15 @@ msgid "" msgstr "" "ダイアログの全てのシフト、拡大縮小、回転、不透明度、色の変化をゼロに戻す" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "ページ(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "描画全体(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "選択(_S)" @@ -2643,8 +2930,8 @@ msgid "" msgstr "ID属性(英字、数字、. - _ : の文字だけ使用可能)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "設定(_S)" @@ -2932,7 +3219,7 @@ msgstr "行送り:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2950,7 +3237,7 @@ msgstr "テキスト" msgid "Set as default" msgstr "デフォルトとして設定" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" @@ -2986,12 +3273,12 @@ msgid "New text node" msgstr "新規テキストノード" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "ノードを複製" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "ノードを削除" @@ -3443,26 +3730,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "無題ドキュメント %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "パスは閉じています。" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "閉じたパス" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "パスを切断" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "タイルクローンを作成..." @@ -3505,44 +3792,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "最後に選択した色" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3551,11 +3838,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[変更なし]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "やり直し(_R)" @@ -3726,6 +4013,7 @@ msgstr "閾値" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "幅" @@ -3734,13 +4022,14 @@ msgstr "幅" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "高さ:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5035,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "ドキュメントを復帰しました。" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5172,7 +5461,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -5245,7 +5534,7 @@ msgstr "折り返し" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5376,63 +5665,63 @@ msgstr "パターンをオブジェクトに" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "線形グラデーション 始点" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "線形グラデーション 終点" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "線形グラデーション 始点" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "放射グラデーション 中心" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "放射グラデーション 半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "放射グラデーション 焦点" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "線形グラデーション 始点" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "最後の選択部分" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "ノードハンドルを移動" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "選択オブジェクトを複製" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5443,61 +5732,61 @@ msgstr[0] "" "を押しながらドラッグで分離" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "放射グラデーションのストローク" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "線形グラデーションを作成" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: グラデーション角度をスナップ" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 始点を中心にグラデーションを描画" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" "%d個のオブジェクトのグラデーション。Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -5576,6 +5865,7 @@ msgstr "色フェーズを削除" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "単位" @@ -5742,139 +6032,139 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "EX スクエア" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "ドキュメントを保存" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "無題ドキュメント" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscapeで内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "コマンドバー" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "コマンドバー(メニューの下側)を表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "ツールコントロールバー" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ツールコントロールバーを表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ツールコントロールバー" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ツールコントロールバーを表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "ツールボックス(_T)" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ツールボックス(左側)を表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "パレット(_P)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "カラーパレットを表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ステータスバー(ウインドウの下端部)を表示/非表示" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開いたファイル(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "グループ#%sへ入る" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "親レイヤーへ" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "色をコピー" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "グラデーションに色フェーズがありません" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVGデータを解析できませんでした" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "要素としてビットマップをインポート" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5883,7 +6173,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "解除(_R)" @@ -5978,7 +6269,7 @@ msgstr "招待を辞退する" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboardセッション (%1 から %2 へ)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" @@ -6248,7 +6539,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "ページ" @@ -6456,114 +6747,114 @@ msgstr "単一色ストローク" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "情報" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "補間" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "文字の回転" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "セグメントでノードを結合" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "水平オフセット" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "パターンをパスに沿わせる" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "幅を貼り付け(_W)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "ノードを回転" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "定規(_R)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "設定" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "曲線をドラッグ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "青" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "クリア(_C)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "パターンをパスに沿わせる" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "貢献者" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "情報" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7109,58 +7400,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "補間の方法" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "ストローク幅" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "スタイルを貼り付け(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7320,9 +7611,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "拡大縮小" @@ -7508,178 +7800,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "曲線をドラッグ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "幅、高さ:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "root" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "端点ノード" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "パスを切断" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "ストローク幅を拡大縮小" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8062,7 +8354,7 @@ msgstr "螺旋を作成" msgid "Change random parameter" msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "螺旋を作成" @@ -8072,7 +8364,7 @@ msgstr "螺旋を作成" msgid "Change unit parameter" msgstr "螺旋を作成" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8310,7 +8602,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8332,11 +8624,11 @@ msgstr "新規(_N)" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "サイズを貼り付け(_Z)" @@ -8386,38 +8678,33 @@ msgstr "パターン(_N)" msgid "_Path" msgstr "パス(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "エフェクト(_C)" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "テキスト(_T)" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "フィルタ" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "エクステンション \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "ホワイトボード(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "チュートリアル" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8425,37 +8712,37 @@ msgstr "" "Ctrl: ノードの種類を切替え、ハンドル角度をスナップ、または移動方向を水" "平/垂直に固定。Ctrl+Alt: ハンドルに沿って移動" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: ノードの選択/選択解除を切替え、スナップの無効化、または両方の" "ハンドルを回転" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: ハンドルの長さをロック。Ctrl+Alt: ハンドルに沿って移動" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "変化度" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ノードを垂直に移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ノードを水平に移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "ノードを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8463,55 +8750,55 @@ msgstr "" "ノードハンドル: ドラッグでカーブを編集。Ctrlで角度をスナップ。" "Altで長さを固定。Shiftで両方のハンドルを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "ノードを配置" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "ノードを配置" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "パスを切断" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "サブパスを閉じる" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "ノードを結合" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "サブパスをセグメントで閉じる" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "セグメントでノードを結合" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "結合するには、2個の端点ノードを選択する必要があります。" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "ノードを削除" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8519,31 +8806,31 @@ msgstr "" "その間のセグメントを削除する、パス上の2個の非端点ノードを選択して下さ" "い。" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "選択ノードの間にはパスがありません。" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "セグメントを削除" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "セグメントの種類を変更" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "ハンドルを引っ込める" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "ノードハンドルを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8553,23 +8840,23 @@ msgstr "" "ノードハンドル: 角度 %0.2f°ã€é•·ã• %s。Ctrlで角度をスナッ" "プ。Altで長さを固定。Shiftで両方のハンドルを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "ノードを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "ノードを拡大縮小" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "ノードを反転" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8578,49 +8865,49 @@ msgstr "" "Ctrl+Altでハンドルの方向にスナップ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "端点ノード" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "シャープ" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "スムーズ" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "レイアウト" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "シンメトリック" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "端点ノード、ノードハンドルは引っ込められています(Shiftを押しながらド" "ラッグで引き出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "一方のハンドルが引っ込められています(Shiftを押しながらドラッグで引き" "出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "両方のハンドルが引っ込められています(Shiftを押しながらドラッグで引き" "出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8630,15 +8917,15 @@ msgstr "" "調整。矢印キーでノードを移動。< >で拡大縮小、 [ ]" "で回転" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "ノード/ノードハンドルをドラッグ。矢印キーでノードを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "そのノード/ハンドルを編集するオブジェクトを1個選択して下さい。" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8650,18 +8937,18 @@ msgstr[0] "" "0個のノードが選択されています(%i個の中から)。ノードをク" "リック、Shift+クリック、または囲むようにドラッグして選択。" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "オブジェクトのハンドルをドラッグして編集。" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" "%i個のノードが選択されています(%i個の中から)。%s。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8671,60 +8958,60 @@ msgstr[0] "" "%i個のノードが選択されています(%i個の中から)。このノード" "(群)は、%i個のサブパス(%i個の中から)に所属。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i個のノードが選択されています(%i個のうち)。%s。" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "水平丸め半径を調整。Ctrlで垂直方向の半径も同じに" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "垂直丸め半径を調整。Ctrlで水平方向の半径も同じに" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "矩形の幅、高さを調節。Ctrlで縦横比を固定、またはサイズ変更を一" "方向のみに" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "円/弧の幅を調節、Ctrlで真円にする" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "円/弧の高さを調節、Ctrlで真円にする" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8734,7 +9021,7 @@ msgstr "" "弧/扇形の始点の位置。Ctrlで角度をスナップ、円の内側へド" "ラッグで弧、外側へドラッグで扇形" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8743,7 +9030,7 @@ msgstr "" "弧/扇形の終点の位置。Ctrlで角度をスナップ、円の内側へド" "ラッグで弧、外側へドラッグで扇形" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8751,7 +9038,7 @@ msgstr "" "星形/ポリゴンの頂点半径を調整。Shiftで丸める。Altでラン" "ダム化" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8760,7 +9047,7 @@ msgstr "" "星形の基準半径を調整。Ctrlで光線半径を維持(傾斜させない)。" "Shiftで丸める。Altでランダム化" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8768,7 +9055,7 @@ msgstr "" "螺旋の内側の巻き/巻き解除。Ctrlで角度をスナップ、Altで" "収れん/発散" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8776,11 +9063,11 @@ msgstr "" "螺旋の外側の巻き/巻き解除。Ctrlで角度をスナップ。Shift" "で拡大縮小/回転" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "オフセット距離を調整" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ドラッグで、流し込みテキスト枠をサイズ変更" @@ -8794,66 +9081,66 @@ msgstr "前面へ移動するオブェクトを選択して下さい" msgid "Combining paths..." msgstr "閉じたパス" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "連結" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "選択オブジェクトに簡略化するパスがありません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "分割するパスを選択して下さい" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "分割" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "分割" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "分割するパスが選択されていません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "パスに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ビットマップをパスに変換" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "オブジェクトをパスに" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "向きを逆にするパスを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "選択された中に、向きを逆にするパスがありません。" @@ -8886,7 +9173,7 @@ msgstr "ドラッグでこの位置からパスを延長します。" msgid "Finishing freehand" msgstr "フリーハンドツールを終了" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "描画をキャンセルしました" @@ -9269,39 +9556,39 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "矩形を作成" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "移動をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "選択をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: グループ内で選択、または移動方向を水平/垂直に固定" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: 選択/選択解除の切替え、ラバーバンドで追加、またはスナップを無" "効化" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" @@ -9309,7 +9596,7 @@ msgstr "" "Alt: 背面側に隠れているオブジェクトを選択、または、選択オブジェクトを" "移動" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。" @@ -9321,8 +9608,9 @@ msgstr "テキストを削除" msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -9418,162 +9706,162 @@ msgstr "スタイルを貼り付け" msgid "Paste live path effect" msgstr "サイズを個別貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "緑色成分を除去" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "カーニングを元に戻すテキストを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "サイズを貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "サイズを個別貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "前面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "次のレイヤーに移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "これより前面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "背面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "前のレイヤーに切替え" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "変形を解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90°å›žè»¢ã€åæ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90°å›žè»¢ã€æ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "垂直方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "水平方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "垂直方向ナッジ(ピクセル)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "水平方向ナッジ(ピクセル)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9584,7 +9872,7 @@ msgstr "" "キストを選択します。フレームを選択させるための流し込みテキストを選" "択します。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9592,7 +9880,7 @@ msgstr "" "選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした(オリジナルのないクロー" "ン、オフセット、パス上のテキスト、流し込みテキストではありませんか?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9600,108 +9888,108 @@ msgstr "" "選択しようとしているオリジナルは可視ではありません<defs>にありま" "す)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "パターンをオブジェクトに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "ビットマップを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "クリッピングパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "マスクオブジェクトと、クリッピングパスまたはマスクを適用するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "クリッピングパスを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "マスクを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "クリッピングパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "マスクを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ページを選択オブジェクトに合わせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ページを描画全体に合わせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体に合わせる" @@ -9717,7 +10005,7 @@ msgstr "円" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "円/弧" @@ -9744,13 +10032,13 @@ msgstr "ポリライン" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "境界枠" @@ -9765,13 +10053,13 @@ msgstr "オフセットパス" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -9842,7 +10130,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "枠を探すにはShift+Dを使用" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10010,13 +10298,13 @@ msgstr "流し込み領域" msgid "Flow excluded region" msgstr "流し込み除外領域" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "流し込みテキスト(%d文字)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10055,21 +10343,21 @@ msgstr "無効な画像参照: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "画像 %d x %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: 角度をスナップ" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altで螺旋の半径を固定" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋: 半径%s, 角度%5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "螺旋を作成" @@ -10257,13 +10545,13 @@ msgstr "インセット" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "ダイナミックオフセット、%s、%f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "パス(%i個のノード)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10355,22 +10643,22 @@ msgstr "クローン 対象: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "オリジナルなしのクローン" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: 角度をスナップ、または光線半径を維持" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ポリゴン: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "星形を作成" @@ -10400,7 +10688,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "パス上にテキストを配置" @@ -10412,7 +10700,7 @@ msgstr "テキストをパスから分離するパス上テキストを msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "選択オブジェクトにパス上テキストがありません。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "パスからテキストを削除" @@ -10465,59 +10753,59 @@ msgstr "テキストをパスに変換" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "クリックでテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選択。" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "クリックで流し込みテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選" "択。" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "テキストを作成" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "印刷不可能な文字" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unicode文字を挿入" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "中心を %s, %s に移動" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "中心を %s, %s に移動" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "流し込みテキストのフレーム: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "テキストをキーボードから入力して下さい。Enterで新しい行を開始。" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "流し込みテキストが作成されました。" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "流し込みテキスト" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10525,91 +10813,91 @@ msgstr "" "その枠は現在のフォントサイズに対して小さすぎます。流し込みテキストは作" "成されません。" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "非分割スペース" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "非分割スペース" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "改行" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "バックスペース" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "反時計回りに回転" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "時計回りに回転" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "行の間隔:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "行送り:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "間隔を設定:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "流し込みテキストを入力。Enterで新しい段落を開始。" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "テキストをキーボードから入力して下さい。Enterで新しい行を開始。" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10617,7 +10905,7 @@ msgstr "" "クリックでテキストを選択または作成、ドラッグで流し込みテキスト" "を作成。その後、キーボードから入力して下さい。" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "" @@ -10684,7 +10972,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "ドラッグでフリーハンド線を作成。Shiftを押しながら描き始めると選" "択パスに追加。" @@ -10693,7 +10981,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "クリックまたはクリックしてドラッグでパスを開始。Shiftで" "選択パスに追加。" @@ -10792,182 +11081,182 @@ msgstr "ビットマップをトレース" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "トレース: 完了しました。 %ld個のノードが作成されました" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "何も削除されませんでした。" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "%sを移動" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "パターン" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "拡大縮小" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ノードを回転" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "選択オブジェクトを複製" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "パスを切断" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (ストローク)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "何もコピーされていません。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "スタイルを貼り付ける対象のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11016,7 +11305,7 @@ msgid "Create link" msgstr "リンクを作成(_C)" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "グループ解除(_U)" @@ -11327,21 +11616,23 @@ msgid "First selected" msgstr "最初の選択部分" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "最大オブジェクト" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "オブジェクトを非表示" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "最小オブジェクト" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "テキストオブジェクトを検索" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "描画全体" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "選択" @@ -11519,7 +11810,7 @@ msgstr "ガイド(_U)" msgid "Grids" msgstr "グリッド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11665,7 +11956,7 @@ msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "イメージから平均色を抽出" @@ -11699,6 +11990,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "点をガイドにスナップ(_O)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "追加(_A)" @@ -11899,6 +12191,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "ドキュメントが選択されていません" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "フィル" @@ -12540,11 +12833,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "属性を削除" @@ -13083,7 +13376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13094,8 +13387,8 @@ msgstr "新規オブジェクトのスタイル:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" @@ -13117,12 +13410,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "ペン(パス)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "カリグラフィ" @@ -13142,30 +13435,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ドキュメントを印刷" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "前面へ" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ツール" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "コネクタ" @@ -13175,7 +13468,7 @@ msgstr "" "指定すると、テキストオブジェクトにはコネクタ接続点が表示されなくなります" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "スポイト" @@ -15068,60 +15361,70 @@ msgstr "描画全体(_D)" msgid "Preview Text:" msgstr "プレビュー" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "アンセットフィル" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "アンセットストローク" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "編集" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "範囲" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "接続を中止" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "ストロークを削除" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "色を貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "インポートするファイルを選択" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "スウォッチパレットから色を選択" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "スウォッチパレットから色を選択" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" @@ -15726,11 +16029,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "カーソル座標" @@ -15744,7 +16047,7 @@ msgstr "" "ジェクトを作成しましょう; 選択ツール(矢印)を使って移動や変形を行いましょ" "う。" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15758,11 +16061,11 @@ msgstr "" "保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15775,7 +16078,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルを別の形式で保存しますか?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15825,7 +16128,7 @@ msgstr "レイヤーを表示" msgid "Proprietary" msgstr "プロプライエタリ" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -16475,8 +16778,8 @@ msgstr "前のレイヤーに移動しました。" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "前のレイヤーを移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "現在レイヤーはありません。" @@ -16514,163 +16817,163 @@ msgstr "レイヤーを最背面へ" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "レイヤーをこれ以上移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ノードを複製" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ノードを複製" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "レイヤーを削除" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "レイヤーを削除しました。" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "現在レイヤーの表示/非表示を切替え" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直方向に反転" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "現在レイヤーの名前を変更" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "現在レイヤーを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "全レイヤーの全てのオブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "何もしない" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "デフォルトテンプレートから新規ドキュメントを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "既存のドキュメントを開く" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "復帰(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ドキュメントが最後に保存された時点の状態まで復帰(変更は失われます)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "ドキュメントを保存" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "名前を付けて保存(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "ドキュメントを新しい名前で保存" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "コピーを保存(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ドキュメントのコピーを新しい名前で保存" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "ドキュメントを印刷" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Defのバキューム(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16678,158 +16981,158 @@ msgstr "" "未使用の定義(グラデーションやクリッピングパスなど)をドキュメントの <" "defs> から削除" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "印刷プレビュー(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "ドキュメントの印刷のプレビュー" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "インポート(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "このドキュメントにビットマップまたはSVGイメージをインポート" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ビットマップにエクスポート(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトをビットマップ画像として出力" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトをビットマップ画像として出力" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "次のウインドウ(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "次のドキュメントウインドウに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "前のウインドウ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "前のドキュメントウインドウに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "このドキュメントウインドウを閉じる" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscapeを終了" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "最後の操作を元へ戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "最後に戻した操作を再実行" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "選択オブジェクトをクリップボードへ切り取る" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "選択オブジェクトをクリップボードへコピー" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "クリップボードからオブジェクトをマウス位置に貼り付け、またはテキストを貼り付" "け" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "スタイルを貼り付け(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように選択オブジェクトを拡大縮小す" "る" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "幅を貼り付け(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように選択オブジェクトを水平方向に拡大" "縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "高さを貼り付け(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように選択オブジェクトを垂直方向に拡" "大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "サイズを個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" "を拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "幅を個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16837,11 +17140,11 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを水" "平方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "高さを個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16849,72 +17152,72 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを" "垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "クリップボードからオブジェクトを元の場所に貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "緑色成分を除去" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "選択オブジェクトを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "複製(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "選択オブジェクトを複製" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "クローンを作成(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "選択オブジェクトのクローン(オリジナルにリンクするコピー)を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "クローンのリンク解除(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16922,551 +17225,551 @@ msgid "" msgstr "" "選択したクローンのオリジナルへのリンクを解除し、単独のオブジェクトにする" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "オリジナルを選択(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "選択されたクローンがリンクするオブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "選択オブジェクトをクリップボードへ切り取る" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "オブジェクトをパターンに(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "選択オブジェクトを、パターンフィルを敷き詰めた矩形に変換する" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "パターンをオブジェクトに(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "敷き詰められたパターンフィルからオブジェクトを抽出" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "全て消去(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ドキュメントから全てのオブジェクトを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "全て選択(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "表示かつ非ロックである全レイヤーの全オブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "反転選択(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "反転選択(選択オブジェクトの選択を解除し、非選択オブジェクトを選択)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "全レイヤーで反転選択" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "表示かつ非ロックである全レイヤーで反転選択" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "テキストを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "これを選択(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "選択解除(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "選択オブジェクトまたはノードの全てを選択解除" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "幅を個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "最前面へ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "最前面に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "最背面へ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "最背面に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "前面へ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "選択オブジェクトを前面に1段階移動" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "背面へ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "選択オブジェクトを背面に1段階移動" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "グループ化(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "選択オブジェクトをグループ化" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "選択したグループのグループ解除" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "テキストをパス上に(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "パスからテキストを削除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "手動カーニングを削除(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "テキストオブジェクトから、手動カーニング、文字の回転を全て削除" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "統合(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "選択パスを結合したパスを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "交差(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "選択パスの交差部分を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "差分(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "選択パスの差分を作成(背面側マイナス前面側)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "排他(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "選択パスの排他ORを作成(複数の部分が単一のパスに属します)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "分離(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "背面側のパスを部分に切断する" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "パスをカット(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "背面側のパスのストロークを部分に切断し、フィルは削除する" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "アウトセット(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "選択パスをアウトセット(外側へオフセット)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "パスをアウトセット、1ピクセル(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "選択パスを1ピクセル分アウトセット" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "パスをアウトセット、10ピクセル(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "選択パスを10ピクセル分アウトセット" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "インセット(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "選択パスをインセット(内側へオフセット)" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "パスをインセット、1ピクセル(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "選択パスを1ピクセル分インセット" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "パスをインセット、10ピクセル(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "選択パスを10ピクセル分インセット" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ダイナミックオフセット(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "リンクオフセット(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "オリジナルのパスにリンクするダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "ストロークをパスに変換(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "選択オブジェクトのストロークをパスに変換" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "パスの簡略化(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "選択パスを簡略化(余分なノードを削除)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "パスの方向を逆転させる(マーカーを反転させるのに便利です)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "ビットマップをトレース(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "ビットマップから1以上のパスをトレースによって作成" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "ビットマップコピーを作成(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "選択オブジェクトをビットマップにエクスポートし、ドキュメントに挿入" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "連結(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "複数のパスを1つに結合" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "分割(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "選択したパスをサブパスに分割" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "行、列:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "選択オブジェクトを格子パターンに配置" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "新規レイヤー(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "新規レイヤーを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "レイヤー名を変更(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "現在レイヤーの名前を変更" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "前面のレイヤーに切替え(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "現在レイヤーの前面のレイヤーに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "背面のレイヤーに切替え(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "現在レイヤーの背面のレイヤーに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "選択オブジェクトを現在レイヤーの前面のレイヤーに移動" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "選択オブジェクトを背面のレイヤーに移動(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "選択オブジェクトを現在レイヤーの背面のレイヤーに移動" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "現在のレイヤーを最前面へ移動" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "現在のレイヤーを最背面へ移動" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "レイヤーを前面へ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "現在のレイヤーを前面へ移動" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "レイヤーを背面へ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "現在レイヤーを削除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ノードを複製" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "現在レイヤーを削除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "現在レイヤーを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "キャンバス定規を表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90°å›žè»¢ã€æ™‚計回り(_9)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "選択オブジェクトを90°æ™‚計回りに回転" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "90°å›žè»¢ã€åæ™‚計回り(_0)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "選択オブジェクトを90°åæ™‚計回りに回転" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "変形を解除(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "オブジェクトの変形を解除" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "オブジェクトをパスへ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "選択オブジェクトをパスに変換" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "テキストを流し込み(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17474,672 +17777,672 @@ msgstr "" "テキストを枠(パスまたはシェイプ)の中に配置して、枠オブジェクトにリンクする" "流し込みテキストを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "流し込み解除(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "枠からテキストを分離(1行のテキストオブジェクトを作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "テキストに変換(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "流し込みテキストを通常のテキストオブジェクトに変換(外観を維持)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平に反転(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "選択オブジェクトを水平に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直に反転(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "選択オブジェクトを垂直に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "選択オブジェクトにマスクを適用(最前面のオブジェクトをマスクとして使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "マスクを設定" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "解除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "選択オブジェクトにクリッピングパスを適用(最前面のオブジェクトをクリッピング" "パスとして使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "クリッピングパスを設定" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "選択オブジェクトからクリッピングパスを削除" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "選択" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "オブジェクトを選択/移動/変形" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "ノード編集" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "パスのノードまたはコントロールハンドルを編集" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "矩形や正方形を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "タイルクローンを作成..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "円/弧を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "星形/ポリゴンを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "螺旋を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "フリーハンド線を描く" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ベジエ曲線/直線を描く" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "テキストを作成/編集" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "グラデーションを作成/編集" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "ズームイン/アウト" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "イメージから平均色を抽出" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "コネクタの作成" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "幅を個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "選択ツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "選択ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ノードツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ノードツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ノードツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "テキストツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "矩形ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "テキストの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "ノードツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "円/弧の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "円/弧ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "星形の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "星形ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "螺旋の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "螺旋ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "鉛筆の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "鉛筆ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "ペンの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ペンツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "カリグラフィの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "カリグラフィツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "テキストの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "テキストツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "グラデーションの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "グラデーションツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ズームの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ズームツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "スポイトの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "スポイトツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "コネクタの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "コネクタツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "グラデーションの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "ペンツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "星形の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "星形ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ノードツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "ズームツールの設定を開く" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "ズームイン" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "ズームアウト" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "定規(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "キャンバス定規を表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "スクロールバー(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "キャンバススクロールバーを表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "グリッド(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "グリッドを表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "ガイド(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "ガイドを表示/非表示(ガイドを作成するには定規をドラッグします)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "次のズーム(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "次のズーム(ズーム履歴を使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "前のズーム(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "前のズーム(ズーム履歴を使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ズーム 1:1(_1)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ズーム 1:2(_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ズーム 2:1(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "このドキュメントウインドウを画面全体に引き伸ばす" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ウインドウを複製(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "現在のドキュメントを新しいウインドウで開く" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "新規のビュー/プレビュー(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "新規のビュー/プレビュー" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "通常(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "通常の表示モードに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "フィルタ" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "通常の表示モードに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "アウトライン(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "アウトライン(ワイヤフレーム)表示モードに切替え" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "トグル(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "通常の表示モードとアウトライン表示モードを切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "ページ境界線の色" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "このドキュメントウインドウを閉じる" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "アイコンプレビュー(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "各種のアイコン解像度でオブジェクトをプレビューするウインドウを開く" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ページをウインドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "ページ幅(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ページ幅をウインドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "描画全体をウインドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "選択オブジェクトをウインドウに合わせるようにズーム" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscapeの設定(_K)..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Inkscapeの全般の設定を編集" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "ドキュメントの設定(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "このドキュメントのプロパティを編集(ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ドキュメントのメタデータを編集(ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "フィル/ストローク(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "スウォッチ(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "スウォッチパレットから色を選択" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "変形(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "オブジェクトの変形を厳密にコントロール" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "整列/配置(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "オブジェクトを整列/配置" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "アンドゥ履歴(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "元に戻す操作の履歴" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "テキスト/フォント(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "フォント、フォントサイズ、その他テキストのプロパティを表示/選択" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XMLエディタ(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ドキュメントのXMLツリーを表示/編集" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "ドキュメントからオブジェクトを検索" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "ドキュメントからオブジェクトを検索" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "既存のドキュメントを開く" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "デバッグメッセージ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "デバッグメッセージを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "スクリプト(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "スクリプトを実行" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ダイアログの表示/非表示(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "開いている全ダイアログの表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "タイルクローンを作成..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18147,195 +18450,195 @@ msgstr "" "選択オブジェクトの多数のクローンを作成し、パターンに従ってまたは飛散するよう" "に配置する" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "オブジェクトのプロパティ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID、ロックと表示の状態、その他のオブジェクトのプロパティを編集" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "インスタントメッセージング(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabberインスタントメッセージングクライアント" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "入力デバイス(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "タブレット等の拡張入力デバイスの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "入力デバイス(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "エクステンション(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "レイヤー(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "エフェクト(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XMLエディタ(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XMLエディタ(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "エクステンションについて(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscapeエクステンションの情報" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "メモリ情報(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "メモリ使用状況の情報" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscapeについて(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapeのバージョン、作者、ライセンス" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: 基本(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape で始めよう" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: シェイプ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "シェイプツールを使ったシェイプの作成と編集" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: 上級(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Inkscape 上級テクニック" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: トレース(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ビットマップトレースを使う" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: カリグラフィ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "カリグラフィペンツールを使う" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "デザインの要素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "デザインの基本についてのチュートリアル" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ヒント、裏技(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "雑多なヒントと裏技" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "前回のエフェクト" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "前回のエフェクトを同じ設定で繰り返す" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "前回のエフェクト設定..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "新しい設定で前回のエフェクトを繰り返す" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ページを現在の選択オブジェクトに合わせる" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ページを描画全体に合わせる" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18343,36 +18646,36 @@ msgstr "" "画全体に合わせる" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "レイヤーをアンロック" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18385,7 +18688,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "パターンのオフセット" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18394,32 +18697,32 @@ msgstr "" "ジェクトを作成しましょう; 選択ツール(矢印)を使って移動や変形を行いましょ" "う。" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "なし" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "削除" @@ -18451,9 +18754,8 @@ msgstr "フォント" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18468,11 +18770,6 @@ msgstr "フォントサイズ:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "編集" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20931,7 +21228,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20939,7 +21236,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21072,6 +21369,7 @@ msgstr "最大セグメント長" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22135,6 +22433,97 @@ msgstr "補間の方法" msgid "Interpolation steps" msgstr "補間の段階数" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "属性名" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "終点のX値" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "矩形" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "単位" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "属性" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "属性名" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "始点のX値" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ターゲット:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "情報" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "翻訳者(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "翻訳者(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "公理" @@ -23223,6 +23612,149 @@ msgstr "テキストファイル (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Text入力" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "属性名" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "属性を設定" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "値" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "非アクティベート" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "フィルを不透明にする" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "要素ノードの新規作成" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "ズームイン/アウト" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "属性名" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "属性を設定" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "移動/変形時の表示方法:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "渦の量" @@ -23252,6 +23784,40 @@ msgstr "Windowsメタファイル入力" msgid "XAML Input" msgstr "DXF入力" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "黒と白の領域を反転します" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "指数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "テキストをパスに変換" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "テキストをパスに変換" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "日付" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "マスクを設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "エフェクト(_C)" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "最大オブジェクト" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "最小オブジェクト" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "単位:" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 0d5313061..798ad591d 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -1,5 +1,4 @@ # translation of km.po to Khmer -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 # Auk Piseth , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2009. # Eng Vannak , 2008. @@ -7,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -37,9 +36,9 @@ msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ដែក" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "កម្រិត" @@ -88,7 +87,9 @@ msgstr "ព្រិល" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​ផ្ដេក" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "ចលនា​ព្រិល" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -114,8 +117,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "កាត់​ចេញ​" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -140,15 +143,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រើម" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -160,8 +163,8 @@ msgstr "ត្រា​ជ័រ​លុប" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "លើ" @@ -260,16 +263,18 @@ msgstr "រោម​ខ្លា​ដំបង" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "ម៉ាទ្រីស​" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -277,7 +282,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -299,16 +304,24 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "គ្រប់គ្រង​បែបផែន​ផ្លូវ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -316,7 +329,7 @@ msgstr "គំនូ​ប្រេង" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -349,7 +362,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" @@ -395,22 +408,21 @@ msgstr "មិន​ជ្រាប" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -419,7 +431,7 @@ msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ចាស់" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ទិស x" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -440,9 +452,12 @@ msgstr " X ដើម" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "អត្ថបទ​" @@ -527,8 +542,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "ភីកសែល​" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -536,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -545,15 +561,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "រូបភាព" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "​និទស្សន្ត​ឆ្លុះ" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -562,18 +578,18 @@ msgstr "កែវ​មាន​គែម" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "កែវ​មាន​គែម" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -588,7 +604,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "គែម" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -606,7 +622,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -624,7 +640,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -664,7 +680,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "ពង្រាយ" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -678,7 +694,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "រលោង​" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -708,7 +724,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -725,7 +741,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -734,7 +750,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "លុប​ទាំងអស់" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -751,7 +767,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ទាក់ទង" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -760,15 +776,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ទាក់ទង" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "បើក​កា​រខ្ទាស់" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -825,7 +843,7 @@ msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "រូបវិទូ" @@ -866,7 +884,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "គូប" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -875,7 +893,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -883,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -892,6 +910,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -914,7 +936,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រើម" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -922,7 +944,8 @@ msgid "Rough and glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 @@ -938,7 +961,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -951,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "គ្រោង​ប្រអប់​" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -963,16 +986,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" +msgid "Tartan" +msgstr "គោលដៅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -981,7 +1005,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1009,7 +1033,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ព្រិលៗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1044,7 +1068,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1052,8 +1076,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "ធ្វើដូច​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "ដាក់​ពណ៌" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1087,21 +1122,29 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "រូបភាព" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "ភាព​រលោង" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1110,7 +1153,8 @@ msgid "Torn edges" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1169,283 +1213,532 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "ជំនួស" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (ថ្លា)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "មិន​បំពេញ​" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "សាយ​ពន្លឺ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "​" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ក្រឡោត" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "សាយ​ពន្លឺ" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "ទទឹង​ក្រដាស​" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "ក្រឡោត" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "ក្រឡោត" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត" +msgid "Color outline" +msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "បិទភ្ជាប់​ពណ៌​" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ហ្វីត" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់" +msgid "Ink paint" +msgstr "គ្មាន​គំនូរ​" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​រង្វង់ ឬ​ពងក្រពើ​ដែល មានកាំ​ចំនួន​គត់ មុំ​អ័ក្ស/ចម្រៀក​ងាយៗ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​សមាមាត្រ %d ៖ %d) ដោយ​ប្រើ​ប្ដូរ(Shift)" -" ដើម្បី​គូរជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​បង្កើត​ជា​រាង​ការ៉េ ឬ​" -"រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មាន​កាំ​ចំនួនគត់ ដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "បង្កើត​​រាង​ពង​ក្រពើ​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់ PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ហូត​តាម​អ័ក្ស Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "ភាព​រលោង" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ៖ អូស​ដើម្បី​នាំផ្លូវ ​ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​​រូបរាង​ថ្មី​" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ ។" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "ផ្សំ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​តំបន់​ពណ៌​ខ្មៅ និង​ស" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "កែវ​មាន​គែម" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "ទទឹង​ក្រដាស​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "រោម​ខ្លា​ដំបង" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "របៀប​រដិបរដុប​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​រង្វង់ ឬ​ពងក្រពើ​ដែល មានកាំ​ចំនួន​គត់ មុំ​អ័ក្ស/ចម្រៀក​ងាយៗ" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​សមាមាត្រ %d ៖ %d) ដោយ​ប្រើ​ប្ដូរ(Shift)" +" ដើម្បី​គូរជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"រាង​ពងក្រពើ ៖ %s × %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​បង្កើត​ជា​រាង​ការ៉េ ឬ​" +"រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មាន​កាំ​ចំនួនគត់ ដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "បង្កើត​​រាង​ពង​ក្រពើ​" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់ PLs)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ហូត​តាម​អ័ក្ស Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ៖ អូស​ដើម្បី​នាំផ្លូវ ​ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​​រូបរាង​ថ្មី​" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ ។" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ខុសពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មិន​អើពើ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "បាន​លាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ ។ កុំ​លាក់​វា​ ដើម្បីអាច​គូរ​បាន​លើ​ស្រទាប់​នេះ​បាន​" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "បាន​ចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​។ កុំ​ចាក់​សោ​វា​ ដើម្បី​អាច​គូ​រ​បាន​លើ​ស្រទាប់​នេះ​បាន ។" @@ -1461,15 +1754,15 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់ msgid "Create guide" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "លុប​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ %s" @@ -1507,7 +1800,7 @@ msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយដែល​ក្ល msgid "Delete tiled clones" msgstr "លុប​ក្លូន​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" @@ -1772,8 +2065,10 @@ msgid "Base:" msgstr "មូលដ្ឋាន ៖" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (<១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (>១)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (<១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (>១)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -1981,7 +2276,7 @@ msgstr "យក​ពណ៌ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដ #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "ភាព​ស្រអាប់" @@ -2083,7 +2378,8 @@ msgstr "តំណាង" msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" -msgstr "ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ" +msgstr "" +"ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 @@ -2188,15 +2484,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "កំណត់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ ការ​ប្ដូរ មាត្រដ្ឋាន បង្វិល ភាព​ស្រអាប់ និង​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទៅ​សូន្យ​ឡើង​វិញ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "ទំព័រ​" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "គំនូរ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "ជម្រើស​" @@ -2489,7 +2785,8 @@ msgid "_Style: " msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ " #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​​នៃ​​គុណលក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​ (ផ្គួរផ្គងភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)" #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 @@ -2560,12 +2857,13 @@ msgid "_Id" msgstr "លេខសម្គាល់​" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "លេខ​សម្គាល់= គុណលក្ខណៈ (តែអក្សរ តួលេខ និងតួអក្សរ .-_: បាន​អនុញ្ញត)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "កំណត់​" @@ -2848,7 +3146,7 @@ msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2866,7 +3164,7 @@ msgstr "អត្ថបទ" msgid "Set as default" msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ" @@ -2900,12 +3198,12 @@ msgid "New text node" msgstr "ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្មី " #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "ថ្នាំង​ស្ទួន​" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "លុប​​ថ្នាំង​" @@ -3087,7 +3385,8 @@ msgstr "បាន​បើក " msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." -msgstr "កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។" +msgstr "" +"កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 msgid "_Visible" @@ -3097,7 +3396,8 @@ msgstr "ដែល​មើល​ឃើញ " msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." -msgstr "កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។" +msgstr "" +"កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Spacing _X:" @@ -3348,24 +3648,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "ឯកសារ %d មិន​មាន​​ឈ្មោះ​" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​បាន​បិទ​" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "បិទផ្លូវ ។" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "គូរ​ផ្លូវ" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" @@ -3406,39 +3706,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ​បន្ទាត់​ណែនាំ; ចាប់ផ្ដើម​គូរ​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​បន្ទាត់នាំ​ផ្លូវ ដើម្បីតាមដាន​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "ការ​តាមដាន ៖ បាន​បាត់​ការ​តភ្ជាប់ទៅ​កាន់​ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ !" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "តាមដាន ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "គូរ ខ្វាច់​វិចិត្រ​អក្សរសាស្ត្រ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រអក្សរ​សាស្ត្រ" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "គូរ ខ្វាច់​ជ័រ​លុប" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រ​អក្សរ​សាស្ត្រ" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "ចន្លោះ+ការ​អូស​កណ្ដុរដើម្បី​រុញ​គំនូរ" @@ -3447,11 +3748,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[មិន​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "​ធ្វើវិញ​" @@ -3615,6 +3916,7 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាច​ប្រែប្រ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" @@ -3623,12 +3925,13 @@ msgstr "​ទទឹង" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -3938,7 +4241,8 @@ msgstr "កម្រិត" msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range." -msgstr "ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។" +msgstr "" +"ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy @@ -3950,7 +4254,8 @@ msgstr "មធ្យម" msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular " "neighborhood." -msgstr "ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​នៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" +msgstr "" +"ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​នៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy @@ -3982,7 +4287,8 @@ msgstr "ពន្លឺ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដុរ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌​គិត​ជា​ភាគរយ តិត្ថិភាព និង​ពន្លឺ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -4039,7 +4345,8 @@ msgid "Order" msgstr "លំដាប់" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "កាត់​បន្ថយ​ភាព​រំខាន​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើតម្រង​​លុប​ការ​រំខាន ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -4049,8 +4356,10 @@ msgstr "គំរូ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "បន្ទាប់​ពីគុណភាព​បង្ហាញ​របស់រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវា ដោយ​ផ្ដល់​វិមាត្រ​ដែល​បានផ្ដល់ ។" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"បន្ទាប់​ពីគុណភាព​បង្ហាញ​របស់រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវា ដោយ​ផ្ដល់​វិមាត្រ​ដែល​បានផ្ដល់ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -4537,7 +4846,8 @@ msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ប្រហែល​ជា msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." -msgstr "ចំណាំ ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។" +msgstr "" +"ចំណាំ ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 @@ -4851,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "បាន​នាំចេញ​ឯកសារ..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "នាំចូល​ពី​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ដែល​បាន​បើក" @@ -4969,7 +5279,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ពន្លឺ​ទៅ​អាល់ហ្វា" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" @@ -5034,7 +5344,7 @@ msgstr "រុំ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5119,8 +5429,10 @@ msgstr "ភ្ជាប់​ច្រើន​ពេក លទ្ធផ #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "បានបំពេញ​ផ្ទៃ ផ្លូវ​ដោយថ្នាំង %d បានបង្កើត និង​មិន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​​ជម្រើស ។" #: ../src/flood-context.cpp:513 @@ -5153,116 +5465,120 @@ msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​លើ​វត្ថុ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "គូរ​លើ ផ្ទៃ​ដើម្បី​បន្ថែម​ត្រូវ​បំពេញ ចុចគ្រាប់​ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ប៉ះ" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ ចាប់ផ្ដើម" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ បញ្ចប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរពាក់កណ្ដាល​បញ្ឈប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "ជម្រាលជា​កាំកណ្ដាល" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ កាំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ជម្រាល​ជាកាំ ផ្ដោត" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ ពាក់​កណ្ដាល​បញ្ឈប់" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "បាន​ជ្រើស %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] " នៃ​​កា​រគ្រប់គ្រង​ជម្រាល %d" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] " នៅ​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "ការ​បញ្ចូល​កា​របញ្ឈប់​ដំណោះស្រាយ​មួយ​ចូល​គ្នា %d (​អូស​ដោយ​ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក) បាន​ជ្រើស" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ការ​បញ្ចូល​កា​របញ្ឈប់​ដំណោះស្រាយ​មួយ​ចូល​គ្នា %d (​អូស​ដោយ​ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក) បាន​ជ្រើស" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស​ពី %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "គ្មាន ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស​ពី %d នៅ​លើ %d" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "បន្ថែម​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រាល​ធម្មតា" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​លំនាំដើម​" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "គូរជុំវិញចំណុច​ទាញ​ដើម្បីជ្រើស​ពួក​វា" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ​ជម្រាល" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "ត្រឡប់​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "ជម្រាល សម្រាប់​​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជម្រាល ។" @@ -5318,7 +5634,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -msgstr[0] "ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" +msgstr[0] "" +"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" #: ../src/gradient-drag.cpp:1823 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -5334,6 +5651,7 @@ msgstr "លុប​កា​របញ្ឈប់​ជម្រាល" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "ឯកតា" @@ -5497,135 +5815,135 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "ការេ Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បរាជ័យ! មិន​អាច​រក​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បរាជ័យ! ឯកសារ %s មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បញ្ចប់ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ចំណង​​ជើង​" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ខាង​ក្នុង ហើយ​​បិទ​វា​ឥឡូវ​នេះ ។\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទៅទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដូច​ខា​ក្រោម​បាន​បរាជ័យ ៖\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "របារ​ពាក្យ​បញ្ជា​" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់​របារ​ពាក្យ​បញ្ជា (ក្រោម​ម៉ឺនុយ)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ចម្បង (នៅ​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ក្ដារលាយ​ពណ៌" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "របារ​ស្ថានភាព" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​ស្ថានភាព (នៅ​បាត​របស់​វីនដូ)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់​កិរិយាស័ព្ទ \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "ទៅ​កាន់​មេ​" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​នៅ​លើ​ជម្រាល" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "មិន​អាច​ញែក​ទិន្នន័យ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "ទម្លាក់ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ទម្លាក់​រូបភាព" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5638,7 +5956,8 @@ msgstr "" "\n" "ឯកសារ​មាន​នៅ​ក្នុង \"%s\" រួច​ហើយ ។ ការ​ជំនួស​វា​នឹង​សរសរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" @@ -5728,7 +6047,7 @@ msgstr "បដិសេធ​ការ​អញ្ជើញ" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "សម័យ Inkboard (%1 ទៅ %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ថ្នាំង​ ឬ​ចំណុច​ទាញ ។" @@ -5846,7 +6165,8 @@ msgid "Locked" msgstr "បាន​ចាក់សោ​" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ធាតុ​ចូលចត​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​អូស​ជុំវិញទេ ហើយ​វា​មិន​បង្ហាញ​ដៃ​ទេ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -5968,7 +6288,8 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធាតុ​ចូលចត​ msgid "" "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " "item with that name (%p)." -msgstr "មេ %p ៖ មិនអាច​បន្ថែម​វត្ថុ %p[%s] ទៅ​សញ្ញា (/) ។ មាន​ធាតុ​មួយ​រួច​ហើយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (%p) ។" +msgstr "" +"មេ %p ៖ មិនអាច​បន្ថែម​វត្ថុ %p[%s] ទៅ​សញ្ញា (/) ។ មាន​ធាតុ​មួយ​រួច​ហើយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (%p) ។" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format @@ -5983,7 +6304,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" @@ -6036,7 +6357,8 @@ msgstr "ចត​មេ​វត្ថុ​ចត​នេះ​ត្រូ​ msgid "" "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " "hasn't implemented this method" -msgstr "ហៅ​ gdl_dock_object_dock នៅ​ក្នុងវត្ថុ​ចត %p (ប្រភេទ​វត្ថុ​គឺ %s) ដែល​មិន​បាន​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ" +msgstr "" +"ហៅ​ gdl_dock_object_dock នៅ​ក្នុងវត្ថុ​ចត %p (ប្រភេទ​វត្ថុ​គឺ %s) ដែល​មិន​បាន​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format @@ -6052,7 +6374,8 @@ msgstr "មិន​អាច​ចត %p ទៅ %p ពីព្រោះ​ព #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "ប៉ុនប៉ងចង %p មាន​វត្ថុ​ចត​ដែល​បាន​ចង​រួចហើយ %p (មេ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 @@ -6071,7 +6394,8 @@ msgstr "ស្អិត" msgid "" "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " "the host is redocked" -msgstr "ថាតើ​កន្លែង​ដាក់​នៅ​តែ​ជាប់​​នឹង​ម៉ាស៊ីន​របស់​វា ឬ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​​ក្នុងឋានានុក្រម​នៅ​ពេល​ម៉ាស៊ីន​ត្រូវ​បាន​ចត​ម្ដង​ទៀត" +msgstr "" +"ថាតើ​កន្លែង​ដាក់​នៅ​តែ​ជាប់​​នឹង​ម៉ាស៊ីន​របស់​វា ឬ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​​ក្នុងឋានានុក្រម​នៅ​ពេល​ម៉ាស៊ីន​ត្រូវ​បាន​ចត​ម្ដង​ទៀត" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -6176,112 +6500,112 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "ខ្វាច់​ពណ៌​ខ្មៅ​" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រោម​សំបុត្រ" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "កែខៃ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទះ​ឈើ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "ចម្រៀក​បន្ទាត់" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "ចម្រៀក​ដែល​ចែក​ជា​ពីរ​ស្មើរ​គ្នា" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "ផ្លូវ​យថាទស្សន៍" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "បន្ទាត់​" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "គំនូស​វាស" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "ប៉ះ​ខ្សែ​កោង" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "កំណត់​ស្លាក​វត្ថុ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "កោង" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "ស្ពឺ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "លំនាំ​តាម​ផ្លូវ​" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "ថ្នេរ​ខ្សែផ្លូវ​​រង" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Knot" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "សង់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro spline" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -msgid "Is visible?" -msgstr "អាច​មើល​ឃើញ?" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រោម​សំបុត្រ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +msgid "Is visible?" +msgstr "អាច​មើល​ឃើញ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -6532,7 +6856,8 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អថេរ​ចន្លោះ" msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" -msgstr "ចំនួន​កា​រប្ដូរ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ថ្នេរ​ខា​ងក្រោយ និងខាង​មុខ​តាម​ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" +msgstr "" +"ចំនួន​កា​រប្ដូរ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ថ្នេរ​ខា​ងក្រោយ និងខាង​មុខ​តាម​ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" @@ -6786,58 +7111,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ​" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ខ្វាច់" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6980,9 +7305,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" @@ -7054,7 +7380,8 @@ msgstr "ការ​ដាក់​ចន្លោះ" msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." -msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។" +msgstr "" +"ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 @@ -7154,177 +7481,178 @@ msgstr "បើ​ពិត ដាក់​ផ្លូវ​នៅ​ខាង msgid "Adjust the origin" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "ចាក់សោ​ទទឹង និង​កម្ពស់" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "ពង្រីក​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "ថ្នាំង​ចុង​" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "ផ្លូវ​កោង​" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ខ្វាច់​" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7685,7 +8013,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ msgid "Change random parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ចៃដន្យ​" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" @@ -7695,7 +8023,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ msgid "Change unit parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7800,8 +8128,10 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:336 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "នាំចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​មាន​លេខសម្គាល់​នាំចេញ លាក់​វត្ថុផ្សេងៗ​ទាំង​អស់ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"នាំចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​មាន​លេខសម្គាល់​នាំចេញ លាក់​វត្ថុផ្សេងៗ​ទាំង​អស់ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)" #: ../src/main.cpp:341 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" @@ -7923,7 +8253,7 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7945,11 +8275,11 @@ msgstr "ថ្មី" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ទំហំ​" @@ -7999,37 +8329,33 @@ msgstr "លំនាំ​" msgid "_Path" msgstr "ផ្លូវ​" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "បែបផែន​ផ្លូវ​" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ​" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "តម្រង​" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "ក្តារ​ខៀន​" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "​ជំនួយ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "បង្ហាត់​បង្រៀន​" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8037,34 +8363,35 @@ msgstr "" "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បិទ/បើក​ប្រភេទ​ថ្នាំង ខ្ទាស់​មុំ​ចំណុច​ទាញ ផ្លាស់ទី បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)" " ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/node-context.cpp:228 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:224 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "ប្ដូរ(Shift)​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​​ប្រវែង​ចំណុច​ទាញ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​" "ទាញ" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "ត្រា​" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8072,85 +8399,85 @@ msgstr "" "ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង ៖ អូស​ដើម្បី​ធ្វើ​រូបរាង​ខ្សែកោង ដោយ​ប្រើយបញ្ជា(Ctr)lដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ដោយ​" "ប្រើh ជំនួស(Alt)tដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ​h ប្ដូរtដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរs" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​តាម​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ដោយ​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស ថ្នាំង​បញ្ចប់​ទាំង​ពីរ ។" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "លុប​ថ្នាំង​ការពារ​រូបរាង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "ជ្រើស​ ថ្នាំង​ពី​ដែល​គ្មាន​ចុង​ចំណុច​ នៅ​លើ​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​លុប​ចម្រៀក​ ។" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "មិនអាច​រក​ផ្លូវ ​និង​ថ្នាំង​រវាង​ថ្នាំង​បានឡើយ ​​។" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8161,23 +8488,23 @@ msgstr "" "មុំ ដោយ​ប្រើ​ ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​" "ទាញ​ទាំង​ពីរ" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "ត្រឡប់​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8186,43 +8513,43 @@ msgstr "" "ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ខ្ទាស់​ទិស​ចំណុច​ទាញ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "ថ្នាំង​ចុង​" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "ចុងស្រួច​" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "រលោង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "ប្លង់" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "មាន​សមប្បមាណ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ថ្នាំង​ចុង ចំណុច​ទាញ​បាន​ត្រឡប់ (អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បីពង្រីក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​មួយ (ដោយ​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ពង្រីក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ (អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ពង្រិក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8231,15 +8558,15 @@ msgstr "" "អូស ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំ ជំនួស(Alt)+អូស ថ្នាំង​ទៅ​ចម្លាក់ គ្រាប់​ចុច​ ព្រួញ " "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង < > ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន [ ] ដើម្បី​បង្វិល" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "អូស ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មុំ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8251,50 +8578,54 @@ msgstr[0] "" "០ ពីថ្នាំង%i បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ អូស​ជុំវិញ ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i របស់​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង %i របស់%iផ្លូវ​រង ។ %s ។" +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង %i របស់%iផ្លូវ​រង ។ %s ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i របស់​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស ។ %s ។" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "លៃ​តម្រូវ​កាំជ្រុង​មូល​ផ្ដេក ដោយ​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​កាំ​បញ្ឈរ​ដូច​គ្នា" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "លៃ​តម្រូវជ្រុង​មូល​បញ្ឈរ ដោយ​ប្រើបញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​កាំ​ផ្ដេក​ដូច​គ្នា" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "លៃ​តម្រូវទទឹង និង​កម្ពស់ របស់​ចតុកោណ ដោយ​ប្រើបញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ ឬ​ពង្រីក​" "ក្នុង​មួយ​វិមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8302,8 +8633,8 @@ msgstr "" "ប្រអប់​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ក្នុង​ទិសដៅ X/Y ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ (Shift) តាម​អ័ក្ស Z ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា" "(Ctrl) ដើម្បី​បង្ខំ​ទិស​ដៅ​របស់​គែម ឬអង្កត់​ទ្រូវ" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8311,19 +8642,19 @@ msgstr "" "ប្រអប់ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំតាម​អ័ក្ស Z ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) នៅ​ក្នុង​ទិស X/Y ដោយ​ប្រើ បញ្ជា" "(Ctrl) ដើម្បី​បង្ខំ​ទិស​ទៅ​ទិស​របស់គែម ឬ​អង្កត់​ទ្រូវ" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "ផ្លាស់ទី​ប្រអប់​ក្នុង​យថាទស្សន៍ ។" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "លៃ​តម្រូវ​រាង​ពងក្រពើទទឹង​ដោយ​ប្រើបញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​បង្កើត​រង្វង់" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "លៃ​តម្រូវ​រាង​ពងក្រពើ កម្ពស់ ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​បង្កើត​រង្វង់" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8332,7 +8663,7 @@ msgstr "" "ទីតាំងចំណុច​ចាប់ផ្ដើមរបស់​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ដោយ​ប្រើបញ្ជា (Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ អូស " "ខាងក្នុង រាង​ពងក្រពើ សម្រាប់​ធ្នូ ខាង​ក្រៅ សម្រាប់​ចម្រៀក" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8341,7 +8672,7 @@ msgstr "" "ទីតាំង ចំណុច​ចុង របស់​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ អូស ខាង​" "ក្នុង រាង​ពងក្រពើ សម្រាប់​ធ្នូ ខាង​ក្រៅ សម្រាប់​ចម្រៀក" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8349,7 +8680,7 @@ msgstr "" "លៃតម្រូវ ជំនួយ​កាំ របស់​រាង​ផ្កាយ ឬ​ពហុកោណ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល " "ដោយ​ប្រើជំនួស(Alt) ដើម្បី​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8358,7 +8689,7 @@ msgstr "" "លៃតម្រូវ កាំមូលដ្ឋាន របស់​ផ្កាយ ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​រក្សា​កាំផ្កាយ " "(គ្មានឆៀង) ដោយ​ប្រើប្ដូរ​ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​មូល ដោយ​ប្រើ ជំនួស(Alt) ដើម្បីធ្វើ​ចៃដន្យ" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8366,7 +8697,7 @@ msgstr "" "រមូរ/មិនរមូរ​គួច​ពី ខាង​ក្នុង ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ ជំនួស" "(Alt) ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​ជួបគ្នា/ឃ្លា​ពី​គ្នា" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8374,11 +8705,11 @@ msgstr "" "រមូរ/មិន​រមូរ​គួច​ពី ខាងក្រៅ ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "លៃតម្រូវ​ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ ឆ្លង​កាត់​ស៊ុម​អត្ថបទ​" @@ -8391,59 +8722,59 @@ msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​លើកឡ msgid "Combining paths..." msgstr "កំពុង​ផ្សំ​ផ្លូវ​ចូល​គ្នា..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "ផ្សំ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ដើម្បី​បន្សំ​ក្នុង​ការ​ជ្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ ត្រូវ​បំបែកជា​​ផ្នែក ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "កំពុង​បំបែក​ផ្លូវជា​​ផ្នែក..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "បំបែកជា​​ផ្នែក​" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​បំបែក​ជា​ផ្នែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "កំពុង​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅជា​ផ្លូវ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ផ្លូវ​" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "គ្មាន​វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ក្នុ​ងជម្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ ត្រូវ​ត្រឡប់ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "កំពុង​ដាក់​បញ្ច្រាស​ផ្លូវ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​​ផ្លូវ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។" @@ -8476,7 +8807,7 @@ msgstr "អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ msgid "Finishing freehand" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "បាន​បោះបង់​គំនូរ" @@ -8496,7 +8827,8 @@ msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បិទ​ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។" #: ../src/pen-context.cpp:677 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។" #: ../src/pen-context.cpp:1270 @@ -8558,7 +8890,8 @@ msgstr "បិទ/បើក​ការ​បំបាត់​ចំណុច #: ../src/preferences.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape នឹង​រត់​ដោយ​ប្រើការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ។\n" "ការ​កំណត់​ថ្មី​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។" @@ -8692,7 +9025,8 @@ msgid "Creator" msgstr "អ្នក​បង្កើត" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "ឈ្ម៾​របស់ធាតុ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ក្នុងការ​បង្កើត​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​នេះ" #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -8700,7 +9034,8 @@ msgid "Rights" msgstr "សិទ្ធិ" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​មានកម្មសិទ្ធិ​បញ្ញា​នៃ​ឯកសារ​​នេះ ។" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -8849,39 +9184,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ទី ។" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ជ្រើស ។" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "គូរ​លើ វត្ថុ​ដើម្បីជ្រើសពួកវា លែង ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "អូស​ជុំវិញ វត្ថុ ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជម្រើស​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្នុង​ក្រុម អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:719 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចុច​ដើម្បីជ្រើស​​ខាង​ក្រោម អូដ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ជ្រើស​ដោយ​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិនមែន​ជា​ក្រុមទេ ។ មិន​អាច​ដាក់​កណ្ដាល ។" @@ -8893,8 +9229,9 @@ msgstr "លុប​អត្ថបទ" msgid "Nothing was deleted." msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "លុប​" @@ -8932,7 +9269,8 @@ msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​លើកឡ #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លើក​វត្ថុ​ឡើង​លើ/ដាក់​ចុះ​ពី​ក្រុម ឬ ស្រទាប់ផ្សេង ​​។" #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history @@ -8984,151 +9322,151 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​" msgid "Paste live path effect" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​តម្រង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​ដោយឡែកៗ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្ទាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "លើកឡើង​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​​​​​ខាង​លើ​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ទាប​ជាង​ស្រទាប់​មុន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ខាង​ក្រោម ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "បង្វិល 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "បង្វិល 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​កត្តា​ទាំង​មូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​បញ្ឈរ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ដោយ​ផ្តេក​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ជម្រើស​គ្មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "ជម្រើស​មិន​បានអនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "សកម្មភាព|ក្លូន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​មិន​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវមិន​តភ្ជាប់ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "មិនតភ្ជាប់​ក្លូន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​មិន​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវមិន​តភ្ជាប់ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "មិនតភ្ជាប់​ក្លូន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9138,108 +9476,108 @@ msgstr "" "វា ។ ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ ដើម្បីទៅ​ផ្លូវ ។ ជ្រើសអត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ដើម្បី​ទៅ​ស៊ុម​" "របស់​វា ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "មិន​អាច​រក វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស (ក្លូន​កំព្រា អុហ្វសិត ផ្លូវ​អត្ថបទ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ជ្រើសគឺ មើល​មិ​ន​ឃើញ (វា​នៅ​ក្នុង <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​លំនាំ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការបំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "គ្មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​រូបភាព ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​រូបភាព..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "បង្កើត​រូបភាព" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​របាំង​និង វត្ថុ​ជាច្រើនទៀត​​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "កំណត់​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់​ ឬ របាំង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "លែង​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "លែង​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ធ្វើឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស ឬ​គំនូរ​" @@ -9254,7 +9592,7 @@ msgstr "រង្វង់" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" @@ -9281,13 +9619,13 @@ msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" @@ -9301,13 +9639,13 @@ msgstr "ផ្លូវ​អុហ្វសិត​" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "គួច" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ​" @@ -9318,7 +9656,8 @@ msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើ #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:127 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។" #: ../src/selection-describer.cpp:136 @@ -9375,7 +9714,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ប្រើប្ដូរ(Shift)+D ដើម្បី​រក​ស៊ុម" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9469,7 +9808,8 @@ msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វ #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ" +msgstr "" +"មាត្រដ្ឋាន ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -9543,13 +9883,13 @@ msgstr "លំហូរ​តំបន់​" msgid "Flow excluded region" msgstr "លំហូរ​តំបន់​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល​" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "អត្ថបទ​មាន​លំហូ (%d តួអក្សរ)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9588,20 +9928,21 @@ msgstr "រូបភាព​ដែល​មាន​សេចក្ដី​ msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "រូបភាព %d × %d ៖ %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​កាំគួច" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "គួច ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "បង្កើត​គួច​" @@ -9665,7 +10006,8 @@ msgstr "ជ្រើស យ៉ាង​ហោចណាស់​ផ្លូ #: ../src/splivarot.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ​ជាក់លាក់ ២ ដើម្បី​អនុវត្ត​ភាព​ផ្សេង​គ្នា XOR, ការ​ចែក ឬ​ការ​កាត់ផ្លូវ ។" #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 @@ -9677,7 +10019,8 @@ msgstr "" "XOR ឡើយ​​ ។" #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "វត្ថុ​មួយ​ក្នុ​ង​ចំណោម​វត្ថុ​មិន​មែន ជា​ផ្លូវមិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន​បាន​ទេ ។" #: ../src/splivarot.cpp:633 @@ -9775,13 +10118,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់​" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "អុហ្វសិត​ឋាមវន្ត %s ដោយ %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i បែបផែន​ផ្លូវ)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9871,21 +10214,22 @@ msgstr "ក្លូន នៃ ៖ %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "ក្លូន​កំព្រា" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ រក្សា​កាំ" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ពហុកោណ ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ផ្កាយ​ ៖ កាំ​ %s, មុំ %5g°; ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl)ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" @@ -9912,7 +10256,7 @@ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ដាក់​អត្ថបទ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "អត្ថបទ​លំហូត្រូវ​តែ មើល​ឃើញ ដើម្បី​ដាក់​លើ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ" @@ -9924,7 +10268,7 @@ msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ" @@ -9970,145 +10314,148 @@ msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​ជ msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​លំហូ ត្រូវ​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​អត្ថបទ ។" -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/text-context.cpp:446 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ អូស ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​របស់​អត្ថបទ ។" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "តួអក្សរ​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "យូនីកូដ (បញ្ជា(Enter) ដើម្បី​បញ្ចប់) ៖ %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "យូនីកូដ (បញ្ចូល(Enter) ដើម្បីបញ្ចប់) ៖ " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "ស៊ុម​អត្ថបទ​លំហូរ ៖ %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "វាយ​អត្ថបទ បញ្ចូល(Enter) ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." -msgstr "ស៊ុម​ជា​ ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។" +msgstr "" +"ស៊ុម​ជា​ ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "ចន្លោះ​មិន​បំបែក​" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិន​បំបែក​" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ដិត" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទ្រេត" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ស្ដាំ" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ឡើង​លើ" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "សម្រួលចន្លោះ​តួអក្សរ​ចុះក្រោម" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "បង្វិល​ច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា​" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា​" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​តួអក្សរ" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះ​បន្ទាត់" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះតួអក្សរ" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "វាយ​អត្ថបទ​លំហូរ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ។" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "វាយ​អត្ថបទ បញ្ចូល(Enter) ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." -msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។" +msgstr "" +"ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "វាយ​អត្ថបទ" @@ -10171,17 +10518,20 @@ msgstr "" "ជ្រើស ។" #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "អូស ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់គូស​ដោយ​សេរី ។ ចាប់ផ្ដើម​គូរ​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​" "បន្ថែម​​ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា (Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លូវ​ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បន្ថែម​" "ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា(Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" @@ -10281,181 +10631,182 @@ msgstr "រូបភាព​ដាន" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ដាន ៖ បានធ្វើរួច ។ បាន​បង្កើត​ថ្នាំង %ld" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស ! ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "ពង្រីក​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "ការ​គូពណ៌​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "មាត្រដ្ឋាន x" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ទាញ​ការ​លៃ​តម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ស្ទួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "ចុច​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "បង្រួញ​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ទាញ​ការ​លៃ​តម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លៃ តម្រូវ​គគ្រើម" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "ការ​គូពណ៌​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "ចុច​ការ​លៃតម្រូវ" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "គ្មាន​អ្វី​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "គ្មាន​រចនាប័ទ្ម​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បីបិទភ្ជាប់​ទំហំ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "គ្មាន​ទំហំ​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បិទ​ភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់ ។" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "គ្មាន​បែបផែន​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់​មិន​មាន​ផ្លូវ​ឡើយ ។" @@ -10503,7 +10854,7 @@ msgid "Create link" msgstr "បង្កើត​តំណ​" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "បំបែក​ក្រុម​" @@ -10804,21 +11155,23 @@ msgid "First selected" msgstr "បាន​ជ្រើស​ដំបូង​​" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "ធាតុ​ធំជាង​គេ​បំផុត​" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "លាក់​វត្ថុ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "ធាតុ​តូច​ជាង​គេ​បំផុត​" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "កំណត់​លេខសម្គាល់​វត្ថុ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -10893,7 +11246,8 @@ msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "ពណ៌ និង​ភាព​ថ្លា​របស់​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទំព័រ (ក៏​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ​រូបភាព​ផងដែរ)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 @@ -10988,7 +11342,7 @@ msgstr "បន្ទាត់នាំផ្លូវ​" msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "ខ្ទាស់" @@ -11045,7 +11399,8 @@ msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ​ជានិច្ច msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" -msgstr "ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 @@ -11068,7 +11423,8 @@ msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" -msgstr "ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" +msgstr "" +"ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 @@ -11118,7 +11474,7 @@ msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​រូបភាព" @@ -11153,6 +11509,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "បន្ថែម​" @@ -11330,6 +11687,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "គ្មាន​តម្រង​បាន​ជ្រើស" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" @@ -11612,13 +11970,15 @@ msgstr "គោលដៅ" msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." -msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាសទ្រីសអង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។" +msgstr "" +"កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាសទ្រីសអង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." -msgstr "កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។" +msgstr "" +"កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 @@ -11834,7 +12194,8 @@ msgstr "បន្ថែម​តម្រង​មុន" msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." -msgstr "តម្រង feBlend ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។" +msgstr "" +"តម្រង feBlend ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 msgid "" @@ -11967,7 +12328,8 @@ msgstr "" "បានលើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃស្រទាប់​ទាប​យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​មើល ។" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "តម្រង feTile ជា​ដំបូង​រៀប​តំបន់​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង​​ដោយ​ក្រាហ្វិក​បញ្ចូល​របស់​វា" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 @@ -11980,11 +12342,11 @@ msgstr "" "ក្នុង​កា​រក្លែង​បាតុភូត​ធម្មជាតិ​ជា​ច្រើន​ដូច​ជា ពពក ភ្លើង និង​ផ្សេង និង​ក្នុងកា​របង្កើត​វាយនភាព​ស្មុគស្មាញ​ដូច​" "ជា​ថ្មម៉ាប ឬ​​​ក្រានីត ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "ស្ទួន​តម្រង​មុន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ​តម្រង​មុន" @@ -12015,7 +12377,8 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "ចុច/អូស​កម្រិត​ពន្លឺ ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកអេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថាចុច មិន​អូស" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 @@ -12027,14 +12390,16 @@ msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" -msgstr "ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)" +msgstr "" +"ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ឧបករណ៍​តារាង (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ជា​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​តារាង (ប៊ិក ជ័រលុប កណ្ដុរ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 @@ -12071,7 +12436,8 @@ msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន ៖" msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" -msgstr "ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)" +msgstr "" +"ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Autoscrolling" @@ -12192,7 +12558,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> និង < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "ចុច > ឬ < ធ្វើមាត្រ​ដ្ឋាន​ជម្រើស​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដោយ​ការ​បង្កើន​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 @@ -12200,7 +12567,8 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង​តាម ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ភ្ជាប់ និង​ដើម​ដំបូង​ដាក់ផ្លូវ​តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 @@ -12245,7 +12613,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "ថាតើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស (ដូច​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស) ឬទេ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 @@ -12489,7 +12858,7 @@ msgstr "" "បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "លៃតម្រូវ" @@ -12500,8 +12869,8 @@ msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ដោយ ៖" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" @@ -12523,12 +12892,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "ប៊ិច​" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "អក្សរ​វិចិត្រ​សាស្ត្រ​" @@ -12547,28 +12916,28 @@ msgid "" msgstr "ប្រសិនបើ​បើក វត្ថុ​ដែលបានបង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បានជ្រើស (មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​មុន)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "ធុង​គំនូរ​" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "ជ័រ​លុប" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ឧបករណ៍" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល​" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" @@ -12577,7 +12946,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ប្រសិន​បើ​​បើក​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ឡើយ​ " #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "បំពង់​បន្តក់​" @@ -12781,7 +13150,8 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​នៅ​កំពូលជា​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 @@ -12897,7 +13267,8 @@ msgstr "គុណភាព​ព្រិល​របស់​ហ្គោសៀ msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" -msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" +msgstr "" +"គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 @@ -12975,19 +13346,22 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្ msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" +msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" +msgstr "" +"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" +msgstr "" +"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" @@ -13635,7 +14009,8 @@ msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​របារ​វត្ថ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​របារ​ឧបករណ៍​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ប្រើ (ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 @@ -13645,7 +14020,8 @@ msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​របារ​ឧបករ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​របារ​ឧបករណ៍​រង​ដើម្បី​ប្រើ (ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 @@ -13728,7 +14104,8 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ចំនួន​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អតិបរមា" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, @@ -14402,54 +14779,66 @@ msgstr "គំនូរ" msgid "Preview Text:" msgstr "មើល​ជា​មុន" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ខ្វាច់" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ខ្វាច់" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "កំណត់​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "គម្រប​" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "យក​ខ្វាច់​ចេញ " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ខ្វាច់​ពី​គំរូ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។" @@ -14640,7 +15029,8 @@ msgstr "ស្កេន​ជង់" msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" -msgstr "ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)" +msgstr "" +"ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -15027,11 +15417,11 @@ msgstr "ផ្ញើ​ការ​អញ្ជើញ​ទៅ %1​" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ពង្រីក​គំនូរ​ប្រសិន​បើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "កូអរដោនេ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​" @@ -15044,7 +15434,7 @@ msgstr "" "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape ! ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) " "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15058,11 +15448,11 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15075,7 +15465,7 @@ msgstr "" "\n" "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "រក្សា​ទុក​ជា SVG" @@ -15123,7 +15513,7 @@ msgstr "មិន​លាក់​ស្រទាប់" msgid "Proprietary" msgstr "មាន​កម្មសិទ្ធិ​" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" @@ -15701,11 +16091,13 @@ msgstr[0] "មិន​កំណត់ បាត់​ចំណុច​ #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" "(es)" -msgstr[0] "បាន​ចែក​រំលែក​ប្រអប់ %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​បំបែក​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[0] "" +"បាន​ចែក​រំលែក​ប្រអប់ %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​បំបែក​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/verbs.cpp:1140 msgid "Switch to next layer" @@ -15731,8 +16123,8 @@ msgstr "បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន msgid "Cannot go before first layer." msgstr "មិនអាច​ទៅ​មុខ​ស្រទាប់​ទី ១" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន ។" @@ -15766,1791 +16158,1794 @@ msgstr "ស្រទាប់​ទាប​ជាង​" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​បាន​ទៀត​ទេ ។" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "តម្រង​ស្ទួន" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "តម្រង​ស្ទួន" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​លុប ។" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​វត្ថុទាំង​អស់​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "មិន​លាក់​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "មិន​លាក់​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ពី​ពុម្ព​លំនាំ​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "​បើក..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ទៅ​កំណែ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ចុងក្រោយ (ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​បាត់បង់)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "​រក្សា​ទុក" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "រក្សា​ទុក​​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "រក្សា​ទុក​​ច្បាប់​ចម្លង..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "បោះពុម្ព..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vacuum Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "យក​ការ​កំណត់​ដែល​មិន​ប្រើ​ចេញ (ដូចជា ជម្រាល ឬ​ផ្លូវ​ច្រឹប) ពី <defs> នៃ​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "មើល​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ជាមុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "នាំចូល..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "នាំចូល​រូបភាព ឬ​រូបភាព SVG ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "នាំចេញ​រូបភាព..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ ឬ​ជម្រើស​នេះ​ជា​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "នាំចូល​ឯកសារ​ពី​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "នាំចេញ​ទៅ​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​នេះ​ទៅ​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "បង្អួច​ថ្មី​" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បង្អួច​ឯកសារ​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "បង្អួច​ពី​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បង្អួច​ឯកសារ​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "បិទ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "បិទ​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ចេញ​ពី Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "មិន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ធ្វើ​សកម្មភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើ​វិញ​ចុង​ក្រោយ​ម្ដង​ទៀត​" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "កាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "កាត់​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង​" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ចម្លង​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "​បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "បិទភ្ជាប់​​ទទឹង​" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​ផ្ដេក ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "បិទភ្ជាប់​កម្ពស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​បញ្ឈរ ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទំហំ​ដោយ​ឡែកៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទទឹង​​ដោយ​ឡែកៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​នីមួយៗ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​កម្ពស់​ដោយឡែកៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​បញ្ឈរ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "បិទភ្ជាប់​នៅ​នឹង​កន្លែង" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ទីតាំង​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "យក​ចេញ​បែបផែន​ផ្លូវ​មួយ​ចំនួន​ពី​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "យក​ចេញ​តម្រង​មួយ​ចំនួន​ពី​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "លុប​" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "លុប​ជម្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "ស្ទួន​" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ស្ទួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "បង្កើត​ក្លូន​" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "បង្កើត​ក្លូន (ច្បាប់​ចម្លង​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ដើម) របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "មិន​តភ្ជាប់​ក្លូន" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "កាត់​តំណ​របស់​ខ្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ដើម​របស់​វា ត្រឡប់​វា​ទៅជា​វត្ថុ​តែឯង" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "ជ្រើស​​ដើម​" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុដែល​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​តភ្ជាប់​ទៅ" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "វត្ថុទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​បន្ទាត់" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​​បណ្ដុំ​របស់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​តម្រឹម​ជា​មួយ​គែម​របស់​​ពួកវា ។" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រាប​ជា​ក្បឿង" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ស្រង់​វត្ថុ​ចេញ​​ពី​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "ជម្រះ​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "លុប​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ពី​ឯកសារ​" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងអស់ ឬ​ថ្នាំង​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​ស្រទាប់​មិន​បាន​ចាក់សោ" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស (មិន​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ជ្រើស​អ្វី​ផ្សេង)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​មិន​បាន​ចាក់សោ" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "ជ្រើស​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "ជ្រើស​ពី​​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​ពីមុន" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "មិន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "មិន​ជ្រើស​វត្ថុ ឬថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៏​ជុំវិញ​ទំព័រ" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "បង្កើត​មគ្គុទ្ទេសក៏​បួន​ដែល​តម្រឹម​ជាមួយ​ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "លើក​ទៅ​កំពូល​" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "លើក​ជម្រើស​ទៅ​កំពូល​" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "បន្ទាប​ទៅ​បាត​" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "បន្ទាប​ជម្រើស​ទៅ​បាត​" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "លើកឡើង​" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "លើក​ជម្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ជំហានទៀត​" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "បន្ទាប" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "បន្ទាប​ជម្រើស​មួយ​ជំហាន​" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "ក្រុម​" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ក្រុម" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "ដាក់​លើ​ផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "យកចេញ​ពី​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "យក​ការ​សម្រួល​​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ​" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ និង​ការ​បង្វិល​ចម្លាក់​ខូង​ចេញ​ដោយ​ដៃ​ពី​វត្ថុ​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "សហភាព​" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "បង្កើត​សហភាព​របស់​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "កា​រប្រសព្វ​គ្នា​" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "បង្កើត​កា​រប្រសព្វ​គ្នា​របស់​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "បង្កើត​ភាព​ខុស​គ្នា​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (បាត-កំពូល)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "បដិសេធន៍​" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "បង្កើត OR ដោយ​ឡែក​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បានជ្រើស (ផ្នែក​ទាំង​នោះ​ដែល​ជា​របស់​ផ្លូវ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "កា​រចែក​" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "កាត់​ផ្លូវ​បាត​ទៅ​ជា​ចម្រៀក​" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "កាត់​ផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "កាត់​បាត​ខ្វាច់​របស់​ផ្លូវ​ទៅ​ជា​ចម្រៀក យក​ការ​បំពេញ​ចេញ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "ដំបូង​" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សដំបូង​" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "ផ្លូវ​ដំបូង​ ១ ភីក​សែល​" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "ផ្លូវ​ដំបូង ១០ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង ១០ ភីកសែល" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "បញ្ចូល​" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "បញ្ចូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ ១០ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ១០ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "អុហ្វសិត​ថាមវន្ត​" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "បង្កើត​វត្ថុអុហ្វសិត​ថាមវន្ត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ផ្លូវ​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "ខ្វាប់​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "បម្លែង​ខ្វាច់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធម្មតា (យក​ថ្នាំង​បន្ថែម​ចេញ)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ទិស​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ត្រឡប់​ឧបករណ៍​សម្គាល់)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "ដាន​រូបភាព..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ ឬ​ច្រើន​ពី​រូបភាព​ដោយ​តាមដាន​វា" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "នាំចេញ​ជម្រើស​ទៅ​រូបភាព និង​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "ផ្សំ" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ផ្សំ​ផ្លូវ​​ជា​ច្រើន​​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​តែ​មួយ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "បំបែក​ផ្នែក​" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​រង" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "ជួរដេក​ និង​ជួរឈរ​ ៖" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​​" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​កំពូល" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​ទៅ​កំពូល" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​បាត​" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ដាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ចុះក្រោម​ទៅ​បាត​" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "តម្រង​ស្ទួន" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ផ្ទាំង​​ក្រណាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "បង្វិល _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ អង្សា​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "បង្វិល 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ អង្សា ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "យក​ការប្លែង​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ​ពី​វត្ថុ" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "វត្ថុទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "លំហូរ​ក្នុង​ស៊ុម" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម (ផ្លូវ ឬ​រូបរាង) ដោយ​បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ស៊ុម" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "ពុំ​មាន​លំហូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ស៊ុម (បង្កើត​វត្ថុ​អត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "បម្លែង​ទៅ​​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ធម្មតា (ការពារ​រូបរាង)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​ផ្ដេក" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ជា​របាំង)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "ចេញ​ផ្សាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "អនុវត្ត​ផ្លូវ​ច្រិប​ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​នៅ​កំពូល​បំផុត​ជា​ផ្លូវ​ច្រិប)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "យក​ផ្លូវ​ច្រិប​ចេញ​ជម្រើស" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "ជ្រើស និង​ប្លែង​វត្ថុ" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​តាម​ថ្នាំង" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "លៃ​តម្រូវ​វត្ថុ​ដោយ​ឆ្លាក់ ឬ​គូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណ​កែង និង​ការ៉េ" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "បង្កើត​រង្វង់ រាង​ពងក្រពើ និង​ធ្នូ" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ និង​ពហុកោណ" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "បង្កើត​គួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "គូរ​បន្ទាត់​ដោយ​សេរី​" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "គូរ​ខ្សែកោង Bezier និង​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "គូរ​អក្សរ​វិចិត្រសាស្ត្រ ឬ​ខ្វាច់​ជក់" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "បង្កើត និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "បង្កើត ​និង​កែសម្រួល​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដ្យាក្រាម​" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​បានចង" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "កែ​សម្រួល LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "កែ​សម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "លុប​ផ្លូវ​ដែល​មាន​" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបរកណ៍​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "កែសម្រួល​ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​កែសម្រួល​" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ប្រអប់​ត្រី​មាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត​រាង​ពងក្រពើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​រាង​ពង​ក្រពើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ផ្កាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ផ្កាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​គួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គួច" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ខ្មៅ​ដៃ​" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "បើក​ចំណូលចិត្ត​​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ខ្មៅ​ដៃ" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប៊ិក​" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ប៊ិក​" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​​អក្សរ​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​​អក្សរ​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​អត្ថបទ​" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "បើក​ចំណូចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ពង្រីក​ចំណូល​ចិត្ត​" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ពង្រីក​" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "បើក​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ធុង​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ធុង​គំនូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ពង្រីក​" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "ពង្រីក​" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "បង្រួម​" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "បន្ទាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ផ្ទាំង​​ក្រណាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "របារមូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​របារមូរ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ (អូស​ពី​បន្ទាត់​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "បិទ/បើក​ការ​​ខ្ទាស់​បើក ឬ​បិទ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ការ​​​​ពង្រីក​បន្ទាប់​ (ពី​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​​ពង្រីក)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ពង្រីក​ពី​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ការ​ពង្រីក​មុន​ (ពី​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ពង្រីក​)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ពង្រីក ១៖១" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ពង្រីកទៅ ១៖១" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ពង្រីក ១៖២" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ពង្រីក​ទៅ ១៖២" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ពង្រីក ២៖១" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ពង្រីក​ទៅ ២៖១" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ទាញ​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ​ឲ្យ​ពេញ​អេក្រង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ស្ទួន​បង្អួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "បើក​បង្អួច​ថ្មី​ជា​មួយ​ឯកសារ​ដដែល" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "មើល​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ជា​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "មើល​ទិដ្ឋភាព​ជាមុន​" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "គ្មាន​តម្រង" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​​ដោយ​គ្មាន​តម្រង" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "គ្រោង​" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង (wireframe) " -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "បិទ/បើក" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "បិទ/បើក​រវាង​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង និង​ធម្មតា" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ដែល​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​សម្រាប់​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "មើល​រូបតំណាង​ជាមុន..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "បើក​បង្អួច​ដើម្បី​មើល​វត្ថុ​ជា​មុន​តាមគុណភាព​រូបតំណាង​ផ្សេងៗគ្នា" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ​ក្នុង​បង្អច​" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "ទទឹង​ទំព័រ​" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​គំនូរ​ក្នុង​បង្អួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស​ក្នុង​បង្អួច​" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​របស់​ Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "កែសម្រួល​ចំណូលចិត្ត​សកល​របស់​ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​ឯកសារ​..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​នេះ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជាមួយ​ឯកសារ)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ឯកសារ..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​មេតា​​ឯកសារ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជា​មួយ​​ឯកសារ)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "បំពេញ និង​ខ្វាច់..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​របស់វត្ថុ ជម្រាល ទទឹង​ខ្វាច់ ក្បាលព្រួញ លំនាំ​ដាច់ៗ..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "រុំ..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​លំនាំ​រុំ" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "ប្លែង​..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ការប្លែង​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "តម្រឹម និង​ចែកចាយ..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "តម្រឹម និង​ចែកចាយ​វត្ថុ​" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "មិនធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "អត្ថបទ និង​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "មើល និងជ្រើស​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ និង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "មើល​ និង​កែសម្រួល​មែកធាង​ XML របស់​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "រក​..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "រក​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "រក​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "សារ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "មើល​សារ​បំបាត់​កំហុស​" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "ស្ទ្រីប​..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "រត់ស្គ្រីប​" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ដែល​បើក​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "បង្កើត​ក្លូន​រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "បង្កើត​ក្លូន​ច្រើន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស រៀបចំ​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​លំនាំ ឬ​ពង្រាយ​ពួក​វា​" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​វត្ថុ​..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "កែសម្រួល​លេខ​សម្គាល់ ស្ថានភាព​ដែល​ជាប់សោ និង​មើល​ឃើញ និង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "សារ​បន្ទាន់​..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​របស់ Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល​..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដែល​បាន​ពង្រីក ដូច​ជា​បន្ទះ​ក្រាហ្វិក" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល (ថ្មី)​..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "ព័ត៌មាន​សំណួរ​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "ស្រទាប់​ទិដ្ឋភាព​" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "បែបផែន​ផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "បែបផែន​តម្រង..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "គ្រប់គ្រង​បែបផែន​តម្រង SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "គ្រប់គ្រង​បែបផែន​តម្រង SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "អំពី​សតិ​" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រើ​​សតិ​" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "អំពី Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "កំណែ Inkscape អ្នកនិពន្ធ អាជ្ញាបណ្ណ" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape ៖ មូលដ្ឋាន" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជា​មួយ Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape ៖ រូបរាង​" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ប្រើ​​ឧបករណ៍​រូបរាង ដើម្បី​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​រូបរាង​" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape ៖ កម្រិត​ខ្ពស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ប្រធាន​បទ​កម្រិត​ខ្ពស់​របស់​ Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape ៖ ដាន" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ការ​​ប្រើ​ដាន​រូបភាព" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape ៖ អក្សរ​ផ្ចង់" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ការ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ប៊ិក​សម្រាប់​អក្សរ​​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "ធាតុ​រចនា" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "គោលការណ៍​រចនា​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​បង្រៀន" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ​ផ្សេងៗ" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "បែបផែន​ពី​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "ធ្វើ​បែបផែន​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​ដូចគ្នា​​" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​បែបផែន​ពីមុន..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "ធ្វើ​បែប​ផែន​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត​​ជា​មួយ​នឹង​កា​រកំណត់​ថ្មី​" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ ​ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស​​" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "មិន​ចាក់សោ​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "មិន​ចាក់សោ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "មិន​លាក់​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "មិន​លាក់​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17563,7 +17958,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "អុហ្វសិត​លំនាំ​​" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17571,32 +17966,32 @@ msgstr "" "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape ! ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) " "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "គ្មាន" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "យក​ចេញ" @@ -17624,9 +18019,8 @@ msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17640,11 +18034,6 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ៖" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -17817,7 +18206,8 @@ msgstr "ផ្លូវ​ណា​មួយ​ប្រសព្វ​ដោយ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "ការ​បំពេញ​គឺ​តាន់ លុះត្រា​តែ​ផ្លូវ​រង​មួយ​ផ្ទុយ​ទិស (ក្បួន​បំពេញ ៖ មិន​សូន្យ)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 @@ -17847,11 +18237,13 @@ msgstr "ប្លែង​ដោយ​របារ​ឧបករណ៍" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ ត្រូវ​បានធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" +msgstr "" +"ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ ត្រូវ​បានធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ មិន​ត្រូវ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" +msgstr "" +"ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ មិន​ត្រូវ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "" @@ -19311,7 +19703,8 @@ msgstr "ត្រឹមត្រូវ ៖" msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន" +msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 msgid "Pressure" @@ -19653,7 +20046,8 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "ផ្ដល់​ភាព​ស្រអាប់" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ខ្វាច់​ភាព​ថ្លា" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 @@ -19860,7 +20254,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ពង្រីក/បង្រួម​ដោយ ៖" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "ចំនួន​ត្រូវ​ពង្រីក (វិជ្ជមាន) ឬ​បង្រួម (អវិជ្ជមាន) ផ្លូវ​បំពេញ​ដែល​បានបង្កើត" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 @@ -19875,7 +20270,8 @@ msgstr "ចន្លោះ​បិទ ៖" msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" -msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)" +msgstr "" +"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." @@ -19961,7 +20357,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "ការ​លំបាក​ក្នុង​ការ​រក​ទិន្នន័យ​រូបភាព ។" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19973,7 +20369,7 @@ msgstr "" "lxml/ ឬ​ដំឡើង​វា​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ sudo apt-get install python-" "lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s" @@ -20021,7 +20417,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:46 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។" #: ../share/extensions/perspective.py:87 @@ -20106,6 +20503,7 @@ msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា (ភី #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20550,7 +20948,8 @@ msgstr "ឯកសារ DXF បាន​សរសេរ​ដោយ pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -21139,6 +21538,98 @@ msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ​" msgid "Interpolation steps" msgstr "ជំហាន​កែខៃ​" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "ឈ្មោះ​​គុណលក្ខណៈ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "តម្លៃ X ខាង​ចុង" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំនួន​ទសភាគ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "អញ្ជើញ​អ្នក​ប្រើ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "ឯកតា" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "ឈ្មោះ​​គុណលក្ខណៈ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "តម្លៃ x ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "គោលដៅ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "អ្នក​បកប្រែ​" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "អ្នក​បកប្រែ​" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "ស្វ័យស័ត្ស​" @@ -22173,6 +22664,149 @@ msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "ឈ្មោះ​​គុណលក្ខណៈ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "តម្លៃ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ព្រិលៗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "ថ្នាំង​​ធាតុ​​ថ្មី" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "ឈ្មោះ​​គុណលក្ខណៈ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "​គុណលក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ស្ដាំ" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "ចំនួន​គួច​" @@ -22201,3 +22835,39 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេតា​រប msgid "XAML Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "​និទស្សន្ត​ឆ្លុះ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "រូបភាព" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "សាយ​ពន្លឺ" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "បែបផែន​ផ្លូវ​" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "ធាតុ​ធំជាង​គេ​បំផុត​" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "ធាតុ​តូច​ជាង​គេ​បំផុត​" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index bfc5a1983..c87f21811 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,9 +1,8 @@ -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 14:29+0900\n" "Last-Translator: Jin-Hwan Jeong \n" "Language-Team: \n" @@ -30,9 +29,9 @@ msgstr "마테 젤리" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "경사" @@ -77,7 +76,9 @@ msgstr "흐림" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "선택 객체를 수평으로 뒤집기" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -86,7 +87,9 @@ msgstr "모션 블러, 수직" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "선택 객체를 수직으로 뒤집기" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -102,8 +105,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "도려내기" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -126,15 +129,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "거침" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "둥근 모서리 변경" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -145,8 +148,8 @@ msgstr "고무 도장" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "중첩" @@ -239,15 +242,17 @@ msgstr "표범 표피" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "재질" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -255,7 +260,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "얼룩무늬" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -277,21 +282,29 @@ msgstr "날카롭게" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "이미지 효과" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "더 날카롭게" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "유화" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "화면상 출력 모의실험" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -321,7 +334,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "연필" @@ -366,22 +379,21 @@ msgstr "무채색" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "색상" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "검은색과 흰색만" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "반전" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "세피아" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "임의방향에서 객체 이동" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -409,9 +421,12 @@ msgstr "유기 조직" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "조직" @@ -488,7 +503,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "흘림무늬" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -496,7 +511,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "흘림무늬, 광택" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -505,30 +520,32 @@ msgstr "HSL 융기" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "융기" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "특별 지수" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "깨진 유리" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "깨진 유리" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "HSL 거품" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -543,7 +560,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "가장자리" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -559,7 +576,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "용해 및 백열" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -575,7 +592,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "파스텔 경사" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -614,7 +631,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "흩뿌리기" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -626,7 +643,8 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" msgstr "교차부드럽게" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -655,7 +673,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "균열있는 용암" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -671,7 +689,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "도마뱀 피부" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -679,7 +697,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "돌담" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -695,7 +713,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "굴절 겔 A" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -703,15 +721,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "굴절 겔 B" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "부드러운 금속" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "금속 융기" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -764,7 +784,7 @@ msgstr "평행 동공" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "형태" @@ -801,7 +821,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "6ë©´ì²´" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -809,14 +829,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "나무 껍질" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "금빛 흩뿌리기" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -824,6 +844,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "황금 붙이기" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "구겨진 조직" @@ -845,7 +869,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "거친 종이" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -870,7 +894,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "에어스프레이" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -882,7 +906,8 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Cool outline" +#, fuzzy +msgid "Cool outside" msgstr "쿨 윤곽선" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -894,15 +919,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "전자 현미경" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Kilt" -msgstr "킬트 무늬" +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "목표" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -910,7 +937,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "색조 거꾸로" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -935,7 +962,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "팬시 흐림" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -968,7 +995,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "부드러운 융기" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -976,10 +1003,21 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "노출" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" msgstr "달떠오름" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Glow and draw" msgstr "" @@ -1010,21 +1048,28 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "HSL 융기, 알파효과" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "비트맵" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "HSL 거품, 알파효과" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "부드러운 가장자리" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1033,7 +1078,7 @@ msgstr "찢긴 가장자리" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1090,288 +1135,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D 상자" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "치환" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "대화창 투명도:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "채움 없음" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "확산 광" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "도려내기" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 #, fuzzy msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "HSL 융기" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "확산 광" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "종이 너비" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 #, fuzzy msgid "Dark Emboss" msgstr "돋을새김" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#, fuzzy -msgid "Dark and glow" -msgstr "용해 및 백열" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "HSL 거품" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "돋을새김" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "찢긴 가장자리" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy msgid "Blotting paper" msgstr "거친 종이" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy msgid "Wax print" msgstr "LaTeX 인쇄" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy msgid "Inkblot" msgstr "잉크 번짐" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 #, fuzzy msgid "Burnt edges" msgstr "찢긴 가장자리" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy msgid "Color outline" msgstr "쿨 윤곽선" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Liquid" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "색상 붙여넣기" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -"타원: %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "피트" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -"타원: %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; " -"Shift 시작점 주변 그리기" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "타원 생성" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "칠하기 없음" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "원근 변경 (원근선 각도)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D 상자; Shift Z축을 따라 밀어내기" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D 상자 생성" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D 상자" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "용해 및 백열" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "새 연결자 생성" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "찢긴 가장자리" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "연결자 다시 루트 정함" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "연결자 생성" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Dark and glow" +msgstr "용해 및 백열" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "연결자 종료" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Flex metal" +msgstr "부드러운 금속" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "연결점 끝점: 루트를 재설정하거나 또는 새 모양으로 연결" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "거침 안쪽" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "연결자가 선택객체를 피함" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "부드러운 노드" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "결합" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "검은색과 흰색 구간 역으로" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "시작" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "깨진 유리" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "둥글지 않음" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "페이지를 그림으로 조정" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D 상자" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "종이 너비" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "표범 표피" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "거침 안쪽" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"타원: %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"타원: %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; " +"Shift 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "타원 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "원근 변경 (원근선 각도)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D 상자; Shift Z축을 따라 밀어내기" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D 상자 생성" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D 상자" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "새 연결자 생성" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "연결자 다시 루트 정함" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "연결자 생성" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "연결자 종료" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "연결점 끝점: 루트를 재설정하거나 또는 새 모양으로 연결" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "연결자가 선택객체를 피함" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 무시" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 숨겼음. 그릴 수 있도록 하기 위하여 보이기" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 잠김. 그릴 수 있도록 하기 위하여 잠김 해제" @@ -1387,15 +1682,15 @@ msgstr "다음 확대/축소 없음." msgid "Create guide" msgstr "안내선 생성" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "안내선 삭제" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "안내선 이동" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "안내선: %s" @@ -1433,7 +1728,7 @@ msgstr "제거하기 위하여 타일 복제본의 한 객체를 선택" msgid "Delete tiled clones" msgstr "타일 복제본 삭제" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" @@ -1910,7 +2205,7 @@ msgstr "ë³¼ 수 있는 색상과 불투명도 선택 " #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -2115,15 +2410,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "페이지(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "그림(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" @@ -2493,8 +2788,8 @@ msgid "" msgstr "ID= 속성(문자만, 숫자, -_ 허용)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" @@ -2774,7 +3069,7 @@ msgstr "줄 간격:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2792,7 +3087,7 @@ msgstr "문자열" msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "문자열 스타일 설정" @@ -2824,12 +3119,12 @@ msgid "New text node" msgstr "새 텍스트 노드" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "노드 복사" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "노드 삭제" @@ -3272,24 +3567,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "이름이 없는 문서 %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "경로 닫힘." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "경로 닫는 중." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "경로 그리기" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "단일 점 생성" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "단일 점 생성" @@ -3330,40 +3625,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "선택 색상 설정" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "선택된 안내선 경로; Ctrl: 안내선 따라 그리기 시작" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "안내선 경로 선택 Ctrl: 따라가기 위하여" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "따오기: 안내 경로 잃은 것을 연결" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "안내선 경로를 따르기" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "글자체 윤곽선 그리기" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "글자체 윤곽선 그리기" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "지우개 윤곽선 그리기" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "지우개 윤곽선 그리기" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+끌기는 캔버스 이동" @@ -3372,11 +3667,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[변화없음]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "되돌리기(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" @@ -3533,6 +3828,7 @@ msgstr "적합 허용치" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -3541,12 +3837,13 @@ msgstr "너비" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "높이" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4746,7 +5043,7 @@ msgstr "문서 내보내기 오류." msgid "Document exported..." msgstr "문서 내보내기..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art에서 읽어오기" @@ -4864,7 +5161,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "명도를 알파로" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "기본" @@ -4929,7 +5226,7 @@ msgstr "싸기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5052,46 +5349,46 @@ msgstr "객체 스타일 설정" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "채움을 더하기 위하여 구간을 끌기, Alt: 채움에 덧칠하기" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "선형 그라디언트 시작" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "선형 그라디언트 끝" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "선형 그라디언트 중간 조절점" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "방사 그라디언트 중앙" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "방사 그라디언트 반경" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "방사 그라디언트 초점" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "방사 그라디언트 중간 조절점" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s 선택됨" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5099,8 +5396,8 @@ msgstr[0] "그라디언트 핸들 %d" msgstr[1] "그라디언트 핸들 %d" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5108,7 +5405,7 @@ msgstr[0] "%d 선택 객체" msgstr[1] "%d 선택 객체" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5118,7 +5415,7 @@ msgstr[0] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift: 분리 msgstr[1] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift: 분리하기) 선택" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5126,7 +5423,7 @@ msgstr[0] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" msgstr[1] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5134,43 +5431,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" msgstr[1] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 더하기" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "그라디언트 단순화" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "기본 그라디언트 생성" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "핸들을 선택하기 위하여 핸들 주위를 그리기" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: 그라디언트 각도를 붙이기 위함" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 시작점 주위 그라디언트 그리기" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "그라디언트 역으로" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d 객체 그라디언트; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" msgstr[1] "%d 객체 그라디언트; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "그라디언트를 생성하기 위한 객체 선택" @@ -5238,6 +5535,7 @@ msgstr "그라디언트 조절점 삭제" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "단위" @@ -5401,133 +5699,134 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "평방 Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "문서 자동 저장 중..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "자동 저장 실패! 문서 저장하기 위하여 Inkscape 확장자 찾을 수 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "자동 저장 실패! 파일 %s를 저장할 수 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "자동 저장 완료." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "제목없는 문서" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 실행 중 내부 오류가 발생하여, 지금 종료합니다.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "저장안된 문서의 자동 백업이 다음 위치에서 저장됩니다:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "다음 문서들의 자동 백업 실패:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "명령 막대" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "명령 막대 보이기 토글(메뉴 아래)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "도구 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "도구 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "도구상자(_T)" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "도구상자 보이기 토글(왼쪽)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "색상 팔레.트 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "상태 막대(_S)" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "상태 막대 보이기 토글 (ì°½ 최하단)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr " 동사 \"%s\" 알 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "최근 작업파일 열기(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "그룹 #%s 입력" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "상위 폴더로 이동" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "추출 색상" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "그라디언트상 색상 추출" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG 분석을 할 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "DVG 추출" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "비트맵 이미지 추출" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5536,7 +5835,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "치환" @@ -5626,7 +5926,7 @@ msgstr "초대 거절" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "잉크보드 세션 (%1 에서 %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "노드 또는 핸들 끌끼 취소됨." @@ -5876,7 +6176,7 @@ msgstr "새 도크 제어자 %p가 자동임." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "페이지" @@ -6066,100 +6366,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "동적 윤곽선" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "감싸기 변형" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "하위 경로 삽입" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "격자 변형" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "선 세그먼트" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "평행" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "경로 길이" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "수직 이등분선" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "원근 경로" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "복사 회전" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "눈금자" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "스케치" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "탄젠트(접선)를 곡선으로" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "문자열 라벨" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "반고호" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "구부러짐" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "톱니" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "경로 따르는 패턴" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "하위 경로 스티치" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "반고호" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "매듭" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "컨스트럭트 격자" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "나선 스프라인" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "감싸기 변형" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "ë³¼ 수 있습니까?" @@ -6636,56 +6936,56 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "막힌 너비" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "낮은 문자열의 숨김 구간 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "윤곽선 너비 단위" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "간격 너비를 윤곽선 너비로서 ê³ ë ¤" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "스위처 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "교차 표시" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "교차 표시" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6819,9 +7119,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "평행선의 오른쪽 끝 정렬" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "비율" @@ -6988,172 +7289,172 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "원본 조정" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "해치 너비와 방향" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "증가" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "2번째 ë©´" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "해치 굽히기" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "두껍고/얇은 경로 생성" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "다양한 너비를 점검" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "두께: 1번째 ë©´" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7500,7 +7801,7 @@ msgstr "점 인자 변경" msgid "Change random parameter" msgstr "임의 인자 변경" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "문자열 인자 변경" @@ -7508,7 +7809,7 @@ msgstr "문자열 인자 변경" msgid "Change unit parameter" msgstr "단위 인자 변경" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7736,7 +8037,7 @@ msgstr "객체-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7758,11 +8059,11 @@ msgstr "새 파일(_N)" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "크기로 붙여넣기(_Z)" @@ -7812,35 +8113,31 @@ msgstr "패턴(_N)" msgid "_Path" msgstr "경로(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "경로 효과" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "문자열(_T)" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "필터(_S)" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "확장기능(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "화이트보드(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "지침서" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -7848,33 +8145,33 @@ msgstr "" "Ctrl: 노드 형태 토글, 핸들 각도 붙이기 점 조정, 수직/수평 이동; Ctrl+Alt: 핸" "들 따라 이동" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: 핸들 길이 잠금; Ctrl+Alt: 핸들 따라 이동" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "도장" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "노드 수직 이동" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "노드 수평 이동" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "노드 이동" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -7882,85 +8179,85 @@ msgstr "" "노드 핸들: 곡선 생성하기 위하여 끌기; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Alt: 길이를 " "잠그기 위해; Shift: 양 핸들 회전" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "노드 정렬" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "노드 분배" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "노드 더하기" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "노드 더하기" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "경로 나누기" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "하위경로 닫기" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "노드 결합" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "세그먼트에 의한 하위경로 닫기" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "세그먼트에 의한 노드 결합" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "결합하기 위하여 두 개의 선택 노드점을 가져야 함" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "모양을 유지하는 노드 삭제" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "세그먼트를 삭제하기 위하여 경로상 2개의 비끝점 노드를 선택." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "노드 사이 경로를 찾을 수 없음" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "세그먼트 삭제" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "세그먼트 형태 변경" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "노드 형태 변경" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "핸들 축소" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7970,23 +8267,23 @@ msgstr "" "노드 핸들: 각도 %0.2f°,길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 ì¡°" "정; Alt: 길이 잠금; Shift: 양 핸들 회전" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "노드 회전" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "전체가 동일 위치일 때 노드를 변경할 수 없음" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "노드 변경" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "노드 거꾸로" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -7995,42 +8292,42 @@ msgstr "" "방향 붙이기" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "끝 노드" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "날카롭게" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "부트럽게" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "자동" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "대칭" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "끝 노드, 핸들 축소(Shift: 확장)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "한 개 핸들 축소(Shift: 확장)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "양 핸들 축소(Shift: 확장)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8039,15 +8336,15 @@ msgstr "" "끌기 노드 또는 노드 핸들 ; Alt+끌기 조각하기; 화살표 노" "드 이동; < > 비율 변경, [ ] 회전" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "노드나 핸들 끌기 ; 노드를 움직이기 위하여 화살표 키" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "노드 또는 핸들을 편집하기 위하여 단일 객체를 선택" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8062,18 +8359,18 @@ msgstr[1] "" "0/총%i개에서 노드 선택. 클릭, Shift+클릭, 또는 선" "택하기 위하여 노드 주변끌기." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "수정하기 위하여 객체 핸들을 끌기" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i개/총%i개 노드 선택됨; %s. %s." msgstr[1] "%i개/총%i개 노드 선택됨; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8084,41 +8381,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i개/총%i개 노드 선택 %i %i 하위경로. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i개/총 %i 노드 선택 %s." msgstr[1] "%i개/총 %i 노드 선택 %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "수평 둥근 반경 조정, Ctrl: 수직으로 동일하게 반경 조정" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "수직 둥근 반경 조정, Ctrl: 수평으로 동일하게 반경 조정" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "직사각형의 너비과 높이를 조정; Ctrl: 고정비를 잠그거나 한 면을 확장" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "X/Y 방향 상자 크기 조정; Shift: Z 축 ; Ctrl: 모서리나 대각선 방향을 제한 " -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8126,19 +8424,19 @@ msgstr "" "Z 축 따라 상자 크기 조정; Shift: X/Y 방향 , Ctrl: 모서리나 대각선 방향을 제" "한" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "원근감에서 상자 이동" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "타원 너비 조정, Ctrl: 원 생성" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "타원 높이 조정, Ctrl: 원 생성" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8147,7 +8445,7 @@ msgstr "" "호나 세그먼트의 시작점 위치; Ctrl:각도 붙이기 점 조정, 호를 생성하기 위하여 " "타원 안쪽으로, 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌기" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8156,13 +8454,13 @@ msgstr "" "호나 세크먼트의 끝점 위치; Ctrl:각도 붙이기 점 조정, 호를 생성하기 위하여 타" "원 안쪽으로, 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌기" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "별이나 다각형의 정점 반경 조정; Shift: 둥글게 하기 ; Alt: 무작위" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8171,25 +8469,25 @@ msgstr "" "별의 기본 반경을 조정; Ctrl: 별 빛을 방사로 유지(왜곡 안됨), Shift: 둥글게 하" "기 ; Alt: 무작위" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "안쪽으로부터 나선을 감기/풀기; Ctrl:각도 붙이기 점 조정; Alt: 확대/축소 " -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" "바깥으로부터 나선 감기/풀기; Ctrl:각도 붙이기 점 조정; Shift: 비율/회전 변경" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "옵셋 거리 조정" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "유동 문자열 프레임 크기를 재조정하기 위하여 끌기" @@ -8201,59 +8499,59 @@ msgstr "결합하기 위하여 객체 선택" msgid "Combining paths..." msgstr "경로 결합 중..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "결합" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "선택에서 결합할 경로 없음" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "분리 경로 선택" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "경로 분리 중..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "경로 분리" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "선택에서 분리할 경로 없음" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "경로로 변환시킬 객체 선택" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "객체를 경로로 변환 중..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "객체를 경로로" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "선택에서 경로로 변환할 객체 없음" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "역 경로 선택" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "객체를 역으로..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "역 경로" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "선택에서 역 경로 없음" @@ -8286,7 +8584,7 @@ msgstr "이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 끌기" msgid "Finishing freehand" msgstr "자유곡선 끝내는 중" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "그리기 취소" @@ -8650,41 +8948,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "직사각형 생성" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "이동 취소." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "선택 취소." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "선택하기 위하여 객체 위를 그리기; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기; Alt: 터치 선택 변경하기" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl:그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: 선택하기 위하여 클릭" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "선택된 객체가 그룹이 아님. 입력할 수 없음." @@ -8696,8 +8994,9 @@ msgstr "문자열 삭제" msgid "Nothing was deleted." msgstr "삭제된 것이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -8788,254 +9087,254 @@ msgstr "스타일 붙여넣기" msgid "Paste live path effect" msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "활성 객체 효과를 제거하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "활성 경로 효과 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "필터를 제거하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "필터 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "크기로 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "크기 개별적으로 붙여넣기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "위 레이어로 이동하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "다음 레이어로 올리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "위에 더 이상의 레이어 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "아래 레이어로 이동하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "이전 레이어로 내리" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "아래에 더 이상의 레이어 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "변환 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90도 반시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90도 시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "화소에 의한 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "전체 요소에 의한 비율" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "화소단위로 수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "화소단위로 수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "선택이 적용 경로 효과를 가지지 않음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "선택이 적용 자르기 경로를 가지지 않음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "선택이 적용 마스크를 가지지 않음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "작동|복제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "재링크하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "복제물로 재링크하기 위하여 클립보드에 객체를 복사" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "선택에서 재링크할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "복제물 재링크" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "링크 해제하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "선택에서 링크 해제할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "복제물 링크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "원본으로 가기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "선택할 객체가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "선택할 객체가 보이지 않음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "마크로 변환시킬 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "객체를 마커로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "안내선으로 변환할 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "객체를 안내선으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "패턴으로 변환할 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "객체를 패턴으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "객체를 추출하기 위하여 패턴 채움 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "선택에서 패턴 채움이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "페턴을 객체로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "비트맵 복사본을 생성하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "비트맵 렌더링..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "비트맵 생성" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 생성하기 위한 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 적용하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "자르기 경로 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "마스크 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 제거하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "자르기 경로 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "마스크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "캔버스로 조정하기 위하여 객체 선택." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "페이지를 선택 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "페이지를 그림 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "페이지를 선택 또는 그림으로 조정" @@ -9050,7 +9349,7 @@ msgstr "원" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -9077,13 +9376,13 @@ msgstr "폴리라인" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" @@ -9097,13 +9396,13 @@ msgstr "옵셋 경로" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "나선" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "별" @@ -9175,7 +9474,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "프레임을 찾기 위해 Shift+D" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9343,14 +9642,14 @@ msgstr "흐름 구간" msgid "Flow excluded region" msgstr "흐름 제외 구간" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "유동 문자열 (%d 문자)" msgstr[1] "유동 문자열 (%d 문자)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9390,21 +9689,21 @@ msgstr "잘못된 참조를 가진 이미지: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: 나선 반경 잠금" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "나선: 반경 %s, 각도 %5g°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "나선 생성" @@ -9579,14 +9878,14 @@ msgstr "축소" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "동적 옵셋, %s %f 포인트" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "경로 %i 노드, 경로 효과" msgstr[1] "경로 %i 노드, 경로 효과" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9680,22 +9979,22 @@ msgstr "복제 객체: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "지원이 없는 복제 객체" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; 빛을 방사로 유지" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "다각형: 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "별: 반경 %s 화소, 각도 %5g 도;각도를 붙이기 위하여 Ctrl " -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "별 생성" @@ -9723,7 +10022,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "유동 문자열은 경로상에 놓기 위하여 ë³¼ 수 있어야 합니다." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "문자열을 경로에 두기" @@ -9735,7 +10034,7 @@ msgstr "경로에서 문자열을 제거하기 위하여 경로상의 문자열 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "선택에서 경로상 선택 없음" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "경로에서 문자열 제거" @@ -9782,140 +10081,140 @@ msgstr "유동 문자열을 문자열로 변환" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "선택에서 변환시킬 유동 문자열이 없음" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "유동 문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "문자열 생성" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "비출력 문자" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "유니코드 문자 삽입" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "유니코드( 끝내기 위하여 Enter): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "유니코드(끝내기 위하여 Enter):" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "유동 문자열 프레임: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "문자열 입력: 새 줄을 시작하기 위하여 Enter" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "유동 문자열 생성" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "유동 문자열 생성" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "프레임이 현재 글꼴 크기에 대하여 너무 작음. 문자열을 생성할 수 없음" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "개행없음 공백" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "개행 없음 공백 삽입" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "진하게" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "이태릭" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "새 선" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "백스페이스" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "꼬리장식을 오른쪽으로" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "꼬리장식을 위로" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "꼬리장식을 아래로" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "반시계방향으로 회전" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "시계방향으로 회전" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "문자 간격 축소" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "문자 간격 축소" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "줄 간격 확대" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "문자 간격 확대" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "문자열 붙여넣기" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "유동 문자열 입력; 새 문단을 시작하기 위하여 Enter." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "문자열 입력: 새 줄을 시작하기 위하여 Enter" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -9923,7 +10222,7 @@ msgstr "" "문자열을 선택 또는 생성하기 위하여 클릭, 유동 문자열을 생성하기 위하여 끌기 " "한 후 입력." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "문자열 입력" @@ -9985,17 +10284,20 @@ msgstr "" "기 위하여 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "자유곡선을 생성하기 위하여 끌기. 선택 경로를 더하기 위하여 Shift 누른째 그리" "기 시작. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "경로를 시작하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기. 선택 경로를 더하기 위하여 " "Shift 누름. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭." @@ -10094,34 +10396,34 @@ msgstr "비트맵 따오기" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "따오기: 완료. %ld 노드 생성" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "선택된 것이 없음" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. 이동하기 위하여 끌기. " -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. 안으로 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동하기 위하" "여 Shift 사용." -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. 임의방향 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. 축소하기 위하여 끌기 또는 클릭; 확대는 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -10130,143 +10432,143 @@ msgstr "" "%s. 시계방향 회전하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전은 " "Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. 복제시 끌기 또는 클릭; 삭제시 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. 경로 밀기위하여 끌기." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. 경로 줄이기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기위하여 Shift " "이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. 경로 끌어당기기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기위하여 " "Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. 경로 거칠게하기 위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. 색상이 있는 객체 칠하기위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. 색상을 임의로 칠하기위하여 끌기 또는 클릭." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. 흐림 증가시 끌기 또는 클릭; 흐림 감소시 Shift 이용." -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "이동 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "안으로/밖으로 이동 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "색상 전이 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "조정 크기" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "조정 회전" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "조정 복제/삭제" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "경로 조정 밀기" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "경로 조정 축소/확대" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "경로 조정 유인/퇴출" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "경로 조정 거침" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "색상 칠하기 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "색상 전이 조정" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "흐림 조정" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "복사되지 않음." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "클립보드에 아무 것도 없음." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "스타일을 붙여넣기할 객체 선택" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "클립보드상 스타일 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "크기를 붙여넣기할 객체 선택" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "클립보드상 크기 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "활성 경로 효과를 붙여넣기 위하여 객체 선택." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "클립보드상에 효과 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "클립보드는 경로를 포함하지 않음" @@ -10310,7 +10612,7 @@ msgid "Create link" msgstr "링크 생성" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "그룹 해제(_U)" @@ -10606,21 +10908,23 @@ msgid "First selected" msgstr "처음 선택된 것" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "가장 큰 객체" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "객체 숨기기" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "가장 작은 객체" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "객체 ID 설정" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "그림" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -10791,7 +11095,7 @@ msgstr "안내선" msgid "Grids" msgstr "격자" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "붙이기" @@ -10919,7 +11223,7 @@ msgstr "색상 팔레트 폴더 (%s)를 사용할 수 없음." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "색상 프로파일 링크" @@ -10948,6 +11252,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "외부 스트립트 파일:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "더하기" @@ -11121,6 +11426,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "선택된 파일이 없음" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "채움" @@ -11713,11 +12019,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "필터 원형 복제" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "필터 원형 속성 설정" @@ -12218,7 +12524,7 @@ msgstr "" "리초). 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "조정" @@ -12228,8 +12534,8 @@ msgstr "새 객체 생성" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "비율" @@ -12250,12 +12556,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "펜" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "붓 윤곽선" @@ -12272,27 +12578,27 @@ msgid "" msgstr "On시, 새로이 생성된 객체를 선택함" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "페인트통" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE 도구" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "연결자" @@ -12301,7 +12607,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" @@ -14094,7 +14400,7 @@ msgstr "글자 장식꼬리(_K)" msgid "Preview Text:" msgstr "문자열 미리보기:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14102,46 +14408,56 @@ msgstr "" "색상: %s; 채움 설정하기 위하여 클릭, 윤곽선을 설정하기 위하여 Shift+클릭" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "채움 설정" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "윤곽선 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "표지" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "색상 정의 변경" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "윤곽선 색상 제거" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "채움 제거" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "윤곽선 색상 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "채움 색상 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "색상판에서 윤곽선 색상 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "색상판에서 채움 색상 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "팔레트 폴더 (%s)를 사용할 수 없음." @@ -14721,11 +15037,11 @@ msgstr "화이트보드 초대를 %1에 보내는 중" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER 번역하지 않음" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "만약 ì°½ 크기가 바뀌면 그림 확대" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "커서 좌표" @@ -14737,7 +15053,7 @@ msgstr "" "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 그리기 도구를 사용하" "세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14751,11 +15067,11 @@ msgstr "" "저장 없이 닫기를 하면, 변경된 내용이 무시됩니다." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14764,7 +15080,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "SVG 저장(_S)" @@ -14812,7 +15128,7 @@ msgstr "레이어 보이기" msgid "Proprietary" msgstr "독점 소유" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "기타" @@ -15423,8 +15739,8 @@ msgstr "이전 레이어로 전환" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "첫 레이어 앞으로 이동할 수 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "현재 레이어 없음." @@ -15458,1780 +15774,1780 @@ msgstr "레이어 한 단계 내리기" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "더 이상 이동할 레이어가 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "레이어 복제" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "복제된 레이어." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "레이어 삭제" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "삭제된 레이어." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "레이어 솔로 토글" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "수평방향 거꾸로" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "수직방향 거꾸로" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "지침서-기본.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "지침서-모양.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "지침서-고급.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "지침서-따오기(복사).svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "지침서-붓 윤곽선.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "지침서-요소.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "지침서-도구설명.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 보이기" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 보이기" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "아무 작업도 하지 않음" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "기본 서식에서 새 문서 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "기존 문서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "되돌리기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "마지막 저장된 문서로 되돌리기 (변경 내용을 잃어 버립니다)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "새 이름으로 문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "사본 저장(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "새로운 이름으로 문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "문서 인쇄" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "미사용 정의값 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "그라디언트 또는 경로 잘라내기등 사용하지 않는 정의 값 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "인쇄 미리보기(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "문서 출력물 미리보기 " -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "불러오기(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "비트맵 이미지나 SVG 이미지를 이 문서로 불러오기" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "비트맵으로 내보내기(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "이 문서나 선택 영역을 비트맵으로 내보내기" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 문서를 읽어오기" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art 라이브러리로 내보내기" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "이 문서를 Open Clip Art 라이브러리로 내보내기" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "다음 ì°½(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "다음 문서 창으로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "이전 ì°½(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "이전 문서 창으로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "문서창 닫기" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape 종료" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "마지막 작업 되돌림" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "마지막 되돌리기 작업 재실행" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "선택을 클립보드로 잘라내기" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "선택을 클립보드로 복사" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "클립보드부터 마우스 포인트로 객체를 붙여넣기, 또는 문자열 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "스타일 붙여넣기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "복사 객체의 스타일을 선택에 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "복사 객체의 크기를 일치시키기 위하여 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "너비으로 붙여넣기(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "높이로 붙여넣기(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "개별적 크기로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "복사 객체의 크기에 일치시키기 위하여 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "개별적 너비으로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향의 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "개별적 높이로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향의 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "정위치에 붙여넣기(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "클립보드에서 원래 위치에 객체 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "경로 효과 붙여넣기(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "복사 객체의 경로 효과를 선택에 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "경로 효과 제거(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "선택 객체로부터 임의 경로 효과 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Filters" msgstr "필터 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "선택 객체로부터 임의 필터를 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "선택 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "복사본 생성(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "선택 객체 복사본 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "복제 객체 생성(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "복제 객체 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "복제 객체 링크해제(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "선택된 복제물을 잘라낸 것을 원래 원본에 링크하기, 이것은 단독 객체로 됨" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "사본으로 재링크" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "현재 클립보드에서 선택 복제물을 객체로 재링크" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "원본 선택(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "선택 복제가 링크된 객체를 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "객체를 마커로 변환(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "선택을 한 줄 마커로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "객체를 안내선으로 변환(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "선택된 객체를 안내선으로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "객체를 패턴으로(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "선택을 타일 패턴 채움으로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "패턴을 객체로(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "타일 패턴 채움으로부터 객체 추출" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "전체 제거(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "전체 객체 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "전체 선택(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "전체 객체 또는 전체 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "전체 레이어에서 전체 선택(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "보이고 잠김 해제 상태 레이어에서 전체 객체 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "선택 반전" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "선택 반전 (선택된 것은 선택해제 되고 ê·¸ 밖의 것이 모두 선택)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "전체 레이어에서 반전" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "다음 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "다음 객체 또는 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "이전 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "이전 객체 또는 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "선택 해제(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "특정 선택 객체나 노드를 선택해제" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "페이지 안내선(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "다음 경로 효과 인자" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "편집을 위한 다음 경로 효과 인자 보이기" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "처음으로 이동(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "선택 객체를 처음으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "끝으로 이동(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "선택 객체를 끝으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "한 단계 위로 이동(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "선택 객체를 한 단계 위로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "한 단계 아래로 이동(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "선택 객체를 한 단계 아래로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "그룹(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "선택 객체를 그룹화" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "선택 그룹을 그룹해제" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "경로상에 놓기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "경로에서 제거(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "수동 글자 장식꼬리 제거(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 장식꼬리와 사용자 문자 회전을 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "합(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "선택 경로의 합을 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "교차(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "선택 경로의 교차 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "ì°¨(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "선택 경로의 차를 생성(최하단에서 최상단방향)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "제외(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "선택 경로의 XOR 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "나누기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "아래 경로를 부분으로 잘라내기" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "경로 잘라내기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "아래 경로 윤곽선을 부분으로 잘라내고 채움을 제거" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "경로 늘리기(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "선택 경로 늘리기" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "1화소씩 경로 늘리기(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "1화소씩 선택 경로 늘리기" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "10화소씩 경로 늘리기(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 늘리기" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "경로 줄이기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "1화소씩 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "1화소씩 선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "동적 옵셋(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "동적 옵셋 객체 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "링크 옵셋(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "원래 경로와 링크된 동적 옵셋 객체 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "윤곽선을 경로로(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "선택 객체 윤곽선을 경로로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "단순화(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "선택된 경로 단순화(추가 노드 삭제)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "거꾸로(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "선택된 경로의 방향 역으로(거꾸로 마커에 유용)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "비트맴 따오기(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "비트맴 이미지 따올때 하나이상 경로 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "비트맵 복사본 생성(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "선택을 비트맵으로 내보내기 문서로 삽입함" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "결합(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "몇몇 경로를 하나로 결합" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "떼어놓기(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "선택된 경로를 하위경로로 떼어놓기" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "줄과 열 설정..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "표에서 선택 객체 배열" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "레이어를 추가(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "새 레이어를 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "레이어를 다른 이름으로(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "위 레이어로 이동(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "현재보다 위 레이어로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "아래 레어어로 이동(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "현재보다 아래 레이어로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "위 레어어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "현재보다 위 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "아래 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "현재보다 아래 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "처음 레이어로 이동(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "현재 레이어를 처음으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "끝 레이어로 이동(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "현재 레이어를 끝으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "레이어 위로 이동(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "현재 레이어를 위로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "레이어 아래로 이동(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "현재 레이어를 아래로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "현재 레이어 복제" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "필터 복제" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "현재 레이어 삭제(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "현재 레이어 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "다른 레이어 보이기/숨기기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "현재 레이어 솔로" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° 시계방향 회전(_9)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "선택객체를 90도 시계방향 회전" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "90° 반시계방향 회전(_0)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "선택객체를 90도 반시계방향 회전" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "변환 제거(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "객체로부터 변환 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "객체를 경로로(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "선택 객체를 경로로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "문자열을 프레임에 삽입(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "문자열을 프레임에 삽입(경로 또는 모양), 문자열을 프레임 객체에 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "문자열을 프레임에서 제거(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "문자열을 프레임에서 제거(단일 문자열 객체를 생성)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "문자열로 변환(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "문자열을 정규 문자열 객체로 변환(외형 유지)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "수평 뒤집기(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "선택 객체를 수평으로 뒤집기" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "수직 뒤집기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "선택 객체를 수직으로 뒤집기" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "마스크를 선택에 적용(마스크로 최상위 객체 사용)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "마스크 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "마스크 해제(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "선택으로부터 마스크 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "자르기 경로를 선택으로 적용 ( 자르기 경로로서 최상위 객체를 사용)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "자르기 경로 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "선택으로부터 자르기 경로 제거" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "선택" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "객체 선택 & 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "노드 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "경로 노드 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "조각 또는 칠하기에 의한 객체 모양 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "사각형 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D 상자 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "원,타원,호 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "별 & 다각형 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "나선 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "자유곡선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "베지어선 및 직선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "붓 윤곽선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "문자열 생성 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "그라디언트 생성 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "확대/축소" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "이미지에서 색상 추출" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "도표 연결자 생성 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "경계 구역 채우기" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "LPE 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "라이브 경로 효과 인자 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "경로 지우기" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "도형 구성" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "선택자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "선택자 도구를 위한 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "노드 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "노드 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "조정 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "조정 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "직사각형 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "직사각형 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D 상자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D 상자 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "타원 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "타원도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "별 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "별 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "나선 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "나선 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "연필 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "연필 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "펜 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "펜 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "붓 윤곽선 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "붓 윤곽선 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "문자열 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "문자열 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "그라디언트 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "그라디언트 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "확대/축소 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "확대/축소 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "추출기 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "추출기 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "연결자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "연결자 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "페인트통 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "페인트통 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "지우개 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "지우개 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE도구 기본설정 열기" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "눈금자(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "눈금자 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "이동 막대(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "이동바 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "격자 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "안내선(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "안내선 보이기/숨기기(안내선을 생성하기 위하여 눈금자에서 끌기)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "붙이기 On 또는 off 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "다음 비율(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "다음 비율(비율 작업에서)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "이전 비율(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "이전 비율(비율 작업에서)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 기본(_1)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 기본" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2로 축소(_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 로 축소" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1로 확대(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체화면(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "문서 창을 전체화면으로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "초점 모드 토글(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "그리기 초점을 맞추기 위하여 초과 도구막대 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "작업창 복제(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "동일 문서를 새 창에서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "새 보기 미리보기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "새 보기 미리보기" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "일반(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "일반 보기 모드로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "필터 없음" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "필터 없이 일반 보기로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "윤곽선(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "윤곽선 (줄 프레임) 보기 모드로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "토글(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "일반과 윤곽선 보기 모드 사이 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "색상-관리 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "아이콘 미리보기(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "객체를 다른 아이콘 해상도로 미리보기위해 ì°½ 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "창에서 페이지에 맞게 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "페이지 너비(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "창에서 페이지 너비에 맞게 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "창에서 그리기 적합하게 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "선택된 객체 전체 보기" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape 기본설정(_K)..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Inkscape 기본설정 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "문서 속성(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "문서의 속성 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "문서 정보(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "문서 정보 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "채움/윤곽선(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "객체 색상, 그라디언트, 윤곽선 너비, 화살표 머리, 실선 패턴 편집..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "색상 막대(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "변환(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "정확히 객체 변형을 제어" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "배열/정렬(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "객체를 배열 및 정렬" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "작업내역 되돌리기(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "작업내역 되돌리기" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "문자열/글꼴(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "글꼴 모음, 글꼴 크기, 그리고 다른 문자열 속성을 보기와 선택하기" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML 편집기(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "문서의 XML 구조를 보기 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "문서에서 객체 찾기" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "문서에서 객체 찾기" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "기존 문서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "메세지(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "디버그 메세지 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "스크립트(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "스크립트 실행" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "대화창 보이기/안보이기(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "전체 열린 대화창 보이기 또는 숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "타일 복제 생성..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "선택 객체의 다수 복제물을 생성, 복제물들을 패턴이나 타일로 배열" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "객체 속성(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, 잠금, 보이기 상태, 그리고 다른 객체 속성 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "인스턴트 메세징(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber 인스턴트 메세징 클라이언트" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "입력 장치(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "그래픽 타블렛과 같은 확장 입력 기기를 설정" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "입력 장치(새로)(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "확장자(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "확장자에 대한 정보 문의" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "레이어 목록(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "레이어 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Path Effect Editor..." msgstr "경로 효과 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "경로 효과 생성 및 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "필터 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG 필터 효과 관리" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG 글꼴 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG 필터 효과 관리" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "확장자에 대하여(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "메모리 사용량(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "메모리 사용 정보" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape에 대하여(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape 버전, 저자, 저작권" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: 기본(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape 시작" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: 모양(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "모양을 생성 및 편집하기 위해 모양 도구 사용" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: 고급(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "고급 Inkscape 주제" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: 따오기(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "비트맵 따오기 사용" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: 붓 윤곽선(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "붓 윤곽선 펜 도구를 사용 중" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "디자인 요소(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "지침서 양식의 디자인 원리" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "도구 설명과 기술(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "이전 효과 실행" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "동일 설정 상태 그대로 마지막 효과 반복 실행" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "이전 효과 설정..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "새로운 설정으로 마지막 효과 반복 실행" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "페이지를 현재 선택크기로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "페이지를 그림으로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "페이지를 현재 선택으로 조정하거나 현재 선택이 없다면 그리기" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "전체 레이어 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "전체 레이어 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "전체 레이어 나타내기" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "전체 레이어 나타내기" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC 색상 프로파일 링크" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "색상 프로파일 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "링크된 ICC 색상 프로파일 제거" @@ -17244,7 +17560,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "패턴 옵셋" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17252,32 +17568,32 @@ msgstr "" "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사용하세" "요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "없음" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "제거" @@ -17305,9 +17621,8 @@ msgstr "글꼴 모음" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "스타일" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17321,11 +17636,6 @@ msgstr "글꼴 크기:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19576,7 +19886,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "이미지 자료를 찾기 어려움." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19584,7 +19894,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "수식에 일치하는 노드 없음: %s" @@ -19712,6 +20022,7 @@ msgstr "최대 세그먼트 길이 (화소)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20687,6 +20998,98 @@ msgstr "삽입 방법" msgid "Interpolation steps" msgstr "삽입 단계" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "속성 이름" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "끝 X 값" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "유동 인자" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "사용자 초대(_I)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "단위" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "속성" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "속성 이름" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "시작 X 값" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "목표" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "정보" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "번역자(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "번역자(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "공리" @@ -21675,6 +22078,155 @@ msgstr "문자열 파일 (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "문자열 입력" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "속성 이름" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "속성 설정" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "값" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "활성화 될 때" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "팬시 흐림" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "클릭시" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "새 요소 노드" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "초점에 들어올 때" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "on mouse down" +msgstr "마우스 누를 때" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "on mouse move" +msgstr "마우스 이동 시" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "마우스 나갈 때" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "on mouse over" +msgstr "마우스 위에 올 때" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "on mouse up" +msgstr "마우스 놓을 때" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "속성 이름" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "인라인 속성" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "꼬리장식을 오른쪽으로" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "회오리 정도" @@ -21703,6 +22255,34 @@ msgstr "윈도우즈 메타파일 입력" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 입력" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "검은색과 흰색만" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "특별 지수" + +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "킬트 무늬" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "비트맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "확산 광" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "경로 효과" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "가장 큰 객체" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "가장 작은 객체" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "단위:" @@ -21736,33 +22316,9 @@ msgstr "XAML 입력" #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "아이콘 다시 읽기" -#~ msgid "onclick" -#~ msgstr "클릭시" - -#~ msgid "onmouseover" -#~ msgstr "마우스 위에 올 때" - -#~ msgid "onmouseout" -#~ msgstr "마우스 나갈 때" - -#~ msgid "onmousedown" -#~ msgstr "마우스 누를 때" - -#~ msgid "onmouseup" -#~ msgstr "마우스 놓을 때" - -#~ msgid "onmousemove" -#~ msgstr "마우스 이동 시" - -#~ msgid "onfocusin" -#~ msgstr "초점에 들어올 때" - #~ msgid "onfocusout" #~ msgstr "초점에서 나갈 때" -#~ msgid "onactivate" -#~ msgstr "활성화 될 때" - #~ msgid "onload" #~ msgstr "읽어올 때" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3c2f86361..550012ebb 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Andrius R. , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -39,9 +38,9 @@ msgstr "RaÅ¡tas" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Ratas" @@ -90,7 +89,9 @@ msgstr "Mėlyna" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -100,7 +101,9 @@ msgstr "Vertikalus perkėlimas" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -118,8 +121,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "pastorinta" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -144,15 +147,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "galinis mazgas" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -164,8 +167,8 @@ msgstr "Žingsnių skaičius" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Kita" @@ -268,16 +271,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "_Matrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -309,23 +314,31 @@ msgstr "Formos" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Dabartinis sluoksnis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Formos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME spausdinimas" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "RaÅ¡iklis" @@ -405,22 +418,21 @@ msgstr "Nespalvotai" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Spalva" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Apversti" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -429,7 +441,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiralė" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -450,9 +462,12 @@ msgstr "Pradžia _X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekstas" @@ -537,8 +552,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "TaÅ¡keliai" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -546,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Versti tekstus į kreives" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -555,34 +571,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Žvaigždės" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponentė" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Versti tekstus į kreives" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Versti tekstus į kreives" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -597,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "laipsnių" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -615,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Stačiakampis" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -633,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Ä®klijuoti dydį" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -674,7 +689,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "RaÅ¡tas" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -688,7 +703,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "tolygi" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -718,7 +733,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -735,7 +750,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -744,7 +759,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Å alinti viską" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -761,7 +776,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "_Reliatyvus pokytis" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -770,15 +785,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "_Reliatyvus pokytis" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Stačiakampis" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "Ä®prastas" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -877,7 +894,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Mazgų numeravimas" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -886,7 +903,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Ä®prastas" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -894,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -903,6 +920,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Stipinų santykis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -925,7 +946,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "galinis mazgas" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -950,7 +971,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -963,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -975,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Pavadinimas" +msgid "Tartan" +msgstr "Atidaryti:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -993,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Apversti" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1020,7 +1042,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Suliejimo pakeitimas" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1055,7 +1077,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1064,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Dydį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Spalva" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1097,14 +1130,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Žvaigždės" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1112,7 +1152,7 @@ msgstr "Tolygus" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1122,7 +1162,7 @@ msgstr "Mazgų perkėlimas" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,292 +1221,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "KontÅ«ras" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Nenaudojama" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Nėra užpildo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Spalvos" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "pastorinta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Lapo plotis" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX spausdinimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tamsiau" +msgid "Color outline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX spausdinimas" +msgid "Watercolor" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Klijuoti prie _gairių" +msgid "Ink paint" +msgstr "Be spalvos" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " -"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kurti nuo centro" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamsiau" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Elipsės kÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Rėmelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Kuriama nauja jungtis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Jungties perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Jungties sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Jungtis sukurta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Apjungimas" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Pradžia:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Neapvalinama" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "KontÅ«ras" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " +"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elipsės kÅ«rimas" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Rėmelis" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Kuriama nauja jungtis" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Jungties sukÅ«rimas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Jungtis sukurta" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." @@ -1482,15 +1769,15 @@ msgstr "Nėra kito mastelio" msgid "Create guide" msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gairė" @@ -1528,7 +1815,7 @@ msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." @@ -2032,7 +2319,7 @@ msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Permatomumą" @@ -2244,15 +2531,15 @@ msgid "" msgstr "" "Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Puslapis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "P_ažymėjimas" @@ -2627,8 +2914,8 @@ msgstr "" "Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Taikyti" @@ -2912,7 +3199,7 @@ msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2930,7 +3217,7 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Set as default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas" @@ -2965,12 +3252,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Naujas tekstinis elementas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Elemento dubliavimas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" @@ -3416,25 +3703,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Kreivė yra uždara." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Kreivės brėžimas" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" @@ -3478,44 +3765,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3524,11 +3811,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nekeista]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "An_uliuoti" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Kartoti" @@ -3692,6 +3979,7 @@ msgstr "Riba:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Plotis" @@ -3700,13 +3988,14 @@ msgstr "Plotis" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5005,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5142,7 +5431,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -5215,7 +5504,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5348,48 +5637,48 @@ msgstr "RaÅ¡tas į objektus" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Paskutinis pažymėtas" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5398,8 +5687,8 @@ msgstr[1] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" msgstr[2] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5408,7 +5697,7 @@ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5425,7 +5714,7 @@ msgstr[2] "" "kad atskirtumėte" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5434,7 +5723,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5443,39 +5732,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos pridėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Spindulinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fiksuoti kampą" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kurti perėjimą nuo centro" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Tiesinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5489,7 +5778,7 @@ msgstr[2] "" "Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " "žingsniu" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektą, kuriam kursite pereinantį užpildą." @@ -5575,6 +5864,7 @@ msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" @@ -5741,34 +6031,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex stačiakampiai" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5776,106 +6066,106 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "_Komandų juosta" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Įžengti į grupę #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5884,7 +6174,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "At_riÅ¡ti" @@ -5981,7 +6272,7 @@ msgstr "Atmesti kvietimą" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." @@ -6250,7 +6541,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -6458,115 +6749,115 @@ msgstr "Linija vientisa spalva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informacija" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Raidžių palenkimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Dėti ant Kreivės" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektyva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Ä®raÅ¡yti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Objekto žymės nustatymas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mėlyna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Valyti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Dėti ant Kreivės" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Autoriai" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacija" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7111,58 +7402,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpoliacijos metodas" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7322,9 +7613,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Keisti perėjimo punktus" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -7510,177 +7802,177 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8062,7 +8354,7 @@ msgstr "Spiralės pakeitimas" msgid "Change random parameter" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" @@ -8072,7 +8364,7 @@ msgstr "Spiralės pakeitimas" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8306,7 +8598,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8328,11 +8620,11 @@ msgstr "_Naujas" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ä®klijuoti d_ydį" @@ -8382,38 +8674,33 @@ msgstr "_RaÅ¡tas" msgid "_Path" msgstr "_Kreivė" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "_Efektai" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "Tekst_as" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtrai" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Ä®skiepio „" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Lenta" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8421,38 +8708,38 @@ msgstr "" "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai " "ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " "liestines kartu" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " "kryptimi" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8461,55 +8748,55 @@ msgstr "" "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift " "sukamos abi liestinės" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Mazgų paskirstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Kreivės uždarymas" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8517,34 +8804,34 @@ msgstr "" "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti " "segmentus" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8554,23 +8841,23 @@ msgstr "" "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " "kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Mazgų apvertimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8579,49 +8866,49 @@ msgstr "" "horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "galinis mazgas" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "smaila" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "tolygi" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dėstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8631,16 +8918,16 @@ msgstr "" "režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, " "[ ] pasuka" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8658,11 +8945,11 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8670,7 +8957,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s. %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8686,7 +8973,7 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8694,7 +8981,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8702,7 +8989,7 @@ msgstr "" "Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8710,42 +8997,42 @@ msgstr "" "Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį " "arba keisti dydį viena kryptimi" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės plotį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8756,7 +9043,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8766,7 +9053,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8774,7 +9061,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift " "apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8783,7 +9070,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – " "iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8791,7 +9078,7 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8799,11 +9086,11 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" @@ -8817,63 +9104,63 @@ msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." msgid "Combining paths..." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Apjungimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" @@ -8908,7 +9195,7 @@ msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." msgid "Finishing freehand" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" @@ -9300,47 +9587,47 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " "vertikaliai" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " "neklijuoti" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." @@ -9352,8 +9639,9 @@ msgstr "Teksto Å¡alinimas" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" @@ -9449,168 +9737,168 @@ msgstr "Ä®klijuoti stilių" msgid "Paste live path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " "naikinti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " "sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9621,7 +9909,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9629,7 +9917,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra naÅ¡laičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9637,109 +9925,109 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" @@ -9755,7 +10043,7 @@ msgstr "Apskritimas" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -9782,13 +10070,13 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "KontÅ«ras" @@ -9803,13 +10091,13 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" @@ -9884,7 +10172,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte rėmą" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10065,7 +10353,7 @@ msgstr "Dėstymo sritis" msgid "Flow excluded region" msgstr "Nedėstymo sritis" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -10073,7 +10361,7 @@ msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10114,15 +10402,15 @@ msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10130,7 +10418,7 @@ msgstr "" "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" @@ -10319,15 +10607,15 @@ msgstr "pasiaurinta" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10427,11 +10715,11 @@ msgstr "Klonas of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10439,14 +10727,14 @@ msgstr "" "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Kurti žvaigždę" @@ -10476,7 +10764,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" @@ -10489,7 +10777,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" @@ -10542,58 +10830,58 @@ msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Kurti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Nematomi simboliai" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10601,94 +10889,94 @@ msgstr "" "Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas " "nesukurtas." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Trynimas" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10696,7 +10984,7 @@ msgstr "" "Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, " "tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Teksto įvedimas" @@ -10763,7 +11051,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." @@ -10772,7 +11060,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " "Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." @@ -10875,182 +11164,182 @@ msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Pasikartojimas:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11099,7 +11388,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Kurti _Nuorodą" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" @@ -11406,21 +11695,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Pirmasis pažymėtas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Didžiausias objektas" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Slėpti objektą" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mažiausias objektas" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objekto ID nustatymas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "PieÅ¡inys" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" @@ -11599,7 +11890,7 @@ msgstr "_Gairės" msgid "Grids" msgstr "Tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11745,7 +12036,7 @@ msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" @@ -11779,6 +12070,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Kurti" @@ -11977,6 +12269,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Užpildas" @@ -12620,11 +12913,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Å alinti atributą" @@ -13164,7 +13457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13175,8 +13468,8 @@ msgstr "Kuriant objektą naudojama:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" @@ -13198,12 +13491,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "PieÅ¡tukas" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" @@ -13222,30 +13515,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Spausdinti dokumentą" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Kelti" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ä®rankiai" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Perėjimas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" @@ -13254,7 +13547,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" @@ -15145,58 +15438,68 @@ msgstr "_Brėžinys" msgid "Preview Text:" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Apimtis" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Puslapi_o kryptis:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Be linijos" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." @@ -15803,11 +16106,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" @@ -15821,7 +16124,7 @@ msgstr "" "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15835,11 +16138,11 @@ msgstr "" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15853,7 +16156,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15903,7 +16206,7 @@ msgstr "Sluoksnio rodymas" msgid "Proprietary" msgstr "Uždara" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Kita" @@ -16559,8 +16862,8 @@ msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." @@ -16595,164 +16898,164 @@ msgstr "Nu_leisti Sluoksnį" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Elemento dubliavimas" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Å alinti sluoksnį" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Sluoksnis paÅ¡alintas." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį Å¡abloną" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Atidaryti..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "At_mesti" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "IÅ¡saugoti ko_piją..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "IÅ¡saugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Spausdinti dokumentą" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Val_yti apraÅ¡us" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16760,152 +17063,152 @@ msgstr "" "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) " "iÅ¡ <defs> elemento" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "PeržiÅ«rėti dokumento vaizdą prieÅ¡ spausdinant" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ä® dokumentą įdėti importuojamą taÅ¡kinį vaizdą ar SVG dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksportuoti taÅ¡kinį _vaizdą.." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Kitas langas" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Praeit_as langas" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pereiti į prieÅ¡ tai esantį dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "IÅ¡_eiti" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Užbaigti programos darbą" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Ä®k_lijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " "įklijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Ä®klijuoti _aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16913,11 +17216,11 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " "plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ä®klijuoti aukÅ¡tį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16925,317 +17228,317 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio " "objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ä®klijuoti v_ietoje" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ä®klijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Å alinti" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dubliuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kurti klo_ną" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "At_riÅ¡ti kloną" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Rasti _originalą" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririÅ¡tas pažymėtas klonas" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ ob_jektų" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " "objektai) sudaro raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Objektai iÅ¡ raÅ¡to" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Gražinti raÅ¡te esančius objektus į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Å alinti visk_ą" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Å alinti visus objektus iÅ¡ dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "_Pažymėti viską" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Apversti _žymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius " "pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " "pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Kelti iki virÅ¡aus" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Leisti į apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Pakelti" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Nuleisti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Dėti ant kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Nuimti nuo kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Naikinti rankinius t_arpus" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Sąjunga" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Sa_nkirta" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Atimtis" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_IÅ¡skyrimas" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17243,22 +17546,22 @@ msgstr "" "Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " "kurios yra tik vienoje kreivėje" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Dalinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Karpyti kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " @@ -17267,295 +17570,295 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "IÅ¡_pÅ«sti" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Ä®t_raukti" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Ä®traukti (sumažinti) pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ä®traukti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ä®traukti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Di_naminis iÅ¡pÅ«timas" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Susietas iÅ¡pÅ«ti_mas" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _linijos" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Paversti liniją kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "S_upaprastinti" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (Å¡alinanti nereikalingus mazgus)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Tirti taÅ¡kinį vaizdą..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "TaÅ¡kinį vaizdą iÅ¡tyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kurti _taÅ¡kinę kopiją" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Ap_jungti" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Dalinti" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Eilutės, stulpeliai:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Naujas sluoksnis..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Pervadinti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ä® _aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ä® ž_emesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pe_rkelti į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sluoksnis į _viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sluoksnis že_myn" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Pak_elti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Nu_leisti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Å alin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Å alin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pasukti _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Naikinti _transfomacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Dėstyti _rėmuose" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17563,903 +17866,903 @@ msgstr "" "Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " "tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "IÅ¡i_mti iÅ¡ rėmų" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo jo rėmo" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "IÅ¡ dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (iÅ¡laikant iÅ¡vaizdą)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro " "objektas)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Mazgai" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Mazgų redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ranka pieÅ¡tų kreivių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Teksto kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Perėjimų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Mastelio keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Jungčių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Žymeklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atidaryti žymeklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atidaryti stačiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atidaryti elipsių ir apskritimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atidaryti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "RaÅ¡iklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atidaryti raÅ¡iklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "PieÅ¡tuko įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atidaryti kaligrafijos įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atidaryti perėjimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetės įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atidaryti pipetės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atidaryti jungčių kÅ«rimo ir redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Slankjuostė" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Tinklelis" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " "liniuotės)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Kitas mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Buvęs mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mastelis 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mastelis 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Keisti mastelį į 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mastelis 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Keisti mastelį į 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Visas _ekranas" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Naudoti visą ekraną Å¡io dokumento langui" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Dublikuoti langą" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atidaryti naują langą su Å¡iuo dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "Ä®_prastas" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtrai" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Piktogramos peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Keisti mastelį, kad visas pieÅ¡inys tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Keisti bendrus Inkscape programos nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumento nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumento m_etaduomenys..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Užpildas ir linija..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Spalvų paletė..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_macija..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Veiksmų istorija..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Veiksmų istorija" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekstas ir Å¡riftas..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti Å¡rifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti dokumento XML medį" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "P_raneÅ¡imai..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Stebėti techninius praneÅ¡imus" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript_ai..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Vykdyti skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dėstyti klonus..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kÅ«rimo nustatymus iÅ¡dėstyti keletą klonų" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekto savybės..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Skubiosios žinutės..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planÅ¡etės) nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ä®skiepiai..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Sluoksniai..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Rodyti sluoksnus" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "_Efektai" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Apie įskie_pius" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Apie a_tmintį" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Apie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _pradmenys" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _figÅ«ros" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Geometrinių figÅ«rų įrankių naudojimas figÅ«rų kÅ«rimui ir keitimui" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "AukÅ¡tesnio lygio Inkscape patarimai" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Patarimai apie taÅ¡kinio vaizdo vertimą vektoriniu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kal_igrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "Apie grafi_ką" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiÅ¡kinimai" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Gudrybės" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Kartoti efektą" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą tais pačiais nustatymais" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Taikytas efektas..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą keičiant nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18472,7 +18775,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Punktyro pradžia" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18481,32 +18784,32 @@ msgstr "" "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Å alinti" @@ -18535,9 +18838,8 @@ msgstr "Å rifto tipas" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18551,11 +18853,6 @@ msgstr "Å rifto dydis:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20999,7 +21296,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21007,7 +21304,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21140,6 +21437,7 @@ msgstr "Didžiausias segmento ilgis" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22206,6 +22504,97 @@ msgstr "Interpoliacijos metodas" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Pabaigos x vertė" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Vienetas" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributas" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informacija" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Vertėjai" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Vertėjai" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksioma" @@ -23298,6 +23687,149 @@ msgstr "Tekstinė byla (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Teksto įvestis" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktyvuotas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Naujas elementas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Mastelio keitimo režimas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kai keičiama, rodyti:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Sukimo stiprumas" @@ -23327,6 +23859,40 @@ msgstr "Windows Metafile įvestis" msgid "XAML Input" msgstr "DXF įvestis" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponentė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Žvaigždės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "_Efektai" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Didžiausias objektas" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Mažiausias objektas" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Vienetai:" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 25004c53b..6c9b279b1 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -2,12 +2,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -36,9 +35,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Датотека" @@ -87,7 +86,9 @@ msgstr "Вредност" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -97,7 +98,9 @@ msgstr "Преврти вертикално" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Преврти вертикално" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -114,8 +117,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Надвор" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -140,15 +143,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Група" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Промени големина" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -160,8 +163,8 @@ msgstr "Стил" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Редослед" @@ -264,16 +267,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Метар" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -281,7 +286,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -305,23 +310,31 @@ msgstr "Облик" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Документ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Облик" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Пополни" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -353,7 +366,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -400,22 +413,22 @@ msgstr "Дистрибуција" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Затвори" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -424,7 +437,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Спирала" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -444,9 +457,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Текст" @@ -531,8 +547,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Пиксели" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -540,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -549,34 +566,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Стил" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Извези" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Избор" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Избор" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -591,7 +607,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Вредност" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -609,7 +625,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Правоаголник" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -627,7 +643,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Големина на фонт:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -668,7 +684,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Вметни" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -681,7 +697,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -711,7 +727,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -728,7 +744,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -737,7 +753,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Избриши" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -754,7 +770,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -763,15 +779,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Правоаголник" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -829,7 +847,7 @@ msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -869,7 +887,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Зачувај документ" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -886,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Вметни" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -895,6 +913,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Ориентација:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -917,7 +939,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Група" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -942,7 +964,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -955,7 +977,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Затвори" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -967,16 +989,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Наслов:" +msgid "Tartan" +msgstr "Страница" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -985,7 +1008,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Безимено" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1012,7 +1035,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Атрибут" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1047,7 +1070,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1056,8 +1079,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Страница" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Затвори" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1089,14 +1123,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Стил" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1104,7 +1145,7 @@ msgstr "Преврти вертикално" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1114,7 +1155,7 @@ msgstr "Премести" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1172,311 +1213,557 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Филтри" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Стил" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Безимено" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Затвори" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Надвор" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Правоаголник" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Промени големина" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Вметни" +msgid "Color outline" +msgstr "Затвори" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Боја на подвлекување" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Текст" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Промени големина" +msgid "Ink paint" +msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Затвори" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Зачувај документ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Правоаголник" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Затвори" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Датотека" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Comics" +msgstr "Комбинирај" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Satin NR" +msgstr "Стил" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Комбинирај" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Избор" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Група" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Правоаголник" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Creating new connector" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Зачувај документ" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Избриши" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Премести" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водичи" @@ -1515,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -2006,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2215,17 +2502,17 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Цртеж" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" @@ -2629,8 +2916,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Избор" @@ -2935,7 +3222,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2955,7 +3242,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Вметни" @@ -2988,12 +3275,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3456,26 +3743,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Затвори" @@ -3515,44 +3802,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Избор" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3561,12 +3848,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Врати" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Повтори" @@ -3727,6 +4014,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина:" @@ -3736,13 +4024,14 @@ msgstr "Ширина:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Висина:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5034,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Документ" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5167,7 +5456,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Номинални" @@ -5241,7 +5530,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5377,48 +5666,48 @@ msgstr "Вметни" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Избор" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5427,8 +5716,8 @@ msgstr[1] "Избор" msgstr[2] "Избор" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5437,7 +5726,7 @@ msgstr[1] "Избор" msgstr[2] "Избор" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5448,7 +5737,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5457,7 +5746,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5466,47 +5755,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5578,6 +5867,7 @@ msgstr "Избриши" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -5765,139 +6055,139 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Избор" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Вметни" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Уреди" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5906,7 +6196,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Филтри" @@ -5999,7 +6290,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6264,7 +6555,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -6467,115 +6758,115 @@ msgstr "Боја на подвлекување" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Избор" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Ротирај" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Филтри" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Вредност" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Затвори" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Вметни" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Сантиметри" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Избор" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7093,58 +7384,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7300,9 +7591,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Промени големина" @@ -7486,174 +7778,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8030,7 +8322,7 @@ msgstr "Спирала" msgid "Change random parameter" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Спирала" @@ -8040,7 +8332,7 @@ msgstr "Спирала" msgid "Change unit parameter" msgstr "Спирала" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8268,7 +8560,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8289,12 +8581,12 @@ msgstr "Ново" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Големина на фонт:" @@ -8354,169 +8646,164 @@ msgstr "Вметни" msgid "_Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Објект" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Избриши" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Водичи" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Стил" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Порамни" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ништо" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ништо" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Избриши" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8524,84 +8811,84 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирај" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Затвори" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Изглед" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8612,18 +8899,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8632,101 +8919,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8738,65 +9025,65 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Избор" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Текст" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8832,7 +9119,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Избор" @@ -9193,42 +9480,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9241,8 +9528,9 @@ msgstr "Избриши" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -9343,285 +9631,285 @@ msgstr "Вметни" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Датотека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Ротирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Спирала" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Избор" @@ -9639,7 +9927,7 @@ msgstr "Датотека" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Ellipse" @@ -9670,14 +9958,14 @@ msgstr "Елипса" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9691,14 +9979,14 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "" @@ -9769,7 +10057,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9935,14 +10223,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9982,21 +10270,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирала" @@ -10183,14 +10471,15 @@ msgstr "Точка" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10289,22 +10578,22 @@ msgstr "Датотека" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Спирала" @@ -10330,7 +10619,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10342,7 +10631,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10389,155 +10678,155 @@ msgstr "Избор" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Избриши" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Затвори" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Вметни" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Тип:" @@ -10590,13 +10879,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10688,182 +10978,182 @@ msgstr "Спирала" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Премести" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Вметни" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Промени големина" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ротирај" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Избор" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Вметни" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Боја на подвлекување" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10915,7 +11205,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Создади" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Одгрупирај" @@ -11232,22 +11522,24 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Објект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Објект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Selection" @@ -11433,7 +11725,7 @@ msgstr "Водичи" msgid "Grids" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11571,7 +11863,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11603,6 +11895,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Правоаголник" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -11803,6 +12096,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Избор" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Пополни" @@ -12437,11 +12731,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -12946,7 +13240,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12957,8 +13251,8 @@ msgstr "Зачувај документ" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Zoom" @@ -12982,13 +13276,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Пенкало" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -13005,29 +13299,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Крени" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" @@ -13037,7 +13331,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14878,59 +15172,70 @@ msgstr "Цртеж" msgid "Preview Text:" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Безимено" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Редослед" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15554,11 +15859,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15568,7 +15873,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15578,11 +15883,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15591,7 +15896,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15647,7 +15952,7 @@ msgstr "Крени" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Редослед" @@ -16324,8 +16629,8 @@ msgstr "Избор" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Документ" @@ -16364,44 +16669,44 @@ msgstr "Долни" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Дуплицирај" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Избриши" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Преврти вертикално" @@ -16409,1911 +16714,1911 @@ msgstr "Преврти вертикално" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Увези" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Исечи" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Копирај" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Висина:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Избери ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Група" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Непознато" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Наставка" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Надвор" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Избор" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Документ" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Стил" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Правоаголник" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Решетка" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Водичи" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Печати на екран" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Агол" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Објект" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18326,39 +18631,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Датотека" @@ -18389,10 +18694,8 @@ msgstr "Група на фонтови" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Стил" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 #, fuzzy @@ -18407,12 +18710,6 @@ msgstr "Големина на фонт:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20804,7 +21101,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20812,7 +21109,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20943,6 +21240,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21997,6 +22295,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Вредност" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Единица" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Исчисти ги сите" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Страница" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23077,6 +23466,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Внеси" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Вредност" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Зум" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Ориентација:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23107,6 +23638,30 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Внеси" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Извези" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Наслов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Стил" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Објект" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Единица" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 50e294a4b..82e5cf2e1 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Mungun , 2004. # Sanlig Badral , 2004. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Дэвсгэр:" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "тэгшсондгой" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Хөх:" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Тодорхойлох" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Салангид зангилаа" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Од" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Метр" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Метр" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,23 +317,31 @@ msgstr "Хэлбэр" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Хөндлөн шугамууд" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Хэлбэр" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Дүүргэх ба Строк" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Харандаа" @@ -408,22 +421,22 @@ msgstr "Тараах" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Өнгөөр будах" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -432,7 +445,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Спирал" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -453,9 +466,12 @@ msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Бичиг" @@ -540,8 +556,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Пиксел" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -549,7 +566,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -558,34 +575,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Гаргах" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,7 +616,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "хэм" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -618,7 +634,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Тэгш өнцөгт" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -636,7 +652,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Цаасны хэмжээ:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Дэвсгэр:" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -689,7 +705,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -719,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -736,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -745,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Устгах" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -762,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Спирал үүсгэх" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -771,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Спирал үүсгэх" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Тэгш өнцөгт" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +855,7 @@ msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Будаггүй" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Харицаа:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Салангид зангилаа" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Гарчиг:" +msgid "Tartan" +msgstr "Биет:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Холбоосыг устгах" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1021,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Шинжний тохиргоо" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1056,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Нүүр:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Өнгөөр будах" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1098,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1113,7 +1154,7 @@ msgstr "Салангид бус зангилаа" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1123,7 +1164,7 @@ msgstr "Зангилааг доошлуулах" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,320 +1222,566 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Хар:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Хаах" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Харагдах" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Тодорхойлох" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Унагах" +msgid "Color outline" +msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Хуудсын өнгө" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Бичиг" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" +msgid "Ink paint" +msgstr "Будаггүй" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Холбоос үүсгэх" - -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Спирал үүсгэх" +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Тэгш өнцөгт" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Холбоос үүсгэх" +msgid "Darken edges" +msgstr "Унагах" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Өнцөг:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Сонгосон объектийг устгах" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -#, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Сонгосон объектийг устгах" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Холбоос үүсгэх" +msgid "Comics" +msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Зангилааг устгах" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Зангилааг доошлуулах" +msgid "Satin NR" +msgstr "Од" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Улаан:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Салангид зангилаа" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Холбоос үүсгэх" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Холбоос үүсгэх" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Өнцөг:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Сонгосон объектийг устгах" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Сонгосон объектийг устгах" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Холбоос үүсгэх" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Зангилааг устгах" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 @@ -1523,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" @@ -2010,7 +2297,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -2220,17 +2507,17 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Хуудас" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Зурах" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Сонгох" @@ -2640,8 +2927,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Сонгох" @@ -2939,7 +3226,7 @@ msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2957,7 +3244,7 @@ msgstr "Бичиг" msgid "Set as default" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Строк хэв" @@ -2990,12 +3277,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Зангилааг хувилах" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Зангилааг устгах" @@ -3460,26 +3747,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Нэргүй документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Салгах" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Холбоос үүсгэх" @@ -3519,44 +3806,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3565,12 +3852,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Болих" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Дахин хийх" @@ -3730,6 +4017,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Өргөн:" @@ -3739,13 +4027,14 @@ msgstr "Өргөн:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Өндөр:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5041,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Документийн төрөл:" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5175,7 +5464,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Үндсэн утга" @@ -5247,7 +5536,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5380,53 +5669,53 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Шугаман градиент" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Өнцгөн градиент" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5434,8 +5723,8 @@ msgstr[0] "Градиент сонгогдоогүй" msgstr[1] "Градиент сонгогдоогүй" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5443,7 +5732,7 @@ msgstr[0] "Сонгосон объектийг хувилах" msgstr[1] "Сонгосон объектийг хувилах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5453,7 +5742,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5461,7 +5750,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5469,47 +5758,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5581,6 +5870,7 @@ msgstr "Зангилааг устгах" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Нэгж" @@ -5748,35 +6038,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрат" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Гарчиггүй документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -5784,111 +6074,111 @@ msgid "" msgstr "" "Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Өнгөөр будах" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5897,7 +6187,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Дээшлүүлэх" @@ -5991,7 +6282,7 @@ msgstr "Чиглэл:" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6255,7 +6546,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Хуудас" @@ -6457,118 +6748,118 @@ msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Хөрвүүлэлт" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Модул" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Сонгох" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Хөх:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Хавтгайрсан объект" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Is visible?" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" msgstr "Харагдах" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 @@ -7092,58 +7383,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7299,9 +7590,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -7484,176 +7776,176 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ханалт:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Салгах" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Салгах" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8031,7 +8323,7 @@ msgstr "Спирал үүсгэх" msgid "Change random parameter" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Спирал үүсгэх" @@ -8041,7 +8333,7 @@ msgstr "Спирал үүсгэх" msgid "Change unit parameter" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8288,7 +8580,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8309,12 +8601,12 @@ msgstr "Шинэ" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Засах" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Цаасны хэмжээ:" @@ -8374,168 +8666,163 @@ msgstr "Дэвсгэр:" msgid "_Path" msgstr "Наах" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Строк хэв" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Бичиг" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Од" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Тараах" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Салгах" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8543,85 +8830,85 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Салангид зангилаа" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Хучилт" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8632,18 +8919,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8652,101 +8939,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8760,66 +9047,66 @@ msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчл msgid "Combining paths..." msgstr "Олон замыг хамтатгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8854,7 +9141,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Зурах" @@ -9215,41 +9502,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Сонгох" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9262,8 +9549,9 @@ msgstr "Зангилааг устгах" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -9363,284 +9651,284 @@ msgstr "Строк хэв" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Зөөх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Салгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" @@ -9658,7 +9946,7 @@ msgstr "Файл" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -9688,13 +9976,13 @@ msgstr "Цэг" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9708,13 +9996,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Спирал" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Од" @@ -9785,7 +10073,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9949,14 +10237,14 @@ msgstr "Холбоосыг дагах" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9996,21 +10284,21 @@ msgstr "Буруу лавлагаатай дүр: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" @@ -10192,14 +10480,14 @@ msgstr "Дээшлүүлэх" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10296,22 +10584,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Битмап гаргах" @@ -10337,7 +10625,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10349,7 +10637,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10400,155 +10688,155 @@ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Төрөл:" @@ -10601,13 +10889,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10700,182 +10989,182 @@ msgstr "Битмап гаргах" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Зөөх" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Масштаб" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Салгах" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Дэвсгэр:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10927,7 +11216,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Холбоос үүсгэх" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Бүлэггүй" @@ -11248,21 +11537,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Хамгийн том дүрс" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Объект байхгүй" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Хамгийн жижиг дүрс" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "ТТ г тохируулах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Зурах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Сонгох" @@ -11449,7 +11740,7 @@ msgstr "Таниулагч шугам" msgid "Grids" msgstr "Тор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11587,7 +11878,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" @@ -11621,6 +11912,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Нэмэх" @@ -11820,6 +12112,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Документ сонгогдоогүй" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Дүүргэх" @@ -12455,11 +12748,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Шинжийг устгах" @@ -12972,7 +13265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12983,8 +13276,8 @@ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" @@ -13007,12 +13300,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Үзэг" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграф" @@ -13029,30 +13322,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Документийг хэвлэх" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Дээшлүүлэх" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Градиент вектор" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -13061,7 +13354,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Унагах" @@ -14910,59 +15203,70 @@ msgstr "Зурах" msgid "Preview Text:" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Холбоосыг устгах" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Засах" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Метр" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15585,11 +15889,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15599,7 +15903,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15609,11 +15913,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15622,7 +15926,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15676,7 +15980,7 @@ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Метр" @@ -16350,8 +16654,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -16389,43 +16693,43 @@ msgstr "Зангилааг доошлуулах" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Зангилааг хувилах" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Зангилааг устгах" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" @@ -16433,1928 +16737,1928 @@ msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Нээх..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Давтах" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Документийг хэвлэх" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Хэвлэх документийг уридчилан харах" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Цонх" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Хаах" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Болисоныг дахин хиих" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Хуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Наах" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Клипбоардаас объектийг авч наах" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Клипбоардаас объектийг авч наах" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Документээс бүх объектийг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Бүгдийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Нэгдэл" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын огтлолцолыг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "жижиг" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат дээшлүүлэх" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Муруйруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Объектийг сонгох ба хөрвүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Муруй ба шугамыг зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Муруй ба шугамыг зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зураг томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Засах" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Бичигийн шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Спиралын Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Каллиграфик шугам" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Бичигийн шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зураг жижгэрүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Тор" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:1 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:2 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 2:1 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Зургийг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Документийн төрөл:" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Хөрвүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Эмхэтгэх Тараах" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Эмхэтгэх ба тараах" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Бичиг ба Бичгийн хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Модулийн Тухай" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Каллиграф" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18369,39 +18673,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Хавтгайрсан объект" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -18432,9 +18736,8 @@ msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Хэлбэр" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18449,12 +18752,6 @@ msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ААББВВӨөУуӨө12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Засах" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20877,7 +21174,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20885,7 +21182,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21016,6 +21313,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22073,6 +22371,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Шинжний нэр" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Утга" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Нэгж" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Шинж" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Шинжний нэр" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Шинжний утга" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Хэлбэр" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Биет:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23158,6 +23547,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Оруулах" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Шинжний нэр" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Утга" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Шинэ элентийн зангилаа" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Зураг томруулах" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Шинжний нэр" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Объект хөрвүүлэлт" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23188,6 +23719,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Оруулах" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Гаргах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Гарчиг:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Строк хэв" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Хамгийн том дүрс" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Хамгийн жижиг дүрс" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Нэгж:" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b0a5c889d..5b7ad7286 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Stephan Rene # Tormod Ravnanger Landet , 2007. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 00:53+0100\n" "Last-Translator: Tormod Ravnanger Landet \n" "Language-Team: \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Mønster fyll" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Hjul" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Flytt vertikalt" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "oppbrudd" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "end node" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skaler avrundete hjørner i rektangler" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Antall steg" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Annet" @@ -272,16 +275,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Kil_de" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -289,7 +294,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -313,23 +318,31 @@ msgstr "Former" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gjeldende lag" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Former" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME Utskrift" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -362,7 +375,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -408,22 +421,21 @@ msgstr "Fjern fargemetningen" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Farge" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Inverter svarte og hvite omrÃ¥der for enkel avtegning" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Vreng" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -432,7 +444,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -453,9 +465,12 @@ msgstr "_Utgangspunkt X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekster" @@ -540,8 +555,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Piksler" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konverter tekst til sti" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Konverter tekst til sti" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -558,34 +574,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Sett maske" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Konverter tekst til sti" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Konverter tekst til sti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "grader" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -618,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -636,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "L_im inn størrelse" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -677,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Mønster" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -691,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "glatt" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -721,7 +736,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -738,7 +753,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -747,7 +762,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Slett alle" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -764,7 +779,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Re_lativ flytting" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -773,15 +788,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Re_lativ flytting" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -839,7 +856,7 @@ msgstr "Normal forskyvning" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -880,7 +897,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Nummerer Noder" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -889,7 +906,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normal forskyvning" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -897,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mønster" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -906,6 +923,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Eike forhold:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -928,7 +949,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "end node" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -953,7 +974,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -966,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Boksomriss" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -978,16 +999,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tittel" +msgid "Tartan" +msgstr "MÃ¥l:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -996,7 +1018,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Vreng" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1024,7 +1046,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Endre uskarphet" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1059,7 +1081,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1068,8 +1090,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Størrelse " +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Farge" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1101,14 +1134,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Sett maske" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1116,7 +1156,7 @@ msgstr "Glatt" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1126,7 +1166,7 @@ msgstr "Flytt noder" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1185,290 +1225,537 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Boks" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "F_rigjør" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ledig" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (gjennomsiktig)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Inget fyll" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Farger" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "oppbrudd" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Bredde pÃ¥ papir" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Utskrift" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Mørkere" +msgid "Color outline" +msgstr "Rettesnorfarge" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Utskrift" +msgid "Watercolor" +msgstr "Lim inn farge" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FriKunst" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ingen maling" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Rettesnorfarge" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: fÃ¥ sirkel eller heltall-forholdig ellipse, lÃ¥s bue/" -"bildesegments-vinkel" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Mørkere" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " -"heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " -"heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Lag ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Skap flislagde kloner" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Kantlinje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Lager nytt bindeledd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Glatt" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Omdirigere bindeledd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Lag bindeledd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Avslutter bindeledd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Bindeledd-endepunkt: dra for Ã¥ omdirigere eller koble til nye former" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Velg minst ett objekt som ikke er et bindeledd." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombiner" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Inverter svarte og hvite omrÃ¥der for enkel avtegning" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Ikke avrundet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Tilpass siden til tegningen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Boks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Bredde pÃ¥ papir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "end node" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: fÃ¥ sirkel eller heltall-forholdig ellipse, lÃ¥s bue/" +"bildesegments-vinkel" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " +"heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ lage sirkel eller " +"heltall-forholdig ellipse; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Lag ellipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Skap flislagde kloner" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Kantlinje" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Lager nytt bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Omdirigere bindeledd" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Lag bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Avslutter bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Bindeledd-endepunkt: dra for Ã¥ omdirigere eller koble til nye former" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Velg minst ett objekt som ikke er et bindeledd." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tving bindeledd ignorere valgte objekter" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Gjeldende lag er skjult. Ta frem for Ã¥ kunne tegne i det." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Gjeldende lag er lÃ¥st. LÃ¥s den opp for Ã¥ kunne tegne i det." @@ -1484,15 +1771,15 @@ msgstr "Ingen neste zoom." msgid "Create guide" msgstr "Lag rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Slett rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Flytt rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Rettesnor" @@ -1532,7 +1819,7 @@ msgstr "Velg et objekt hvis flislagde kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." @@ -2026,7 +2313,7 @@ msgstr "Velg den synlige fargen og dekningsgraden" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Dekningsgrad" @@ -2240,15 +2527,15 @@ msgstr "" "Tilbakestiller alle forskyvninger, skalare, roteringer, opasitet og " "fargeforandringer i dialogen tilbake til null" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Valg" @@ -2625,8 +2912,8 @@ msgstr "" "id= attributten (bare bokstaver, ikke æøå, tall og tegnene .-_: er tillatt)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_PÃ¥før" @@ -2910,7 +3197,7 @@ msgstr "Linje mellomrom:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2928,7 +3215,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Endre tekststil" @@ -2962,12 +3249,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny tekstnode" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplisert node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" @@ -3414,25 +3701,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument uten navn %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Tegn ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Skap flislagde kloner" @@ -3474,44 +3761,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3520,11 +3807,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Ikke endret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Gjø_r om" @@ -3692,6 +3979,7 @@ msgstr "Terskel:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -3700,13 +3988,14 @@ msgstr "Bredde" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høyde:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5002,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument tilbakestilt." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5139,7 +5428,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5212,7 +5501,7 @@ msgstr "Innpakk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5345,48 +5634,48 @@ msgstr "Mønster til objekter" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineær gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineær gradient slutt" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineær gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient sentrum" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient fokus" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Lineær gradient start" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Sist valgte" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5394,8 +5683,8 @@ msgstr[0] "Flytt gradienthÃ¥ndtak" msgstr[1] "Flytt gradienthÃ¥ndtak" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5403,7 +5692,7 @@ msgstr[0] "Dupliser valgte objekter" msgstr[1] "Dupliser valgte objekter" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5415,7 +5704,7 @@ msgstr[1] "" "Gradient punkt delt av %d gradienter; dra med Shift for Ã¥ dele" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5423,7 +5712,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5431,44 +5720,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Legg til gradientfase" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Lag forvalgt gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fest gradientvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn gradient rundt startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objekt; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" msgstr[1] "Gradient for %d objekter; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Velg objekter Ã¥ skape gradient pÃ¥." @@ -5545,6 +5834,7 @@ msgstr "Slett gradientfase" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Enhet" @@ -5711,34 +6001,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex kvadrater" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Lagre dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Fil %s kunne ikke lagres." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uten navn" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Det oppsto en intern feil i Inkscape og programmet vil lukkes nÃ¥.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5746,104 +6036,104 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende sted:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kontrollpanelet (under menyen)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul Verktøy kontrollpanelet" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul Verktøy kontrollpanelet" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Verk_tøykasse" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul verktøykassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul Fargepaletten" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuspanel" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuspanelet (pÃ¥ bunnen av vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Ukjent" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne n_ylige" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ inn i gruppe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til foreldre" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen faser i gradient" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke analysere SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5852,7 +6142,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "F_rigjør" @@ -5947,7 +6238,7 @@ msgstr "AvslÃ¥ invitasjonen" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard sesjon (%1 til %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." @@ -6215,7 +6506,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -6423,115 +6714,115 @@ msgstr "Svart strøk" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informasjon" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolere (Innskyte)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Bokstavrotasjon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normal forskyvning" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Mønster langs sti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Roter node" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linjaler" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Innstill" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Endre objektets etikett" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "F_jern" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Mønster langs sti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Aksonometrisk (3D)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informasjon" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7077,58 +7368,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolasjonsmetode" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Strøkbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Lim inn _Stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7288,9 +7579,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -7473,178 +7765,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bredde, høyde:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "rot" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "end node" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Bryt opp sti" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Endre strøk bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8026,7 +8318,7 @@ msgstr "Endre spiral" msgid "Change random parameter" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Endre spiral" @@ -8036,7 +8328,7 @@ msgstr "Endre spiral" msgid "Change unit parameter" msgstr "Endre spiral" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8285,7 +8577,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8307,11 +8599,11 @@ msgstr "_Ny" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "L_im inn Størrelse" @@ -8361,38 +8653,33 @@ msgstr "Mø_nster" msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "_Effekter" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Utvidelsen \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Læretekster" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8400,34 +8687,34 @@ msgstr "" "Ctrl: Se node type, fest hÃ¥ndtaksvinkel, flytt hor/vert, Ctrl+Alt: flytt langs hÃ¥ndtak" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: se node utvalg, koble ut festing, roter begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtaks lengde; Ctrl+Alt: flytt langs hÃ¥ndtakene" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flytt noder vertikalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flytt noder horisontalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8436,86 +8723,86 @@ msgstr "" "vinkel; med Alt for Ã¥ lÃ¥se lengden; med Shift for Ã¥ rotere " "begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Rett opp nodene" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuer noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Legg til noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Legg til node" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Bryt opp sti" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Lukk understi" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Lukk understi med et stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "For Ã¥ koble sammen, mÃ¥ du ha valgt to sluttnoder." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Slett noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Slett noder uten Ã¥ endre form" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Velg to ikke-sluttpunkt noder pÃ¥ en sti for Ã¥ slette segmenter mellom." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kan ikke finne sti mellom noder." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Slett stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Endre stisegmenttype" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Flytt nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8526,23 +8813,23 @@ msgstr "" "feste vinkel; med Alt for Ã¥ lÃ¥se lengde; med Shift for Ã¥ " "rotere begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Roter node" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaler node" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Snu nodene" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8551,43 +8838,43 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "spiss" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "glatt" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Plassering" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "et hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8597,16 +8884,16 @@ msgstr "" "skulpter; pil knappen for Ã¥ flytte nodene, < > for Ã¥ " "endre skala , [ ] for Ã¥ rotere" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Dra i node eller node hÃ¥ndtak; pil knappen for Ã¥ flytte noden" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Velg et enkelt objekt Ã¥ redigere dens noder eller hÃ¥ndtak." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8621,18 +8908,18 @@ msgstr[1] "" "0 ut fra %i nodene utvalgt. Klikk, Shift+klikk, " "eller dra rundt nodene for Ã¥ velge." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Dra i hÃ¥ndtakene pÃ¥ objektet for gjøre endringer." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i av %i node valgt; %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodene valgt; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8643,14 +8930,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i av %i nodene valgt i %i av %i understi. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i av %i node valgt. %s." msgstr[1] "%i av %i nodene valgt. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8658,7 +8945,7 @@ msgstr "" "Juster den horisontale avrundings radius; med Ctrl for Ã¥ gjøre " "den vertikale radius til det samme" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8666,42 +8953,42 @@ msgstr "" "Juster den vertikale avrundings radius; med Ctrl for Ã¥ gjøre " "den horisontale radius til det samme" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Juster bredde og høyde pÃ¥ rektangelet; med Ctrl for Ã¥ lÃ¥se " "forhold eller strekke i kun en dimensjon" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Juster ellipse bredde, med Ctrl for Ã¥ skape sirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Juster ellipse høyde, med Ctrl for Ã¥ skape sirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8711,7 +8998,7 @@ msgstr "" "Plasser startpunktet pÃ¥ buen eller segmentet; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel; dra inni ellipsen for bue, utsiden for segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8720,7 +9007,7 @@ msgstr "" "Plasser sluttpunktet pÃ¥ buen eller segmentet; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel; dra inni ellipsen for bue, utsiden for segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8728,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Juster topp radius pÃ¥ stjernen eller polygonen; med Shift for " "rund; med Alt for tilfeldigjøring" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8738,7 +9025,7 @@ msgstr "" "stjernetupper radiell (ingen vridning ) for rund; med Alt for " "tilfeldigjøring" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8746,7 +9033,7 @@ msgstr "" "Rull/Ã¥pne spiralen fra innsiden; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; " "med Alt for Ã¥ samle/spre" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8754,11 +9041,11 @@ msgstr "" "Rull/Ã¥pne spiralen fra utsiden; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; " "med Alt for Ã¥ endre skala/rotasjon" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Juster forskyvningsavstand" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Dra for Ã¥ redimensjonere flytende tekst rammen" @@ -8772,63 +9059,63 @@ msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal løftes." msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ forenkle i valgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Velg sti(er) som skal brytes opp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Bryt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ingen sti(er) Ã¥ bryte opp i det utvalgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konverter tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter Ã¥ konvertere til sti i valgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Velg sti(er) som skal reverseres." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverser sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Reverser sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ reversere i valgte." @@ -8861,7 +9148,7 @@ msgstr "Dra for Ã¥ fortsette stien fra dette punkt." msgid "Finishing freehand" msgstr "Avslutter frihÃ¥nd" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulert" @@ -9253,43 +9540,43 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Lag rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Flytting annulert" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Valg annulert" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: velg i grupper, flytt hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: se valg, tving gummistrikk, koble ut festing" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: velg under, flytt valgte" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valgte objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ inn." @@ -9301,8 +9588,9 @@ msgstr "Slett tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -9397,160 +9685,160 @@ msgstr "Lim inn stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Velg tekst(er) som skal ha fjernet overheng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "L_im inn størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytt opp til neste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen flere lag over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytt ned til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformasjonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter objekt 90° mot klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Roter et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaler med et helt tall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Flytt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt horisontalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dytt vertikalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dytt horisontalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Velg en klone som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Velg et objekt som skal klones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner Ã¥ avlenke i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Frigi klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Velg en klone som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner Ã¥ avlenke i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Frigi klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9560,7 +9848,7 @@ msgstr "" "forskyvning for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde. Velg tekst pÃ¥ sti for Ã¥ gÃ¥ " "til den stien. Velg flytende tekst for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9568,110 +9856,110 @@ msgstr "" "Kan ikke finne objekt Ã¥ velge (avsondret klone, forskøvet, tekststi, " "flytende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du prøver Ã¥ velge er ikke synelig (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til Ã¥ trekke objekter ut fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Velg objekt(er) som det skal lages en punkgrafikk kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reverser sti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) Ã¥ skape en klippelinje eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Velg maske objekt og objekt(er) Ã¥ pÃ¥føre klippelinje eller maske til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) som skal ha klippelinje eller maske fjernet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Fjern maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass side til valgte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass side til tegningen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass siden til utvalg eller tegning" @@ -9687,7 +9975,7 @@ msgstr "Sirkel" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9714,13 +10002,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -9735,13 +10023,13 @@ msgstr "Forskyvning sti" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -9813,7 +10101,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bruk Shift+D oppsøke ramme" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9986,14 +10274,14 @@ msgstr "Flyte region" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyt ekskluderingsomrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flyte tekst (%d tegn)" msgstr[1] "Flyte tekster (%d tegn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10033,15 +10321,15 @@ msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilde %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fest vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10049,7 +10337,7 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Lag spiral" @@ -10230,14 +10518,14 @@ msgstr "innfelt" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyvning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Sti (%i node)" msgstr[1] "Sti (%i noder)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10333,11 +10621,11 @@ msgstr "Klone av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Avsondret klone" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: fest vinkel; behold topper radiale" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10345,14 +10633,14 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Lag stjerne" @@ -10381,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Plasser tekst pÃ¥ sti" @@ -10393,7 +10681,7 @@ msgstr "Velg en tekst pÃ¥ en sti, for Ã¥ fjerne den fra stien." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekster-pÃ¥-stier i valgte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -10441,57 +10729,57 @@ msgstr "Konverter tekst med tekstflyting til sti" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ingen tekst med tekstflyting Ã¥ konvertere i utvalget." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klikk for Ã¥ endre teksten, dra for Ã¥ velge deler av teksten." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klikk for Ã¥ endre flyteteksten, dra for Ã¥ velge deler av " "teksten." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Skap tekst" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Ikke utskrivbar tegn" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Sett inn Unicode-bokstav" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter for Ã¥ avslutte): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter for Ã¥ avslutte): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flyte tekst ramme: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Skriv tekst; Enter for Ã¥ begynne pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flyte tekst er skapt." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Skap tekst med tekstflyting" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10499,87 +10787,87 @@ msgstr "" "Rammen er for liten for den gjeldende skrifttype størrelsen. " "Flytetekst ikke skapt." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Preservert mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Sett inn mellomrom som ikke kan lage ny linje" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Gjør halvfet" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Gjør kursiv" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Ny linje" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Flytt bokstav(er) til venstre (kerning)" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Flytt bokstav(er) til høyre (kerning)" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Flytt bokstav(er) opp (kerning)" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Flytt bokstav(er) ned (kerning)" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Roter mot urviseren" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Roter med urviseren" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Minsk linjeavstanden" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Minsk bokstavavstanden" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Øk linjeavstanden" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Øk bokstavavstanden" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Lim inn tekst" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Skriv flyte tekst; Enter for Ã¥ starte en ny paragraf." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Skriv tekst; Enter for Ã¥ begynne pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10587,7 +10875,7 @@ msgstr "" "Klikk for Ã¥ velge eller skape tekst, dra for Ã¥ skape " "flytetekst; sÃ¥ skriv." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Skriv tekst" @@ -10654,7 +10942,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en frihÃ¥nds linje.Start tegning med Shift for " "Ã¥ tilføye til valgte sti." @@ -10663,7 +10951,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ starte en sti; med Shift " "for Ã¥ tilføye til valgte sti." @@ -10763,182 +11052,182 @@ msgstr "Tegn av punktgrafikk" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Avtegning ferdig. %ld noder skapt" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytt til:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Roter node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryt opp sti" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (strøk)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting var kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Velg objekt(er) som stil skal limes til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10986,7 +11275,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Opprett lenke" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Del opp gruppe" @@ -11291,21 +11580,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Først valgte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største oppføring" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Skjul objektet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minste oppføring" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Endre objektets id" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Valg" @@ -11483,7 +11774,7 @@ msgstr "Rette_snor" msgid "Grids" msgstr "Rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11628,7 +11919,7 @@ msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde" @@ -11662,6 +11953,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fest punkter til rettesnor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Til_før" @@ -11864,6 +12156,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -12506,11 +12799,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slett attributt" @@ -13053,7 +13346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13064,8 +13357,8 @@ msgstr "Skap nytt objekt med:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -13087,12 +13380,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" @@ -13111,30 +13404,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Hev" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Bindepunkt" @@ -13143,7 +13436,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis pÃ¥, bindepunkt forbindelsene vil ikke bli vist for tekst objekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Drypper" @@ -15031,58 +15324,68 @@ msgstr "_Tegning" msgid "Preview Text:" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uinnstilt fyll" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uordnet strøk" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "DekningsomrÃ¥de" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Endre fargeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Fjern strøk" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Endre strøkfarge" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sett fyllfarge" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Velg strøkfarge fra en palett" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Velg fyllfarge fra en palett" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig." @@ -15687,11 +15990,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom tegningen hvis vinduet endrer størrelse" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markør koorditater" @@ -15704,7 +16007,7 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Bruk form eller frihÃ¥ndsverktøy for Ã¥ skape " "objekter; bruk utvelgeren (pilen) for Ã¥ flytte eller omforme dem." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15718,11 +16021,11 @@ msgstr "" "Hvis du stenger uten Ã¥ lagre, vil alle dine endringer bli borte." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _uten Ã¥ lagre" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15735,7 +16038,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre denne filen i et annet format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15785,7 +16088,7 @@ msgstr "Vis lag" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietær" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -16424,8 +16727,8 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Inget gjeldende lag." @@ -16459,165 +16762,165 @@ msgstr "Senk lag" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte lag lengre." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplisert node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplisert node" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Slett lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Bytt om pÃ¥ gjeldende lags synlighet" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøp det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Velg alle objekter eller alle noder" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slett det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Gjør ingenting" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opprett nytt dokument fra standard mal" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Åpne eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Til_bakestill" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "GÃ¥ tilbake til den siste lagrete versjonen av dette dokument (endringer vil " "bli tapt)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Lagre dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Lagre dokument med nytt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "La_gre kopi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Lagre en kopi av dokumentet i en ny fil" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ren_gjør Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16625,154 +16928,154 @@ msgstr "" "Fjern ubrukte definisjoner (som gradienter eller stier) fra <defs> av " "dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning av utskrift" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "ForhÃ¥ndsvis utskrift av dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer et punktgrafikk eller et SVG bilde i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksporter punktgrafikk ..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "N_este Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Bytt til neste dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Fo_rrige Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Bytt til forrige dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Slutt" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avslutt Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Forkast siste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gjør siste omgjøring en gang til" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Lim inn objekter eller tekst fra utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Lim inn _Stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "PÃ¥før stilen pÃ¥ det kopierte objekt til valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Gjør valgte om for Ã¥ passe til størrelsen pÃ¥ det kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skaler valgte horisontalt for Ã¥ samkjøre den med høyden pÃ¥ det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Lim inn _Høyde" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skaler valgte horisontalt for Ã¥ samkjøre den med høyden pÃ¥ det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Lim inn Størrelsen separat" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaler hver valgte objekt for Ã¥ samkjøre den med størrelsen pÃ¥ det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16780,11 +17083,11 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt horisontalt for Ã¥ samkjøre den med bredden pÃ¥ det " "kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Lim inn Høyde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16792,74 +17095,74 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt vertikalt for Ã¥ samkjøre den med høyden pÃ¥ det " "kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lim inn pÃ¥ _Stedet" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Lim inn valgte objekter fra utklippstavlen til den originale posisjonen" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lim inn tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "PÃ¥før stilen pÃ¥ det kopierte objekt til valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Slett valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "D_upliser" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skap Klo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Skap en klone (en kopi lenket til originalen) av valgte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Løs opp _Klone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16868,548 +17171,548 @@ msgstr "" "Kutt den valgte klonens lenke til dens original, slik at den gjøres til et " "frittstÃ¥ende objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Velg _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Velg objektet som valgte klone er lenket til" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekter til Mø_nster" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konverter valgte til et rektangel med flismønstret fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _Objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Trekk ut objektene fra et flismønstret fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Sle_tt alle" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slett alle objekter fra dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Velg A_lle" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Velg alle objekter eller alle noder" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Velg alle objekter i alle synlige og ulÃ¥ste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Vreng Valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Vreng valgte (avvelg det utvalgte og velg allt annet)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Vreng i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Vreng valgte i alle synlige og ulÃ¥ste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Velg neste" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Velg neste objekt eller node" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Velg forrige" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Velg forrige objekt eller node" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Avv_elg" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avvelg alle valgte objekter eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Hev til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Senk til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev valgte objekter et nivÃ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper valgte objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Del opp valgt grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Plasser pÃ¥ Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Fje_rn fra Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern _manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern all kerning og bokstavrotasjon fra et tekstobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Forbindelse" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_SkjæringsomrÃ¥de" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Skap skjæringsomrÃ¥de av valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Skap ukjæringsomrÃ¥de av valgte stier (bunn minus topp)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_ksklusjon" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Skap eksklusiv ELLER av valgte stier (de delene som tilhører kun en sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Inndeling" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Kutt bunnsti i biter" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Kutt _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Kutt bunnstiens strøk opp i deler, fjerner fyll" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Skyv _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skyv ut valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skyv ut sti med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skyv ut valgte stier med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skyv ut sti med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skyv ut valgte stier med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Skyv _inn" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Skyv inn valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skyv i_nn sti med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skyv inn valgte stier med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "skyv i_nn sti med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skyv inn valgte stier med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskyvning" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Lenket forskyvning" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Skap et dynamisk sideforskyvet objekt lenket til den originale stien" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Strøk til Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konverter valgte objekters strøk til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Forenkle" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Forenkle valgte stier (fjern ekstra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverser" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverser retningen av valgte stier (nyttig for vipping av markører)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Tegn a_v punktgrafikk ..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Avtegn en eller flere stier fra et punktgrafikkbilde" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "S_kap en punktgrafikk Kopi" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksporter valgte til punktgrafikk og sett inn i dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Kombiner" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "B_ryt opp" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rader, kolonner:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Grupper valgte objekter i et rutenett system" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Legg til l_ag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Skap et nytt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "O_mdøp lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøp det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Bytt til laget ov_er" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Bytt til laget over gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "B_ytt til laget under" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Bytt til laget under gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Hev ut_valg ett lag opp" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytt utvalg til laget over gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Senk _utvalg ett lag ned" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytt valgte til laget under gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Hev til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hev valgte lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Senk til _bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Senk valgte lag til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hev det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Senk _Lag" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Slett gjel_dende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplisert node" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Slett gjel_dende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slett det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter valgte 90° med urviseren" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter valgte 90° mot urviseren" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _Transformasjonen" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformering fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konverter valgte objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyt inn i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17417,905 +17720,905 @@ msgstr "" "Plasser tekst pÃ¥ en ramme (sti eller form); skap en flytetekst lenket til " "rammeobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Avflyt" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (skaper et enkel-linjet tekst objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konverter til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konverter flytetekst til et vanlig tekst objekt (bevar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _Horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _Vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "PÃ¥før maske pÃ¥ valgte (ved Ã¥ bruke det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "F_rigjør" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "PÃ¥før stiklipping pÃ¥ valgte (ved Ã¥ bruke det øverste objekt som klippe sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern stiklipping fra valgte" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Velg og transformer objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Rediger Node" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Rediger sti noder eller kontrollere" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skap rektangler og firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Skap flislagde kloner" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skap sirkler, ellipser, og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skap stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Lag spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn frihÃ¥ndslinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier kurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Lag og rediger tekst objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Lag og rediger gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom inn eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Lag bindeledd" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Velger innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Velger verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Node verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Tekst verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangel innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Rektangel verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tekst innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Node verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Ellipse verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Spiral verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Blyant innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Blyant verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Penn innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Penn verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafi innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Kalligrafi verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekst innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Tekst verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Gradient verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Zoom verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Drypper innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åpne innstillinger for Drypper verktøyet" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Bindeledd innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Bindeledd verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gradient innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Penn verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Zoom verktøy" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Inn" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn i tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ut" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut i tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rulle_felt" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lerretets rullefelt" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Rette_snor" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Vis eller skjul rettesnor (dra fra linjalen for Ã¥ skape en snor)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nes_te Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Neste zoom (fra zoom historielisten)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "F_orrige Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoom historielisten)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Strekk dette dokument vindu til full skjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "D_upliser Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åpne et nytt vindu med det samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny Se forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Ny Se forhÃ¥ndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "K_ontur" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Bytt til kontur (trÃ¥dramme) visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Veksle visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Skift mellom normal- og konturvisningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_nforhÃ¥ndsvisning ..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åpne et vindu for Ã¥ forhÃ¥ndsvise objekter i forskjellige ikonoppløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom for Ã¥ tilpasse siden til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom for Ã¥ tilpasse sidebredden til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom for Ã¥ tilpasse tegning til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom for Ã¥ tilpasse valgte til vindu" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape-innstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Rediger globale Inkscape innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentegenskaper ..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Rediger egenskaper for dette dokument (for Ã¥ bli lagret med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Rediger dokumentets metadata (blir lagret i dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fyll og strøk ..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Farge_utvalg ..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Velg farge fra en palett" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Presist kontroller objekt-transformasjoner" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Rett opp og distribuer" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Rett og distribuer objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Angre_historie ..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Angrehistorie" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype ..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Se og velg skrifttype (fontfamilien), skriftstørrelse og andre " "tekstegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Se og rediger XML treet for dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Finn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Finn objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Finn objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åpne eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Vis feilsøkings meldinger" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kript ..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Kjør skript" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/Skjul D_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle Ã¥pne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Skap flislagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Skap mange kloner av valgte objekt, arrangert som mønster eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaper ..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Rediger IDen, lÃ¥st og synlig status, og andre objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Lynmeldinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber lynmeldingsklient" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inndataenheter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurer utvidet inndata enheter, som et tegnebrett" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Inndataenheter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekspansjoner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørr informasjon om utvidelsene" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag .." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Se lag" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "_Effekter" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om E_kspansjon" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informasjon om minnebruk" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versjon, skapere, lisens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grunnleggende" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Former" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Bruke formverktøyet for Ã¥ skape og modifisere former" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avanserte Inkscape emner" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorisering" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Om omgjøring av punktgrafikk til vektorgrafikk" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bruke Kalligrafipenn verktøyet" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "Designets _Elementer" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Prinsippene i design kort beskrevet" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og Knep" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diverse tips og knep" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Forrige Effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repeter den samme effekten med de samme innstillingene" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Forrige Effekt Innstilling ..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repeter den samme effekten med nye innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpass side til gjeldende utvalg" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpass siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Tilpass siden til gjeldende utvalg eller hele tegningen om ingenting er valgt" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "LÃ¥s opp lag" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18328,7 +18631,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Mønster forskyvning" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18336,32 +18639,32 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Bruk form eller frihÃ¥ndsverktøy for Ã¥ skape " "objekter; bruk utvelgeren (pilen) for Ã¥ flytte eller omforme dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Fjern" @@ -18389,9 +18692,8 @@ msgstr "Skriftfamilie" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18405,11 +18707,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpÆæØøÅå128$€.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger ..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20861,7 +21158,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20869,7 +21166,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21002,6 +21299,7 @@ msgstr "Maksimum bildesegment lengde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22073,6 +22371,97 @@ msgstr "Interpolasjonsmetode" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolasjonssteg" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Navn pÃ¥ attributt" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Endeverdi x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Enhet" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attributt" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Navn pÃ¥ attributt" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Startverdi x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informasjon" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Overse_ttere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Overse_ttere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" @@ -23166,6 +23555,149 @@ msgstr "Tekst Fil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst Inndata" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Navn pÃ¥ attributt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Sett attributt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Verdi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivisert" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Endre uskarphet" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom inn eller ut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Navn pÃ¥ attributt" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Sett attributt" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Flytt bokstav(er) til høyre (kerning)" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Mengde av virvler" @@ -23195,6 +23727,40 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inndata" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Inverter svarte og hvite omrÃ¥der for enkel avtegning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konverter tekst til sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konverter tekst til sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tittel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Sett maske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "_Effekter" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Største oppføring" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Minste oppføring" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Enheter:" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0532bd250..03db44daf 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Shyam Krishna Bal , 2006. # Mahesh Subedi , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "बाँन्की भर्ने" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "चक्र" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "नीलो" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "बान्की अफसेट" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू ठाडो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "आउटसेट" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "अन्त्य नोड" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "मिटर" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "म्याट्रिक्स" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,23 +316,31 @@ msgstr "आकारहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "हालको तह" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "आकारहरू" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "जिनोम मुद्रण" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "रङ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "स्पाइरल" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "उत्पत्ति X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "पाठहरू" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "पिक्सेलहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "ताराहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "व्यख्याता" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "अस्पष्ट किनारा" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "बायाँ कोण" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "बान्की" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "मिहिन" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "मेट्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "सम्बन्धित चाल" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "सम्बन्धित चाल" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "बायाँ कोण" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "तेस्रो अफसेट" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "संख्या नोडहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "तेस्रो अफसेट" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "बान्की" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "बोलेको अनुपात:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "अन्त्य नोड" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "बाकस रुपरेखा" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "शीर्षक" +msgid "Tartan" +msgstr "लक्ष्य:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1067,8 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "साइज" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "रङ" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1100,14 +1133,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "ताराहरू" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1115,7 +1155,7 @@ msgstr "महिन" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1125,7 +1165,7 @@ msgstr "नोड घटाउनुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1184,292 +1224,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "बाकस" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "निष्काशन" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "ढिला" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "नभरेको" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "रङहरू:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "आउटसेट" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "कागजको चौडाइ" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX मुद्रण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "ड्रपर" +msgid "Color outline" +msgstr "बाटोदर्शकहरुको रङ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX मुद्रण" +msgid "Watercolor" +msgstr "रङ टाँस्नुहोस्" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" +msgid "Ink paint" +msgstr "रङ लगाएको छैन" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "बाटोदर्शकहरुको रङ" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउनुहोस्, चाप/खण्ड कोण सटाउनुहोस्" - -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "बायाँ कोण" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "ड्रपर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "किनारा" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्दै" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "जडानकर्ता समाप्त गर्दै" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "महिन" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -"जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -"जडानकर्ता समाप्त बिन्दु: नयाँ आकारहरुमा जडान गर्न वा पुन:राउट गर्न तान्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr " हालको तह लुकेको छ । यसमा रेखाचित्र कोर्नको लागि नलुकाउनुहोस् ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "संयोजित" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "नघुमेको" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "बाकस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "कागजको चौडाइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "अन्त्य नोड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउनुहोस्, चाप/खण्ड कोण सटाउनुहोस्" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"दीर्घवृत: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउन %s × %s; संग Ctrl; सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुको लागिshift संग" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "किनारा" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्दै" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "जडानकर्ता समाप्त गर्दै" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"जडानकर्ता समाप्त बिन्दु: नयाँ आकारहरुमा जडान गर्न वा पुन:राउट गर्न तान्नुहोस्" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr " हालको तह लुकेको छ । यसमा रेखाचित्र कोर्नको लागि नलुकाउनुहोस् ।" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" " हालको तह ताल्चा लगाइएको छ । यसमा रेखाचित्र कोर्नको लागि ताल्चा नलगाउनुहोस् ।" @@ -1487,17 +1774,17 @@ msgstr "पछिल्लो जूम छैन ।" msgid "Create guide" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "बाटोदर्शन" @@ -1537,7 +1824,7 @@ msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस्object to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" @@ -2043,7 +2330,7 @@ msgstr "दृश्यात्मक रङ र अस्पष्टता #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" @@ -2252,15 +2539,15 @@ msgid "" msgstr "" "संवादमा रङ परिवर्तनहरू, अस्पष्टता, गोलाकारहरू, स्केलहरू र सबै सिफ्टहरू शुन्यमा रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "रेखाचित्र" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "चयन" @@ -2632,8 +2919,8 @@ msgid "" msgstr "id= विशेषता (केबल अक्षरहरू, अङ्कहरू, र क्यारेक्टरहरू .-_: अनुमति दिन्छ)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "सेट" @@ -2925,7 +3212,7 @@ msgstr "लाइन खालीस्थान:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2943,7 +3230,7 @@ msgstr "पाठ" msgid "Set as default" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "स्ट्रोक शैली" @@ -2977,12 +3264,12 @@ msgid "New text node" msgstr "नयाँ पाठ नोड" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "नक्कल नोड" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" @@ -3435,26 +3722,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "नामकरण नगरिएको कागजात %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "बाटो बन्द गरिएको छ ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." @@ -3497,44 +3784,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3543,11 +3830,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "रिडू गर्नुहोस्" @@ -3714,6 +4001,7 @@ msgstr "थ्रेसहोल्ड:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "चौडाई:" @@ -3723,13 +4011,14 @@ msgstr "चौडाई:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "उचाई:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5036,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "कागजात पछाडि फर्काइयो ।" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5173,7 +5462,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -5246,7 +5535,7 @@ msgstr "बर्नुहोस्" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5379,48 +5668,48 @@ msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट समाप्त" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट केन्द्र" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट अर्धव्यास" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट फोकस" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5428,8 +5717,8 @@ msgstr[0] "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित प msgstr[1] "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5437,7 +5726,7 @@ msgstr[0] "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल msgstr[1] "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5451,7 +5740,7 @@ msgstr[1] "" "b> संग तान्नुहोस्" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5459,7 +5748,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5467,47 +5756,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "रेडियल ग्राडिएन्ट" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ग्राडिएन्ट कोण सटाउनुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: सुरुवात बिन्दुको वरिपरि ग्राडिएन्ट कोर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d वस्तुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" msgstr[1] "%d वस्तुहरुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ग्राडिएन्ट सिर्जना गरिनेमा वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" @@ -5589,6 +5878,7 @@ msgstr "रोक मेट्नुहोस्" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "एकाइ" @@ -5755,139 +6045,139 @@ msgstr "इएक्स" msgid "Ex squares" msgstr "इएक्स वर्गहरू" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "फाइल %s बचत गर्न सकेन ।" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक विहिन कागजात" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape एउटा आन्तरिक त्रुटि संग सामाना गर्यो र अहिले बन्द हुनेछ ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "निम्न स्थानहरुमा बचत नगरिएको कागजातहरू स्वचालित जगेडाहरू गरियो:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "निम्म कागजातहरुको स्वचालित जगेडा असफल:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "आदेशहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "आदेशहरू पट्टी(मेनु तल) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "उपकरण बाकस" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "मुख्य उपकरण बाकस (बायाँ तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "रङदानी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "स्थितिपट्टी (सञ्झ्यालको तल तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "क्रिया \"%s\" अज्ञात" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "समूह #%s प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "प्रमूलमा जानुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा रोकहरू छैन" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG डेटा पद वर्णन गर्न सकेन" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr " रुपमा बिटम्याप आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5896,7 +6186,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "निष्काशन" @@ -5994,7 +6285,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" @@ -6264,7 +6555,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -6473,115 +6764,115 @@ msgstr "फ्ल्याट रङ स्ट्रोक" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "सूचना" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "इन्टरपोलेट" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "अक्षर परिक्रमण" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "तेस्रो अफसेट" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "बाटोमा राख्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "उपस्थिति" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "रुलरहरू" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "ठाडो अफसेट" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "नीलो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "बाटोमा राख्नुहोस्" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "दाताहरू" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "सूचना" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7127,58 +7418,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "इन्टरपोलेसन विधि" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7338,9 +7629,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -7527,178 +7819,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "अतितृप्त" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "चौडाई, उचाइ: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "रुट" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8081,7 +8373,7 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Change random parameter" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -8091,7 +8383,7 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Change unit parameter" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8334,7 +8626,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8356,11 +8648,11 @@ msgstr "नयाँ" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" @@ -8410,38 +8702,33 @@ msgstr "बान्की" msgid "_Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "प्रभावहरू" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "पाठ" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "विस्तार \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "सेतोपाटी" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "ट्युटोरियल" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8449,39 +8736,39 @@ msgstr "" "Ctrl: टगल नोड प्रकार, ह्यान्डल कोण सटाउनुहोस्, hor/vert सार्नुहोस्; Ctrl" "+Alt: ह्यान्डलहरू संग सार्नुहोस्" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: टगल नोड चयन, सटाउने काम अक्षम पार्नुहोस्, दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउनुहोस्" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: ह्यान्डल लम्बाई ताल्चा लगाउनुहोस्; Ctrl+Alt: ह्यान्डलहरू संग सार्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "सटाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू तेर्सो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8489,97 +8776,97 @@ msgstr "" "नोड ह्यान्डल: बक्र संग आकार बनाउन तान्नुहोस्; कोण सटाउन Ctrl संग; " "लम्बाई ताल्चा लगाउन Alt संग; दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउन Shift संग" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "माथि पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "जोड्नका लागि, तपाईँ संग दुई अन्त्य नोडहरू चयन गरिएको हुनुपर्दछ ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "खण्डहरू मेट्न बाटोहरू बिचमा दुई अन्त्य बिहिन नोडहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "नोडहरू बिचमा बाटो फेला पार्न सकिदैन ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "आयात" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8589,26 +8876,26 @@ msgstr "" "नोड ह्यान्डल: कोण %0.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग; " "लम्बाई ताल्चा लगाउन Alt संग; दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउन Shift संग" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8617,43 +8904,43 @@ msgstr "" "ह्यान्डलको डाइरेक्टरी सटाउन Ctrl+Alt संग" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "अन्त्य नोड" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "मिहिन" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "सजावट" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "सममिति" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "अन्त्य नोड, ह्यान्डल खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "एक ह्यान्डल खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "दुबै ह्यान्डलहरू खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8663,16 +8950,16 @@ msgstr "" "सार्नका लागि बाँण कुञ्जीहरू, < > मापन गर्नका लागि, [ ] " "घुमाउनका लागि" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "नोड वा यसको ह्यान्डलहरू तान्नुहोस्; नोडहरू सार्नका लागिबाँण कुञ्जीहरू" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "यसको नोडहरू वा ह्यान्डलहरू सम्पादन गर्न एकल वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8687,18 +8974,18 @@ msgstr[1] "" "%i मघ्ये ० नोडहरू चयन गरियो । क्लिक गर्नुहोस्, Shift+click, वा चयन गर्न नोडहरू वरिपरि तान्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "यसलाई परिमार्जन गर्न वस्तुको ह्यान्डलहरू तान्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i मध्ये %i नोड चयन गरियो; %s. %s." msgstr[1] "%i मध्ये %i नोडहरू चयन गरियो; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8711,14 +8998,14 @@ msgstr[1] "" "सहायक बाटोहरू %i मध्ये %i मा %i मध्ये %i नोडहरू चयन " "गरियो । %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i को %i नोड चयन गरियो । %s." msgstr[1] "%i को %i नोड चयन गरियो । %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8726,7 +9013,7 @@ msgstr "" "तेर्सो घुमाउरो अर्धव्यास समायोजन गर्नुहोस्; ठाडो अर्धव्यास जस्तै बनाउन Ctrl संग" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8734,42 +9021,42 @@ msgstr "" "ठाडो घुमाउरो अर्धव्यास समायोजन गर्नुहोस्; तेर्सो अर्धव्यासहरू जस्तै बनाउनCtrl संग" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "आयातको चौडाइ र उचाइ समायोजन गर्नुहोस्; अनुपात ताल्चा लगाउन Ctrl संग " "वा एक आयाममा फैलाउन मात्र" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "दीर्घवृत्त चौडाइ समायोजन गर्नुहोस्, वृत बनाउन Ctrl संग" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "दीर्घवृत्त उचाइ समायोजन गर्नुहोस्, वृत बनाउन Ctrl संग" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8779,7 +9066,7 @@ msgstr "" "चाप वा खण्डको सुरुवात बिन्दु स्थाति; कोण सटाउन Ctrl संग; चापका लागि " "दीर्घवृत्त भित्रपट्टी तान्नुहोस्, खण्डका लागिबाहिरपट्टी" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8788,7 +9075,7 @@ msgstr "" "खण्ड वा चापको अन्त्य बिन्दु को स्थिति; कोण सटाउन Ctrl संग; चापका लागि " "दीर्घवृत्त भित्रपट्टी तान्नुहोस्, खण्डका लागि बाहिरपट्टी" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8796,7 +9083,7 @@ msgstr "" "बहुभुज वा ताराको टिप अर्धव्यास समायोजन गर्नुहोस्; गोलाकार बनाउन Shift " "संग; अनियमित बनाउन Alt संग" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8806,7 +9093,7 @@ msgstr "" "होइन) Ctrl संग; गोलाकार बनाउन Shift संग; अनियमित बनाउन Alt संग" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8814,7 +9101,7 @@ msgstr "" "भित्रपट्टी बाट स्पाइरल रोल गर्नुहोस्/अनरोल गर्नुहोस्; कोण सटाउन Ctrl " "संग; ढल्किन/टाढाँ हुन Alt संग" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8822,11 +9109,11 @@ msgstr "" "बाहिर पट्टी बाट स्पाइरल रोल गर्नुहोस्/अनरोल गर्नुहोस्; कोण सटाउन Ctrl " "संग; स्केल/घुमाउन Shift संग" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "अफसेट दुरी समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "प्रवाहित पाठ फ्रेम रिसाइज गर्न तान्नुहोस्" @@ -8840,67 +9127,67 @@ msgstr "बढाउन वस्तु(हरू) चयन गर्न msgid "Combining paths..." msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "संयोजित" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "चयनमा सरलिकृत गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "अलग विच्छेद गर्न बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "चयनमा अलग विच्छेद गर्न कुनै पनि बाटो(हरू) छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "बाटोमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "बाटोमा वस्तु" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "चयनमा बाटोमा रुपान्तरण गर्न कुनै पनि वस्तुहरू छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "फर्काउनका लागि बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "चयनमा फर्काउनका लागिकुनै पनि बाटोहरू छैन ।" @@ -8933,7 +9220,7 @@ msgstr "यो बिन्दु बाट बाटो जारी राख msgid "Finishing freehand" msgstr "फ्रिह्यान्ड समाप्त गर्दै" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "रेखाचित्र रद्द गरियो" @@ -9318,44 +9605,44 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "सार्नु रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "चयन रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: समूहहरुमा चयन गर्नुहोस्, तेर्सो/ठाडो सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: तल चयन गर्नुहोस्, चयन गरिएको सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "चयन गरिएको समूह वस्तु होइन । प्रविष्ट गर्न सकिदैन ।" @@ -9368,8 +9655,9 @@ msgstr "नोड मेट्नुहोस्" msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -9471,171 +9759,171 @@ msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" msgid "Paste live path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "यसबाट kerns हटाउन पाठ(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Paste size separately" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "तहलाई माथि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "पछिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "माथि अरू धेरै तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "तहलाई मुनि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "तल अरू बढि तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9645,124 +9933,124 @@ msgstr "" "अफसेट चयन गर्नुहोस् । बाटोमा जान बाटोमा पाठ चयन गर्नुहोस् । यसको फ्रेममा " "जान प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "( अर्फान्ड क्लोन, अफसेट, पाठबाटो, प्रवाहित पाठ?) चयन गर्न वस्तु फेला पार्न सकिदैन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "तपाईँले चयन गर्न चाहनु भएको वस्तु दृश्यात्मक छैन (यो <defs> मा छ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "चयनमा कुनै पनि बान्की भर्ने छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क सिर्जना गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "क्लिप बाटो वा मास्क यसमा लागू गर्न वस्तु(हरू) र मास्क वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क हटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "चयन वा रेखाचित्रमा क्यानभाड ठिक्क पार्नुहोस्" @@ -9779,7 +10067,7 @@ msgstr "वृत्त" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" @@ -9806,13 +10094,13 @@ msgstr "संयुक्तरेखा" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "बाकस" @@ -9827,13 +10115,13 @@ msgstr "अफसेट बाटो" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "तारा" @@ -9906,7 +10194,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "फ्रेम खोजी गर्नका लागि Shift+D प्रयोग गर्नुहोस्" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10082,14 +10370,14 @@ msgstr "प्रवाह क्षेत्र" msgid "Flow excluded region" msgstr "प्रवाह छोडिएको क्षेत्र" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10129,21 +10417,21 @@ msgstr "खराब सन्दर्भ संग छवि: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "छवि %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: स्पाइरल अर्धव्यास ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्पाइरल: %s अर्धव्यास, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -10336,14 +10624,14 @@ msgstr "इनसेट" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "गतिशिल अफसेट, %s द्धारा %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10439,22 +10727,22 @@ msgstr "क्लोन को: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "अर्फान्ड क्लोन" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: स्न्याप कोण; किरणहरू अर्धव्यास राख्नुहोस्" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "बहुभुज: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "तारा: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -10484,7 +10772,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "बाटोमा पाठ राख्नुहोस्" @@ -10496,7 +10784,7 @@ msgstr "बाटो बाट यसलाई हटाउन बाटो msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "चयनमाकुनै पनि texts-on-paths" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "बाटो बाट पाठ हटाउनुहोस्" @@ -10549,156 +10837,156 @@ msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "चयनमा बाटोमा रुपान्तरण गर्न कुनै पनि वस्तुहरू छैन ।" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "पाठ सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस् , पाठको भाग चयन गर्नतान्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "प्रवाहित पाठ सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस्, पाठको भाग चयन गर्नतान्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "मुद्रण अयोग्य क्यारेक्टर" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "प्रवाहित पाठ फ्रेम: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "टाइप पाठ; नयाँ लाइन सुरू गर्न प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "प्रवाहित पाठ सिर्जना गरियो ।" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "प्रवाह भएको पाठ" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "हालको फन्ट साइजका लागि फ्रेम धेरै सानो छ । प्रवाहित पाठ सिर्जना गरिएन ।" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "विच्छेद बिना खाली स्थान" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "विच्छेद बिना खाली स्थान" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "विच्छेद बिना खाली स्थान" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "परिक्रमण घडिको दिशामा हो" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "परिक्रमण घडिको दिशामा हो" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "प्रवाहित पाठ टाइप गर्नुहोस्; नयाँ अनुच्छेद सुरू गर्न प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "टाइप पाठ; नयाँ लाइन सुरू गर्न प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10706,7 +10994,7 @@ msgstr "" "पाठ सिर्जना गर्न वा चयन गर्नक्लिक गर्नुहोस् , प्रवाहित पाठ सिर्जना " "गर्नतान्नुहोस्; त्यसपछि टाइप ।" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "प्रकार: " @@ -10774,7 +11062,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "फ्रिह्यान्ड लाइन सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । चयन गरिएको बाटोमा जोड्न Shift संग रेखाचित्र सुरू गर्नुहोस् ।" @@ -10783,7 +11071,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "बाटो सुरू गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस्; चयन गरिएको " "बाटोमा जोड्न Shift संग ।" @@ -10884,182 +11173,182 @@ msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुह msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ट्रेस: पुरा भयो । %ld नोडहरू सिर्जना गरियो" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "यसमा सार्नुहोस्:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "बान्की" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "स्केल" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (stroke)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "केहि पनि प्रतिलिपि बनाइएको छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "यसमा शैली टाँस्नका लागि वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11108,7 +11397,7 @@ msgid "Create link" msgstr "लिङ्क सिर्जना गर्नुहोस्" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "समूह छुट्याउनुहोस्" @@ -11414,21 +11703,23 @@ msgid "First selected" msgstr "पहिला चयन गरिएको" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "सबैभन्दा ठूलो वस्तु" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "वस्तुहरू छैन" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "सबैभन्दा सानो वस्तु" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "पाठ वस्तुहरू खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -11603,7 +11894,7 @@ msgstr "मार्गदर्शकहरू" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11748,7 +12039,7 @@ msgstr "रङदानी डाइरेक्टरी (%s) उपलब् #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "छवि बाट औसत गरिएको रङहरू लिनुहोस्" @@ -11781,6 +12072,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -11980,6 +12272,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "भर्नुहोस्" @@ -12622,11 +12915,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" @@ -13146,7 +13439,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13157,8 +13450,8 @@ msgstr "यस संग नयाँ वस्तुहरू सिर्ज #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" @@ -13180,12 +13473,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "कलम" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलेखन" @@ -13204,30 +13497,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "बढाउनुहोस्" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "उपकरणहरू" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "योजक" @@ -13236,7 +13529,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "यदि खुला छ भने, योजक संलग्र बिन्दु पाठ वस्तुहरुका लागि देखिने छैन" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" @@ -15095,60 +15388,70 @@ msgstr "रेखाचित्र" msgid "Preview Text:" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "अनसेट भर्ने" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "क्षेत्र" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "रङदानी डाइरेक्टरी (%s) उपलब्ध छैन ।" @@ -15761,11 +16064,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, अनुवाद नगर्नुहोस्" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन भएमा रेखाचित्र जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" @@ -15778,7 +16081,7 @@ msgstr "" "Inkscape मा स्वागत छ ! वस्तुहरू सिर्जना गर्न आकार वा फ्रिह्यान्ड उपकरणहरू प्रयोग " "गर्नुहोस्; तिनिहरुलाई रुपान्तरण गर्न वा सार्न चयनकर्ता (बाँण) प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15792,11 +16095,11 @@ msgstr "" "यदि तपाईँले बचत नगरिकन बन्द गर्नु भएमा, तपाईँको परिवर्तनहरू छोडिने छन् ।" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15809,7 +16112,7 @@ msgstr "" "\n" "के तपाईँले सो फाइल अन्य ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15863,7 +16166,7 @@ msgstr "तह बढाउनुहोस्" msgid "Proprietary" msgstr "स्वामित्व भएको" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "मिटर" @@ -16518,8 +16821,8 @@ msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "गएको पहिलो तह सार्न सकिदैन ।" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "हालको तह होइन ।" @@ -16557,43 +16860,43 @@ msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "अब अगाडि तह सार्न सकिदैन ।" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "नक्कल नोड" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "मेटाइएको तह" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "मेटाइएको तह" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "हालको तह पारदर्शिता टगल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" @@ -16601,124 +16904,124 @@ msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "केहि पनि गर्दैन" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "पूर्वनिर्धारित टेम्प्लेट बाट नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "खोल्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "अवस्थित कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "कागजातको अन्तिम बचत गरिएको संस्करण पछाडि फर्काउनुहोस् (परिवर्तनहरू हराउने छ)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "एउटा नयाँ नाममा कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "एउटा नयाँ नाममा कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "शून्य Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16726,148 +17029,148 @@ msgstr "" "कागजातको <defs> बाट प्रयोग नगरिएको परिभाषाहरू हटाउनुहोस् (जस्तै ग्राडिएन्ट वा " "क्लिपिङ् बाटोहरू)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "कागजात प्रिन्टआउट पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "यो कागजात भित्र एउटा बिटम्याप वा SVG छवि आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "बिटम्याप निर्यात गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "पछिल्लो सञ्झ्याल" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "पछिल्लो कागजात सञ्झ्याललाई स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "अघिल्लो सञ्झ्याल" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "अघिल्लो कागजात सञ्झ्याललाई स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkspace अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "अन्तिम कार्य पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "अन्तिम पूर्वस्थितिमा फर्काइएको कार्य फेरि गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "क्लिपबोर्ड बाट माउस बिन्दुमा वस्तुहरू टाँस्नुहोस्, वा पाठ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "चयनमा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको शैली लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको चौडाइ तेर्सो गरि मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "उचाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको उचाइ ठाडो गरि मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु मिलाउन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16875,11 +17178,11 @@ msgstr "" "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको चौडाइ प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु संग तेर्सो गरि मिलाउन मापन " "गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "उचाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16887,74 +17190,74 @@ msgstr "" "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको उचाइ संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु तेर्सो गरि मिलाउन मापन " "गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "स्थानमा टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "मौलिक स्थानमा क्लिपबोर्ड बाट वस्तुहरू टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "चयनमा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको शैली लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुको (मौलिक संग लिङ्क गरिएको एउटा प्रतिलिपि) क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16963,236 +17266,236 @@ msgstr "" "चयन गरिएको क्लोनको लिङ्क त्यसको मौलिक संग काट्नुहोस्, एउटा एक्लै चल्ने वस्तु भित्र यसलाई " "घुमाउदै" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "मौलिक चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "चयन गरिएको क्लोन लिङ्क गरिएको वस्तु चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "चयनलाई टायल गरिएको बान्की भर्ने संगको आयातमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "टायल गरिएको बान्की भर्ने बाट वस्तुहरू झिक्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "कागजात बाट सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सबै दृश्यात्मक र ताल्चा खोलिएको तहहरुमा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस् (चयन गरिएको हटाउनुहोस् र चयन नगरिएको बाकि सबै चयन गर्नुहोस)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सबै दृश्यात्मक र ताल्चा खोलिएको तहहरुमा चयन उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "चयन" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कुनै चयन गरिएको वस्तुहरू वा नोडहरू चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "माथि तिर चयन बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "तल सम्म न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "तल सम्म चयन न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "चयनलाई एक चरण बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "चयनलाई एक चरण न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "समूह" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरुको समूह बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "बाटोमा राख्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "बाटो बाट हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "म्यानुअल कर्नहरू हटाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "पाठ वस्तु बाट सबै म्यानुअल कर्नहरू र ग्लेप परिक्रमणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "युनियन" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको प्रतिच्छेदन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "फरक" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको फरक सिर्जना गर्नुहोस् (तल बाट माथि घटाउनुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "बहिष्कार" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17200,316 +17503,316 @@ msgstr "" "चयन गरिएको बाटोहरुको अनन्य OR सिर्जना गर्नुहोस् (ति बाटोहरू जस संग जम्मा एउटा बाटो " "मात्र रहेको छ)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "भाग" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "तलको बाटो टुक्राहरुमा काट्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "बाटो काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "तलको बाटोको स्ट्रोक टुक्राहरुमा काट्नुहोस्, भर्ने हटाउदै" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "आउटसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "१ px द्वारा बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "१ px द्वारा चयन गरिएको बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "१० px द्वारा बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "१० px द्वारा चयन गरिएको बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "इनसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "१ px द्वारा बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "१ px द्वारा चयन गरिएको बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "१० px द्वारा बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "१० px द्वारा चयन गरिएको बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "गतिशिल अफसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "लिङ्क गरिएको अफसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "बाटोमा स्ट्रोक गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "बाटोहरुमा चयन गरिएको वस्तुको स्ट्रोक रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "सरलिकृत" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू सरलिकृत गर्नुहोस् (अतिरिक्त नोडहरू हटाउनुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको दिशामा फर्काउनुहोस् (चिन्हकहरू फ्लिपिङ् गर्न उपयोगी)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "बिटम्याप ट्रेस गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "यसलाई ट्रेसिङ् गरेर बिटम्याप बाट एउटा वा बढि बाटोहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "चयनलाई बिटम्यापमा निर्यात गर्नुहोस् र यसलाई कागजात भित्र घुसाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "संयोजन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "धेरै बाटोहरू एउटा भित्र संयोजन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "पङ्क्तिहरू, स्तम्भहरू: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ग्रिड बान्कीमा चयन गरिएको वस्तु मिलाउनुहोस्" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "तह थप्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "माथि तिर स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "हालको माथि तिर स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "तल तिर तह स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "हालको तल तिर तह स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "तह माथि तिर चयन सार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "तह मुनि तिर चयन सार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "माथितिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "हालको तह माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तलतिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "हालको तह तल तिर न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "चयनलाई 90° घडिको दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "चयन 90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "वस्तु बाट रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "बाटोमा वस्तु" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ्रेम भित्रको प्रवाह" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17517,672 +17820,672 @@ msgstr "" "फ्रेम भित्र पाठ राख्नुहोस् (बाटो वा आकार), फ्रेम वस्तुमा लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ " "सिर्जना गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "अप्रवाह" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "फ्रेम बाट पाठ हटाउनुहोस् (एकल-लाइन पाठ वस्तु सिर्जना गर्दछ)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "पाठमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "प्रवाहित पाठलाई नियमित पाठ वस्तुमा रुपान्तरण गर्नुहोस् (संरक्षित देखावट)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू ठाडो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "चयनमा मास्क लागू गर्नुहोस् (मास्कको रुपमा माथिल्लो वस्तु प्रयोग गर्दै)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "चयनमा क्लिपिङ् बाटो लागू गर्नुहोस् (क्लिपिङ् बाटोको रुपमा माथिल्लो वस्तु प्रयोग गर्दै)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् र रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "नोड सम्पादन" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "बाटो नोडहरू सम्पादन गर्नुहोस् वा ह्यान्डलहरू नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "आयातहरू र वर्गहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "वृतहरू, दीर्धवृतहरू, र चापहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ताराहरू र बहुभुजहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ्रिह्यान्ड लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बेजियर बक्रहरू र सिधा लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "पाठ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "जूम बढाउनुहोस् वा घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "छवि बाट औसत गरिएको रङहरू लिनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "चयनकर्ता प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "चयनकर्ता उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "नोड उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "पाठ उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "आयात प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "आयात उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "पाठ प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "नोड उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "दीर्घवृत प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "दीर्घवृत उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "स्पाइरल प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "स्पाइरल उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "शीशाकलम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "शीशाकलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "कलम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "कलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "हस्तलेखन प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "हस्तलेखन उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "पाठ प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "पाठ उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ग्राडिएन्ट उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "जूम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "जूम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ड्रपर प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ड्रपर उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "योजक उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "कलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "जूम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "जूम बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "जूम बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "रुलरहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "स्क्रोल पट्टीहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "क्यानभास स्क्रोलपट्टीहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "मार्गदर्शकहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् (मार्गदर्शक सिर्जना गर्न रुलर बाट तान्नुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "पछिल्लो जूम" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "पछिल्लो जूम (जूमहरुको इतिहास बाट)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "अघिल्लो जूम" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "अघिल्लो जूम (जूमहरुको इतिहास बाट)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "जूम १:१" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "१:१ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "जूम १:२" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "१:२ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "जूम २:१" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "२:१ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याललाई पूरा पर्दामा बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "सञ्झ्याल नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "उस्तै कागजात संग नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "नयाँ दृश्य पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "नयाँ दृश्य पूर्वावलोकन" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "रुपरेखा (वायरफ्रेम) प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "कोण" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "फरक प्रतिमा रिजोलुसनमा वस्तुहरू पूर्वावलोकन गर्न सञ्झ्याल खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ चौडाई ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "सञ्झ्यालमा रेखाचित्र ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "सञ्झ्यालमा ढिक्क गर्न चयनलाई जूम गर्नुहोस्" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape प्राथमिकताहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "विश्वव्यापी Inkscape प्राथमिकताहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "कागजात गुणहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "यो कागजातको गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस् (कागजात संग बचत गरिने)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "कागजात मेटाडेटा..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "कागजात मेटाडेटा सम्पादन गर्नुहोस् (कागजात संग बचत गरिने)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "भर्नुहोस् र स्ट्रोक गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "स्वाच्जहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "रुपान्तरण..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "वस्तुको रुपान्तरणहरू निश्चित रुपमा नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "वस्तुहरू पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "पाठ र फन्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "फन्ट परिवार, फन्ट साइज र अन्य पाठ गुणहरू हेर्नुहोस् र चयन गर्नहोस् । " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "कागजातको XML ट्रि हेर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "अवस्थित कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "सन्देशहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "डिबग सन्देशहरू हेर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "स्क्रिप्टहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "स्क्रिप्ट चलाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "संवादहरू देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "सबै खुला संवादहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18190,234 +18493,234 @@ msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुको बहुबिध क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्, तिनिहरुलाई बान्की वा स्क्याटरिङ् " "भित्र मिलाउदै" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "वस्तु गुणहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, ताल्चा लगाइएको र दृश्यात्मक वस्तुस्थिति, र अन्य वस्तु गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "आगत यन्त्रहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "विस्तारित आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्, जस्तो ग्राफिक्स ट्याबलेट" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "आगत यन्त्रहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "विस्तारहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "विस्तारका बारेमा क्वेरि जानकारी" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "तहहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "दृश्य तहहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "विस्तारहरुका बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "स्मृतिका बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape संस्करण, लेखक, इजाजतपत्र" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: आधारभूत" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape संग सुरू गरिएको" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: आकारहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "आकारहरू सिर्जना गर्न र सम्पादन गर्न आकार उपकरणहरू प्रयोग गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: उन्नत" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "उन्नत Inkscape बिषयहरू" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: ट्रेसिङ्" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटम्याप ट्रेसिङ् प्रयोग गर्दै" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: हस्तलेखन" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "हस्तलेखन कलम उपकरण प्रयोग गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "डिजाइनको तत्वहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ट्युटोरियल फारममा डिजाइनको सिद्धान्तहरू" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "अघिल्लो प्रभाव" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "उहि सेटिङ् संग अन्तिम प्रभाव दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "अघिल्लो प्रभाव सेटिङ्हरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "नयाँ सेटिङ्हरू संग अन्तिम प्रभाव दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "हालको चयनमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "यदि त्यँहा चयन छैन भने हालको चयन वा रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18430,7 +18733,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "बान्की अफसेट" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18438,32 +18741,32 @@ msgstr "" "Inkscape मा स्वागत छ ! वस्तुहरू सिर्जना गर्न आकार वा फ्रिह्यान्ड उपकरणहरू प्रयोग " "गर्नुहोस्; तिनिहरुलाई रुपान्तरण गर्न वा सार्न चयनकर्ता (बाँण) प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -18495,9 +18798,8 @@ msgstr "फन्ट परिवार" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "शैलि" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18511,11 +18813,6 @@ msgstr "फन्ट साइज:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20951,7 +21248,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20959,7 +21256,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21092,6 +21389,7 @@ msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22169,6 +22467,97 @@ msgstr "इन्टरपोलेसन विधि" msgid "Interpolation steps" msgstr "इन्टरपोलेसन चरणहरू" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "विशेषता नाम" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "मान" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "आयात" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "एकाइ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "विशेषता" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "विशेषता नाम" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "विशेषता मान" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "शैलि" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "सूचना" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "अनुवादकहरू" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "अनुवादकहरू" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "स्वयम-सिद्ध" @@ -23268,6 +23657,149 @@ msgstr "पाठ फाइल (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "पाठ आगत" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "विशेषता नाम" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "मान" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "निष्क्रिय पारिएको" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "नयाँ तत्व नोड" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "जूम बढाउनुहोस् वा घटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "विशेषता नाम" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "मुद्रण गन्तब्य" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "whirl को मात्रा" @@ -23297,6 +23829,40 @@ msgstr "सञ्झ्याल मेटाफाइल आगत" msgid "XAML Input" msgstr "DXF आगत" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "व्यख्याता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "शीर्षक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "ताराहरू" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "प्रभावहरू" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "सबैभन्दा ठूलो वस्तु" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "सबैभन्दा सानो वस्तु" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "एकाईहरू:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d917b6f66..9cd5aa297 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 23:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 12:35+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "Roughen" msgstr "Verruwen" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "Materialen" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Verscherpen" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "Afbeeldingseffecten" @@ -418,6 +418,7 @@ msgstr "Onverzadigd maken" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -459,12 +460,12 @@ msgstr "Organisch" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -558,12 +559,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -578,9 +580,10 @@ msgstr "" msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "HSL-sensitive bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -760,11 +763,12 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" +msgid "Metallized paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologie" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -877,6 +881,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -1033,11 +1041,21 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Solariseren" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Verkleuren" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Glow and draw" msgstr "" @@ -1067,13 +1085,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "" @@ -1143,355 +1169,436 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "People" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Noise fill" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Diffuse light" msgstr "Diffuse belichting" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Cutout glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Dark Emboss" msgstr "Donker reliëf" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Reliëf: 3D-reliëf waarbij wit vervangen is door zwart" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple blur" msgstr "Eenvoudige vervaging" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Blotting paper" msgstr "Vloeipapier" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Inktvlek op vloeipapier" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print" msgstr "Afdruk met was" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Textuur van afdruk met was op weefsel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot" msgstr "Inktvlek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Inktvlek op weefsel of ruw papier" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt edges" msgstr "Verbrande randen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "Textuur van verbrande papierranden" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Color outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Kleur plakken" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 #, fuzzy msgid "Felt" msgstr "voet" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy msgid "Ink paint" msgstr "Geen opvulling" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Darken edges" msgstr "Randen donkerder maken" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -msgid "Draft comics" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Comics shaders" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Imitation of black and white cartoon shading" -msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Afgevlakt knooppunt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 -msgid "Fading comics" +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Smooth comics" -msgstr "Hoeken afronden" +msgid "Comics" +msgstr "Samenvoegen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Emboss comics" -msgstr "Reliëf" +msgid "Satin NR" +msgstr "Begin" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#, fuzzy -msgid "Smooth comics B" -msgstr "Hoeken afronden" +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Simple comics" -msgstr "Impulsruis" +msgid "Comics rounded" +msgstr "zonder afronding" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "Silk comics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy -msgid "Glass comics" -msgstr "Gaussiaanse ruis" +msgid "Pewter NR" +msgstr "Patroonkopieën" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Soft comics" +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 #, fuzzy -msgid "Round comics" -msgstr "Afgeronde hoek" +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Pas paginaformaat naar huidige tekening aan" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 -#, fuzzy -msgid "Pewter comics" -msgstr "Patroonkopieën" +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -msgid "Alu comics" +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Fluid comics" +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Chrome comics" +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Chrome comics B" +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "Wavy tartan" +msgid "Mother of pearl" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Plied tartan" +msgid "Tiger fur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Tartan pattern with folds and bevel around the edges" +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Gebied met tekstvormen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, " "beperkt de boog-/segmenthoek" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tekent rond het startpunt" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -1500,7 +1607,7 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond " "het startpunt te tekenen" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -1509,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele " "verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "Een ellips maken" @@ -1532,47 +1639,47 @@ msgstr "Een 3D-kubus maken" msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Aanmaken van nieuwe verbinding" -#: ../src/connector-context.cpp:755 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd." -#: ../src/connector-context.cpp:803 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "Verbinding verleggen" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:967 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "Verbinding maken" -#: ../src/connector-context.cpp:991 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "Afwerken van verbinding" -#: ../src/connector-context.cpp:1134 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" -#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te " "verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer minstens één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1324 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten negeren" @@ -1647,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Verwijder getegelde klonen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." @@ -2138,7 +2245,7 @@ msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" @@ -3082,12 +3189,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nieuw tekstitem" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Item dupliceren" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -3591,7 +3698,7 @@ msgstr "Wissen met de gom" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Wissen met de gom" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spatie indrukken + muis slepen om het canvas te verschuiven" @@ -3774,6 +3881,7 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -3782,12 +3890,13 @@ msgstr "Breedte" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5333,46 +5442,46 @@ msgstr "" "Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centrum van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Straal van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Brandpunt van radiaal kleurverloop" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in radiaal kleurverloop" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s geselecteerd" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5380,8 +5489,8 @@ msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat" msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5389,7 +5498,7 @@ msgstr[0] " aan %d geselecteerd object" msgstr[1] " aan %d geselecteerde objecten" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5403,7 +5512,7 @@ msgstr[1] "" "te scheiden)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5411,7 +5520,7 @@ msgstr[0] "%d van %d kleurverloophandvat geselecteerd" msgstr[1] "%d van %d kleurverloophandvatten geselecteerd" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5423,43 +5532,43 @@ msgstr[1] "" "Geen van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerde " "objecten" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Kleurverloop vereenvoudigen" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Standaardkleurverloop maken" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Sleep rondom handvatten om ze te selecteren" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: draait kleurverloop in stappen" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tekent kleurverloop rondom het startpunt" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Kleurverloop inverteren" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Kleurverloop voor %d object; Ctrl draait in stappen" msgstr[1] "Kleurverloop voor %d objecten; Ctrl draait in stappen" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." @@ -5535,6 +5644,7 @@ msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" @@ -5754,7 +5864,8 @@ msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)" # Misschien is "Eigenschappenbalk" beter? #: ../src/interface.cpp:825 -msgid "Snap controls Bar" +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "s" #: ../src/interface.cpp:825 @@ -5848,7 +5959,8 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude " "inhoud overschreven." -#: ../src/interface.cpp:1549 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -5938,7 +6050,7 @@ msgstr "Uitnodiging afslaan" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard-sessie (%1 tot %2)" -#: ../src/knot.cpp:444 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Het slepen van knooppunt of handvat is geannuleerd." @@ -6406,94 +6518,90 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Subpaden interpoleren" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Roostervervorming" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Lijnsegment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Spiegelsymmetrie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Padlengte" # Gaat dit over de buitenbissectrice? anders Loodrechte deellijn? -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Loodrechte deellijn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Perspectief" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Kopieën draaien" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Liniaal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Schets" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Raaklijn aan curve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Label" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Buigen langs pad" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Tandwielen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Patroon langs pad" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Subpaden aan elkaar naaien" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Axonometrisch raster" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spirografische spline" @@ -6501,10 +6609,14 @@ msgstr "Spirografische spline" # Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende # Zie menu "Paden" > "Padeffecten" # Alternatieven: "Vervorming kader", "Vervorming omhullende" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Omslagvervorming" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Zichtbaar?" @@ -7183,9 +7295,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -7357,172 +7470,172 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Dik/dun pad genereren" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Een lijn met variërende dikte simuleren" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8215,31 +8328,27 @@ msgstr "Patroo_n" msgid "_Path" msgstr "_Paden" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Padeffecten" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "_Filters" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Uitbreidingen" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Chatten" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "_Handleidingen" @@ -8265,24 +8374,24 @@ msgstr "" "Alt: vergrendelt handvatlengte; Ctrl+Alt: verplaatst in de " "richting van de handvatten" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Items verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8291,55 +8400,55 @@ msgstr "" "in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " "andere handvat" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Items uitlijnen" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Items verdelen" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Knooppunten toevoegen" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Knooppunt toevoegen" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Pad opdelen" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Subpad sluiten" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Subpad sluiten met een segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Knooppunten verbinden met een segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten verwijderen" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Knooppunten verwijderen met behoud van vorm" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8347,31 +8456,31 @@ msgstr "" "Selecteer op een pad twee tussenknopen waartussen de lijn moet worden " "verwijderd." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Segmenttype veranderen" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Handvat intrekken" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Handvat verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8382,24 +8491,24 @@ msgstr "" "stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " "andere handvat" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knooppunten roteren" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" "Kan knooppunten niet schalen wanneer ze zich op dezelfde posities bevinden" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Knooppunten schalen" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Knooppunten spiegelen" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8409,44 +8518,44 @@ msgstr "" "handvatrichting" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "eindpunt" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "hoekig" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "glad" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisch" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "eindpunt, handvat ingetrokken (sleep met Shift om het uit te trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "één handvat ingetrokken (sleep met Shift om het uit te trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "beide handvatten ingetrokken (sleep met Shift om ze uit te trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8456,18 +8565,18 @@ msgstr "" "boetseren; pijltjestoetsen om knooppunten te verplaatsen, < >" " om te schalen, [ ] om te roteren" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Sleep het knooppunt of zijn handvatten; pijltjestoetsen om het " "knooppunt te verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8482,18 +8591,18 @@ msgstr[1] "" "0 van %i knooppunten geselecteerd. Klik, Shift+klik, of sleep rondom knooppunten om te selecteren." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." msgstr[1] "%i van %i knooppunten geselecteerd; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8506,7 +8615,7 @@ msgstr[1] "" "%i van %i knooppunten geselecteerd in %i van de %i subpaden. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8643,59 +8752,59 @@ msgstr "Selecteer object(en) om te combineren." msgid "Combining paths..." msgstr "Samenvoegen van paden..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Er zijn geen paden om te combineren in de selectie." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Selecteer pad(en) om in stukken te breken." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Opdelen van paden..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Opdelen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Geen paden geselecteerd om in stukken te breken." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Selecteer object(en) om te converteren naar een pad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Converteren van objecten naar paden..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Object naar pad" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Geen objecten geselecteerd om te converteren naar een pad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecteer pad(en) om om te keren." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Omkeren van paden..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Pad omkeren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Geen pad(en) geselecteerd om om te keren." @@ -8728,7 +8837,7 @@ msgstr "Sleep om vanaf hier verder te gaan met een pad." msgid "Finishing freehand" msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tekenen is geannuleerd" @@ -9099,15 +9208,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Rechthoek maken" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Het verplaatsen is geannuleeerd." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Het selecteren is geannuleeerd." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9115,7 +9224,7 @@ msgstr "" "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om " "over te schakelen naar elastiekselectie" -#: ../src/select-context.cpp:559 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9123,26 +9232,26 @@ msgstr "" "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om " "over te schakelen naar aanraakselectie" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/" "verticaal te verplaatsen" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor " "elastiekselectie" -#: ../src/select-context.cpp:724 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te " "verplaatsen of om te selecteren door aanraking" -#: ../src/select-context.cpp:895 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Het geselecteerde object is geen groep. Kan er niet in gaan." @@ -9155,7 +9264,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -9249,148 +9359,148 @@ msgstr "Stijl plakken" msgid "Paste live path effect" msgstr "Padeffect plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selecteer object(en) om padeffect van te verwijderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Padeffect verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Verwijder filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Grootte plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Grootte apart plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Verhoog naar de volgende laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Verlaag naar de vorige laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Transformatie verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90 graden draaien; TKI" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90 graden draaien; MKM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Per pixel draaien" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Met een hele factor schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Verticaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "De selectie bevat geen toegepast padeffect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "De selectie bevat geen toegepast maskerpad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "De selectie bevat geen toegepast masker." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Geen klonen geselecteerd om te ontkoppelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Kloon ontkoppelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9401,7 +9511,7 @@ msgstr "" "pad om naar het pad te gaan. Selecteer gevormde tekst om naar het " "vormende object te gaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9409,7 +9519,7 @@ msgstr "" "Het te selecteren object is onvindbaar. Een verweesde kloon, rand, " "tekstpad of gevormde tekst?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9417,99 +9527,99 @@ msgstr "" "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objecten naar markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar hulplijnen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objecten naar hulplijnen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer eerst de objecten om een bitmap-kopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderen van bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer eerst de objecten om een masker(pad) van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecteer een maskerobject en object(en) om het masker(pad) op toe te " "passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Maskerpad inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Masker inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selecteer object(en) om het masker(pad) van uit te schakelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Maskerpad uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) om het canvas op aan te passen" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Schaal pagina naar selectie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Schaal pagina naar tekening" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Schaal pagina naar selectie of tekening" @@ -10076,14 +10186,14 @@ msgstr "vernauwing" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamische rand, %s met %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Pad (%i knoop, padeffect)" msgstr[1] "Pad (%i knopen, padeffect)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10496,18 +10606,21 @@ msgstr "" "van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Sleep om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Druk op Shift " "om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om losse " "stippen te maken." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; druk op " "Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om " @@ -10696,100 +10809,100 @@ msgstr "" "%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te " "verlagen." -#: ../src/tweak-context.cpp:1209 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Niets geselecteerd! Selecteer objecten om te retoucheren." # deze en onderstaande boodschappen staan in de bewerkingsgeschiedenis (menu "bewerken" > "Geschiedenis") # tweak wordt retoucheren genoemd -#: ../src/tweak-context.cpp:1245 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "Verplaatsing" -#: ../src/tweak-context.cpp:1249 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Verplaatsing (naar/van cursor)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1253 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Verplaatsing (random)" -#: ../src/tweak-context.cpp:1257 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "Vergroten/verkleinen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1261 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "Roteren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1265 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dupliceren/verwijderen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1269 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Pad duwen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1273 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Pad verdunnen/verdikken" -#: ../src/tweak-context.cpp:1277 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Pad aantrekken/afstoten" -#: ../src/tweak-context.cpp:1281 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pad verruwen" -#: ../src/tweak-context.cpp:1285 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Verver" -#: ../src/tweak-context.cpp:1289 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Verkleuren" -#: ../src/tweak-context.cpp:1293 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Vervagen" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Geen stijl op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecteer object(en) om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Geen grootte op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecteer object(en) om padeffect op toe te passen." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Geen effect op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Klembord bevat geen pad." @@ -11129,12 +11242,14 @@ msgid "First selected" msgstr "Eerst geselecteerde" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Grootste onderdeel" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Object verbergen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Kleinste onderdeel" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "ID van objecten instellen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 @@ -11481,6 +11596,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Externe scriptbestanden:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -11652,6 +11768,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Geen bestand geselecteerd" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "_Vullen" @@ -12327,11 +12444,11 @@ msgstr "" "simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en " "genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Filtereffect dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eigenschap van filtereffect instellen" @@ -14788,51 +14905,61 @@ msgstr "_Overhang" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Vulkleur instellen" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Lijnkleur instellen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Voorblad" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Kleurdefinitie veranderen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "Vulling verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Lijnkleur instellen uit palet" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vulkleur instellen uit palet" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "De palettenmap (%s) is niet beschikbaar." @@ -15525,7 +15652,7 @@ msgstr "Laag weergeven" msgid "Proprietary" msgstr "Niet-vrij" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Anders" @@ -18037,12 +18164,12 @@ msgstr "%s (silhouet) - Inkscape" msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "" @@ -18084,11 +18211,6 @@ msgstr "Grootte:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiMmPpQqWw(12369)€£$!?.;/@" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20546,6 +20668,7 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21531,6 +21654,98 @@ msgstr "Interpolatiemethode" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolatiestappen" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "X-eindwaarde" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Zwevend X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "Gebruiker _uitnodigen" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribuut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "X-beginwaarde" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Doel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informatie" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Ver_talers" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Ver_talers" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -21971,10 +22186,6 @@ msgstr "" msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "" @@ -22545,6 +22756,151 @@ msgstr "Tekstbestanden (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekstinvoer" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Attribuut instellen" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Waarde(n)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Vervaging wijzigen" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "Afgeronde hoek" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nieuw elementitem" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "Afgeronde hoek" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "In- of uitzoomen" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Patronen transformeren" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Overhang naar rechts" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Mate van draaiing" @@ -22573,5 +22929,34 @@ msgstr "Windows Metafile-invoer" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-invoer" +#, fuzzy +#~ msgid "Smooth comics" +#~ msgstr "Hoeken afronden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss comics" +#~ msgstr "Reliëf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smooth comics B" +#~ msgstr "Hoeken afronden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple comics" +#~ msgstr "Impulsruis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glass comics" +#~ msgstr "Gaussiaanse ruis" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Padeffecten" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Grootste onderdeel" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Kleinste onderdeel" + #~ msgid "Render object in black and white" #~ msgstr "Object in zwart en wit renderen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6ebdfb0d8..07a695f81 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,12 +8,11 @@ # # mellomrom mellom seg (eks. (34, 78)), og «×» er gongeteikn. # Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -44,9 +43,9 @@ msgstr "Mønsterfyll" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Hjul" @@ -95,7 +94,9 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -105,7 +106,9 @@ msgstr "Spegla utvalet loddrett." #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -123,8 +126,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "utskyving" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -149,15 +152,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "sluttnode" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -169,8 +172,8 @@ msgstr "Talet pÃ¥ steg" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Meter" @@ -273,16 +276,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Rutemerke" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -290,7 +295,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -314,23 +319,31 @@ msgstr "Figurar" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gjeldande lag" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Figurar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME-utskrift" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -410,22 +423,21 @@ msgstr "Deaktivert" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Farge" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -434,7 +446,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -455,9 +467,12 @@ msgstr "_X-origo:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekstar" @@ -542,8 +557,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pikslar" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Lag tekst om til baner" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -551,7 +567,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Lag tekst om til baner" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -560,34 +576,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Stjerner" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksporter" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Lag tekst om til baner" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Lag tekst om til baner" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -602,7 +617,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Uklar kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -620,7 +635,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Rektangel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -638,7 +653,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Lim inn sto_rleik" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -679,7 +694,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Mønster" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -693,7 +708,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "jamn" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -723,7 +738,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -740,7 +755,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -749,7 +764,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "_Slett" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -766,7 +781,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Relativ flytting" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -775,15 +790,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Relativ flytting" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Rektangel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -841,7 +858,7 @@ msgstr "Vassrett forskyving" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -882,7 +899,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Talet pÃ¥ rader." #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -891,7 +908,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Vassrett forskyving" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -899,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mønster" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -908,6 +925,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Spissforhold:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -930,7 +951,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "sluttnode" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -955,7 +976,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -968,7 +989,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Boksomriss" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -980,16 +1001,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tittel" +msgid "Tartan" +msgstr "MÃ¥l:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -998,7 +1020,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1025,7 +1047,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Set attributt" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1060,7 +1082,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1069,8 +1091,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Storleik" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Farge" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1102,14 +1135,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Stjerner" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1117,7 +1157,7 @@ msgstr "Jamn" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1127,7 +1167,7 @@ msgstr "Senk node" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1186,292 +1226,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Boks" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "_Slepp laus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Slakk" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Lu_kk" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Fargar:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "utskyving" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Breidda til utvalet." +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-utskrift" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Fargeplukkar" +msgid "Color outline" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX-utskrift" +msgid "Watercolor" +msgstr "Heildekkjande farge" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ingen farge" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Farge for hjelpelinjer." +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Rektangel" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Fargeplukkar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " -"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " -"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Søk etter rektangel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Flislegg klonar ..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Kantlinje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Lagar ny sambandslinje." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Jamn" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Fullført sambandslinje." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +msgid "Comics" +msgstr "Kombinert" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Bruk rette hjørne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Boks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Breidda til utvalet." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "sluttnode" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " +"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " +"heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Flislegg klonar ..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Kantlinje" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Lagar ny sambandslinje." + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Lag eit nytt dokument." + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Fullført sambandslinje." + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Snittet av dei merkte objekta." + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." @@ -1488,17 +1775,17 @@ msgstr "Inga neste forstørring." msgid "Create guide" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slett node" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Senk node" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjelpelinje" @@ -1538,7 +1825,7 @@ msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." @@ -2045,7 +2332,7 @@ msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Gjennomsikt" @@ -2258,15 +2545,15 @@ msgstr "" "Nullstill alle forskyvingar, skaleringar, roteringar, gjennomsikts- og " "fargeendringar." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Teikning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Utval" @@ -2648,8 +2935,8 @@ msgstr "" "Ã¥ bruka)." #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -2940,7 +3227,7 @@ msgstr "Linjeavstand:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2958,7 +3245,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Streks_til" @@ -2993,12 +3280,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny tekstnode" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Lag kopi av node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" @@ -3455,26 +3742,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlaust dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Bana er lukka." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Flislegg klonar ..." @@ -3518,44 +3805,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sist valte" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3564,11 +3851,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Angra" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Gjer om" @@ -3735,6 +4022,7 @@ msgstr "Terskel" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breidd:" @@ -3744,13 +4032,14 @@ msgstr "Breidd:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høgd:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5049,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokumentet er lasta om att." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5185,7 +5474,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5258,7 +5547,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5389,48 +5678,48 @@ msgstr "Mønster til ob_jekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midten av hjulovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius til hjulovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus til hjulovergang." #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Sist valte" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5438,8 +5727,8 @@ msgstr[0] "Slumpverdi:" msgstr[1] "Slumpverdi:" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5447,7 +5736,7 @@ msgstr[0] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." msgstr[1] "Lag ein kopi av valt(e) objekt." #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5461,7 +5750,7 @@ msgstr[1] "" "skilja." #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5469,7 +5758,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5477,40 +5766,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Lag lineær fargeovergang" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5519,7 +5808,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." @@ -5601,6 +5890,7 @@ msgstr "Slett stopp" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Eining" @@ -5767,35 +6057,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrat" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlaus" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5803,106 +6093,106 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende lokasjoner:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandolinje" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Verktøyboks" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul fargepaletten." -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbet «%s» er ukjent." -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Nyleg _brukt" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "GÃ¥ inn i gruppe nr. %s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "GÃ¥ til forelder" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importer bilete som -element" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5911,7 +6201,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slepp laus" @@ -6006,7 +6297,7 @@ msgstr "Takk neil til invitasjon" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." @@ -6276,7 +6567,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -6485,115 +6776,115 @@ msgstr "Heildekkjande farge" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Fjern _omformingar" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Streks_til" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Legg pÃ¥ bane" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Hev node" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linjalar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Set" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Loddrett forskyving" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Streks_til" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Tøm" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Legg pÃ¥ bane" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Bidragsytarar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7137,58 +7428,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7348,9 +7639,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -7536,178 +7828,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Metting" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Breidd, høgd: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "rot" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "sluttnode" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8090,7 +8382,7 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Change random parameter" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Teikn spiralar." @@ -8100,7 +8392,7 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Change unit parameter" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8345,7 +8637,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8367,11 +8659,11 @@ msgstr "_Nytt" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Lim inn sto_rleik" @@ -8421,38 +8713,33 @@ msgstr "Mø_nster" msgid "_Path" msgstr "_Bane" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Effektar" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "linje" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Teikneøkt" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Innføringar" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8460,39 +8747,39 @@ msgstr "" "Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" "loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " "begge kontrollpunkta." -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8501,98 +8788,98 @@ msgstr "" "stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " "begge kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Juster toppar." -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Fordel" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Nodar" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Nodar" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "sluttnode" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Slett node" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke mellom." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8603,26 +8890,26 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "linje" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8632,43 +8919,43 @@ msgstr "" "kontrollpunktretningane." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "sluttnode" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "spiss" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "jamn" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Oppsett" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -8678,17 +8965,17 @@ msgstr "" "Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " "nodane." -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " "noden." -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8703,18 +8990,18 @@ msgstr[1] "" "0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk eller " "dra rundt nodar for Ã¥ velja." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8723,14 +9010,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i av %i node vald. %s." msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8738,7 +9025,7 @@ msgstr "" "Endra vassrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " "loddrett radius lik." -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8746,44 +9033,44 @@ msgstr "" "Endra loddrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " "vassrett radius lik." -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Endra breidd og høgd til rektangelet. Bruk Ctrl for Ã¥ lÃ¥sa " "breidd/høgd-forholdet eller berre strekkja i éi retning." -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Endra breidd og høgd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga " "sirkel." -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Endra breidd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga sirkel." -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8794,7 +9081,7 @@ msgstr "" "for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " "kakestykke." -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8804,7 +9091,7 @@ msgstr "" "for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " "kakestykke." -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8812,7 +9099,7 @@ msgstr "" "Endra spissradius til stjerna eller mangenkanten. Bruk Shift " "for avrunding og Alt for Ã¥ randomisera." -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8822,7 +9109,7 @@ msgstr "" "stjernestrÃ¥lene rette, Shift for avrunding, og Alt for Ã¥ " "randomisera." -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8830,7 +9117,7 @@ msgstr "" "Rull ut/inn spiralen frÃ¥ innsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " "Alt for konvergering/divergering." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8838,11 +9125,11 @@ msgstr "" "Rull ut/inn spiralen frÃ¥ utsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " "Alt for konvergering/divergering." -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Endra forskyvingsavstanden." -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." @@ -8856,67 +9143,67 @@ msgstr "Merk objekta du vil heva." msgid "Combining paths..." msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Kombinert" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Merk banene du vil bryta opp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." @@ -8949,7 +9236,7 @@ msgstr "Dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette punktet." msgid "Finishing freehand" msgstr "Fullført frihandsteikning." -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Avbrote teikning." @@ -9339,45 +9626,45 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Avbrote flytting." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Avbrote utval." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " "stegkontroll." -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" "Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gÃ¥ inni i objektsamlinga." @@ -9391,8 +9678,9 @@ msgstr "Slett node" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Slett" @@ -9495,171 +9783,171 @@ msgstr "Lim inn st_il" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " _Fjern " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen fleire lag over dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen fleire lag under dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9669,7 +9957,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " "ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9677,119 +9965,119 @@ msgstr "" "Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " "tekstbane eller flyttekst?)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " "maske pÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" @@ -9806,7 +10094,7 @@ msgstr "Sirkel" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -9833,13 +10121,13 @@ msgstr "Fleirlinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -9854,13 +10142,13 @@ msgstr "Forskyving" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -9933,7 +10221,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp ramme" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10111,14 +10399,14 @@ msgstr "Flyt omrÃ¥de" msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10158,22 +10446,22 @@ msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilete %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Teikn spiralar." @@ -10373,14 +10661,14 @@ msgstr "innskyving" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Bane (%i node)" msgstr[1] "Bane (%i nodar)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10476,11 +10764,11 @@ msgstr "Klon av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Foreldrelaus klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10488,13 +10776,13 @@ msgstr "" "Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " "stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Teikn spiralar." @@ -10524,7 +10812,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Legg teksten pÃ¥ ei bane." @@ -10536,7 +10824,7 @@ msgstr "Merk ein tekst pÃ¥ ei bane for Ã¥ fjerna han frÃ¥ bana." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar pÃ¥ baner i utvalet." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." @@ -10590,61 +10878,61 @@ msgstr "Lag tekst om til baner" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " "teksten." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Trykk for Ã¥ redigera flytteksten, eller dra for Ã¥ merkja delar " "av teksten." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Slett node" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Usynleg teikn" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flyttekst-ramme: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flytteksten er lagt til." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Flyttekst" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10652,98 +10940,98 @@ msgstr "" "Ramme er for lita for gjeldande skriftstorleik. Flytteksten vart " "ikkje lagt til." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "linje" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Hardt mellomrom" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Kolonneavstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Linjeavstand:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ nytt avsnitt." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10751,7 +11039,7 @@ msgstr "" "Trykk for Ã¥ merkja eller laga tekst, dra for Ã¥ laga flyttekst, " "og skriv sÃ¥ inn teksten." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " @@ -10818,7 +11106,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Dra for Ã¥ teikna ei frihandslinje. Start teikninga med Shift " "for Ã¥ leggja til merkt bane." @@ -10827,7 +11115,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ starta ein ny bane. " "BrukShift for Ã¥ leggja til den merkte bana." @@ -10929,182 +11218,182 @@ msgstr "Teikn spiralar." msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytt %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Hev node" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (strek)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting vart kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11153,7 +11442,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_Lag lenkje" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Løys o_pp gruppe" @@ -11460,21 +11749,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Først valte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største element" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ingen objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minste element" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Søk etter tekstobjekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Teikning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -11655,7 +11946,7 @@ msgstr "_Hjelpelinjer" msgid "Grids" msgstr "Rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11793,7 +12084,7 @@ msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." @@ -11827,6 +12118,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Legg til" @@ -12029,6 +12321,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ingen dokument valt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -12672,11 +12965,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slett attributt" @@ -13209,7 +13502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13220,8 +13513,8 @@ msgstr "Lag nytt objekt med:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" @@ -13243,12 +13536,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" @@ -13265,30 +13558,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument." #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Hev" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Opphavsmann" @@ -13298,7 +13591,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Fargeplukkar" @@ -15178,60 +15471,70 @@ msgstr "_Teikning" msgid "Preview Text:" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Inverter" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Omfang" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vis fargesamlingar." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." @@ -15862,11 +16165,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Peikarkoordinatar" @@ -15879,7 +16182,7 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " "for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15892,11 +16195,11 @@ msgstr "" "Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15909,7 +16212,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra fila i eit anna format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15963,7 +16266,7 @@ msgstr "_Hev lag" msgid "Proprietary" msgstr "Godseigd" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Meter" @@ -16661,8 +16964,8 @@ msgstr "Flytta til førre lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Inga lag valt." @@ -16701,43 +17004,43 @@ msgstr "_Senk lag" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Lag kopi av node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Sletta lag." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Sletta lag." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Spegla _loddrett" @@ -16745,636 +17048,636 @@ msgstr "Spegla _loddrett" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.nn.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Gjer ingenting" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Lag eit nytt dokument frÃ¥ standardmalen." -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Opna ..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Last om a_tt" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "GÃ¥ tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar gÃ¥r tapt)." -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument." #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Rydd opp i defs-ar" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Fjern ubrukte ting frÃ¥ <defs>-delen av dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Førehands_vising" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Vis korleis dokumentet vil sjÃ¥ ut nÃ¥r det er skrive ut." -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "I_mporter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksporter punktbilete ..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Neste _vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Førr_e vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Lu_kk" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avslutt Inkscape." -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Angra siste handling." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gjer om att sist angra handling." -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til peikarplasseringa." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Høgd:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lim inn pÃ¥ p_lass" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til opphavleg plassering." -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Lag ko_pi" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet." -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Merk _opphav" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til." -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Hent ut objekt frÃ¥ eit mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Slett _alle" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slett alle objekta i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "_Merk alt" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Omvend utval" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Omvend utval (fjern merkinga pÃ¥ det merkte, og vel alt anna)." -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Omvend i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slett node" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Utval" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "F_jern merking" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Fjern merking frÃ¥ alle objekt og nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Send _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sendt utvalet fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Send _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Send utvalet bakarst." -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev utvalet eitt steg." -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk utvalet eitt steg." -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper merkte objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Legg pÃ¥ bane" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern frÃ¥ bane" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuell _kniping" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frÃ¥ tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)." -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Eksklusjon" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Del opp det nedste objektet i delar." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." @@ -17382,29 +17685,29 @@ msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Skubb _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Skubb ut merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." @@ -17412,72 +17715,72 @@ msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Skubb _inn" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Skubb inn merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar." -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dyna_misk forskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Lenkja forskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Strek til ba_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Forenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved Ã¥ fjerna nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" @@ -17485,1144 +17788,1144 @@ msgstr "" "pilmarkørar." #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Teikn av punktbilete" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Lag punktbiletkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_SlÃ¥ saman" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "SlÃ¥ saman fleire baner til éi." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rader, kolonnar: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Lag eit nytt lag." -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Endra namn pÃ¥ lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Byt til laget _over" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Byt til lag som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Byt til laget _under" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Byt til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Send utval til laget ov_er" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Send utval til laget u_nder" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Send lag _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Send dette laget fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Send dette laget bakarst." -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Senk dette laget." #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern omformingar frÃ¥ objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Fikser _tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ ramma (lagar tekstobjekt pÃ¥ éi linje)." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjÃ¥nad)." -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Spegla _loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Vel" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Merk og form om objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Noderedigering" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt." -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Teikn rektangel og kvadrat." -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar." -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Lag og endra tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Forstørr inn og ut." -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangeloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Blyantoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pennoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafioppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar." -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Forstørringsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Fargeplukkaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørr" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk." -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Forminsk" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Linjalar" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Rullefelt" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul rullefelt." -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul rutenett." -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Neste forstørring" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Neste forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Førre forstørring" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Førre forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Forstørr 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Forstørr til 1:1." -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Forstørr 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Forstørr til 1:2." -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "F_orstørr 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Forstørr til 2:1." -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fulls_kjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Strekk dokumentvindauget til Ã¥ dekkja heile skjermen." -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Lag kopi av vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Førehandsvising av ny vising" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Førehandsvising av ny vising" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Vanleg" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "linje" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Omriss" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Vis berre omriss av figurane." -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Føre_handsvis ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire " "storleikar." -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sida i vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sidebreidda i vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget." #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "_Inkscape-oppsett ..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Globale Inkscape-innstillingar." -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenteigenskapar …" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Dokumentmetadata …" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fyll og strek ..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Fargesamlingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Fo_rm om ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Juster og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrift ..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Finn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skri_pt ..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Køyr skript." -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "V_is/skjul dialogar" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekteigenskapar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Meldingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Inneinin_gar …" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Inneinin_gar …" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Om utvidingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Effektar" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _utvidingar" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Om _minne" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape." #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurarar" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Bruk av figurverktøya til Ã¥ laga og redigera figurar." -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne." #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen." #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Grafisk formgjeving" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving." #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og triks" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ymse tips og triks." #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Førre effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med same val." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Førre effekt-innstillingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val." -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18635,7 +18938,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskyving" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18643,32 +18946,32 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " "for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr " _Fjern " @@ -18699,9 +19002,8 @@ msgstr "Skrifttype" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18716,11 +19018,6 @@ msgstr "Skriftstorleik:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger ..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -21177,7 +21474,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -21185,7 +21482,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21317,6 +21614,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22386,6 +22684,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attributtnamn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Verdi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Eining" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attributt" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attributtnamn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Attributtverdi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Omsetjarar" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Omsetjarar" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23489,6 +23878,149 @@ msgstr "Tekstfil (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Inntekst" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attributtnamn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Set attributt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Verdi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivert" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Set attributt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ny elementnode" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Forstørr inn og ut." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attributtnamn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Set attributt" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23519,6 +24051,40 @@ msgstr "Windows-metafil" msgid "XAML Input" msgstr "SVG-fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksporter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Lag tekst om til baner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tittel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Stjerner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Effektar" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Største element" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Minste element" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Eining:" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index fee0f6f4e..007206662 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Amanpreet Singh Brar Alamwalia , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "ਪਹੀਆ" @@ -91,7 +90,9 @@ msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -119,8 +122,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -145,15 +148,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "ਮੀਟਰ" @@ -268,16 +271,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -309,23 +314,31 @@ msgstr "ਸ਼ਕਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "ਸ਼ਕਲ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "ਪਿਨਸਲ" @@ -405,21 +418,21 @@ msgstr "ਵੰਡ" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -428,7 +441,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "ਛੋਟਾ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -449,9 +462,12 @@ msgstr "ਧੁਰਾ X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "ਪਾਠ" @@ -536,8 +552,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "ਪਿਕਸਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -545,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -554,34 +571,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "ਤਾਰੇ" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -596,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -673,7 +689,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "ਤਰਤੀਬ" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -687,7 +703,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -717,7 +733,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -734,7 +750,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -743,7 +759,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -760,7 +776,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -769,15 +785,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -835,7 +853,7 @@ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -876,7 +894,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -885,7 +903,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -893,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -902,6 +920,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -924,7 +946,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -949,7 +971,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -962,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -974,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "ਨਾਂ" +msgid "Tartan" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -992,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "ਉਲਟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1019,7 +1042,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1054,7 +1077,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1063,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "ਅਕਾਰ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "ਰੰਗ" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1096,14 +1130,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "ਤਾਰੇ" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1111,7 +1152,7 @@ msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1121,7 +1162,7 @@ msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1180,295 +1221,541 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "ਡੱਬਾ" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "ਚੂਸਕ" +msgid "Color outline" +msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ਪਾਠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" +msgid "Ink paint" +msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "ਚੂਸਕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "ਚਾਪ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Finishing connector" -msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Comics" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" +msgid "Satin NR" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Creating new connector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Finishing connector" +msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/desktop-events.cpp:201 @@ -1476,17 +1763,17 @@ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgid "Create guide" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" @@ -1526,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" @@ -2019,7 +2306,7 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -2224,15 +2511,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "ਚੋਣ(_S)" @@ -2606,8 +2893,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "ਦਿਓ(_S)" @@ -2898,7 +3185,7 @@ msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2916,7 +3203,7 @@ msgstr "ਪਾਠ" msgid "Set as default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" @@ -2949,12 +3236,12 @@ msgid "New text node" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" @@ -3418,26 +3705,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." @@ -3477,44 +3764,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3523,11 +3810,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" @@ -3687,6 +3974,7 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -3696,13 +3984,14 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4996,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5131,7 +5420,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" @@ -5204,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5336,48 +5625,48 @@ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5385,8 +5674,8 @@ msgstr[0] "ਰਲਵਾਂ:" msgstr[1] "ਰਲਵਾਂ:" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5394,7 +5683,7 @@ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5404,7 +5693,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5412,7 +5701,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5420,47 +5709,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5532,6 +5821,7 @@ msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -5698,144 +5988,144 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5844,7 +6134,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ਉਲਟ(_R)" @@ -5942,7 +6233,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6211,7 +6502,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" @@ -6416,115 +6707,115 @@ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "ਦਿਓ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7055,58 +7346,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7265,9 +7556,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" @@ -7450,178 +7742,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "(root)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8002,7 +8294,7 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Change random parameter" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -8012,7 +8304,7 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Change unit parameter" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8240,7 +8532,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8262,12 +8554,12 @@ msgstr "" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" @@ -8326,171 +8618,166 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ" msgid "_Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "ਭੰਡਾਰ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 #, fuzzy msgid "Tutorials" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ਪਗ਼" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8498,84 +8785,84 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "ਖਾਕਾ" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8586,18 +8873,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8606,101 +8893,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8714,66 +9001,66 @@ msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" msgid "Combining paths..." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8807,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" @@ -9171,40 +9458,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9217,8 +9504,9 @@ msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" msgid "Nothing was deleted." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -9321,292 +9609,292 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" @@ -9624,7 +9912,7 @@ msgstr "ਚੱਕਰ" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" @@ -9654,13 +9942,13 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "ਡੱਬਾ" @@ -9676,13 +9964,13 @@ msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "ਤਾਰਾ" @@ -9754,7 +10042,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9918,14 +10206,14 @@ msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9965,21 +10253,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -10167,14 +10455,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10269,22 +10557,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -10310,7 +10598,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" @@ -10322,7 +10610,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" @@ -10372,157 +10660,157 @@ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ Enter ਦਬਾਓ।" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " @@ -10575,13 +10863,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10675,183 +10964,183 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "ਭੇਜੋ %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (ਛੋਹ)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10900,7 +11189,7 @@ msgid "Create link" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" @@ -11202,21 +11491,23 @@ msgid "First selected" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" @@ -11405,7 +11696,7 @@ msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11546,7 +11837,7 @@ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" @@ -11580,6 +11871,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" @@ -11782,6 +12074,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ" @@ -12424,11 +12717,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" @@ -12930,7 +13223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12941,8 +13234,8 @@ msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -12964,12 +13257,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "ਪੈਨ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" @@ -12986,30 +13279,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ਸੰਦ" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" @@ -13019,7 +13312,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "ਚੂਸਕ" @@ -14862,59 +15155,69 @@ msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" msgid "Preview Text:" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ਉਲਟ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -15534,11 +15837,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" @@ -15551,7 +15854,7 @@ msgstr "" "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " "ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15561,11 +15864,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15574,7 +15877,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15628,7 +15931,7 @@ msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" msgid "Proprietary" msgstr "ਨਿੱਜੀ" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "ਮੀਟਰ" @@ -16310,8 +16613,8 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -16350,43 +16653,43 @@ msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" @@ -16394,1864 +16697,1864 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18264,7 +18567,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18272,32 +18575,32 @@ msgstr "" "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " "ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " @@ -18328,9 +18631,8 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18345,11 +18647,6 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "ਸੋਧ..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20754,7 +21051,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20762,7 +21059,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20894,6 +21191,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21960,6 +22258,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ਗੁਣ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23056,6 +23445,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23086,6 +23617,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "ਨਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "ਤਾਰੇ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 084fc851b..ea8810323 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,12 +8,11 @@ # Polish Inkscape Translation Team , 2008 - 2009. # # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 22:44-0000\n" "Last-Translator: Marcin Floryan \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -45,9 +44,9 @@ msgstr "Matowy żel" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "Fazowanie" @@ -93,7 +92,10 @@ msgid "Blurs" msgstr "Rozmycie" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Smuga w płaszczyźnie poziomej" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +104,10 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Smuga pionowa" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Smuga w płaszczyźnie pionowej" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -118,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Wycięcie" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -142,14 +147,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Chropowate" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Niewielka chropowatość krawędzi" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -160,8 +166,8 @@ msgstr "Gumowy stempel" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Nad" @@ -254,16 +260,19 @@ msgstr "Skóra leoparda" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Macierz" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +#, fuzzy +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Skóra leoparda (kolory obiektu zostaną utracone)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -271,7 +280,8 @@ msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +#, fuzzy +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "Nieregularne ciemne pionowe paski (kolory obiektu zostaną utracone)" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -293,20 +303,29 @@ msgstr "Wyostrzanie" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "Efekty obrazka" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "Więcej wyostrzenia" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "Obraz olejny" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +#, fuzzy +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -335,7 +354,7 @@ msgstr "Wykrywa kolorowe pionowe obrzeża w obiekcie" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" @@ -380,20 +399,21 @@ msgstr "Mniejsze nasycenie" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Renderuj obiekt jako czarno-biały" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Negatyw" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" msgstr "Odwróć kolory obiektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -401,7 +421,8 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +#, fuzzy +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Renderuj obiekt w ciepłych tonach sepii" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -420,9 +441,12 @@ msgstr "Organiczna" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "Tekstury" @@ -502,7 +526,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Piksele" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -510,7 +534,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -519,31 +543,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmapy" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -559,7 +584,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Krawędzie" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -577,9 +602,8 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Lewy kąt" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#, fuzzy -msgid "Melting texture with a glow" -msgstr "Chropowate krawędzie konturu z poświatą" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy @@ -596,7 +620,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Wklej rozmiar" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -637,7 +661,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Rozpraszanie" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -651,7 +675,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "gładki" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -681,7 +705,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -698,7 +722,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -707,7 +731,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Usuń wszystko" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -724,7 +748,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Prz_esunięcie relatywne" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -733,15 +757,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Prz_esunięcie relatywne" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Odlew metalowy" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -798,7 +824,7 @@ msgstr "Równoległa" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -839,7 +865,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Sześcian" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -848,14 +874,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "Przesunięcie równoległe" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "Złoty bryzg" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Rozpryskany rozlany metal ze złotymi podświetleniami" @@ -864,6 +890,11 @@ msgstr "Rozpryskany rozlany metal ze złotymi podświetleniami" msgid "Gold paste" msgstr "Złoty bryzg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#, fuzzy +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Rozpryskany rozlany metal ze złotymi podświetleniami" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "Zgnieciony plastik" @@ -886,7 +917,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Chropowate" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -912,7 +943,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -926,7 +957,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Tylko obramowanie obiektów" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -939,16 +970,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Łuk elektryczny" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Nachylenie" +msgid "Tartan" +msgstr "Cel" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -957,7 +989,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Negatyw" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -985,7 +1017,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Zmień rozmycie" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1020,7 +1052,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1028,8 +1060,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Solaryzacja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Kolorowanie" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1062,14 +1105,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmapy" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1077,7 +1127,7 @@ msgstr "Gładkie węzły" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1087,7 +1137,7 @@ msgstr "Do węzłłów" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1146,293 +1196,540 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Obiekt 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Zamień" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "Krycie:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Brak wypełnienia" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Oświetlenie rozproszone" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Wycięcie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Płaskorzeźba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Oświetlenie rozproszone" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Szerokość papieru" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Płaskorzeźba" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy -msgid "Dark and glow" -msgstr "Cienie i poświaty" +msgid "Wax print" +msgstr "Drukowanie LaTeX" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +#, fuzzy +msgid "Inkblot" +msgstr "Rozlany atrament" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Płaskorzeźba" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Krawędzie obramowania obiektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Wyrównywanie krawędzi" +msgid "Color outline" +msgstr "Kolor prowadnic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Drukowanie LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Wklej kolor" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 #, fuzzy -msgid "Inkblot" -msgstr "Rozlany atrament" +msgid "Felt" +msgstr "Stopy" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Krawędzie obramowania obiektu" +msgid "Ink paint" +msgstr "Brak koloru" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Kolor prowadnic" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Lewy kąt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: tworzenie okręgów lub proporcjonalnych elips, przyciąganie do " -"kąta półkola/łuku" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: rysowanie od punktu startowego we wszystkich kierunkach" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Wyrównywanie krawędzi" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s (wymuszona do proporcji %d:%d); z Shift, " -"aby rysować wokół punktu startowego" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Dark and glow" +msgstr "Cienie i poświaty" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; z Ctrl, aby utworzyć koło lub " -"proporcjonalną elipsę; z Shift, aby rysować wokół punktu startowego" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Utwórz elipsę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Zmień perspektywę (kąt linii)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Obiekt 3D; z Shift - wytłaczanie wzdłuż osi Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Utwórz obiekt 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Obiekt 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Tworzenie nowego łącznika" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Gładkie węzły" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Przekieruj łącznik" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Utwórz łącznik" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Zakończono tworzenie łącznika" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Punkt połączenia - kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Punkt końcowy łącznika - przeciągnij, aby przestawić lub połącz z " -"nowym kształtem" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Połącz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Zamienia białe i czarne obszary" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Początek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "niezaokrąglony" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Obiekt 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Szerokość papieru" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Skóra leoparda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Tryb chropowatości" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tworzenie okręgów lub proporcjonalnych elips, przyciąganie do " +"kąta półkola/łuku" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: rysowanie od punktu startowego we wszystkich kierunkach" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (wymuszona do proporcji %d:%d); z Shift, " +"aby rysować wokół punktu startowego" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; z Ctrl, aby utworzyć koło lub " +"proporcjonalną elipsę; z Shift, aby rysować wokół punktu startowego" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Utwórz elipsę" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Zmień perspektywę (kąt linii)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Obiekt 3D; z Shift - wytłaczanie wzdłuż osi Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Utwórz obiekt 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Obiekt 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Tworzenie nowego łącznika" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Przekieruj łącznik" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Utwórz łącznik" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Zakończono tworzenie łącznika" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Punkt połączenia - kliknij lub przeciągnij, aby utworzyć nowy łącznik" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Punkt końcowy łącznika - przeciągnij, aby przestawić lub połącz z " +"nowym kształtem" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Zaznacz co najmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Utwórz łączniki omijające zaznaczone obiekty" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Utwórz łączniki przechodzące przez zaznaczone obiekty" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktywna warstwa jest ukryta. Aby móc na niej rysować włącz jej " "widzialność." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktywna warstwa jest zablokowana. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." @@ -1449,15 +1746,15 @@ msgstr "Brak następnego powiększenia" msgid "Create guide" msgstr "Utwórz prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Usuń prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Prowadnica: %s" @@ -1498,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Usuń sąsiadujące klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" @@ -2039,7 +2336,7 @@ msgstr "Pobranie widocznego koloru i krycia" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" @@ -2255,15 +2552,15 @@ msgstr "" "Wyzeruj wartości wszystkich przesunięć, skalowań, obrotów, zmian krycia i " "koloru w polach okna dialogowego" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "Cała _strona" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "Cały _rysunek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczenie" @@ -2643,8 +2940,8 @@ msgstr "" "znaki .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Ustaw" @@ -2923,7 +3220,7 @@ msgstr "Odstęp między wierszami:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2941,7 +3238,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Zapisz jako domyślne" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Określ styl tekstu" @@ -2976,12 +3273,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nowy węzeł tekstu" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Powiel węzeł" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Usuń węzeł" @@ -3428,24 +3725,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez nazwy %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Ścieżka jest zamknięta" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Zamknięcie ścieżki" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Rysuj ścieżkę" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Tworzenie pojedynczego punktu" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Utwórz pojedynczy punkt" @@ -3487,42 +3784,42 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ustaw pobrany kolor" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Wybrano ścieżkę prowadnicy. Rozpocznij rysowanie wzdłuż prowadnicy " "używając Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Wybierz ścieżkę prowadnicy do śledzenia z Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Śledzenie: Połączenie ze ścieżką prowadnicy zostało utracone!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Śledzi ścieżkę prowadzącą" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Rysuje linie kaligraficzne" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Rysuj linie kaligraficzne" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Rysuje pociągnięcia gumką" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rysuj pociągnięcia gumką" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Klawisz spacji + ciągnięcie myszą przemieszcza obszar roboczy" @@ -3531,11 +3828,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nie zmieniono]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "Wy_cofaj" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "P_rzywróć" @@ -3705,6 +4002,7 @@ msgstr "Inteligentny próg" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -3713,12 +4011,13 @@ msgstr "Szerokość" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4942,7 +5241,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument wyeksportowano..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importuj z galerii klipartów" @@ -5060,7 +5359,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -5125,7 +5424,7 @@ msgstr "Zawijaj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5259,46 +5558,46 @@ msgstr "" "Rysuj ponad obszarami, aby dodać do wypełnienia, przytrzymaj Alt dla wypełnienia" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Początek gradientu liniowego" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Koniec gradientu liniowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punkt kontrolny gradientu liniowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Środek gradientu radialnego" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Promień gradientu radialnego" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ognisko gradientu radialnego" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Środkowy punkt kontrolny gradientu radialnego" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s wybrany" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5307,8 +5606,8 @@ msgstr[1] " z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] " z %d uchwytów gradientu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5317,7 +5616,7 @@ msgstr[1] " na %d zaznaczonych obiektach" msgstr[2] " na %d zaznaczonych obiektach" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5334,7 +5633,7 @@ msgstr[2] "" "b>, aby wydzielić)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5343,7 +5642,7 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] "Zaznaczono %d z %d uchwytów gradientu" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5358,36 +5657,36 @@ msgstr[2] "" "Nie ma zaznaczonych uchwytów gradientu z %d istniejących na %d " "zaznaczonych obiektach" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj punkt kontrolny" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Uprość gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Utwórz domyślny gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Wykonaj ciągnięcie wokół uchwytów, aby je zaznaczyć" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: przyciąganie kąta gradientu" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: rysowanie gradientu wokół punktu początkowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Odwróć gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5395,7 +5694,7 @@ msgstr[0] "Gradient dla %d obiektu. Z Ctrl przyciąganie do kąta" msgstr[1] "Gradient dla %d obiektów. Z Ctrl przyciąganie do kąta" msgstr[2] "Gradient dla %d obiektów. Z Ctrl przyciąganie do kąta" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Zaznacz obiekty, dla których utworzyć gradient" @@ -5474,6 +5773,7 @@ msgstr "Usuń punkty kontrolnye" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" @@ -5637,34 +5937,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Kwadraty Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automatyczne zapisywanie dokumentów..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Nie można znaleźć rozszerzenia Inkscape'a do zapisu dokumentu" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Zakończono zapis" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez nazwy" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5672,101 +5972,102 @@ msgstr "" "Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej " "lokalizacji:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nie udało się automatycznie utworzyć kopii następujących dokumentów:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Pasek p_oleceń" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek poleceń (pod menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Pasek kontrolek przyciągania" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek przyciągania" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Pasek _narzędzi" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędzi" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Przybornik" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa przybornik (po lewej stronie)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "Paletę _kolorów" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paletę z kolorami" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek statusu (na dole okna)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Polecenie \"%s\" Nieznane" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Otwórz o_statnio używane" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Wejdź do grupy #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Przejdź do rodzica" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Przeciągnij kolor" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Przeciągnij kolor na gradient" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie można odczytać danych SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Upuść grafikę SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Upuść bitmapę" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5780,7 +6081,8 @@ msgstr "" "W \"%s\" istnieje już plik o takiej nazwie. Zamiana spowoduje nadpisane jego " "zawartości." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Zamień" @@ -5871,7 +6173,7 @@ msgstr "Odrzuć zaproszenie" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sesja Inkboard (%1 do %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Anulowano przeciąganie węzła lub uchwytu" @@ -6133,7 +6435,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -6343,102 +6645,102 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamiczny kontur" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Deformacja obwiedni" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Kreski (nierówne)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolacja subścieżki" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformacja segmentowa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Odcinek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Symetria lustrzana" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Równoległa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Długość ścieżki" # A może symetralna? -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Dwusieczna prostopadła" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Ścieżka perspektywy" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Obróć kopie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Linijka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Szkic" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Styczna w krzywą" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Etykieta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "Fraktal VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Zagięcie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Koła zębate" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Zszywanie ścieżek podrzędnych" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "Fraktal VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Supeł" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Utwórz siatkę" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Krzywa Spiro" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Deformacja obwiedni" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Kreski (nierówne)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Widoczność efektu" @@ -6951,58 +7253,58 @@ msgstr "" "ścieżki." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Szerokość przerwania" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "jednostka szerokości konturu" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "\"Szerokość luki\" jako proporcja szerokości konturu." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "Rozmiar przełącznika" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Wskaźnik orientacji/przełącznik rozmiaru" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "Znaki przecięcia" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "Znaki przecięcia" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Ciągnij, aby zaznaczyć przecięcie, kliknij, aby przekręcić je" @@ -7137,9 +7439,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Dostosuj \"prawy\" koniec równoległej" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" @@ -7312,38 +7615,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Dostrój oryginał" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Szerokość i kierunek kresek" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Określa częstotliwość i kierunek kresek" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" msgstr "Częstotliwość losowości" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "Zmiany odległości pomiędzy kreskami w %." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "Przyrost" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Przyrost odległości pomiędzy kreskami" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Gładkość półobrotów: 1. strona, początek" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7351,11 +7654,11 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga \"dół\" półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1. strona, koniec" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7363,11 +7666,11 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza \"dół\" półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "2. strona, początek" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7375,11 +7678,11 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga \"górę\" półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2. strona, koniec" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7387,49 +7690,49 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza \"górę\" półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "wariancja: 1. strona" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "Stopień losowości wygładzania \"dołu\" półobrotów" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "2. strona" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "Stopień losowości wygładzania \"góry\" półobrotów" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "Wielkość wahnięcia: 1. strona" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "Losowe ruchy \"dołu\" półobrotów wytwarzające amplitudę drgań." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "Losowe ruchy \"góry\" półobrotów wytwarzające amplitudę drgań." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Równoległość wahnięć: 1. strona" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "Dodaje losowy kierunek poprzez ruch \"dołu\" półobrotów stycznie do zarysu." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." @@ -7437,20 +7740,20 @@ msgstr "" "Dodaje losowy kierunek poprzez ruch \"góry\" półobrotów stycznie do zarysu." #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Zaginaj kreski" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Dodaje globalne zagięcia kresek (spowalnia)" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Globalne zginanie" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" @@ -7458,40 +7761,40 @@ msgstr "" "i wielkość" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generuj grubą/cienką ścieżkę" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Symuluje kontur o zmiennej szerokości" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "Grubość: w 1. stronie" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "Szerokość w \"dole\" półobrotów" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "w 2. stronie" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "Szerokość w \"górze\" półobrotów" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "z 2. do 1. strony" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "Szerokość ścieżki z \"góry\" do \"dołu\" półobrotów" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "z 1. do 2. strony" @@ -7853,7 +8156,7 @@ msgstr "Zmień parametr punktu" msgid "Change random parameter" msgstr "Zmień parametr losowy" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "Zmień parametr tekstu" @@ -7861,7 +8164,7 @@ msgstr "Zmień parametr tekstu" msgid "Change unit parameter" msgstr "Zmień parametr jednostki" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Wybierz narzędzie tworzenia z przybornika" @@ -8109,7 +8412,7 @@ msgstr "ID obiektu" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "Uruchamiaj Inkscape'a w trybie interaktywnej powłoki" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8131,11 +8434,11 @@ msgstr "_Nowy" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Wklej roz_miar" @@ -8185,37 +8488,33 @@ msgstr "D_eseń" msgid "_Path" msgstr "Ścież_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Efekty ścieżki" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtry" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Rozszerzenie \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Ta_blica" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Poradniki" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8223,37 +8522,37 @@ msgstr "" "Ctrl - przełącza typ węzła, przyciąga uchwyt do kąta, prowadzi " "poziomo/pionowo. Ctrl + Alt - prowadzi po linii uchwytu." -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift - przełącza wybór węzła, wyłącza przyciąganie, obraca oba " "uchwyty" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt - blokuje odległość uchwytu. Ctrl + Alt - prowadzi po " "linii uchwytu." -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Znacznik czasu" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Przesuń węzły w pionie" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Przesuń węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8262,55 +8561,55 @@ msgstr "" "przyciąganie do kąta, z Alt blokada odległości, z Shift obrót " "obu uchwytów." -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Wyrównaj węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Rozmieść węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Dodaj węzeł" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Rozdziel ścieżkę" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Zamknij subścieżkę" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Połącz węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Zamyka subścieżkę za pomocą odcinka" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Łączy zaznaczone węzły końcowe za pomocą odcinka" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Aby połączyć, należy wybrać dwa węzły końcowe" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Usuń węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Usuwa węzły zachowując kształt" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8318,31 +8617,31 @@ msgstr "" "Wybierz dwa nie końcowe węzły na ścieżce, aby usunąć odcinki pomiędzy " "nimi" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nie znaleziono ścieżki pomiędzy węzłami" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Usuń odcinek" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Zmień typ odcinka" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Zmień typ węzła" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Cofnij uchwyt" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Przesuń uchwyt węzła" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8352,24 +8651,24 @@ msgstr "" "Uchwyt węzła. Kąt %0.2f°, długość %s; z Ctrl przyciąganie " "do kąta; z Alt blokada odległości; z Shift obrót obu uchwytów" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Obróć węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" "Nie można przeskalować węzłów gdy znajdują się w tej samej lokalizacji." -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaluj węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Odbij węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8378,47 +8677,47 @@ msgstr "" "pionowo; z Ctrl + Alt wzdłuż linii uchwytów" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "węzeł końcowy" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "ostry" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "gładki" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "automatycznie" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symetryczny" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "węzeł końcowy, uchwyt zredukowany (ciągnij z Shift, aby go rozciągnąć)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "jeden z uchwytów został zredukowany (ciągnij z Shift, aby go " "rozciągnąć)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oba uchwyty zostały zredukowane (przeciągnij z Shift, aby je " "rozciągnąć)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8428,17 +8727,17 @@ msgstr "" "modelowanie. Klawisze: strzałek - przesuwanie węzłów, < > - skalowanie, [ ] - obracanie" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Przeciąganie węzłów lub ich uchwytów: Klawisze strzałek " "przesuwają węzeł" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Zaznacz pojedynczy obiekt, aby edytować jego węzły lub uchwyty" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8456,11 +8755,11 @@ msgstr[2] "" "Zaznaczono 0 z %i węzłów. Aby zaznaczyć węzły kliknij, " "Shift + kliknij, lub wykonaj ciągnięcie wokół węzłów." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Aby zmodyfikować obiekt przeciągnij uchwyty" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8468,7 +8767,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %i z %i węzła. %s. %s" msgstr[1] "Zaznaczono %i z %i węzłów. %s. %s" msgstr[2] "Zaznaczono %i z %i węzłów. %s. %s" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8484,7 +8783,7 @@ msgstr[2] "" "Zaznaczono %i z %i węzłów na %i z %i ścieżek " "zagnieżdżonych. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8492,7 +8791,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %i z %i węzła. %s" msgstr[1] "Zaznaczono %i z %i węzłów. %s" msgstr[2] "Zaznaczono %i z %i węzłów. %s" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8500,7 +8799,7 @@ msgstr "" "Ustawianie promienia poziomego zaokrąglenia; z Ctrl ta sama " "wartość dla promienia zaokrąglenia pionowego" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8508,16 +8807,17 @@ msgstr "" "Ustawianie promienia pionowego zaokrąglenia; z Ctrl ta sama " "wartość dla promienia zaokrąglenia poziomego." -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ustawianie szerokości i wysokości prostokąta; z Ctrl blokada " "proporcji lub zmiana tylko w jednym kierunku." -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8525,8 +8825,8 @@ msgstr "" "Zmiana wielkości obiektu w kierunkach X/Y. Z Shift wzdłuż osi Z, " "zCtrl zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych." -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8534,19 +8834,19 @@ msgstr "" "Zmiana wielkości obiektu wzdłuż osi Z; z Shift w kierunkach X/Y, z " "Ctrl zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych." -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Utwórz perspektywę obiektu" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Ustawianie szerokości elipsy; z Ctrl - tworzenie okręgu." -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Ustawianie wysokości elipsy; z Ctrl - tworzenie okręgu." -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8556,7 +8856,7 @@ msgstr "" "kąta. Ciągnięcie do wewnątrz elipsy daje łuk, na zewnątrz - " "wycinek elipsy." -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8566,7 +8866,7 @@ msgstr "" "15°. Ciągnięcie do wewnątrz elipsy daje łuk, na zewnątrz - " "wycinek elipsy." -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8574,7 +8874,7 @@ msgstr "" "Ustawianie promienia wierzchołków gwiazdy lub wielokąta; z Shift - zaokrąglenie, z Alt zniekształcenie losowe." -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8584,7 +8884,7 @@ msgstr "" "promienistość (bez skręcenia), z Shift - zaokrąglenie, z Alt - " "zniekształcenie losowe." -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8592,7 +8892,7 @@ msgstr "" "Rozwijanie/zwijanie spirali od środka; z Ctrl - przyciąganie " "do kąta, z Alt - zwiększenie/zmniejszenie przyrostu." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8600,11 +8900,11 @@ msgstr "" "Rozwiń/zwiń spiralę od zewnątrz; z Ctrl przyciąganie do kąta; " "z Shift skalowanie/obrót; z Alt bez zmiany promienia" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ustawianie odległości odsunięcia." -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Ciągnij, aby zmienić rozmiar ramki z tekstem" @@ -8616,60 +8916,60 @@ msgstr "Zaznacz obiekty do połączenia." msgid "Combining paths..." msgstr "Łączenie ścieżek..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Połącz" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek do połączenia" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Wybierz jedną lub więcej ścieżek do rozdzielenia na części" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdzielanie ścieżek..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Rozdziel" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek do rozdzielenia na części" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Zaznacz obiekty do przekształcenia na ścieżki" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konwertowanie obiektów na ścieżki..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Obiekt na ścieżkę" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak obiektów do przekształcenia na ścieżki" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" "Zaznacz jedną lub więcej ścieżek, których kierunek zostanie odwrócony" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Odwracanie ścieżek..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Odwróć kierunek ścieżki" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek, dla których można odwrócić kierunek" @@ -8702,7 +9002,7 @@ msgstr "Ciągnij, aby kontynuować ścieżkę od tego punktu" msgid "Finishing freehand" msgstr "Zakończono rysowanie krzywej" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rysowanie anulowane" @@ -9079,15 +9379,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Utwórz prostokąt" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Przesunięcie anulowane" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Zaznaczanie anulowane" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9095,7 +9395,7 @@ msgstr "" "Wykonaj ciągnięcie ponad obiektami, aby je zaznaczyć. Naciśnij " "Alt, aby przełączyć do zaznaczania elastycznego." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9103,26 +9403,26 @@ msgstr "" "Wykonaj ciągnięcie wokół obiektów, aby je zaznaczyć. Naciśnij Alt, aby przełączyć do zaznaczania dotykowego." -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl + kliknięcie, aby zaznaczyć wewnątrz grupy, ciągnięcie, aby " "przesunąć w poziomie/pionie" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift + kliknięcie, aby przełączyć zaznaczenie, ciągnięcie, aby " "elastycznie zaznaczyć" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt + kliknięcie, aby zaznaczyć zasłonięty obiekt, ciągnięcie, aby " "przesunąć zaznaczenie lub zaznaczyć przez dotknięcie" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest grupą. Nie można do niego wejść." @@ -9134,8 +9434,9 @@ msgstr "Usuń tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nic nie usunięto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -9228,146 +9529,146 @@ msgstr "Wklej styl" msgid "Paste live path effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Zaznacz obiekt(y) z których usunąć efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Usuń efekt żywej ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do usunięcia filtrów" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Usuń filtr" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Wklej rozmiar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Wybierz obiekt(y) do przeniesienia na wyższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Przenieś na wyższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Brak wyższych warstw" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Wybierz obiekt(y) do przeniesienia na niższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Przenieś na niższą warstwę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Brak niższych warstw" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Usuń przekształcenie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Obróć o 90° w lewo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Obróć o 90° w prawo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Obróć wg pikseli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaluj przez cały faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Przesuń w pionie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Przesuwa w pionie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Przesuwa w poziomie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało efektu ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało przycięcia ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Klonuj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Wybierz klony do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiuj obiekt do do schowka, aby zmienić połączenie klonów." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Zmień połączenie klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Wybierz klony do odłączenia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do odłączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Odłącz klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9378,7 +9679,7 @@ msgstr "" "aby przejść do ścieżki. Zaznacz dopasowany tekst, aby przejść do jego " "ramki." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9386,7 +9687,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, " "odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst opływający?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9394,100 +9695,100 @@ msgstr "" "Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest niewidoczny (jest on w <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do zamiany na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Obiekty na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do zamiany na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiekty na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do zamiany na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiekty na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Zaznacz obiekt z wypełnieniem deseniem, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak deseni wypełnienia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Deseń na obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do skopiowania jako bitmapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendeowanie bitmapy..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Utwórz bitmapę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do utworzenia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Zaznacz obiekt maskujący i obiekt(y), dla których zastosować ścieżkę " "przycinania lub maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Ustaw maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do usunięcia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Zdejmij ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Zdejmij maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do wypełnienia obszaru roboczego" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do zaznaczenia lub rysunku" @@ -9502,7 +9803,7 @@ msgstr "Okrąg" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9529,13 +9830,13 @@ msgstr "Linia łamana" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" @@ -9549,13 +9850,13 @@ msgstr "Ścieżka odsunięta" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" @@ -9632,7 +9933,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Naciśnij Shift + D, aby odszukać ramkę" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9811,7 +10112,7 @@ msgstr "Obszar wypełniany tekstem" msgid "Flow excluded region" msgstr "Obszar niewypełniany tekstem" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9819,7 +10120,7 @@ msgstr[0] "Tekst wpisany (%d znak)" msgstr[1] "Tekst wpisany (%d znaki)" msgstr[2] "Tekst wpisany (%d znaków)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9860,15 +10161,15 @@ msgstr "Obrazek z niepoprawnym odwołaniem: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrazek %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl - przyciąganie do kąta" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt - blokada promienia spirali" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9876,7 +10177,7 @@ msgstr "" "Spirala: promień %s, kąt %5g° z Ctrl - przyciąganie do " "kąta" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Utwórz spiralę" @@ -10061,15 +10362,15 @@ msgstr "do wewnątrz" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Odsunięcie dynamiczne, %s o %f pkt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Ścieżka (%i węzeł, efekt ścieżki)" msgstr[1] "Ścieżka (%i węzły, efekt ścieżki)" msgstr[2] "Ścieżka (%i węzłów, efekt ścieżki)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10167,11 +10468,11 @@ msgstr "Klon obiektu: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Osierocony klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl - przyciąganie do kąta, zachowanie promienistości" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10179,14 +10480,14 @@ msgstr "" "Wielokąt: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do " "kąta." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Gwiazda: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do " "kąta." -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Utwórz gwiazdę" @@ -10215,7 +10516,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekst musi być widoczny, aby został wstawiony na ścieżkę" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Wstawia tekst na ścieżkę" @@ -10227,7 +10528,7 @@ msgstr "Zaznacz tekst na ścieżce, aby zdjąć go ze ścieżki" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak tekstów na ścieżce" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Zdejmuje tekst ze ścieżki" @@ -10275,58 +10576,58 @@ msgstr "Konwertuj tekst wpisany na tekst" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak tekstu wpisanego do konwersji" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknij, aby edytować tekst. Ciągnij, aby zaznaczyć jego " "fragment." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknij, aby edytować tekst wpisany. Ciągnij, aby zaznaczyć " "jego fragment." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Utwórz tekst" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Znak niedrukowany" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Wprowadź znak Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter, aby zakończyć): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter, aby zakończyć): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Ramka tekstu wpisanego: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Wprowadź tekst; Enter, aby przejść do nowej linii" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Utworzono tekst wpisany" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Utwórz tekst wpisany" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10334,75 +10635,75 @@ msgstr "" "Ramka jest zbyt mała dla wybranej wielkości czcionki. Nie utworzono " "tekstu wpisanego." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Spacja nie łamiąca wiersza" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Wstawia spację nie łamiącą wiersza" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Pogrubienie" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Pochylenie" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nowy wiersz" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Podetnij z lewej" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Podetnij z prawej" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Podetnij od góry" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Podetnij od dołu" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obróć w lewo" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obróć w prawo" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Zmniejsz odstęp pomiędzy wierszami" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Zmniejsz odstęp pomiędzy literami" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Zwiększ odstęp pomiędzy wierszami" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Zwiększ odstęp pomiędzy literami" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Wklej tekst" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10410,12 +10711,12 @@ msgid "" msgstr "" "Wprowadź tekst wpisany. Naciśnij Enter, aby rozpocząć nowy akapit." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Wprowadź tekst; Enter, aby przejść do nowej linii" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10423,7 +10724,7 @@ msgstr "" "Kliknij, aby zaznaczyć lub utworzyć tekst. Ciągnij, aby " "utworzyć tekst wpisany, następnie wprowadź treść." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Wprowadź tekst" @@ -10489,18 +10790,21 @@ msgstr "" "zmienić kształt spirali. Kliknij, aby zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Ciągnij, aby utworzyć linię odręczną. Rozpocznij rysowanie z " "Shift, aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki. Ctrl + kliknięcie, " "aby tworzyć pojedyncze kropki." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Kliknij lub kliknij i ciągnij, aby rozpocząć ścieżkę, z " "Shift, aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki. Ctrl + kliknięcie, " @@ -10603,35 +10907,35 @@ msgstr "Wektoryzuj bitmapę" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Wektoryzacja: Zakończono. Utworzono %ld węzłów." -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nie zaznaczono" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Przeciągnij aby przesunąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby podążać za; z Shift to w przeciwną " "stronę." -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Przeciągnij lub kliknij aby przesunąć losowo." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby pomniejszyć; z Shift powiększyć." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -10639,47 +10943,47 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby obrócić w prawo; z Shift, w lewo." -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby zduplikować; z Shift, usunąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Ciągnij, aby nacisnąć ścieżki." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby wklęsnąć ścieżki paths; z Shift " "uwypuklić." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby przyciągnąć ścieżkis; z Shift " "odepchnąć." -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby zrobić ścieżki chropowate." -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby kolorować obiekty." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby dobierać losowo kolory." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -10687,106 +10991,106 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby zwiększyć rozmycie; z Shift " "zmniejszyć." -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "Nie zaznaczono żadnego obiektu! Zaznacz obiekty do usprawnienia." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu do/z" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji ruchu" # A może wagi? -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Udoskonalanie skali" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Udoskonalanie obrotu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udoskonalanie duplikowania/usuwania" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Udoskonalanie naciskania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Udoskonalanie zmniejszania/powiększania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Udoskonalanie przyciąganiaodpychania ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Udoskonalanie chropowatości ścieżki" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Udoskonalanie malowania kolorem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji koloru" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Udoskonalanie rozmycia ścieżki" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nic nie skopiowano" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Zaznacz obiekt(y), do którego(ych) wkleić styl" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Zaznacz obiekt(y), do których wkleić rozmiar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Zaznacz obiekt(y), do których wkleić efekt ścieżki" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki" @@ -10830,7 +11134,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Utwórz łącze" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rozdziel grupę" @@ -11132,21 +11436,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Pierwszy zaznaczony" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Największy element" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ukryj obiekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Najmniejszy element" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Określ ID obiektu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" @@ -11322,7 +11628,7 @@ msgstr "Prowadnice" msgid "Grids" msgstr "Siatki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Przyciąganie" @@ -11460,7 +11766,7 @@ msgstr "Katalog profili kolorów (%s) jest niedostępny." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Połącz profil koloru" @@ -11490,6 +11796,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Pliki zewnętrznych skryptów:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -11663,6 +11970,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" @@ -12344,11 +12652,11 @@ msgstr "" "jest użyteczny do symulacji różnych zjawisk natury jak chmury, ogień, dym " "oraz do generowania skomplikowanych tekstur takich jak marmur, czy granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Powiel efekt specjalny" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Określ atrybut efektu specjalnego" @@ -12918,7 +13226,7 @@ msgstr "" "wartość 0." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Udoskonalanie" @@ -12928,8 +13236,8 @@ msgstr "Maluj obiekty stosując:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" @@ -12950,12 +13258,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pióro" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" @@ -12977,27 +13285,27 @@ msgstr "" "odznaczone" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Wypełnianie" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Narzędzie LPE" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Łącznik" @@ -13007,7 +13315,7 @@ msgstr "" "Punkty zaczepienia łączników nie będą wyświetlane dla obiektów tekstowych" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Próbnik koloru" @@ -14893,7 +15201,7 @@ msgstr "_Kerning" msgid "Preview Text:" msgstr "Podgląd tekstu:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14902,46 +15210,56 @@ msgstr "" "Shift+kliknięcie, aby określić parametry konturu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Ustaw wypełnienie" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Ustaw kontur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Oprawa" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Zmień definicję koloru" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "Usuń kolor konturu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "Usuń kolor wypełnienia" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Określ kolor konturu wybierając próbkę z palety" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Określ kolor wypełnienia wybierając próbkę z palety" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostępny" @@ -15548,11 +15866,11 @@ msgstr "Wysyłanie zaproszenia do %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "-" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Dopasowuje rozmiar całego rysunku do okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Współrzędne kursora" @@ -15565,7 +15883,7 @@ msgstr "" "rysowania lub użyj wskaźnika (strzałki), aby przesuwać lub przekształcać " "obiekty." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15579,11 +15897,11 @@ msgstr "" "Zamknięcie bez zapisywania spowoduje utratę wprowadzonych zmian." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Nie zapisuj" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15596,7 +15914,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "Zapisz jako S_VG" @@ -15644,7 +15962,7 @@ msgstr "Wyświetl warstwę" msgid "Proprietary" msgstr "Własność autora" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -16281,8 +16599,8 @@ msgstr "Przeniesiono do poprzedniej warstwy" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie można przenieść przed pierwszą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Brak aktywnej warstwy" @@ -16316,156 +16634,156 @@ msgstr "Przesuń warstwę niżej" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nie można przenieść warstwy dalej" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopia" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "Powiel warstwę" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "Powielona ścieżka" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Usuń warstwę" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Warstwa została usunięta" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Włącz/wyłącz pojedynczą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Odbij pionowo" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Nic nie wykonuje" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Utwórz nowy dokument na bazie domyślnego szablonu" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwórz istniejący dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "P_rzywróć" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Przywraca ostatnio zapisaną wersję dokumentu (zmiany zostaną utracone)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Zapisz dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Za_pisz jako..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Z_apisz kopię..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Drukuj..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Drukuj dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Wyczyść de_finicje" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16473,154 +16791,154 @@ msgstr "" "Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty, czy ścieżki przycinające) z " "<defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Podgląd _wydruku" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Wyświetla podgląd wydruku rysunku" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importuj..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuj bitmapę lub rysunek SVG do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportuj jako bitmapę..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuj dokument lub obszar zaznaczenia jako bitmapę" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importuje dokument z biblioteki klipartów" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Eksportuje do biblioteki klipartów" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportuje ten dokument do galerii klipartów" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Następne okno" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Przełącza do okna następnego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Popr_zednie okno" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Przełącza do okna poprzedniego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zamyka okno aktywnego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Zakoń_cz" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Zamyka program Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Wycofaj ostatnio wykonaną operację" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Przywróć ostatnio wycofaną operację" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Wytnij zaznaczone obiekty i przechowuj je w schowku" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuj zaznaczone obiekty do schowka" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Wklej" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Wklej obiekty lub tekst ze schowka w pozycji wskaźnika myszy" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Wklej _styl" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje zaznaczonym obiektom styl ze skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie tak, aby dopasować do rozmiaru skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Wklej _szerokość" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie poziomo tak, aby dopasować do szerokości skopiowanego " "obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Wklej _wysokość" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie pionowo tak, aby dopasować do wysokości skopiowanego " "obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Wklej _rozmiar oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Wklej s_zerokość oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16628,11 +16946,11 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo tak, aby dopasować do " "szerokości skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Wklej wyso_kość oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16640,68 +16958,68 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo tak, aby dopasować do " "wysokości skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Wkle_j w miejscu pochodzenia" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Wkleja obiekty ze schowka w miejscu, z którego pochodzą" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Wklej e_fekt ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje efekt ścieżki ze skopiowanego obiektu do zaznaczenia" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Usuń _efekt ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Usuń filtr" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Powiel" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikuj zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Utwórz klon" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Utwórz klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Odłącz klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -16709,35 +17027,35 @@ msgstr "" "Usuń zaznaczone połączenie klonu z jego oryginałem zamieniając go na " "samodzielne obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "Skojarz ze skopiowanymi" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Łączy wybrane klony z obiektami, które są aktualnie w schowku" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Zaznacz o_ryginał" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Zaznacza oryginalny obiekt, z którym połączony jest zaznaczony klon" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obiekty na _znacznik" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na znacznik lini" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiekty na prow_adnice" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16745,195 +17063,195 @@ msgstr "" "Konwertuje zaznaczone obiekty na kolekcję linii prowadnic wyrównanych z ich " "krawędziami" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Obiekty na deseń" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na prostokąt z ułożonym wzorcem wypełnienia" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Deseń na obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Wyodrębnia obiekty z wypełnienia desenia" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_Wyczyść wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Usuwa wszystkie obiekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Zaznacz wszystkie obiekty lub węzły" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Zaznacz wsz_ystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Zaznacz wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "O_dwróć zaznaczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Odwraca zaznaczenie (usuwa zaznaczenie obiektów i zaznacza pozostałe)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Odwraca zaznaczenie na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Zaznacz następny" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Zaznacza następny obiekt lub węzeł" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Zaznacz poprzedni" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Zaznacza poprzedni obiekt lub węzeł" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Usuń zaz_naczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Usuń zaznaczenie ze wszystkich zaznaczonych obiektów lub węzłów" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Prowadnice wokół strony" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Tworzy cztery prowadnice przylegające do krawędzi strony" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Następny parametr efektu ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Wyświetl do edycji następny parametr efektu ścieżki" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Przenieś na wierzc_h" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Przenieś zaznaczone obiekty na wierzch" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Przenieś pod _spód" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Przenieś zaznaczone obiekty na spód" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Przenieś w _górę" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Przenieś zaznaczone obiekty o jedną pozycję w górę" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Przenieś w _dół" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Przenieś zaznaczone obiekty o jedną pozycję w dół" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "Grup_uj" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupuj zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rozdziel zaznaczone grupy obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Zdejmij ze ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "U_suń ręczne podcięcie" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Usuwa ręcznie wprowadzone podcięcia i obrót glifu z obiektu tekstowego" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Suma" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tworzy sumę zaznaczonych ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Część wspó_lna" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Różnic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tworzy różnicę zaznaczonych ścieżek (dalszy minus bliższy)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Wykluczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16941,311 +17259,311 @@ msgstr "" "Tworzy różnicę symetryczną zaznaczonych ścieżek (części należące tylko do " "jednej ze ścieżek)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Podział" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Ro_zcięcie ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozcina kontur dolnej ścieżki na części i usuwa wypełnienie" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Przesuń na z_ewnątrz" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Przesuń ścieżkę na _zewnątrz o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Przesuń ścieżkę na z_ewnątrz o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Przesuń do wewną_trz" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Przesuń ścieżkę do _wewnątrz o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Przesuń ścieżkę do wew_nątrz o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Przesuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Przesuń _dynamicznie" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tworzy obiekt przesunięty dynamicznie" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Przesuń łą_cznie" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tworzy obiekt przesunięty dynamicznie i połączony z oryginalną ścieżką" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontur na ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów na ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Uprość" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników " "rozmieszczonych na konturze)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Wektoryzuj bit_mapę..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tworzy z bitmapy, poprzez jej wektoryzację, jedną lub więcej ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kopiuj jako _bitmapę" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuje zaznaczenie do bitmapy i wstawia do dokumentu jako obraz" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "P_ołącz" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Łączy kilka ścieżek w jedną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Rozdziel" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdziela zaznaczone ścieżki na poszczególne elementy" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "W_iersze i kolumny..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" "Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nowa warstwa..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Tworzy nową warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Zmień nazwę warstwy..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Zmienia nazwę aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Przejdź na wyższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej powyżej aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Przej_dź na niższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej poniżej aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę ponad aktywną" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Prz_enieś zaznaczenie na niższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę poniżej aktywnej" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Przenieś warstwę na _wierzch" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Przenieś warstwę pod _spód" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na dół" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Przenieś w_arstwę wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Przenieś wa_rstwę niżej" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Powiel aktywną warstwę..." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Powiel istniejącą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Usuń aktywną warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Usuwa aktywną warstwę razem ze znajdującymi się na niej obiektami" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Obróć o _90° w prawo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Obróć zaznaczone obiekty o 90° w prawo" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Obróć o 9_0° w lewo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Obróć zaznaczone obiekty o 90° w lewo" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Usuń przekształcenia" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Usuwa przekształcenia z obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "O_biekt na ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konwertuj zaznaczone obiekty na ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "W_prowadź tekst do kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17253,655 +17571,655 @@ msgstr "" "Wprowadza tekst do ramki, ścieżki lub kształtu, tworząc tekst opływający " "przypisany do ramki obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Uwolnij tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Usuwa tekst z ramki (tworzy obiekt tekstowy w pojedynczej linii)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konwertuj na zwykły tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konwertuje tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z " "zachowaniem wyglądu)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Odbij pozio_mo" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Odbij zaznaczone obiekty poziomo" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Odbij pio_nowo" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Odbij zaznaczone obiekty pionowo" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Edytuj maskę" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Zdejmij" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Zdejmuje maskę z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu " "jako ścieżkę przycinającą" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Edycja węzłów" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edycja węzłów: Edytowanie węzłów i uchwytów sterujących ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ulepszanie: Ulepszanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Prostokąt: Tworzenie prostokątów i kwadratów" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Obiekt 3D: Tworzenie obiektów 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Gwiazda: Tworzenie gwiazd i wielokątów" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spirala: Tworzenie spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ołówek: Ręczne rysowanie krzywych" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Pióro: Rysowanie krzywych Beziera i linii prostych" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafia: Tworzenie linii kaligraficznych lub pociągnięć pędzlem" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekst: Tworzenie i modyfikowanie obiektów tekstowych" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Powiększenie: Zmienianie skali wyświetlania rysunku" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Próbnik koloru: Pobieranie kolorów z obrazka" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Łącznik: Tworzenie diagramu łączników" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Wypełnienie: Wypełnianie kolorem zaznaczonych obszarów" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "Edytuj LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edycja parametrów efektu żywej ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Usuń istniejące ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Wykonaj konstrukcję geometryczną" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Wskaźnik\"" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Wskaźnik\"" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Edycja węzłów\"" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Edycja węzłów\"" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Ulepszanie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Ulepszanie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Prostokąt\"" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Prostokąt\"" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Obiekt 3D\"" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Obiekt 3D\"" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Okrąg\"" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Okrąg\"" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Gwiazda\"" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Gwiazda\"" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Spirala\"" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Spirala\"" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Ołówek\"" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Ołówek\"" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Pióro\"" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Pióro\"" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Kaligrafia\"" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Kaligrafia\"" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Tekst\"" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Tekst\"" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Gradient\"" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Gradient\"" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Powiększenie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Powiększenie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Próbnik koloru\"" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Próbnik koloru\"" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Łącznik\"" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Łącznik\"" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia \"Wypełnienie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia \"Wypełnienie\"" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otwiera okno ustawień narzędzia \"LPETool\"" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Linijki" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Wyświetla lub ukrywa linijki" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Paski p_rzewijania" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paski przewijania" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Wyświetl _siatkę" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Wyświetla lub ukrywa siatkę" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Wyświetl pro_wadnice" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Wyświetla lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki, aby utworzyć " "prowadnice)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Włącza/wyłącza przyciąganie" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Następne powiększenie" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Następne powiększenie (z historii powiększeń)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Poprzednie powiększenie" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Poprzednie powiększenie (z historii powiększeń)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Skala 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Skala 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Skala 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Skala 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Skala 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Rozciąga okno dokumentu na cały ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Powiel okno" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otwiera nowe okno z tym samym dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Nowy podgląd widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nowy podgląd widoku" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normalny" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Przełącza do normalnego widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Bez _filtrów" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Przełącza do normalnego widoku bez filtrów" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Szkieletowy" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Przełącza do widoku konturowego (bez wypełnienia)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Przełącz" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Przełącza pomiędzy normalnym i szkieletowym trybem wyświetlania" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Za_rządzanie kolorem" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Włącza/wyłącza zarządzanie kolorem monitora dla okna tego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Po_dgląd ikon..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Otwiera okno z podglądem zaznaczonych obiektów jako ikony w różnych " "rozdzielczościach" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Dopasuj stronę do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Szerokość s_trony" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Dopasuj szerokość strony do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Dopasuj rozmiar rysunku do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Dopasuj rozmiar zaznaczenia do okna" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Usta_wienia Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ustawienia globalne Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Właściwości doku_mentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edytuj właściwości dokumentu zapisywane razem z dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Me_tadane dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Wypełnienie i kontur..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Edytuj kolor, gradient, styl konturu obiektów" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Przykł_adowe kolory..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Otwiera okno umożliwiające wybór kolorów z palety" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Przeksz_tałć..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Otwiera okno umożliwiające dokładną kontrolę przekształcenia obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "W_yrównaj i rozmieść..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Otwórz okno umożliwiające wyrównanie i rozmieszczenie obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia wycofanych zmian..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Historia wycofanych zmian" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i czcionka..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Zobacz i wybierz typ czcionki, jej wielkości i inne właściwości tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Edytor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Otwórz okno do przeglądania i edycji drzewa XML dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Znajdź..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Wyszukuje obiekty w dokumencie" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Wyszukuje obiekty w dokumencie" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otwórz istniejący dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Ko_munikaty..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Wyświetla okno komunikatów programu" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skr_ypty..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Otwiera okno do uruchamiania skryptów" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Wyświetl/_Ukryj okna dialogowe" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Wyświetla lub ukrywa wszystkie otwarte okna dialogowe" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ut_wórz układ klonów..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17909,198 +18227,198 @@ msgstr "" "Utwórz wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź " "rozpraszając" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Właś_ciwości obiektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych " "właściwości obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Komunikator..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Klient Jabbera" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Urządzenia wejściowe..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Skonfiguruj urządzenie wejściowe, takie jak tablet graficzny" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Urządzenia wejściowe(nowe)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "Rozszerzenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Pobiera i wyświetla informacje na temat rozszerzeń" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Wars_twy..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Otwiera okno dialogowe z ustawieniami warstw" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "E_fekty ścieżki..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_Filtry efektów..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Zarządzanie filtrami SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Czcionki SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Zarządzanie czcionkami SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Informacje o _rozszerzeniach" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "_Informacje o pamięci" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacja o użyciu pamięci" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O programie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Wersja Inkscape, autorzy, licencja" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Podstawy" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pierwsze kroki z Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Kształty" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Stosowanie narzędzi do tworzenia i edycji kształtów" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Zaawansowane" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Zaawansowane zagadnienia związane z Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Wektoryzacja" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Obsługa wektoryzacji bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Kali_grafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Stosowanie narzędzia \"Pióro\"" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementy kompozycji" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Przewodnik po zasadach kształtowania kompozycji" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Porady i _sztuczki" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Zbiór różnych porad i sztuczek" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Poprzedni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Powtórz ostatni efekt z zachowaniem ustawień" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Ustawienia poprzedniego efektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Powtórz ostatni efekt z nowymi ustawieniami" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Dopasuj rozmiar strony do aktualnego zaznaczenia" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18108,31 +18426,31 @@ msgstr "" "zaznaczone" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Odb_lokuj wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odblokowuje wszystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "_Pokaż wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Wyświetla wszystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Połącz z profilem koloru ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Usuń profil koloru" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Usń połączony profil koloru ICC" @@ -18145,7 +18463,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Przesunięcie wzoru" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18154,32 +18472,32 @@ msgstr "" "rysowania lub użyj wskaźnika (strzałki), aby przesuwać lub przekształcać " "obiekty." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obramowanie) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - (obramowanie) Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Usuń" @@ -18207,9 +18525,8 @@ msgstr "Czcionki" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18223,11 +18540,6 @@ msgstr "Rozmiar czcionki:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĄąBbCćĘęKkÓóŹź0123:/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20540,7 +20852,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Problemy ze znalezieniem danych obrazka." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20552,7 +20864,7 @@ msgstr "" "python.org/pypi/lxml/ lub zainstalować go przez menedżera pakietów z poziomu " "wiersza poleceń wpisując: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nie ma węzłów pasujących do wyrażenia: %s" @@ -20697,6 +21009,7 @@ msgstr "Maksymalna długość odcinka (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21697,6 +22010,98 @@ msgstr "Metoda interpolacji" msgid "Interpolation steps" msgstr "Kroki interpolacji" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Wartość końcowa X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametr przepływu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Zaproś" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Jednostka" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Wartość początkowa X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informacje" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Tłumacze" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Tłumacze" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksjomat" @@ -22708,6 +23113,149 @@ msgstr "Plik tekstowy (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Źródło tekstowe" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Określ atrybut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Wartość(i)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Wyłączono" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Zmień rozmycie" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nowy węzeł elementu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "2. strona, koniec" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Atrybuty w tym samym wierszu" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Podetnij z prawej" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Stopień skręcenia" @@ -22736,6 +23284,38 @@ msgstr "Źródło Metaplik Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Źródło XAML" +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Renderuj obiekt jako czarno-biały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melting texture with a glow" +#~ msgstr "Chropowate krawędzie konturu z poświatą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Nachylenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmapy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Oświetlenie rozproszone" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efekty ścieżki" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Największy element" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Najmniejszy element" + #~ msgid "Blur and Sharpen" #~ msgstr "Rozmycie i wyostrzanie" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1fd68552b..87e8679f6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Equipe de Tradução Inkscape Brasil , 2007. # Luis Duarte , 2008. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:20-0000\n" "Last-Translator: Luis Duarte \n" "Language-Team: \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Canal Fosco" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nível" @@ -95,7 +94,9 @@ msgstr "Desfocar" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -105,7 +106,9 @@ msgstr "Mover verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Inverter objectos seleccionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -123,8 +126,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "recuar" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -149,15 +152,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Modo áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -169,8 +172,8 @@ msgstr "Número de dentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Sobre" @@ -275,16 +278,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matriz" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -292,7 +297,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -315,16 +320,24 @@ msgstr "Afiar" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gerenciar caminhos de efeitos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Afiar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "Pintura a Óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simular saída na Ecrã" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -411,22 +424,21 @@ msgstr "Desaturação" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -436,7 +448,7 @@ msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Definir VP na direção X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -457,9 +469,12 @@ msgstr "Origem X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Textos" @@ -544,8 +559,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Converter textos em caminhos" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -553,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Converter textos em caminhos" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -562,34 +578,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bias" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exponente Especular" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Converter textos em caminhos" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Converter textos em caminhos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -604,7 +619,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Limite" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -622,7 +637,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ângulo esquerdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -640,7 +655,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Colar tamanho" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -681,7 +696,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Padrão" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -695,7 +710,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suave" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -725,7 +740,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -751,7 +766,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Eliminar tudo" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -768,7 +783,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Mudança rela_tiva" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -777,15 +792,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Mudança rela_tiva" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Ângulo esquerdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "Tipografia normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -883,7 +900,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numerar Nós" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -892,7 +909,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Tipografia normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -900,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Padrões" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -909,6 +926,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporção do raio:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -931,7 +952,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Modo áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -956,7 +977,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -969,7 +990,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Contorno da caixa" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -981,16 +1002,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tilt" +msgid "Tartan" +msgstr "Alvo" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -999,7 +1021,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1027,7 +1049,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Alterar desfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1062,7 +1084,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1070,8 +1092,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Ensolarar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colorizar" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1103,14 +1136,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bias" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1118,7 +1158,7 @@ msgstr "Suavidade" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1128,7 +1168,7 @@ msgstr "Mover nós" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1187,293 +1227,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Caixa 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Substituir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Folga" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparente)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Iluminação Difusa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "recuar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Embutir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Iluminação Difusa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Largura do papel" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Embutir" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Impressão LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Embutir" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Escurecer" +msgid "Color outline" +msgstr "Cor das linhas guias" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Impressão LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Colar cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ArteLivre" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" +msgid "Ink paint" +msgstr "Nenhuma pintura" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Cor das linhas guias" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ângulo esquerdo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " -"arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Escurecer" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " -"para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " -"quadrada ou inteira; com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Criar elipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Alterar retângulo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Criar caixas 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Borda" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Criar novo conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Redefinir conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Suavidade" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Criar conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Finalizando conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " -"formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Seleccione pelo menos um objecto que não seja conector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combinar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Início" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Não redondo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Caixa 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Largura do papel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modo áspero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " +"arco/segmento" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " +"para desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " +"quadrada ou inteira; com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Criar elipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Alterar retângulo" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Criar caixas 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Borda" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Criar novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Redefinir conector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Criar conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Finalizando conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " +"formas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleccione pelo menos um objecto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objectos seleccionados" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada actual está escondida. Mostre-a para poder desenhar nela." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada actual está bloqueada. Desbloque-a para poder desenhar nela." @@ -1490,15 +1776,15 @@ msgstr "Nenhuma ampliação posterior." msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -1536,7 +1822,7 @@ msgstr "Seleccione um objecto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." @@ -2039,7 +2325,7 @@ msgstr "Escolha a cor visível e a opacidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -2255,15 +2541,15 @@ msgstr "" "Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de " "cores na caixa de diálogo para zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Desenho" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" @@ -2643,8 +2929,8 @@ msgstr "" "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -2928,7 +3214,7 @@ msgstr "Espaçamento de linha:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2946,7 +3232,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Definir estilo do texto" @@ -2980,12 +3266,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo nó de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nó" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Eliminar nó" @@ -3427,25 +3713,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "O caminho está fechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Fechando o caminho." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Criar clones ladrilhados" @@ -3488,43 +3774,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Caminho guia seleccionado; desenhar ao longo do guia com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccione um caminho guia para rastrear com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreando: conexão ao caminho guia perdida!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastreando um caminho guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Traçando uma linha caligráfica" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Traçando uma linha caligráfica" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -3533,11 +3819,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inalterado]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -3707,6 +3993,7 @@ msgstr "Limiar Adaptativo:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -3715,12 +4002,13 @@ msgstr "Largura" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Altura:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5004,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Desenho exportado..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" @@ -5122,7 +5410,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -5187,7 +5475,7 @@ msgstr "Envolver" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5314,46 +5602,46 @@ msgstr "" "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do degradê linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do degradê linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linear parada do meio" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do degradê radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Meio do degradê radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Último seleccionado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5361,8 +5649,8 @@ msgstr[0] "Mover alça do degradê" msgstr[1] "Mover alça do degradê" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5370,7 +5658,7 @@ msgstr[0] "Exportar em grupo %d objectos seleccionados" msgstr[1] "Exportar em grupo %d objectos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5384,7 +5672,7 @@ msgstr[1] "" "selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5396,7 +5684,7 @@ msgstr[1] "" "(s)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5408,36 +5696,36 @@ msgstr[1] "" "Nenhuma alça de degradê selecionada de %d em %d objecto(s) " "seleccionado(s)" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar parada do degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplificar degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Criar degradê padrão" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arraste em redor das alças para selecioná-las" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: divide o ângulo do degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenhar o degradê em redor do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5446,7 +5734,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradês para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objectos onde criar um degradê." @@ -5523,6 +5811,7 @@ msgstr "Eliminar parada(s) do degradê" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -5689,34 +5978,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "O ficheiro %s não pode ser salvo." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5724,103 +6013,103 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Comandos (sob o menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou esconder a caixa de ferramentas principal (à esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou esconder a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado (em baixo na janela)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" Desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recentes" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no degradê" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5833,7 +6122,8 @@ msgstr "" "\n" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -5927,7 +6217,7 @@ msgstr "Negar convite" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sessão (%1 de %2) do Inkboard" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." @@ -6194,7 +6484,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -6403,117 +6693,117 @@ msgstr "Traço preto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informação" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Giro das letras" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segmentos de _linha" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Tipografia normal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Caminho ao longo do caminho" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Girar nós" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Réguas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Ajustar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ajustar rótulo do objecto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Misturar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Engrenagens" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Padrão ao longo do caminho" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Pontilhar peças" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Grelha axonométrica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informação" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7056,58 +7346,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Método de interpolação" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Curativo Ladrilhado" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7267,9 +7557,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Editar as paradas do degradê" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" @@ -7449,178 +7740,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Largura, altura: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "nó final" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8000,7 +8291,7 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" msgid "Change random parameter" msgstr "Alterar parâmetro randômico" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" @@ -8010,7 +8301,7 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8259,7 +8550,7 @@ msgstr "OBJECTO-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8281,11 +8572,11 @@ msgstr "_Novo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Colar Ta_manho" @@ -8335,38 +8626,33 @@ msgstr "Padrão de preenchime_nto" msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Caminho de Efeitos..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtros" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extensão \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8374,37 +8660,37 @@ msgstr "" "Ctrl: muda o tipo do nó, observa o ângulo da alça, move hor/vert; " "Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as " "alças" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: Bloquear o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da " "alça" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8413,55 +8699,55 @@ msgstr "" "observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alinhar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Acrescentar nó" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Fechar subcaminho" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fechar subcaminho por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Juntar nós por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para juntar, deve ter dois nós finais seleccionados." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eliminar nós preservando a forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8469,31 +8755,31 @@ msgstr "" "Você precisa selecionar dois nós não finais num caminho para Eliminar " "os segmentos" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho entre os nós." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8504,23 +8790,23 @@ msgstr "" "observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverter nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8529,44 +8815,44 @@ msgstr "" "horizontal/vertical; Ctrl+Alt para agarrar nas direções das alças" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nó final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Arranjo" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nó final, alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "uma alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ambas as alças estão retraídas (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8576,16 +8862,16 @@ msgstr "" "setas para mover os nós, < > para escalar, [ ] " "para girar" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastar os nós ou suas alças; setas do teclado para mover o nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selecionar um único objecto para editar seus nós ou alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8600,18 +8886,18 @@ msgstr[1] "" "0 de %i nós seleccionados. Clique, clique + shift ou " "arraste em redor dos objectos para selecionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arraste as alças do objecto para modificá-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nó seleccionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nós seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8624,14 +8910,14 @@ msgstr[1] "" "%i de %i nós seleccionados em %i de %i " "subcaminhos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i de %i nó seleccionado; %s." msgstr[1] "%i de %i nós seleccionados; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8639,7 +8925,7 @@ msgstr "" "Ajustar o raio de arredondamento horizontal; com Ctrl para " "fazer o mesmo no raio vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8647,17 +8933,17 @@ msgstr "" "Ajustar o raio de arredondamento vertical; com Ctrl para fazer " "o mesmo no raio horizontal" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ajustar a largura e altura do retângulo; com Ctrlpara Bloquear " "a proporção ou esticar somente numa dimensão" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8665,8 +8951,8 @@ msgstr "" "Redimensionar caixa na direção X/Y; com Shift ao longo do eixo Z; com " "Ctrl para restringir às direções das bordas ou diagonais" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8674,22 +8960,22 @@ msgstr "" "Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com Shift na direção X/Y; com " "Ctrl para as direções dos limites ou diagonais" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mover a caixa em perspectiva." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar a largura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar a altura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8700,7 +8986,7 @@ msgstr "" "observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, " "para fora para um segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8710,7 +8996,7 @@ msgstr "" "observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, " "para fora para um segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8718,7 +9004,7 @@ msgstr "" "Ajusta o raio de dica da estrela ou polígono; com Shift para " "arredondar; com Alt para aleatório" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8728,7 +9014,7 @@ msgstr "" "manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com Shiftpara arredondar; com Alt para aleatório" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8736,7 +9022,7 @@ msgstr "" "Enrolar/Desenrolar a espiral do interior; com Ctrl para " "agarrar; com Alt para convergir/divergir" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8744,11 +9030,11 @@ msgstr "" "Enrolar/Desenrolar a espiral do exterior; com Ctrl para " "agarrar o ângulo; com Shift para dimensionar/girar" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ajustar a distância de compensação" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arraste para redimensionar a caixa de texto flutuante" @@ -8761,60 +9047,60 @@ msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione o(s) caminho(s) para separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Quebrar caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Separar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nenhum caminho para separar na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para converter para caminho." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertendo objectos em caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objecto para Caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objecto para converter para um caminho na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na selecção." @@ -8847,7 +9133,7 @@ msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" @@ -9234,15 +9520,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9250,7 +9536,7 @@ msgstr "" "Arraste sobre os objectos para selecioná-los; solte Alt para " "alternar para a selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9258,26 +9544,26 @@ msgstr "" "Arraste em redor dos objectos para selecioná-los; aperte Alt " "para alternar para a selecção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " "horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " "selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a selecção ou " "selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objecto seleccionado não é um grupo. Não pode entrar." @@ -9289,8 +9575,9 @@ msgstr "Eliminar texto" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -9384,156 +9671,156 @@ msgstr "Colar estilo" msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Seleccione objecto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione texto(s) para remover kerns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "ação|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9544,7 +9831,7 @@ msgstr "" "caminho pra ir para o caminho. Seleccione uma caixa de texto para " "ir à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9552,7 +9839,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objecto para selecionar (clone órfão, tipografia " "ou texto flutuante?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9560,105 +9847,105 @@ msgstr "" "O objecto que está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " "objectos dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objecto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione o(s) objecto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " "partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione objecto máscara e o(s) objecto(s) para onde será colado o " "estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione o(s) objectos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione objecto(s) para encaixar ao canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção ou ao Desenho" @@ -9674,7 +9961,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9701,13 +9988,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -9721,13 +10008,13 @@ msgstr "Tipografia" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -9800,7 +10087,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para procurar quadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9976,14 +10263,14 @@ msgstr "Região Fluida" msgid "Flow excluded region" msgstr "Fluir região excluida" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10023,15 +10310,15 @@ msgstr "Imagem com referência inválida: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10039,7 +10326,7 @@ msgstr "" "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" @@ -10225,14 +10512,14 @@ msgstr "comprimir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Tipografia dinâmica, %s por %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho)" msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10327,11 +10614,11 @@ msgstr "Clone de %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: agarrar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10339,14 +10626,14 @@ msgstr "" "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" @@ -10377,7 +10664,7 @@ msgstr "" "O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) " "colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" @@ -10389,7 +10676,7 @@ msgstr "Seleccione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na selecção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" @@ -10437,58 +10724,58 @@ msgstr "Converter texto fluido em texto" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Nenhum texto fluido para converter na selecção." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Clique para editar o texto, arrastar para selecionar parte do " "texto." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Clique para editar o texto fluido, arrastar para selecionar " "parte do texto." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Criar texto" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Caractere não imprimível" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserir caractere Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter para finalizar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter para finalizar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Caixa de texto: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para iniciar uma nova linha." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Caixa de texto criada." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Criar caixa de texto" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10496,75 +10783,75 @@ msgstr "" "O quadro é muito pequeno para o actual tamanho da fonte. Caixa de " "texto não criada." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Espaço sem quebras" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Inserir espaço sem quebras" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Tornar negrito" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Tornar itálico" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova linha" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Ajustar Kern para a direita" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Aumentar Kern" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Diminuir Kern" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Diminuir espaçamento entre letras" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre linhas" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre letras" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Colar texto" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10572,12 +10859,12 @@ msgid "" msgstr "" "Entre com o texto; Pressione Enter para começar um novo parágrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para iniciar uma nova linha." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10585,7 +10872,7 @@ msgstr "" "Clique para selecionar ou criar um texto, arraste para criar " "uma caixa de texto; e então digite." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Digite o texto" @@ -10652,7 +10939,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arraste para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo " "a tecla Shift precionada para acrescentar ao caminho seleccionado." @@ -10661,7 +10948,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para iniciar um caminho; com " "Shift para adicionar ao caminho seleccionado." @@ -10764,185 +11052,185 @@ msgstr "Vectorizar bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ampliar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuste empurrar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Encolher ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuste áspero" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuste empurrar" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada foi copiado." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione os objectos para onde será colado o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione objecto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A área de transferência não contém um caminho." @@ -10990,7 +11278,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Criar ligação" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -11300,21 +11588,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primeiro seleccionado" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Maior item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ocultar objecto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Menor item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Ajustar ID do objecto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -11490,7 +11780,7 @@ msgstr "Guias" msgid "Grids" msgstr "Grelha" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" @@ -11632,7 +11922,7 @@ msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pegar cores da imagem" @@ -11667,6 +11957,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Encaixando às guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Adicionar" @@ -11865,6 +12156,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nenhum efeito seleccionado" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -12479,11 +12771,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" @@ -13038,7 +13330,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Ajuste" @@ -13049,8 +13341,8 @@ msgstr "Criar novos objectos com:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" @@ -13072,12 +13364,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Caneta" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" @@ -13099,29 +13391,29 @@ msgstr "" "selecção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Rasterizar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Conector" @@ -13132,7 +13424,7 @@ msgstr "" "objectos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" @@ -15037,57 +15329,67 @@ msgstr "_Desenho" msgid "Preview Text:" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Desfazer preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Redefinir o traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Capa" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Modificar definição de cor" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Remover traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Definir cor de preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Definir traço da paleta de cores" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -15696,11 +15998,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar nível de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" @@ -15713,7 +16015,7 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objectos. Use o selector (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15727,11 +16029,11 @@ msgstr "" "Se fechar sem guardar, suas modificações serão descartadas." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15744,7 +16046,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja guardar este ficheiro noutro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Guardar como SVG" @@ -15792,7 +16094,7 @@ msgstr "Mostrar Camada" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietário" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -16427,8 +16729,8 @@ msgstr "Trocado para a camada anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não é possível ir antes da primeira camada." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nenhuma camada actual." @@ -16462,160 +16764,160 @@ msgstr "Baixar camada" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Não é possível movimentar mais a camada." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar filtro" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Eliminar camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Camada apagada." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Tornar a camada actual visível" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "DesBloquear todos os objectos da camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "DesBloquear todos os objectos de todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os objectos na camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os objectos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Não faz nada" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _Como..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar Cóp_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar uma cópia do documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Limpa_r definições" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16623,150 +16925,150 @@ msgstr "" "Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (como degradês, " "pincéis, clipping, etc)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Visualizar Impressão" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Visualizar o desenho como vai ser impresso" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar o documento ou a selecção como uma imagem bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importar um documento da Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportar para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar este documento para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Próxima Jan_ela" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a próxima janela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Janela Ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela anterior de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última ação" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refazer a última ação desfeita" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Colar objectos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Colar E_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção para o tamanho do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Colar La_rgura" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Redimensionar selecção horizontalmente para a largura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Colar _Altura" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção verticalmente para a altura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Colar Tamanho Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar Largura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16774,11 +17076,11 @@ msgstr "" "Redimensionar horizontalmente cada objecto seleccionado para a largura do " "objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar Altura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16786,308 +17088,308 @@ msgstr "" "Redimensionar verticalmente cada objecto seleccionado para a altura do " "objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Colar _No Lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Colar os objectos da área de transferência para o lugar original de onde " "foram copiados" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Colar Caminho do _Efeito" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remover efeito da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remover máscara da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Eliminar a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Criar Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Criar um clone dos objectos seleccionados (uma cópia ligada ao original)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desl_igar Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Remover a ligação do clone com seu original" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Selecionar _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione o objecto ao qual o clone está ligado" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjecto para Padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a selecção para um padrão, a ser usado como preenchimento." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Padrão para _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrai objectos de um preenchimento com padrões" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eliminar todos os objectos do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecionar Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecionar todos os objectos ou todos os nós" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecionar _Tudo em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecionar todos os objectos em todas camadas visíveis e não trancadas" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverter selecção (desselecionar o que está seleccionado e selecionar todo o " "restante)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter selecção em todas camadas visíveis e destravadas." -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Selecionar Próximo" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecionar próximo objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Selecionar Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecionar objecto ou nó anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Remover S_eleção" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a selecção de qualquer objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Levantar para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Levantar a selecção para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Baixar para o Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixar a selecção até ficar em baixo de todos os outros elementos" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Levanta_r" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Levantar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Por no Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remover do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remover _Kerns Manuais" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remover todos kerns manuais e rotações de glyph de um objecto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_União" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseção" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Interseção entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferença" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferença entre os objectos seleccionados (fundo menos topo)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17095,21 +17397,21 @@ msgstr "" "OU exclusivo entre os objectos seleccionados (as partes pertencentes a " "apenas um caminho)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visão" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o objecto do fundo em pedaços" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar Camin_ho" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar o traço do objecto do fundo em pedaços, removendo o preenchimento" @@ -17117,294 +17419,294 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandir" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandir o(s) caminho(s) seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "E_xpandir Caminho em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "E_xpandir Ca_minho em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Co_mprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Comprimir caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Comprime o caminho seleccionado por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Comprimir o caminho seleccionado por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Tipografia D_inâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Criar um objecto tipográfico dinâmico" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Tipografia _Ligada" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Traço para caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte o traço do objecto seleccionado em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os caminhos seleccionados removendo nós adicionais" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverter" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Reverte a direção dos caminhos seleccionados (útil para inverter marcadores)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vectorizar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Cria um ou mais caminhos a partir de uma figura" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Fazer u_ma Cópia em Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar selecção para uma figura e inseri-la para dentro do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversos caminhos em um" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arar" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Linhas, colunas: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrumar objectos seleccionados em um padrão de grelha" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adicionar Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Cria uma nova camada" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Mudar para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Mudar para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Mudar para a Camada Abai_xo" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Mudar para a camada abaixo da corrente" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mo_ver selecção para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover selecção para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover selecção para a camada abaix_o" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover selecção para a camada abaixo da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Levanta a camada actual para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _Baixo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Abaixa a camada actual para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Levantar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Levantar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Eliminar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Eliminar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Baixar a camada actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Girar +_90° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido hórario" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Girar 9_0° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remover _Transformações" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remover transformações do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecto para Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte os objectos seleccionados em caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Formatar Texto na Moldura" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17412,562 +17714,562 @@ msgstr "" "Posiciona o texto em uma moldura (forma ou caminho), criando uma caixa de " "texto ligada ao objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Retirar da Mold_ura" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Remover texto da caixa de texto (criar um objecto de texto com linha simples)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Converter para Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converter o texto flutuante para um objecto de texto normal (preservar " "aparência)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Inverter _Horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Inverter _Verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Inverter objectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar mask para a selecção (usando o objecto acima como mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Remover" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remover máscara da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar clip ao caminho da selecção (usa o objecto acima como o caminho para " "o clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da selecção" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecionar e transformar objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar caminhos por nós" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustar objectos ao esculpí-los ou pintá-los" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Criar retângulos e quadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Criar caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Criar círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Criar estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenhar linhas a mão-livre" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenhar curvas Bezier e linhas retas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenhar linhas caligráficas ou traços de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Criar e alterar objectos texto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pegar cores da imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Criar conectores de diagrama" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Preencher áreas fechadas" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir Preferências para a ferramenta Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferências da Ferramenta de Ajuster" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Propriedades de Retângulos" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferências de Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Propriedades de Elipses" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Propriedades de Espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Propriedades do Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Propriedades da Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Propriedades de Linhas Caligráficas" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Propriedades de Textos" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferências do degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Propriedades de Ampliações" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Propriedades do Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferências do balde de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Réguas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de Rolagem" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar ou esconder as barras de rolagem da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Grelha" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar ou esconder a grelha da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uias" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar ou esconder guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " "criar uma guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Pró_xima Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Próxima ampliação (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Amp_liação Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliação Anterior (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliação 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mostra do tamanho original do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliação 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mostra no dobro do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ampliaçã_o 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mostra na metade do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã cheia" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Alarga esta janela de desenho para ocupar todo o monitor" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar Janela" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre uma novo janela com o mesmo desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nova visualização" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filtrar" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização de contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Al_ternar" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alternar entre os modos de visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pré-visualização do Íco_ne..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ampliar para caber a página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ampliar para caber a largura da página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ampliar para caber o desenho na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ampliar para caber a selecção na janela" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Configurações do In_kscape" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar configurações globais do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriedades do _Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Propriedades salvas com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadados do Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e Traço..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17975,109 +18277,109 @@ msgstr "" "padrões de traço..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Modelos de Cores..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mação..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar precisamente as transformações dos objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinhar e Distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinhar e distribuir objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Histórico do desfazer..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Selecionar fonte, tamanho da fonte e outras propriedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Encontrar..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensagens..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensagens de depuração" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/Esconder Ca_ixas de Diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar ou esconder todas as janelas ativas" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Criar Clones Ladrilhados..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18085,200 +18387,200 @@ msgstr "" "Criar múltiplos clones do objecto seleccionado, arrumando-os em um padrão " "definido" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriedades do _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Mensagens Instantâneas..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente Jabber de Mensagem Instantânea" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " "digitalizadora" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensões..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Buscar informações sobre extensões" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Camadas..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Visualizar Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Caminho de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filtro de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre E_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memória" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Sobre o Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versão, autores, licença" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Iniciando no Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar ferramentas de formas para criar e alterar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avançado" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Tópicos Avançados do Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Traçando" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos do Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre os princípios do desenho" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Dicas e _Truques" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efeito Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir o último efeito com as mesmas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuração de efeito anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir o último efeito com novas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta a Ecrã à selecção actual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18286,32 +18588,32 @@ msgstr "" "seleccionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "DesBloquear Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "DesBloquear Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18324,7 +18626,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Padrão de Tipografia" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18332,32 +18634,32 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objectos. Use o selector (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remover" @@ -18385,9 +18687,8 @@ msgstr "Família da fonte" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18401,11 +18702,6 @@ msgstr "Tamanho da Fonte" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20816,7 +21112,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20824,7 +21120,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20957,6 +21253,7 @@ msgstr "Comprimento máximo dos segmentos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22009,6 +22306,97 @@ msgstr "Método de interpolação" msgid "Interpolation steps" msgstr "Passos da interpolação" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor de x final" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parâmetros de efeitos" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unidade" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor de x inicial" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Alvo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informação" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -23087,6 +23475,149 @@ msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valore(s)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desativado" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Alterar desfoque" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novo nó elementar" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Ajustar Kern para a direita" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Quantidade de rotação" @@ -23115,6 +23646,44 @@ msgstr "Entrada de Metafile do Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exponente Especular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter textos em caminhos" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter textos em caminhos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tilt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Iluminação Difusa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Caminho de Efeitos..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Maior item" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Menor item" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unidades:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7818f973b..786e3aef5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Equipe de Tradução Inkscape Brasil , 2007. # # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 22:26-0300\n" "Last-Translator: Valessio Brito \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Canal Fosco" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nível" @@ -96,7 +95,9 @@ msgstr "Desfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Inverter objetos selecionados horizontalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -106,7 +107,9 @@ msgstr "Mover verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Inverter objetos selecionados verticalmente" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -123,8 +126,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "recuar" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -149,15 +152,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Modo áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Ampliar cantos arredondados" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -169,8 +172,8 @@ msgstr "Número de dentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Sobre" @@ -273,16 +276,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matriz" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -290,7 +295,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,16 +317,24 @@ msgstr "Afiar" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Gerenciar efeitos sobre caminhos..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Afiar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -329,7 +342,7 @@ msgstr "Pintura a Óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simular saída na tela" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -362,7 +375,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -408,22 +421,21 @@ msgstr "Desaturação" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -433,7 +445,7 @@ msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -454,9 +466,12 @@ msgstr "_Origem X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Textos" @@ -542,7 +557,7 @@ msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #, fuzzy -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Converter efeitos de filtro em bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -551,7 +566,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Converter efeitos de filtro em bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -560,34 +575,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Parcela Constante" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Expoente de Espelhamento" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Converter efeitos de desfoque em bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Converter efeitos de desfoque em bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -602,7 +616,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Limite" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -620,7 +634,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ângulo esquerdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -638,7 +652,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Colar tamanho" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -679,7 +693,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Padrão" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -693,7 +707,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "suave" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -723,7 +737,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -740,7 +754,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -749,7 +763,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Apagar tudo" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -766,7 +780,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Alteração relativa" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -775,15 +789,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Alteração relativa" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Ativar Encaixe" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -840,7 +856,7 @@ msgstr "Tipografia normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -881,7 +897,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numerar Nós" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -890,7 +906,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Tipografia normal" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -898,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Padrões" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -907,6 +923,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Proporção do raio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -929,7 +949,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Modo áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -954,7 +974,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -967,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Contorno da caixa" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -979,16 +999,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Tilt" +msgid "Tartan" +msgstr "Alvo" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -997,7 +1018,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1025,7 +1046,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Mudar desfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1060,7 +1081,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1068,8 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Ensolarar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Colorizar" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1102,14 +1134,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Parcela Constante" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr "Suavidade" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1127,7 +1166,7 @@ msgstr "Mover nós" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1186,289 +1225,535 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Caixa 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Substituir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparente)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Iluminação Difusa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "recuar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Embutir" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Iluminação Difusa" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Largura do papel" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Embutir" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Impressão LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Embutir" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Escurecer" +msgid "Color outline" +msgstr "Cor das linhas guias" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Impressão LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Colar cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Pé" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" +msgid "Ink paint" +msgstr "Nenhuma pintura" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Cor das linhas guias" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ângulo esquerdo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " -"arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: desenhar ao redor do ponto inicial" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Escurecer" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " -"para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " -"quadrada ou inteira; com Shift para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Criar elipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Alterar perspectiva (ângulo das linhas de planos)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Caixa 3D ; com Shift para mover ao longo do eixo Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Criar caixa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Caixa 3D" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Criando novo conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Redefinir conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Suavidade" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Criar conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Finalizando conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " -"formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Selecione pelo menos um objeto que não seja conector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Combinar" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Início" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Não arredondado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Ajusta a tela ao desenho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Caixa 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Largura do papel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modo áspero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " +"arco/segmento" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: desenhar ao redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " +"para desenhar ao redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " +"quadrada ou inteira; com Shift para desenhar ao redor do ponto inicial" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Criar elipse" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Alterar perspectiva (ângulo das linhas de planos)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Caixa 3D ; com Shift para mover ao longo do eixo Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Criar caixa 3D" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Caixa 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Criando novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Redefinir conector" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Criar conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Finalizando conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " +"formas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Selecione pelo menos um objeto que não seja conector." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada atual está escondida. Mostre-a para poder desenhar nela." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada atual está travada. Destrave-a para poder desenhar nela." @@ -1485,15 +1770,15 @@ msgstr "Nenhuma ampliação posterior." msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Deletar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -1531,7 +1816,7 @@ msgstr "Selecione um objeto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Apagar clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." @@ -2022,7 +2307,7 @@ msgstr "Escolha a cor visível e a opacidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -2238,15 +2523,15 @@ msgstr "" "Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de " "cores na caixa de diálogo para zero" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Desenho" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" @@ -2624,8 +2909,8 @@ msgstr "" "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e caracteres .- são permitidos)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -2907,7 +3192,7 @@ msgstr "Espaçamento de linha:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2925,7 +3210,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Definir estilo do texto" @@ -2959,12 +3244,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo nó de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nó" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Apagar nó" @@ -3410,24 +3695,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "O caminho está fechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Fechando o caminho." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Criando ponto único" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Criar ponto único" @@ -3469,41 +3754,41 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Caminho guia selecionado; desenhar ao longo do guia com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Selecione um caminho guia para rastrear com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreando: conexão ao caminho guia perdida!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastreando um caminho guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Traçando uma linha caligráfica" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Traçando o caminho da borracha" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Traçar linha da borracha" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -3512,11 +3797,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inalterado]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -3689,6 +3974,7 @@ msgstr "Limiar Adaptativo:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -3697,12 +3983,13 @@ msgstr "Largura" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Altura:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4967,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Desenho exportado..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" @@ -5088,7 +5375,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -5153,7 +5440,7 @@ msgstr "Envolver" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5279,46 +5566,46 @@ msgstr "" "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do degradê linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do degradê linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linear parada do meio" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do degradê radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Meio do degradê radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s selecionado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5326,8 +5613,8 @@ msgstr[0] " fora de %d alça do degradê" msgstr[1] " fora de %d alças do degradê" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5335,7 +5622,7 @@ msgstr[0] " em %d objeto selecionado" msgstr[1] " em %d objetos selecionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5349,7 +5636,7 @@ msgstr[1] "" "selecionadas" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5359,7 +5646,7 @@ msgstr[1] "" "%d de %d alças de degradê selecionadas em %d objetos selecionados" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5369,36 +5656,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Nenhuma alça de degradê selecionada de %d em %d objetos selecionados" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar parada de degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplificar degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Criar padrão de degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Arraste ao redor das alças para selecioná-las" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: divide o ângulo do degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenhar o degradê ao redor do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverter degradê" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5406,7 +5693,7 @@ msgstr[0] "Degradê para objetos %d; use Ctrl para ângulos exatos msgstr[1] "" "Degradês para objetos %d; use Ctrl para ângulos exatos" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecione objetos onde criar um degradê." @@ -5483,6 +5770,7 @@ msgstr "Apagar parada(s) do degradê" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -5646,34 +5934,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5681,103 +5969,103 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Comandos (sob o menu)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou esconder a caixa de ferramentas principal (à esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou esconder a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado (em baixo na janela)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" Desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recentes" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no degradê" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5790,7 +6078,8 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -5885,7 +6174,7 @@ msgstr "Negar convite" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sessão (%1 de %2) do Inkboard" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Arrasto de nó ou alça cancelado." @@ -6156,7 +6445,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -6362,115 +6651,115 @@ msgstr "Traço preto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informação" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Caminhos" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tipo de deformação:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segmentos de _linha" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Tipografia normal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Comprimento de onda" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Girar nós" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Réguas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Ajustar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ajustar rótulo do objeto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mistura" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Engrenagens" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Padrão ao longo do caminho" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Grade axonométrica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informação" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Caminhos" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7016,59 +7305,59 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Método de interpolação" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 #, fuzzy msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "Largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Alternador de estilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7228,9 +7517,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Editar as paradas do degradê" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" @@ -7410,180 +7700,180 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Largura, altura: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Fundo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "nó final" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Curvar caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy msgid "Global bending" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Criando novo caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7962,7 +8252,7 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" msgid "Change random parameter" msgstr "Alterar parâmetro randômico" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" @@ -7972,7 +8262,7 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" msgid "Change unit parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8221,7 +8511,7 @@ msgstr "OBJETO-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8243,11 +8533,11 @@ msgstr "_Novo" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Colar Ta_manho" @@ -8297,38 +8587,33 @@ msgstr "Padrão de preenchime_nto" msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efeitos sobre caminhos..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtros" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extensão \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8336,35 +8621,35 @@ msgstr "" "Ctrl: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; " "Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: travar o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da alça" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8373,55 +8658,55 @@ msgstr "" "ajustar o ângulo; com Alt para travar o comprimento; com Shift " "para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Alinhar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Adicionar nó" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Fechar subcaminho" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fechar subcaminho por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Juntar nós por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para juntar, você deve ter dois nós finais selecionados." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Apagar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Apagar nós preservando a forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8429,31 +8714,31 @@ msgstr "" "Você precisa selecionar dois nós não finais num caminho para apagar " "os segmentos" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho entre os nós." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Apagar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8464,23 +8749,23 @@ msgstr "" "ajustar o ângulo; com Alt para travar o comprimento; com Shift " "para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverter nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8489,44 +8774,44 @@ msgstr "" "horizontal/vertical; Ctrl+Alt para ajustar nas direções das alças" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nó final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Arranjo" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nó final, alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "uma alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ambas as alças estão retraídas (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8536,16 +8821,16 @@ msgstr "" "setas para mover os nós, < > para escalar, [ ] " "para girar" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastar os nós ou suas alças; setas do teclado para mover o nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selecionar um único objeto para editar seus nós ou alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8560,18 +8845,18 @@ msgstr[1] "" "0 de %i nós selecionados. Clique, clique + shift ou arraste " "ao redor dos objetos para selecionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arraste as alças do objeto para modificá-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nó selecionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nós selecionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8584,14 +8869,14 @@ msgstr[1] "" "%i de %i nós selecionados em %i de %i " "subcaminhos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i de %i nó selecionado; %s." msgstr[1] "%i de %i nós selecionados; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8599,7 +8884,7 @@ msgstr "" "Ajustar o raio de arredondamento horizontal; com Ctrl para " "fazer o mesmo no raio vertical" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8607,17 +8892,17 @@ msgstr "" "Ajustar o raio de arredondamento vertical; com Ctrl para fazer " "o mesmo no raio horizontal" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Ajustar a largura e altura do retângulo; com Ctrlpara travar a " "proporção ou esticar somente numa dimensão" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8625,8 +8910,8 @@ msgstr "" "Redimensionar caixa na direção X/Y; com Shift ao longo do eixo Z; com " "Ctrl para restringir às direções das bordas ou diagonais" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8634,22 +8919,22 @@ msgstr "" "Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com Shift na direção X/Y; com " "Ctrl para as direções dos limites ou diagonais" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mover a caixa em perspectiva." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar a largura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Ajustar a altura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8660,7 +8945,7 @@ msgstr "" "ajustar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, para " "fora para um segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8670,7 +8955,7 @@ msgstr "" "ajustar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, para " "fora para um segmento" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8678,7 +8963,7 @@ msgstr "" "Ajusta o raio de dica da estrela ou polígono; com Shift para " "arredondar; com Alt para aleatório" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8688,7 +8973,7 @@ msgstr "" "manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com Shiftpara arredondar; com Alt para aleatório" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8696,7 +8981,7 @@ msgstr "" "Enrolar/Desenrolar a espiral do interior; com Ctrl para " "ajustar o ângulo; com Alt para convergir/divergir" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8704,11 +8989,11 @@ msgstr "" "Enrolar/Desenrolar a espiral do exterior; com Ctrl para " "ajustar o ângulo; com Shift para dimensionar/girar" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Ajustar a distância de compensação" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arraste para redimensionar a caixa de texto flutuante" @@ -8721,60 +9006,60 @@ msgstr "Selecione alguns objetos para levantar." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Selecione o(s) caminho(s) para separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Quebrar caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Separar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nenhum caminho para separar na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Selecione o(s) objeto(s) para converter para caminho." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertendo objetos em caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objeto para Caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objeto para converter para um caminho na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na seleção." @@ -8807,7 +9092,7 @@ msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" @@ -9192,15 +9477,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9208,7 +9493,7 @@ msgstr "" "Arraste sobre os objetos para selecioná-los; solte Alt para " "alternar para a seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9216,26 +9501,26 @@ msgstr "" "Arraste ao redor dos objetos para selecioná-los; aperte Alt " "para alternar para a seleção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " "horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " "seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou " "selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objeto selecionado não é um grupo. Não pode entrar." @@ -9247,8 +9532,9 @@ msgstr "Apagar texto" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -9342,156 +9628,156 @@ msgstr "Colar estilo" msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selecione objeto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selecione texto(s) para remover kerns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "ação|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Selecione um objeto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9502,7 +9788,7 @@ msgstr "" "caminho para ir ao caminho. Selecione uma caixa de texto para ir " "à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9510,7 +9796,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia " "ou caixa de texto?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9518,103 +9804,103 @@ msgstr "" "O objeto que você está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecione um ou mais objetos a serem convertidos em guias." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos para guias" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objeto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objeto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objeto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " "partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecione objeto máscara e o(s) objeto(s) para onde será colado o " "estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selecione o(s) objetos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecione objeto(s) para encaixar ao canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Tela à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Tela ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Tela à Seleção ou ao Desenho" @@ -9630,7 +9916,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -9657,13 +9943,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -9677,13 +9963,13 @@ msgstr "Tipografia" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -9756,7 +10042,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D para procurar quadro" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9933,14 +10219,14 @@ msgstr "Região Fluida" msgid "Flow excluded region" msgstr "Fluir região excluida" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9980,15 +10266,15 @@ msgstr "Imagem com referência inválida: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9996,7 +10282,7 @@ msgstr "" "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" @@ -10181,14 +10467,14 @@ msgstr "comprimir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Tipografia dinâmica, %s por %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho)" msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10283,11 +10569,11 @@ msgstr "Clone de %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ajustar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10295,14 +10581,14 @@ msgstr "" "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para ajustar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" @@ -10333,7 +10619,7 @@ msgstr "" "O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) " "colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" @@ -10345,7 +10631,7 @@ msgstr "Selecione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na seleção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" @@ -10393,58 +10679,58 @@ msgstr "Converter texto fluido em texto" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Nenhum texto fluido para converter na seleção." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Clique para editar o texto, arrastar para selecionar parte do " "texto." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Clique para editar o texto fluido, arrastar para selecionar " "parte do texto." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Criar texto" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Caractere não imprimível" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserir caractere Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter para finalizar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter para finalizar): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Caixa de texto: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para iniciar uma nova linha." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Caixa de texto criada." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Criar caixa de texto" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10452,75 +10738,75 @@ msgstr "" "O quadro é muito pequeno para o atual tamanho da fonte. Caixa de " "texto não criada." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Espaço sem quebras" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Inserir espaço sem quebras" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Tornar negrito" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Tornar itálico" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova linha" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Ajustar Kern para a esquerda" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Ajustar Kern para a direita" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Aumentar Kern" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Diminuir Kern" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Diminuir espaçamento entre letras" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre linhas" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre letras" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Colar texto" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " @@ -10528,12 +10814,12 @@ msgid "" msgstr "" "Entre com o texto; Pressione Enter para começar um novo parágrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para iniciar uma nova linha." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10541,7 +10827,7 @@ msgstr "" "Clique para selecionar ou criar um texto, arraste para criar " "uma caixa de texto; e então digite." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Digite o texto" @@ -10605,18 +10891,21 @@ msgstr "" "a forma da espiral. Clique para selecionar." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Arraste para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo " "a tecla Shift pressionada para acrescentar ao caminho selecionado. " "Ctrl+click para criar pontos únicos." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para iniciar um caminho; mantenha " "Shift pressionado para acrescentar ao caminho selecionado. Ctrl" @@ -10720,185 +11009,185 @@ msgstr "Traçar bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nada selecionado! Selecione objetos para ajustes." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuste de agitação de cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ampliar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicar os objetos selecionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuste empurrar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Encolher ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuste áspero" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ajuste de agitação de cor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ampliar" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada foi copiado." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecione os objetos para onde será colado o estilo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecione o(s) objeto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecione objeto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A área de transferência não contém um caminho." @@ -10946,7 +11235,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Criar ligação" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -11257,21 +11546,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Primeiro selecionado" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Maior item" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ocultar objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Menor item" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Ajustar ID do objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -11446,7 +11737,7 @@ msgstr "Guias" msgid "Grids" msgstr "Grades" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" @@ -11585,7 +11876,7 @@ msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Remover filtro" @@ -11620,6 +11911,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Encaixando às guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Adicionar" @@ -11802,6 +12094,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nenhum filtro selecionado" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -12494,11 +12787,11 @@ msgstr "" "ruído é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e " "para gerar texturas complexas como mármore ou granito." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" @@ -13048,7 +13341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Ajuste" @@ -13059,8 +13352,8 @@ msgstr "Criar novos objetos com:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" @@ -13082,12 +13375,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Caneta" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" @@ -13109,29 +13402,29 @@ msgstr "" "anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Rasterizar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Conector" @@ -13142,7 +13435,7 @@ msgstr "" "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" @@ -15042,7 +15335,7 @@ msgstr "_Desenho" msgid "Preview Text:" msgstr "Visualização" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -15051,48 +15344,58 @@ msgstr "" "b> para definir a linha" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Definir preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Definir traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Capa" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Modificar definição de cor" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Remover traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Definir cor de preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Definir traço da paleta de cores" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -15702,11 +16005,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar nível de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" @@ -15719,7 +16022,7 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15733,11 +16036,11 @@ msgstr "" "Se você fechar sem salvar, suas modificações serão descartadas." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem salvar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15750,7 +16053,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15798,7 +16101,7 @@ msgstr "Mostrar Camada" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietário" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -16432,8 +16735,8 @@ msgstr "Trocado para a camada anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não é possível ir antes da primeira camada." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nenhuma camada atual." @@ -16467,160 +16770,160 @@ msgstr "Abaixar camada" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Não é possível movimentar mais a camada." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar filtro" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Apagar camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Camada apagada." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Tornar a camada atual visível" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Destravar todos os objetos da camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Destravar todos os objetos de todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os objetos na camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os objetos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Não faz nada" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Salvar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Salvar _Como..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvar documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvar Cóp_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvar uma cópia do documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Definições Vac_uum" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16628,148 +16931,148 @@ msgstr "" "Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (como degradês, " "pincéis, clipping, etc)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Visualizar Impressão" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Visualizar o desenho como vai ser impresso" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar o documento ou a seleção como uma imagem bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importar um documento da Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportar para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar este documento para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Próxima Jan_ela" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a próxima janela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Janela Ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela anterior de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última ação" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refazer a última ação desfeita" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar a seleção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a seleção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Colar objetos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Colar E_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objeto copiado para a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionar seleção para o tamanho do objeto selecionado" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Colar La_rgura" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionar seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Colar _Altura" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionar seleção verticalmente para a altura do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Colar Tamanho Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionar cada objeto selecionado para o tamanho do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar Largura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16777,11 +17080,11 @@ msgstr "" "Redimensionar horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar Altura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16789,108 +17092,108 @@ msgstr "" "Redimensionar verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto " "copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Colar _No Lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Colar os objetos da área de transferência para o lugar original de onde " "foram copiados" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Colar _Efeito do Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o efeito de caminho do objeto copiado para a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remover efeito da seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remover máscara da seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Apagar a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar os objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Criar Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Criar um clone dos objetos selecionados (uma cópia ligada ao original)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desl_igar Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Remover a ligação do clone com seu original" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Selecionar _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Selecione o objeto ao qual o clone está ligado" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objeto para _Marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converter seleção em um marcador linha" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objeto para Gu_ias" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16898,196 +17201,196 @@ msgstr "" "Converter objetos selecionados em uma coleção de linhas guias alinhadas com " "suas bordas" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjeto para Padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a seleção para um padrão, a ser usado como preenchimento." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Padrão para _Objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrai objetos de um preenchimento com padrões" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Apagar todos os objetos do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecionar Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecionar todos os objetos ou todos os nós" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecionar _Tudo em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecionar todos os objetos em todas camadas visíveis e não trancadas" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverter seleção (desselecionar o que está selecionado e selecionar todo o " "restante)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter seleção em todas camadas visíveis e destravadas." -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Selecionar Próximo" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecionar próximo objeto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Selecionar Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecionar objeto ou nó anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Remover S_eleção" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a seleção de qualquer objeto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Levantar para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Levantar a seleção para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "A_baixar para o Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Abaixar a seleção até ficar em baixo de todos os outros elementos" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Levanta_r" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Levantar a seleção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Abaixar a seleção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar os objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar os grupos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Por no Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remover do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remover _Kerns Manuais" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remover todos kerns manuais e rotações de glyph de um objeto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_União" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "União entre os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseção" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Interseção entre os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Diferença" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferença entre os objetos selecionados (fundo menos topo)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17095,21 +17398,21 @@ msgstr "" "OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas " "um caminho)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visão" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o objeto do fundo em pedaços" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar Camin_ho" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar o traço do objeto do fundo em pedaços, removendo o preenchimento" @@ -17117,292 +17420,292 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandir" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandir o(s) caminho(s) selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "E_xpandir Caminho em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandir os caminhos selecionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "E_xpandir Ca_minho em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandir os caminhos selecionados em 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Co_mprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Comprimir caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Comprime o caminho selecionado por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Comprimir o caminho selecionado por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Tipografia D_inâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Criar um objeto tipográfico dinâmico" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Tipografia _Ligada" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Cria um objeto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Traço para caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte o traço do objeto selecionado em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os caminhos selecionados removendo nós adicionais" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverter" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Reverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Traçar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Cria um ou mais caminhos a partir de uma figura" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Fazer u_ma Cópia em Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar seleção para uma figura e inseri-la para dentro do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversos caminhos em um" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arar" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar caminhos selecionados em outros caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Linhas e Colunas..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arranjar objetos selecionados em uma tabela" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adicionar Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Cria uma nova camada" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Mudar para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Mudar para a camada acima da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Mudar para a Camada Abai_xo" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Mudar para a camada abaixo da corrente" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mo_ver seleção para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover seleção para a camada acima da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover seleção para a camada abaix_o" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover seleção para a camada abaixo da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Levanta a camada atual para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _Baixo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Abaixa a camada atual para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Levantar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Levantar a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abaixar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Abaixar a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Apagar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Apagar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Apagar a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da tela" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Abaixar a camada atual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Girar +_90° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a seleção 90° graus sentido hórario" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Girar -9_0° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Girar a seleção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remover _Transformações" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remover transformações do objeto selecionado" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto para Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte os objetos selecionados em caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Formatar Texto na Moldura" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17410,562 +17713,562 @@ msgstr "" "Posiciona o texto em uma moldura (forma ou caminho), criando uma caixa de " "texto ligada ao objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Retirar da Mold_ura" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Remover texto da caixa de texto (criar um objeto de texto com linha simples)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Converter para Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converter o texto flutuante para um objeto de texto normal (preservar " "aparência)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Inverter _Horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Inverter objetos selecionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Inverter _Verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Inverter objetos selecionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar mask para a seleção (usando o objeto acima como mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Remover" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remover máscara da seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar clip ao caminho da seleção (usa o objeto acima como o caminho para o " "clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da seleção" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecionar e transformar objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar caminhos por nós" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustar objetos ao esculpí-los ou pintá-los" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Criar retângulos e quadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Criar caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Criar círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Criar estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenhar linhas a mão-livre" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenhar curvas Bezier e linhas retas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenhar linhas caligráficas ou traços de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Criar e alterar objetos texto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pegar cores da imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Criar conectores de diagrama" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Preencher áreas fechadas" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir Preferências para a ferramenta Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferências da Ferramenta de Ajuster" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Propriedades de Retângulos" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferências de Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Propriedades de Elipses" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Propriedades de Espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Propriedades do Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Propriedades da Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Propriedades de Linhas Caligráficas" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Propriedades de Textos" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferências do degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Propriedades de Ampliações" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Propriedades do Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferências do balde de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Réguas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da tela" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de Rolagem" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar ou esconder as barras de rolagem da tela" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Grade" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar ou esconder a grade da tela" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uias" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar ou esconder guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " "criar uma guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Alternar Encaixe Ligado ou Desligado" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Pró_xima Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Próxima ampliação (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Amp_liação Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliação Anterior (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliação 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mostra do tamanho original do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliação 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mostra no dobro do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ampliaçã_o 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mostra na metade do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Alarga esta janela de desenho para ocupar todo o monitor" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar Janela" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre uma novo janela com o mesmo desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nova visualização" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização de contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Al_ternar" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alternar entre os modos de visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pré-visualização do Íco_ne..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ampliar para caber a página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ampliar para caber a largura da página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ampliar para caber o desenho na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ampliar para caber a seleção na janela" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Configurações do In_kscape" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar configurações globais do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriedades do _Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Propriedades salvas com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadados do Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e Traço..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17973,109 +18276,109 @@ msgstr "" "padrões de traço..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Modelos de Cores..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mação..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar precisamente as transformações dos objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinhar e Distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinhar e distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Histórico do desfazer..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Selecionar fonte, tamanho da fonte e outras propriedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Encontrar..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Encontrar objetos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Encontrar objetos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensagens..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensagens de depuração" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/Esconder Ca_ixas de Diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar ou esconder todas as janelas ativas" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Criar Clones Ladrilhados..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18083,231 +18386,231 @@ msgstr "" "Criar múltiplos clones do objeto selecionado, arrumando-os em um padrão " "definido" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriedades do _Objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Mensagens Instantâneas..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente Jabber de Mensagem Instantânea" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " "digitalizadora" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensões..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Buscar informações sobre extensões" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Camadas..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Visualizar Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efeitos sobre caminhos..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filtros..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre E_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memória" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Sobre o Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versão, autores, licença" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Iniciando no Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar ferramentas de formas para criar e alterar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avançado" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Tópicos Avançados do Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Traçando" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos do Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre os princípios do desenho" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Dicas e _Truques" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Efeito Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir o último efeito com as mesmas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuração do efeito anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir o último efeito com novas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta a tela à seleção atual" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta a tela ao desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Destravar Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Destravar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Remover filtro" @@ -18321,7 +18624,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Padrão de Tipografia" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18329,32 +18632,32 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remover" @@ -18382,9 +18685,8 @@ msgstr "Família da fonte" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18398,11 +18700,6 @@ msgstr "Tamanho da Fonte" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20812,7 +21109,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20820,7 +21117,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20952,6 +21249,7 @@ msgstr "Comprimento máximo dos segmentos (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22005,6 +22303,97 @@ msgstr "Método de interpolação" msgid "Interpolation steps" msgstr "Passos da interpolação" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Valor de x final" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parâmetros das primitivas de filtro" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unidade" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valor de x inicial" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Alvo" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informação" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Tradutores" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -23088,6 +23477,149 @@ msgstr "Arquivo de Texto (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Valor(es)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Desativado" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Mudar desfoque" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novo nó elementar" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nome do atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Ajustar Kern para a direita" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Quantidade de torção" @@ -23118,6 +23650,44 @@ msgstr "Entrada de Meta-arquivo do Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Expoente de Espelhamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter efeitos de desfoque em bitmaps" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Converter efeitos de desfoque em bitmaps" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Tilt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Parcela Constante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Iluminação Difusa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efeitos sobre caminhos..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Maior item" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Menor item" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Unidade:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 75a55e591..8bf2482d4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-17 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 01:33+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Canal mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -90,7 +89,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "Albastru" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -98,7 +99,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -116,8 +119,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Ieșire" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -142,14 +145,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "aspru" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -160,8 +163,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Deasupra" @@ -261,17 +264,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Semn" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -279,7 +283,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -303,23 +307,31 @@ msgstr "Forme" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Imagini" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Forme" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Pictură de ulei" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -397,21 +409,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Ignoră obiectele blocate" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -420,7 +432,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spirală" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -440,12 +452,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texte" @@ -528,7 +540,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixeli" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -536,7 +548,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -545,12 +557,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -558,16 +571,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -583,7 +597,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Drepturi" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -601,7 +615,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Unghi stânga" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -619,7 +633,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Lipeşte text" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -660,7 +674,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Stea" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -674,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "lin" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -703,7 +717,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -720,7 +734,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -729,7 +743,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Șterge tot" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -746,7 +760,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Relativ la:" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -755,15 +769,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Relativ la:" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Selectare" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -819,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -860,7 +876,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "linii" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -868,14 +884,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -883,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -905,7 +925,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Înălțimea hârtiei" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -930,7 +950,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -943,7 +963,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Contur paralelipipedic" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -955,16 +975,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Titlu" +msgid "Tartan" +msgstr "Å¢intă" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -973,7 +994,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Inversează:" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1000,7 +1021,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Schimbă opacitatea" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1035,7 +1056,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1044,8 +1065,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Mărime" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Culoare" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1077,13 +1109,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1091,7 +1131,7 @@ msgstr "Fin" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1101,7 +1141,7 @@ msgstr "Unire noduri" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1157,354 +1197,453 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Cutie 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Înlocuiește" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparent)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Fără umplere" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Luminare difuză" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Cutout glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Luminare difuză" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Lățimea hârtiei" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Dark Emboss" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy msgid "Wax print" msgstr "Tipărire LaTex" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy msgid "Color outline" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Lipeşte culoarea" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 #, fuzzy msgid "Felt" msgstr "Şterge" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -msgid "Felt like texture with color tubulence and slightly darker at the edges" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy msgid "Ink paint" msgstr "Vo_psea contur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy msgid "Darken edges" msgstr "Pipetă" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Flex metal" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Fin" + #: ../share/filters/filters.svg.h:145 -msgid "Bright flexible and colorizable metal material" +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -msgid "Draft comics" +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Comics shaders" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 -msgid "Fading comics" +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Smooth comics" -msgstr "Fin" +msgid "Comics" +msgstr "Combină" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Saturație" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 -msgid "Emboss comics" +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 -msgid "Smooth comics B" +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Simple comics" -msgstr "Mostre" +msgid "Comics rounded" +msgstr "nu este rotunjit" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "Silk comics" +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "Glass comics" +#, fuzzy +msgid "Pewter NR" +msgstr "_Pagină" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Soft comics" +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#, fuzzy -msgid "Round comics" -msgstr "Capăt rotunjit" +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 -#, fuzzy -msgid "Pewter comics" -msgstr "_Pagină" +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -msgid "Alu comics" +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Fluid comics" +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Chrome comics" +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Chrome comics B" +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Cutie 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Lățimea hârtiei" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Urme_ază legătură" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 +#: ../src/arc-context.cpp:303 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "Crează elipsă" @@ -1530,47 +1669,47 @@ msgstr "Crează cutii 3D" msgid "3D Box" msgstr " _Creează " -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:755 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:803 +#: ../src/connector-context.cpp:826 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Creez un nou conector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:967 +#: ../src/connector-context.cpp:990 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:991 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizez conectorul" -#: ../src/connector-context.cpp:1134 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selectează cel puÅ£in un obiect non-conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1324 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -1645,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." @@ -2131,7 +2270,7 @@ msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" @@ -3061,12 +3200,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3608,7 +3747,7 @@ msgstr "Desenează un contur caligrafic" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenează contur caligrafic" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3775,6 +3914,7 @@ msgstr "Prag:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -3783,12 +3923,13 @@ msgstr "Lățime" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "ÎnălÅ£ime" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5359,48 +5500,48 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Nimic selectat" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5409,8 +5550,8 @@ msgstr[1] "Mută în paralel" msgstr[2] "Mută în paralel" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5419,7 +5560,7 @@ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate" msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5430,7 +5571,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5439,7 +5580,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5448,38 +5589,38 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Crează degradeu implicit" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5487,7 +5628,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5558,6 +5699,7 @@ msgstr "Șterge opritor din degradeu" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Unitate" @@ -5763,99 +5905,100 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Bara de comenzi" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Afişează sau ascunde grila" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Cu_tia de unelte" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Afișează sau ascunde bara de unelte (în stânga)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletă" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Afișează sau ascunde paleta de culori" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Bara de _statut" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Afișează sau ascunde bara de statut (în partea de jos a ferestrei)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importă imaginea bitmap ca " -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5864,7 +6007,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" @@ -5958,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:444 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6427,112 +6571,112 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "desetează conturul" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "InformaÅ£ie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segmente de _linie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspectivă" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "linii" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Setează" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Contopește" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Elimină" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Închid traseul" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Contribuitori" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "InformaÅ£ie" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "" @@ -7256,9 +7400,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Scalează" @@ -7433,175 +7578,175 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ajustare saturație" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "rădăcină" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generează din traseu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8286,34 +8431,29 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "Tra_seu" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efe_cte" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Excludere" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Ghiduri" @@ -8332,115 +8472,115 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Stea" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mișcare noduri orizontal" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuire noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Adaugă noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Adaugă nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Întrerupe traseul" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Unire noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Închide subtraseul după segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unește noduri după segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" "Pentru unire de noduri, trebuie sa fie doua noduri de sfârșit " "selectate." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Șterge noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Șterge noduri menținând forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Șterge segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Schimbă tipul segmentului" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8448,82 +8588,82 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "linii" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "lin" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Aspect" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8535,11 +8675,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8547,7 +8687,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8557,7 +8697,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8665,59 +8805,59 @@ msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." msgid "Combining paths..." msgstr "Combină trasee..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combină" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Inversare traseu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8750,7 +8890,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -9106,42 +9246,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crează dreptunghi" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Mutarea a fost anulată." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:559 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Clic pentru a selecta noduri, trage pentru a le rearanja." -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:724 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:895 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9154,7 +9294,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nu a fost şters nimic." #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Şterge" @@ -9246,275 +9387,275 @@ msgstr "Lipeşte stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Şterge filtrul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Ridică la stratul următor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Șterge transformarea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotește 90° la stânga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotește 90° la dreapta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotește după pixeli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Converteşte selecÅ£ia la un marcaj de linie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selectează un object(sau mai multe) pentru a fi înălÅ£at." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Creează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Preia de la selecÅ£ie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -10065,15 +10206,15 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10465,13 +10606,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10634,108 +10776,108 @@ msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1209 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1245 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/tweak-context.cpp:1249 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1253 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1257 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Sursă" -#: ../src/tweak-context.cpp:1261 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/tweak-context.cpp:1265 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplifică obiectele selectate" -#: ../src/tweak-context.cpp:1269 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1273 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1277 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1281 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1285 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1289 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1293 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Scalează lăţimea conturului" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nu a fost copiat nimic." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Copie selecÅ£ia în clipboard" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11071,12 +11213,14 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ignoră obiectele ascunse" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Creează noi obiecte cu:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 @@ -11438,6 +11582,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Adaugă" @@ -11633,6 +11778,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nici un efect selectat" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Umple" @@ -12240,11 +12386,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -14654,57 +14800,67 @@ msgstr "_Desen" msgid "Preview Text:" msgstr "Previzualizare" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "desetează conturul" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Copertă" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Şterge conturul" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Alege culoarea conturului" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15382,7 +15538,7 @@ msgstr "Strat redenumit" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietar" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Alte" @@ -17867,12 +18023,12 @@ msgstr "%s (contur) - Inkscape" msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "nespecificat" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Șterge" @@ -17916,11 +18072,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20383,6 +20534,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21392,6 +21544,96 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Nume atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametrii" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Unitate" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Setează atributul" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Nume atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Valoare atribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Å¢intă" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "InformaÅ£ie" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Translatori" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Translatori" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -21840,10 +22082,6 @@ msgstr "" msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "Vo_psea contur" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "" @@ -22444,6 +22682,149 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Nume atribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Setează atributul" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Dezactivat" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Schimbă opacitatea" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "Capăt rotunjit" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "Capăt rotunjit" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Micșorează" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Nume atribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Setează atributul" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "În timpul transformării, afişează:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22472,6 +22853,26 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Titlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Luminare difuză" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smooth comics" +#~ msgstr "Fin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple comics" +#~ msgstr "Mostre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efe_cte" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s la %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d64b5e778..849c71091 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-16 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:05+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,12 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" +msgstr "" +"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" @@ -35,25 +37,15 @@ msgstr "Редактор векторной графики Inkscape" msgid "Matte jelly" msgstr "Матовое желе" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "Фаска" @@ -90,19 +82,18 @@ msgstr "" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Размывание движением по горизонтали" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Blurs" msgstr "Размывание" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Размыть объект, как если бы он двигался по горизонтали" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -110,7 +101,10 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Размывание движением по вертикали" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Размыть объект, как если бы он двигался по вертикали" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -125,12 +119,9 @@ msgstr "Края частично растушёваны" msgid "Cutout" msgstr "Абрис" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -152,37 +143,28 @@ msgstr "" msgid "Roughen" msgstr "Огрубление" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "Простые" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Менять радиус закругленных углов" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Rubber stamp" msgstr "Штемпель" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "Перекрытия" @@ -195,8 +177,7 @@ msgstr "Случайное расположение объектов" msgid "Ink bleed" msgstr "Чернила протекли" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Protrusions" msgstr "Выступы" @@ -234,12 +215,9 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "Рябь" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Distort" msgstr "Искажения" @@ -276,26 +254,21 @@ msgstr "Белые пятна наподобие хлопьев" msgid "Leopard fur" msgstr "Шкура леопарда" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "Материалы" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +#, fuzzy +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Пятна леопарда (исходный цвет объекта теряется)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -303,8 +276,9 @@ msgid "Zebra" msgstr "Зебра" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "Пятна леопарда (исходный цвет объекта теряется)" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 msgid "Clouds" @@ -319,33 +293,35 @@ msgstr "Воздушные, пушистые, редкие облака" msgid "Sharpen" msgstr "Повысить резкость" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "Эффекты для растра" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "Усиленное повышение резкости" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "Масляная краска" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +#, fuzzy +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Имитирует живопись маслом" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -374,8 +350,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" @@ -396,14 +371,10 @@ msgstr "" msgid "Desaturate" msgstr "Обесцветить" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -424,22 +395,21 @@ msgstr "Обесцветить" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Изобразить объект черно-белым" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#, fuzzy +msgid "Invert colors" msgstr "Инвертировать цвета объекта" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -447,7 +417,8 @@ msgid "Sepia" msgstr "Сепия" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +#, fuzzy +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Изобразить объект в теплых тонах сепии" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -463,25 +434,16 @@ msgstr "Имитация старой фотографии" msgid "Organic" msgstr "Точка отсчета" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" @@ -560,7 +522,8 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Пиксельные мазки" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Эффект рисования в стиле ван Гога" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -568,26 +531,24 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "Пиксельные мазки, глянцевые" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +#, fuzzy +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Глянцевый эффект раскрашивания для растра" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "HSL bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "Выпуклости" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Степень отражения" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" @@ -595,36 +556,33 @@ msgstr "Треснутое стекло" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Размытые объекты в растровые" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Треснутое стекло" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "Пузырьки HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Размытые объекты в растровые" +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" msgstr "Светящийся пузырь" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Ridges" msgstr "Грани" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +#, fuzzy +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "Эффект пузыря с рефракцией и свечением" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -641,9 +599,8 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Сделать угол равным:" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#, fuzzy -msgid "Melting texture with a glow" -msgstr "Смена толщины обводки" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy @@ -660,7 +617,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Вставить размер" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -693,15 +650,14 @@ msgstr "Яркая и сверкающая металлическая текст msgid "Leaves" msgstr "Листва" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" msgstr "Рассеивание" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +#, fuzzy +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Листва на осенней земле или лиственный орнамент" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -715,7 +671,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "гладкий" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -744,7 +700,8 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "Пузырящаяся лава" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +#, fuzzy +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "Вулканическая текстура с пузырями лавы" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -753,23 +710,28 @@ msgstr "Кора" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" +msgstr "" +"Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Lizard skin" msgstr "Кожа ящерицы" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" -msgstr "Текстура, стилизованная под кожу ящерицы, чувствительная к цвету заливки" +#, fuzzy +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" +"Текстура, стилизованная под кожу ящерицы, чувствительная к цвету заливки" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Stone wall" msgstr "Каменная кладка" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +#, fuzzy +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" +"Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Silk carpet" @@ -784,7 +746,8 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Преломляющий гель А" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +#, fuzzy +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -792,15 +755,19 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Преломляющий гель Б" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +#, fuzzy +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "Мягкий металл" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Металлизированная грань" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +#, fuzzy +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Металл в рассеянном свете, слегка полупрозрачный по краям" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -850,18 +817,12 @@ msgstr "" msgid "Parallel hollow" msgstr "Параллель" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфология" @@ -899,15 +860,15 @@ msgid "Cubes" msgstr "Кубики" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" -msgstr "Кубики для эксперимента с примитивом «Морфология»" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Peel off" msgstr "Шелуха" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -915,7 +876,6 @@ msgid "Gold splatter" msgstr "Золотые брызги" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -923,6 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Золотая паста" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "Мятый пластик" @@ -944,7 +908,8 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Шероховатая бумага" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +#, fuzzy +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Эффект бумаги для акварели; можно применять к готовым рисункам" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +917,8 @@ msgid "Rough and glossy" msgstr "Грубая глянцевая бумага" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Мятая глянцевая бумага; можно применять к готовым рисункам" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 @@ -968,7 +934,8 @@ msgid "Air spray" msgstr "Аэрограф" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +#, fuzzy +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "Аэрограф, управляемый значением карты смещения" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -980,7 +947,8 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Заполненный контур с размытой обводкой" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Cool outline" +#, fuzzy +msgid "Cool outside" msgstr "Прохладный контур" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -992,15 +960,18 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Электронный микроскоп" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Kilt" -msgstr "Килт" +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Цель" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +#, fuzzy +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Ткань для килта в клетку" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -1008,7 +979,8 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Инвертировать тон" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +#, fuzzy +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "Инвертировать или повернуть тон на нужное значение" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1032,7 +1004,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Прихотливое размывание" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1065,7 +1037,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1073,10 +1045,21 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Солнечный свет" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" msgstr "Восход Луны" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Glow and draw" msgstr "" @@ -1107,21 +1090,29 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Растр" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "Пузырьки HSL с альфа-каналом" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Сглаженные узлы" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1129,7 +1120,8 @@ msgid "Torn edges" msgstr "Неровные края" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1170,7 +1162,9 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Мгновение" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 @@ -1182,343 +1176,478 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "Трехмерная древесина" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "People" msgstr "Толпа" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#, fuzzy +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Разноцветные пятна, имитирующие толпу людей на открытом пространстве" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "Шотландия" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Раскрашенные верхушки гор, выглядывающие из тумана" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "Прозрачность диалога:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Noise fill" msgstr "Заливка шумом" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "Простая текстура шума" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "Сады земных наслаждений" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" -msgstr "Фантасмагорическая турбулентность, воскрешающая «Сады земных наслаждений» Иеронима Босха" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Diffuse light" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Фантасмагорическая турбулентность, воскрешающая «Сады земных наслаждений» " +"Иеронима Босха" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Diffuse light" msgstr "Рассеянный свет" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Абрис" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" -msgstr "Трехмерный мрамор" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Рассеянный свет" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Перламутр" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 #, fuzzy msgid "Dark Emboss" msgstr "Рельеф" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Simple blur" msgstr "Простое размывание" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" -msgstr "Простая альтернатива использованию ползунка «Размывание» в диалоге «Заливка и обводка»" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Blotting paper" msgstr "Промокшая бумага" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Чернильное пятно на промокшей бумаге" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print" msgstr "Восковая печать" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Восковая печать на бумажной текстуре" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot" msgstr "Чернильное пятно" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Чернильное пятно на салфетке или грубой бумаге" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt edges" msgstr "Обгоревшие края" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "Текстура бумаги с обгоревшими краями" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy msgid "Color outline" msgstr "Прохладный контур" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Watercolor" msgstr "Акварель" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "Облачный акварельный эффект" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Felt" msgstr "Войлок" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -msgid "Felt like texture with color tubulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная по краям" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная по " +"краям" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Ink paint" msgstr "Краска" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Цветная краска на бумаге, с небольшим турбулентным цветовым сдвигом" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Tinted rainbow" msgstr "Окрашенная радуга" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy msgid "Melted rainbow" msgstr "Сделать угол равным:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Darken edges" msgstr "Темные края" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #, fuzzy msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "Создать черный свет изнутри и снаружи" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 #, fuzzy msgid "Dark and glow" msgstr "Сделать угол равным:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy msgid "Flex metal" msgstr "Мягкий металл" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#, fuzzy +msgid "Comics draft" +msgstr "Комикс" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Comics fading" +msgstr "Комикс" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Bright flexible and colorizable metal material" -msgstr "Яркая и сверкающая металлическая текстура" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Сглаженный узел" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -msgid "Draft comics" +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Comics" msgstr "Комикс" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Имитация Поменять местами чёрные и белые области" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#, fuzzy -msgid "Bright comics" -msgstr "Яркость" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy -msgid "Smooth comics" -msgstr "Сгладить углы" +msgid "Satin NR" +msgstr "Начало:" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#, fuzzy -msgid "Emboss comics" -msgstr "Рельеф" +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy -msgid "Smooth comics B" -msgstr "Сгладить углы" +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Треснутое стекло" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Simple comics" -msgstr "Импульсный шум" +msgid "Comics rounded" +msgstr "без закругления" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "Silk comics" +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "Имитация Поменять местами чёрные и белые области" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "Silk comics B" +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 #, fuzzy -msgid "Silhouette comics" -msgstr "Вращение копий" +msgid "Comics fluid" +msgstr "Комикс" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 #, fuzzy -msgid "Round comics" -msgstr "Скруглённое" +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить угол дуги/сегмента" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "Трехмерный мрамор" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "Трехмерная древесина" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Перламутр" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Шкура леопарда" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Огрубление изнутри" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Comics flow" +msgstr "Комикс" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy +msgid "Comics cream" +msgstr "Комикс" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" #: ../src/arc-context.cpp:303 -#: ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить " +"угол дуги/сегмента" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift " +"рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым " +"отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "Создание эллипса" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 -#: ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 -#: ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 -#: ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Менять перспективу (угол параллельных линий)" @@ -1535,58 +1664,62 @@ msgstr "Создание паралеллепипеда" msgid "3D Box" msgstr "Параллелепипед" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Создается новая соединительная линия" -#: ../src/connector-context.cpp:755 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:803 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "Объекты пересоединены" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:967 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "Создание соединительной линии" -#: ../src/connector-context.cpp:991 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "Соединительная линия закрывается" -#: ../src/connector-context.cpp:1134 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой соединительной линии" +msgstr "" +"Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой " +"соединительной линии" -#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или соединения с новыми фигурами" +msgstr "" +"Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или " +"соединения с новыми фигурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." -#: ../src/connector-context.cpp:1324 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Линии обходят выделенные объекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность " +"рисовать на нём." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова " +"рисовать на нём." #: ../src/desktop.cpp:819 msgid "No previous zoom." @@ -1600,8 +1733,7 @@ msgstr "Нет следующего масштаба." msgid "Create guide" msgstr "Создание направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 -#: ../src/desktop-events.cpp:394 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Удаление направляющей" @@ -1620,7 +1752,9 @@ msgstr "Ничего не было выделено." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 msgid "More than one object selected." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, c-format @@ -1647,14 +1781,17 @@ msgstr "Выделите один объект для удаления у msgid "Delete tiled clones" msgstr "Удаление узора из клонов" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте группу." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте " +"группу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -1816,26 +1953,26 @@ msgstr "" "Случайно менять смещение по вертикали\n" "на этот процент" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Экспонента:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Чередовать:" @@ -1848,8 +1985,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Чередовать знак смещения для каждого столбца" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Накапливать:" @@ -1929,20 +2065,26 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Основа" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль (<1), расходящаяся спираль (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль " +"(<1), расходящаяся спираль (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -2073,8 +2215,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Исходный цвет элементов узора" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или " +"обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -2153,8 +2299,11 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Обвести узором рисунок под ним" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -2164,12 +2313,11 @@ msgstr "1. Взять значение:" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в каждой точке" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -2268,8 +2416,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Наличие" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной " +"точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 @@ -2281,12 +2433,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть " +"сброшен цвет заливки или обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgstr "" +"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -2325,7 +2482,9 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Использовать те же самые размер и позицию элемента узора,\n" "что и в прошлый раз, когда вы делали\n" @@ -2351,7 +2510,9 @@ msgstr " _Разровнять" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять несколько раз подряд" +msgstr "" +"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять " +"несколько раз подряд" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -2369,21 +2530,22 @@ msgstr " С_бросить " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, непрозрачности и цвета" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, " +"непрозрачности и цвета" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунок" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Выделение" @@ -2427,13 +2589,11 @@ msgstr "В_ысота:" msgid "Bitmap size" msgstr "Размер растрового изображения" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 msgid "pixels at" msgstr "пикселов при" @@ -2441,13 +2601,11 @@ msgstr "пикселов при" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "_Height:" msgstr "_Высота:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:504 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -2466,8 +2624,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Пакетный экспорт всех выделенных объектов" #: ../src/dialogs/export.cpp:619 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих файлов)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя " +"подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих " +"файлов)" #: ../src/dialogs/export.cpp:627 msgid "Hide all except selected" @@ -2502,8 +2665,7 @@ msgstr "Выполняется экспорт" msgid "Exporting %d files" msgstr "Экспорт %d файлов" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1192 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" @@ -2531,8 +2693,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выберите имя файла для экспорта" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -2540,18 +2701,15 @@ msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соотве msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "точное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "частичное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -2559,233 +2717,192 @@ msgstr "Ничего не найдено" msgid "T_ype: " msgstr "Ти_п: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Искать в объектах всех типов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Все типы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Искать среди всех фигур" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Все фигуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Искать в прямоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Эллипсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Звезды" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Искать в спиралях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Спирали" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Тексты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Искать в группах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "Искать в клонах" #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "find|Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search offset objects" msgstr "Искать во втяжках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "Втяжки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Текст: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное соответствие)" +msgstr "" +"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " +"соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по идентификатору (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Стиль: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Атрибут: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Искать в _выделенном" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Искать в т_екущем слое" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Включая с_крытые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Искать среди скрытых объектов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Включая _запертые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Искать среди запертых объектов" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "Очистить значения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "_Искать" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" @@ -2798,12 +2915,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 #: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Установить" @@ -2940,22 +3057,18 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -3069,13 +3182,11 @@ msgstr "Выровнять строки по правому краю" msgid "Justify lines" msgstr "Выключить строки по ширине" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -3084,10 +3195,8 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Интерлиньяж:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3105,14 +3214,14 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Сохранить как умолчание" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1493 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Смена стиля текста" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." +msgstr "" +"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -3120,8 +3229,11 @@ msgstr "Щелкните мышкой по атрибуту для его #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -3135,41 +3247,33 @@ msgstr "Создать ветвь элемента" msgid "New text node" msgstr "Создать ветвь с текстом" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублирование ветви" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Удаление ветви" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Переместить к корню" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Переместить от корня" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Поднять ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Опустить ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Удалить атрибут" @@ -3179,8 +3283,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Имя атрибута" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Установить атрибут" @@ -3225,37 +3328,31 @@ msgstr "Создание текстовой ветви" msgid "Change attribute" msgstr "Смена атрибута" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 msgid "Grid _units:" msgstr "Е_диницы сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 msgid "_Origin X:" msgstr "_Точка отсчёта по X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 msgid "Spacing _Y:" msgstr "И_нтервал по Y:" @@ -3286,43 +3383,35 @@ msgstr "Угол Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угол оси Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Цвет обычных линий сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line color" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Color of grid lines" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Осно_вная линия сетки каждые:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "lines" msgstr "линий" @@ -3343,16 +3432,24 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Включена" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и с невидимыми сетками." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и " +"с невидимыми сетками." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 msgid "_Visible" msgstr "_Видима" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются прилепленными к невидимым сеткам." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются " +"прилепленными к невидимым сеткам." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Spacing _X:" @@ -3376,10 +3473,8 @@ msgstr "Показывать точки в_место линий" msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Отображается ли сетка лишь точками пересечения ее линий" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -3540,8 +3635,7 @@ msgstr "Опустить текущий слой" msgid "Quadrant point" msgstr "Точка квадранта" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 msgid "Center" msgstr "Выключка по центру" @@ -3618,18 +3712,26 @@ msgstr " под курсором" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Отпустите кнопку мыши для установки цвета." -#: ../src/dropper-context.cpp:295 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." +#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет " +"обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt " +"берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." #: ../src/dropper-context.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "Использование снятого пипеткой цвета" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой клавишой Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой " +"клавишой Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -3659,24 +3761,21 @@ msgstr "Рисуется стирающий штрих ластика" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Стирание ластиком" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" +msgstr "" +"Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Без изменений]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Повторить" @@ -3707,13 +3806,19 @@ msgstr " (без параметров)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или несколько расширений\n" +"Не удалось загрузить одно или " +"несколько расширений\n" "\n" -"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала событий, находящегося здесь:" +"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти " +"расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала " +"событий, находящегося здесь:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -3727,8 +3832,12 @@ msgstr "Применяется эффект '%s' , подождите немно #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный .inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный ." +"inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:255 msgid "an ID was not defined for it." @@ -3789,12 +3898,23 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Деактивирован" #: ../src/extension/extension.cpp:756 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее " +"на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут отличаться от ожидаемых." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не " +"возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " +"отличаться от ожидаемых." #: ../src/extension/init.cpp:277 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -3803,8 +3923,12 @@ msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модуля #: ../src/extension/init.cpp:291 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут загружены." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут " +"загружены." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -3813,31 +3937,28 @@ msgstr "Адаптивная постеризация" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Высота" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -3883,15 +4004,15 @@ msgstr "Растровые" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" +msgstr "" +"Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 msgid "Add Noise" msgstr "Добавить шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" @@ -4025,7 +4146,9 @@ msgstr "Применить эффект рисования углем к выб #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным уровнем непрозрачности" +msgstr "" +"Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным " +"уровнем непрозрачности" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -4072,7 +4195,9 @@ msgstr "Высветить края в выбранном изображении #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым изображениям" +msgstr "" +"Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым " +"изображениям" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -4133,16 +4258,24 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Гамма-коррекция" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного диапазона значений внутри указанного диапазона." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного " +"диапазона значений внутри указанного диапазона." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Уровни" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой точке" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой " +"точке" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy @@ -4151,8 +4284,12 @@ msgstr "Металл" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Отфильтровать выделенные растровые изображения, заменив значение каждого пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Отфильтровать выделенные растровые изображения, заменив значение каждого " +"пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy @@ -4160,24 +4297,20 @@ msgid "HSB Adjust" msgstr "Коррекция тона" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Тон" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -4188,8 +4321,11 @@ msgstr "Яркость" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Модулировать процентное соотношение тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Модулировать процентное соотношение тона, насыщенности и яркости в выбранных " +"изображениях." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -4204,8 +4340,11 @@ msgid "Normalize" msgstr "Выровнять цветовые компоненты" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -4213,7 +4352,8 @@ msgstr "Масляная краска" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." +msgstr "" +"Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -4228,8 +4368,12 @@ msgid "Raised" msgstr "Приподнять" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта приподнятости." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта " +"приподнятости." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -4241,8 +4385,10 @@ msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy @@ -4251,7 +4397,8 @@ msgstr "Размер изображения" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -4282,7 +4429,9 @@ msgstr "Повысить резкость выбранных изображен #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции фотопленки" +msgstr "" +"Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции " +"фотопленки" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy @@ -4291,8 +4440,12 @@ msgstr "Другая" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в радиусе, равном указанному «количеству»." +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в радиусе, " +"равном указанному «количеству»." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -4359,8 +4512,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -4589,8 +4741,7 @@ msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -4618,8 +4769,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -4629,8 +4779,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" @@ -4726,8 +4875,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень большого файла SVG и замедлению работы программы" +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень " +"большого файла SVG и замедлению работы программы" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 @@ -4790,7 +4943,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" +msgstr "" +"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 msgid "PovRay Output" @@ -4838,15 +4992,15 @@ msgstr "Простой SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" +msgstr "" +"Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "Импорт файлов SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -4856,8 +5010,7 @@ msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Файлы в формате SVG, сжатые GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Экспорт в SVGZ" @@ -4916,8 +5069,7 @@ msgstr "Невозможно определить формат файла. Фа msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:244 -#: ../src/file.cpp:1030 +#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" @@ -4929,7 +5081,9 @@ msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться #: ../src/file.cpp:275 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s заново?" +msgstr "" +"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s " +"заново?" #: ../src/file.cpp:304 msgid "Document reverted." @@ -4961,12 +5115,14 @@ msgstr "Нет ненужных элементов в <defs>." #: ../src/file.cpp:582 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, задано неизвестное расширение имени файла." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, " +"задано неизвестное расширение имени файла." -#: ../src/file.cpp:583 -#: ../src/file.cpp:591 -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не сохранен." @@ -4979,9 +5135,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить файл %s." msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранен." -#: ../src/file.cpp:745 -#: ../src/file.cpp:1155 -#: ../src/file.cpp:1275 +#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рисунок%s" @@ -5015,8 +5169,7 @@ msgstr "Импорт" msgid "Select file to import" msgstr "Выберите файл для импорта" -#: ../src/file.cpp:1176 -#: ../src/file.cpp:1290 +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 msgid "Select file to export to" msgstr "Выберите файл для экспорта" @@ -5031,15 +5184,20 @@ msgstr "Вход в Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license." -msgstr "В ходе экспорта документа произошла ошибка. Проверьте, корректно ли введены имя сервера, имя пользователя и пароль, есть ли у сервера поддержка webdav, не забыли ли вы указать лицензию." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " +"didn't forget to choose a license." +msgstr "" +"В ходе экспорта документа произошла ошибка. Проверьте, корректно ли введены " +"имя сервера, имя пользователя и пароль, есть ли у сервера поддержка webdav, " +"не забыли ли вы указать лицензию." #: ../src/file.cpp:1389 msgid "Document exported..." msgstr "Документ экспортирован..." -#: ../src/file.cpp:1417 -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Импортировать из Open Clip Art Library" @@ -5075,8 +5233,7 @@ msgstr "Карта смещения" msgid "Flood" msgstr "Заливка" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -5092,8 +5249,7 @@ msgstr "Отражение света" msgid "Tile" msgstr "Мозаика" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 msgid "Turbulence" msgstr "Турбулентность" @@ -5159,8 +5315,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освещенность в альфа" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -5208,8 +5363,7 @@ msgstr "Линейная функция" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" @@ -5218,8 +5372,7 @@ msgstr "Продублировать" msgid "Wrap" msgstr "Крупнее" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 @@ -5227,41 +5380,35 @@ msgstr "Крупнее" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -#: ../src/verbs.cpp:2239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" @@ -5293,22 +5440,18 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Visible Colors" msgstr "Видимые цвета" -#: ../src/flood-context.cpp:252 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Яркость" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: ../src/flood-context.cpp:266 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Medium" msgstr "Средние" @@ -5322,11 +5465,16 @@ msgstr "Слишком сильная втяжка, в результат #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." -msgstr[1] "Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." -msgstr[2] "Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." +msgstr[1] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +msgstr[2] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -5336,17 +5484,20 @@ msgstr[0] "Область залита, создан контур с %d msgstr[1] "Область залита, создан контур с %d узлами." msgstr[2] "Область залита, создан контур с %d узлами." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Область не замкнута, заливка невозможна" #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб отображения и попробуйте снова." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите " +"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб " +"отображения и попробуйте снова." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Заливка замкнутой области" @@ -5356,58 +5507,50 @@ msgstr "Установка стиля объекта" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите Alt для переключения на касательную заливку" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите " +"Alt для переключения на касательную заливку" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейный градиент: начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейный градиент: конец" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Опорная точка линейного градиента" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Радиальный градиент: центр" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радиальный градиент: радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Радиальный градиент: фокус" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Опорная точка радиального градиента" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s выбран(а)" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 -#: ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5416,9 +5559,8 @@ msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5427,16 +5569,24 @@ msgstr[1] " в %d выбранных объектах" msgstr[2] " в %d выбранных объектах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с Shift разделит их)" -msgstr[1] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с Shift разделит их)" -msgstr[2] "Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с Shift разделит их)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[1] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[2] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5445,45 +5595,51 @@ msgstr[1] "%d опорных точки градиента выбрано msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано из %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном объекте" -msgstr[1] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных объектах" -msgstr[2] "Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных объектах" - -#: ../src/gradient-context.cpp:390 -#: ../src/gradient-context.cpp:483 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " +"объекте" +msgstr[1] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" +msgstr[2] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" + +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавка опорной точки в градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Упростить градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Создание обычного градиента" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Обведите курсором мыши рычаги, чтобы выделить их" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ограничить угол" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Инвертирование градиента" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5491,7 +5647,7 @@ msgstr[0] "Градиент для %d объекта; Ctrl огр msgstr[1] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" msgstr[2] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Выделите объекты, к которым будет применен градиент." @@ -5503,38 +5659,58 @@ msgstr "Объединение рычагов градиента" msgid "Move gradient handle" msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:965 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Удаление опорной точки" #: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl+Alt удалить опорную точку" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl" +"+Alt удалить опорную точку" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr "(штрих)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует " +"угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" #: ../src/gradient-drag.cpp:1145 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с Shift отделяет фокус" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с " +"Shift отделяет фокус" #: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[1] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[2] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[1] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[2] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" #: ../src/gradient-drag.cpp:1823 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -5548,20 +5724,17 @@ msgstr "Смещение опорной точки градиента" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Удалить опорную точку (-и)" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Единица" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -5569,13 +5742,11 @@ msgstr "Единицы" msgid "Point" msgstr "Пункт" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Points" msgstr "Пункты" @@ -5603,8 +5774,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -5620,13 +5790,11 @@ msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "%" msgstr "%" @@ -5638,8 +5806,7 @@ msgstr "Проценты" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5723,152 +5890,156 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Выполняется автоматическое сохранение документов..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для сохранения документа." +msgstr "" +"Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для " +"сохранения документа." -#: ../src/inkscape.cpp:396 -#: ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s!" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Автосохранение завершено" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Без названия" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:681 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Панель команд" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показать/скрыть панель команд (под меню)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Панель параметров прилипания" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показать/скрыть панель с параметрами инструментов" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Панель параметров инструментов" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показать/скрыть панель с параметрами инструментов" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показать/скрыть главную панель инструментов (слева)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "О_бразцы цветов" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показать/скрыть панель с палитрой цветов" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показать/скрыть строку состояния (внизу окна)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Глагол \"%s\" неизвестен" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть н_едавние" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Войти в группу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "На уровень выше" -#: ../src/interface.cpp:1147 -#: ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Перенос цвета" -#: ../src/interface.cpp:1186 -#: ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Перенос цвета на градиент" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Импорт растра" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Файл с именем \"%s\" уже существует. Вы хотите его заменить?\n" +"Файл с именем \"%s\" уже существует. " +"Вы хотите его заменить?\n" "\n" "Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../src/io/sys.cpp:412 -#: ../src/io/sys.cpp:420 +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" @@ -5878,8 +6049,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не удалось изменить каталог на '%s' (%s)" -#: ../src/io/sys.cpp:450 -#: ../src/io/sys.cpp:676 +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" @@ -5889,14 +6059,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл % msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Некорректное название программы: %s" -#: ../src/io/sys.cpp:633 -#: ../src/io/sys.cpp:922 +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:644 -#: ../src/io/sys.cpp:937 +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Некорректная строка в окружении: %s" @@ -5943,7 +6111,8 @@ msgstr "%1 пригласил вас на сеанс совместног #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Вы хотите принять приглашение %1 на сеанс совместного рисования?" +msgstr "" +"Вы хотите принять приглашение %1 на сеанс совместного рисования?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -5957,7 +6126,7 @@ msgstr "Отклонить приглашение" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Сеанс Inkboard (%1 до %2)" -#: ../src/knot.cpp:444 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Перемещение отменено." @@ -5998,8 +6167,7 @@ msgstr "Стиль панели" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Dockbar style to show items on it" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Floating" msgstr "Свободно перемещаются по экрану" @@ -6008,8 +6176,7 @@ msgstr "Свободно перемещаются по экрану" msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "Плавает ли панель в собственном окне" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 msgid "Default title" msgstr "Заголовок по умолчанию" @@ -6067,17 +6234,22 @@ msgid "Item behavior" msgstr "Поведение панели" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Заперта" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -6097,16 +6269,23 @@ msgstr "Предпочитаемая высота прикрепленной п #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" @@ -6161,16 +6340,18 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Default title for newly created floating docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher Style" msgstr "Стиль переключателя" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Стиль кнопок переключения" @@ -6179,24 +6360,36 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Расширить направление" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -6204,8 +6397,7 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Индекс текущей страницы" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -6247,13 +6439,21 @@ msgstr "Dock master this dock object is bound to" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -6262,8 +6462,10 @@ msgstr "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -6278,8 +6480,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -6294,8 +6500,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Следующее размещение" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -6340,8 +6550,12 @@ msgstr "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" @@ -6376,114 +6590,119 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Динамический штрих" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Штриховка (грубая)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Интерполяция субконтуров" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Деформация по сетке" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Сегмент линии" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Зеркальная симметрия" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Параллель" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Длина контура" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Контур в перспективе" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Вращение копий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Линейка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Карандашный набросок" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Касательная к кривой" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Текстовая метка" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Изгиб" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Шестеренка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Текстура по контуру" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Сшивка субконтуров" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" msgstr "Фон Кох" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Кельтский узел" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Конструирование сетки" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Кривая Спиро" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Деформация по огибающей" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Штриховка (грубая)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Видимость эффекта" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 msgid "Deactivate knotholder?" msgstr "Скрыть управляющие узлы" #: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)" +msgid "" +"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " +"node handles during editing)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:289 @@ -6502,7 +6721,8 @@ msgstr "Правка параметра %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:640 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." +msgstr "" +"Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 @@ -6589,13 +6809,11 @@ msgstr "Разность B-A" msgid "Identity B" msgstr "Объект B" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "Исключающее ИЛИ" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 #: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Сумма" @@ -6693,32 +6911,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Колебание края в начале" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи направляющего контура" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Колебание интервала в начале" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и назад по направляющему контуру" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Колебание края в конце" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи направляющего контура" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Колебание интервала в конце" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и назад по направляющему контуру" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -6792,8 +7026,7 @@ msgstr "" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -6803,8 +7036,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "Выберите тип сегмента линии" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -6911,8 +7143,11 @@ msgid "Phi" msgstr "φ (фи):" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -6936,8 +7171,14 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Равномерный интервал" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости от положения узлов на контуре траектории." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на " +"протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости " +"от положения узлов на контуре траектории." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 @@ -7060,23 +7301,19 @@ msgstr "Регулятор 14" msgid "Control handle 15" msgstr "Регулятор 15" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 msgid "Closed" msgstr "Закрытый" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 msgid "Open start" msgstr "С открытым началом" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 msgid "Open end" msgstr "С открытым концом" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 msgid "Open both" msgstr "Открыт с обеих сторон" @@ -7129,11 +7366,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Изменить правый конец параллели" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 -#: ../src/seltrans.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 +#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" @@ -7199,8 +7435,12 @@ msgstr "Интервал:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более чем -90% процентов от ширины текстуры." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более " +"чем -90% процентов от ширины текстуры." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 @@ -7219,8 +7459,12 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Смещения в единицах текстуры" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение ширины и высоты" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение " +"ширины и высоты" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -7290,184 +7534,196 @@ msgid "Uses XY plane?" msgstr "Использовать плоскость XY?" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" +msgid "" +"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " +"right side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 msgid "Adjust the origin" msgstr "Изменить исходную точку" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Толщина и направление штриховки" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Определяет частоту и направление штрихов" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness" msgstr "Случайность интервала" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Оба" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "оконечный узел" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Гнуть штрихи" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Менять толщину штрихов" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Имитировать смену толщины штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Оба" @@ -7590,8 +7846,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров (относительно максимальной длины)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров " +"(относительно максимальной длины)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Parallel offset" @@ -7626,7 +7886,9 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Как много касательных линий рисовать" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 @@ -7646,8 +7908,7 @@ msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Случайно варьирование длины карандашных штрихов" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Угол:" @@ -7660,7 +7921,9 @@ msgid "Location along curve" msgstr "Точка касания:" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" msgstr "Точка касания на кривой (между 0.0 и числом сегментов)" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 @@ -7730,7 +7993,9 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 @@ -7815,7 +8080,9 @@ msgstr "Смена точечного параметра" #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Выберите режим инструмента геометрических конструкций из его контекстной панели" +msgstr "" +"Выберите режим инструмента геометрических конструкций из его контекстной " +"панели" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -7837,26 +8104,24 @@ msgstr "Не использовать X сервер (допустимы тол #: ../src/main.cpp:274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" +msgstr "" +"Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Открыть указанные документы (строка параметра может быть исключена)" -#: ../src/main.cpp:280 -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:357 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для передачи программе)" +msgstr "" +"Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для " +"передачи программе)" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Export document to a PNG file" @@ -7866,14 +8131,17 @@ msgstr "Экспортировать документ в файл PNG" msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Разрешение, используемое для экспорта SVG в растр (по умолчанию 90)" -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по умолчанию — весь холст; 0,0 — левый нижний угол)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по " +"умолчанию — весь холст; 0,0 — левый нижний угол)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -7888,8 +8156,12 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь холст" #: ../src/main.cpp:314 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в единицах SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в " +"единицах SVG)" #: ../src/main.cpp:319 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -7911,24 +8183,29 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта" -#: ../src/main.cpp:330 -#: ../src/main.cpp:423 +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:336 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты (только с опцией export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты " +"(только с опцией export-id)" #: ../src/main.cpp:341 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с опцией export-id)" +msgstr "" +"Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с " +"опцией export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" +msgstr "" +"Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "COLOR" @@ -7936,7 +8213,8 @@ msgstr "COLOR" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" +msgstr "" +"Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "VALUE" @@ -7944,7 +8222,9 @@ msgstr "VALUE" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: или inkscape:)" +msgstr "" +"Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: " +"или inkscape:)" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to a PS file" @@ -7968,27 +8248,39 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Перевести текст в контуры при экспорте (EPS)" #: ../src/main.cpp:388 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:394 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить X координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:400 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить Y координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:406 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:412 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запросить высоту рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #: ../src/main.cpp:417 @@ -8032,8 +8324,7 @@ msgstr "ОБЪЕКТ-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" -#: ../src/main.cpp:756 -#: ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8044,10 +8335,8 @@ msgstr "" "Доступные параметры:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -8057,14 +8346,11 @@ msgstr "_Создать" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 -#: ../src/verbs.cpp:2488 -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставить _размер" @@ -8114,242 +8400,269 @@ msgstr "_Текстура" msgid "_Path" msgstr "_Контуры" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Контурные эффекты" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "Фи_льтры" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Расширения" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Доска" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Учебник" #: ../src/node-context.cpp:223 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: сменить тип узла, ограничить угол рычага, двигать по горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого фрагмента" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: сменить тип узла, ограничить угол рычага, двигать по " +"горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого " +"фрагмента" #: ../src/node-context.cpp:224 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба рычага" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " +"рычага" #: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычагов" +msgstr "" +"Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль " +"рычагов" -#: ../src/nodepath.cpp:750 -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Штамповка" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 -#: ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Смещение узлов по вертикали" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 -#: ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Смещение узлов по горизонтали" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 -#: ../src/nodepath.cpp:1686 -#: ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Смещение узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Рычаг узла: перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" +#: ../src/nodepath.cpp:1742 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Рычаг узла: перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Выровнять узлы" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Расстановка узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Добавление узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 -#: ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Добавление узла" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Разбитие контура" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Закрытие подконтура" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Соединение узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Закрытие подконтура сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Соединение узлов сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 -#: ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Для соединения выделите два оконечных узла." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 -#: ../src/nodepath.cpp:2624 -#: ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Удаление узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Удаление узлов без смены формы" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 -#: ../src/nodepath.cpp:2661 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Выделите два неоконечных узла контура, чтобы удалить сегменты между ними" +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Выделите два неоконечных узла контура, чтобы удалить сегменты между " +"ними" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Невозможно найти контур между узлами." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Удаление сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Смена типа сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 -#: ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Втяжка узла" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Смещение рычага узла" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Рычаг узла под углом %0.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Рычаг узла под углом %0.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно " +"вращает противоположный рычаг" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Вращение узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабирование узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Зеркалирование узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Узел: перетаскивание при нажатой клавише Ctrl — с прилипанием по горизонтали/вертикали; с Ctrl+Alt — вдоль рычагов" +#: ../src/nodepath.cpp:4649 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Узел: перетаскивание при нажатой клавише Ctrl — с прилипанием " +"по горизонтали/вертикали; с Ctrl+Alt — вдоль рычагов" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "оконечный узел" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "острый" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "гладкий" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "автоматический" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "симметричный" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "оконечный узел, рычаг втянут (вытаскивается с Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "один рычаг втянут (вытаскивается с Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "оба рычага втянуты (вытаскиваются с Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Перетаскивайте узлы или рычаги; Alt+перетаскивание узлов для лепки; клавиши со стрелками для смещения узлов, < > для масштабирования, [ ] для вращения" +#: ../src/nodepath.cpp:4917 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Перетаскивайте узлы или рычаги; Alt+перетаскивание узлов для " +"лепки; клавиши со стрелками для смещения узлов, < > для " +"масштабирования, [ ] для вращения" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Перетаскивайте узел или его рычаги; клавиши-стрелки двигают узел" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 -#: ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Выберите один объект для изменения его узлов или рычагов." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Выделен 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." -msgstr[1] "Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." -msgstr[2] "Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." - -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Выделен 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, " +"Shift+щелчок, либо обведение рамкой." +msgstr[1] "" +"Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте " +"щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." +msgstr[2] "" +"Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте " +"щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." + +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Двигайте ручки фигуры, чтобы изменить ее." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8357,15 +8670,22 @@ msgstr[0] "%i из %i узла выделен; %s. %s." msgstr[1] "%i из %i узлов выделено; %s. %s." msgstr[2] "%i из %i узлов выделено; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i из %i узла выделен в %i из %i субконтуров. %s." -msgstr[1] "%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %s." -msgstr[2] "%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i из %i узла выделен в %i из %i субконтуров. %s." +msgstr[1] "" +"%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %" +"s." +msgstr[2] "" +"%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %" +"s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8374,32 +8694,47 @@ msgstr[1] "%i из %i узлов выделено. %s." msgstr[2] "%i из %i узлов выделено. %s." #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный радиус будет таким же." +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный " +"радиус будет таким же." #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный радиус будет таким же." +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный " +"радиус будет таким же." -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует отношение сторон или растягивает/сжимает только по одному измерению." - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует " +"отношение сторон или растягивает/сжимает только по одному измерению." + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с " +"Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с " +"ограничением в направлениях (края или диагонали)" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -8414,28 +8749,55 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Менять малую ось эллипса. Ctrl дает круг." #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; " +"перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " +"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift закругляет, Alt искажает." +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift " +"закругляет, Alt искажает." #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет радиус, Shift закругляет, Alt делает случайным." +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет " +"радиус, Shift закругляет, Alt делает случайным." #: ../src/object-edit.cpp:1266 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. Alt меняет нелинейность." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. " +"Alt меняет нелинейность." #: ../src/object-edit.cpp:1269 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. Shift растягивает/вращает как целое." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. " +"Shift растягивает/вращает как целое." #: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" @@ -8454,74 +8816,71 @@ msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." msgid "Combining paths..." msgstr "Выполняется объединение контуров..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Объединение" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "В выделении нет контуров для объединения." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Выделите контур(ы) для разбиения." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Выполняется разбиение контуров..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Разбиение" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "В выделении нет разбиваемых контуров." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Выделите объекты для преобразования в контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Выполняется преобразование объектов в контуры..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Оконтуривание объекта" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "В выделении нет объектов, преобразуемых в контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Выделите контур(ы) для разворота." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Выполняется разворот контуров..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Развернуть контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "В выделении нет контуров для разворота." -#: ../src/pencil-context.cpp:262 -#: ../src/pen-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продолжение выделенного контура" -#: ../src/pencil-context.cpp:270 -#: ../src/pen-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" msgstr "Создание нового контура" -#: ../src/pencil-context.cpp:273 -#: ../src/pen-context.cpp:507 +#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" msgstr "Добавление к выделенному контуру" @@ -8542,14 +8901,17 @@ msgstr "Перетащите для продолжения контура msgid "Finishing freehand" msgstr "Завершается произвольный контур" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 -#: ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Отмена рисования" #: ../src/pencil-context.cpp:565 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между " +"рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." #: ../src/pencil-context.cpp:593 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -8557,36 +8919,60 @@ msgstr "Завершается эскизный контур" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." #: ../src/pen-context.cpp:677 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой точки." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой " +"точки." #: ../src/pen-context.cpp:1270 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, Enter завершает контур" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" #: ../src/pen-context.cpp:1271 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, Enter завершает контур" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" #: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ус узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Ус узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает " +"угол" #: ../src/pen-context.cpp:1311 #, fuzzy, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает " +"угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" #: ../src/pen-context.cpp:1312 #, fuzzy, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает " +"угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" #: ../src/pen-context.cpp:1359 msgid "Drawing finished" @@ -8601,7 +8987,8 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Переключение нескольких точек схода" #: ../src/preferences.cpp:104 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape запустится с исходными настройками.\n" "Измененные настройки не будут сохранены." @@ -8727,16 +9114,22 @@ msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого документа." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого " +"документа." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Права" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот документ." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот " +"документ." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -8754,8 +9147,7 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Уникальный URI для ссылки на этот документ." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -8776,7 +9168,9 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Двухсимвольный тег языка, возможно с субтегами (например, ru-RU)" #: ../src/rdf.cpp:264 @@ -8784,8 +9178,12 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций (через запятую)" +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций " +"(через запятую)" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -8797,8 +9195,7 @@ msgstr "Охват" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Охват или тематические рамки этого документа." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -8812,7 +9209,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Соавторы" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Названия или имена тех, кто внес вклад в создание этого документа." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -8835,62 +9234,95 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"." #: ../src/rect-context.cpp:344 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, закругленные углы" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, " +"закругленные углы" #: ../src/rect-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с " +"Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:489 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : 1); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : " +"1); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:491 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : 1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : " +"1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:495 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с " +"целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:516 msgid "Create rectangle" msgstr "Создание прямоугольника" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Перемещение отменено." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Выделение отменено." -#: ../src/select-context.cpp:557 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите " +"Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" -#: ../src/select-context.cpp:559 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите Alt для переключения на касательное выделение" +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите " +"Alt для переключения на касательное выделение" -#: ../src/select-context.cpp:722 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/вертикали" +msgstr "" +"Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/" +"вертикали" -#: ../src/select-context.cpp:723 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение «липкой лентой»" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" -#: ../src/select-context.cpp:724 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение" -#: ../src/select-context.cpp:895 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти." @@ -8902,9 +9334,8 @@ msgstr "Удалить текст" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ничего не удалено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 -#: ../src/text-context.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Удаление" @@ -8921,8 +9352,7 @@ msgstr "Удалить всё" msgid "Select some objects to group." msgstr "Выделите несколько объектов для группировки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -8934,8 +9364,7 @@ msgstr "Выделите группу для разгруппирован msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "В выделении нет групп для разгруппирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 -#: ../src/sp-item-group.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "Разгруппировать" @@ -8943,12 +9372,12 @@ msgstr "Разгруппировать" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:732 @@ -8999,253 +9428,272 @@ msgstr "Вставка стиля" msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Удаление контурного эффекта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Выделите объект(ы) для удаления фильтров." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Удаление фильтра" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Вставить размер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставить размер раздельно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой выше." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Поднятие на следующий слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Выше слоёв нет." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой ниже." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опускание на предыдущий слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Ниже слоёв нет." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Убрать трансформацию" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 -#: ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Вращение по пикселам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабирование по целым числам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583 -#: ../src/seltrans.cpp:478 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Смещение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "В выделении нет примененного обтравочного контура." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "В выделении нет примененной маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Склонировать" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Выделите клоны для пересоединения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к нему клоны." +msgstr "" +"Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к " +"нему клоны." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "В текущем выделении нет клонов для повторного связывания." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Повторно связать клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выделите клоны для отсоединения." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "В выделении нет клонов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Отсоединение клона" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы перейти к рамке." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную " +"втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " +"перейти к рамке." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по контуру, завёрстанный текст?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " +"контуру, завёрстанный текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" +"defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Объекты в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Объекты в направляющие" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Выделите объект(ы) для преобразования в текстуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Объекты в текстуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "В выделении нет текстурной заливки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Текстура в объекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Выделите объект(ы) для создания растровой копии." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Создается растровая копия..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Создание растровой копии" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или маска." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " +"маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " +"контур или маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Установлен обтравочный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Установлена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " +"маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Обтравочный контур снят" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Маска снята" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Выделите объект, по размеру которого подогнать холст." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Cтраница до выделения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" @@ -9259,10 +9707,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Окружность" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -9279,8 +9725,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" @@ -9290,15 +9735,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Паралеллепипед" @@ -9312,15 +9755,13 @@ msgstr "Растянутый контур" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Спираль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -9331,8 +9772,11 @@ msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:127 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите рамку вокруг выделяемых объектов." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите рамку " +"вокруг выделяемых объектов." #: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" @@ -9392,8 +9836,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Shift+D выделяет блок" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 -#: ../src/tweak-context.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9442,8 +9885,7 @@ msgstr[2] "%i объектов %i типов" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:487 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Скос" @@ -9452,34 +9894,54 @@ msgid "Set center" msgstr "Смена центра объекта" #: ../src/seltrans.cpp:596 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Центр вращения и перекоса: его можно перетащить; изменение размера с Shift также происходит относительно этого центра" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Центр вращения и перекоса: его можно перетащить; изменение размера с " +"Shift также происходит относительно этого центра" #: ../src/seltrans.cpp:623 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:624 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:628 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Перекашивать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Перекашивать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с " +"Shift — вокруг противоположной стороны" #: ../src/seltrans.cpp:629 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположного угла" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " +"— вокруг противоположного угла" #: ../src/seltrans.cpp:763 msgid "Reset center" msgstr "Возврат к исходному центру" -#: ../src/seltrans.cpp:1008 -#: ../src/seltrans.cpp:1107 +#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" +msgstr "" +"Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -9502,8 +9964,12 @@ msgstr "Переместить центр в %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1485 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; с Shift без прилипания" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; " +"с Shift без прилипания" #: ../src/shape-editor.cpp:468 msgid "Drag curve" @@ -9518,8 +9984,7 @@ msgstr "Ссылка на %s" msgid "Link without URI" msgstr "Ссылка без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:868 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -9609,8 +10074,10 @@ msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" #: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" #: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" @@ -9656,8 +10123,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Разность" @@ -9679,21 +10145,31 @@ msgstr "Для объединения нужно выбрать не мене #: ../src/splivarot.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Для операций разности, исключающего ИЛИ, деления и разрезания контура выделите ровно 2 контура" +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Для операций разности, исключающего ИЛИ, деления и разрезания контура " +"выделите ровно 2 контура" -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания контура." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, " +"выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания " +"контура." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." +msgstr "" +"Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." #: ../src/splivarot.cpp:954 msgid "Convert stroke to path" @@ -9706,15 +10182,14 @@ msgstr "В выделении нет контуров с обводкой #: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." +msgstr "" +"Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." -#: ../src/splivarot.cpp:1159 -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Create linked offset" msgstr "Создание связанной втяжки" -#: ../src/splivarot.cpp:1160 -#: ../src/splivarot.cpp:1229 +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Создание динамической втяжки" @@ -9774,13 +10249,11 @@ msgstr "Прерывание при выполнении контурного э msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Динамическая втяжка, %s на %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "оттянута" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "втянута" @@ -9790,15 +10263,15 @@ msgstr "втянута" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамическая втяжка, %s на %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Контур (%i узел, контурный эффект)" msgstr[1] "Контур (%i узла, контурный эффект)" msgstr[2] "Контур (%i узлов, контурный эффект)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9902,13 +10375,17 @@ msgstr "Ctrl: ограничивать угол; лучи по радиу #: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает " +"угол" #: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgstr "" +"Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" #: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" @@ -9919,20 +10396,29 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Выделите текст и контур для размещения текста по контуру." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с " +"контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. " +"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по контуру." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по " +"контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Разместить текст по контуру" @@ -9944,13 +10430,11 @@ msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы сн msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "В выделении нет текстов по контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Снять текст с контура" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Выделите текст для удаления ручного кернинга." @@ -9959,8 +10443,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Убрать ручной кернинг" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в рамку." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в " +"рамку." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -9980,7 +10468,8 @@ msgstr "Выделите завёрстанный текст, чтобы #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" @@ -9995,7 +10484,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:446 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:501 @@ -10015,8 +10505,7 @@ msgstr "Вставить юникодный символ" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:577 -#: ../src/text-context.cpp:852 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): " @@ -10038,8 +10527,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Создание текстового блока" #: ../src/text-context.cpp:701 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать текст в рамке." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать " +"текст в рамке." #: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" @@ -10111,7 +10604,9 @@ msgstr "Вставка стиля" #: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new paragraph." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." msgstr "Набирайте завёрстанный текст; Ввод начинает новый абзац" #: ../src/text-context.cpp:1604 @@ -10119,10 +10614,13 @@ msgstr "Набирайте завёрстанный текст; Ввод msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Вводите текст; Enter начинает новый абзац." -#: ../src/text-context.cpp:1612 -#: ../src/tools-switch.cpp:190 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает текст в рамке; после этого можно набирать текст." +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает " +"текст в рамке; после этого можно набирать текст." #: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" @@ -10133,60 +10631,117 @@ msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "Вы не можете редактировать склонированный текст." #: ../src/tools-switch.cpp:130 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Для правки контура щелчком, Shift+щелчком или обведением рамки выделите узлы, затем перетащите узлы и рычаги. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Для правки контура щелчком, Shift+щелчком или обведением " +"рамки выделите узлы, затем перетащите узлы и рычаги. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью" #: ../src/tools-switch.cpp:142 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек " +"меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов " +"меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." #: ../src/tools-switch.cpp:154 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу " +"или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Перетаскиванием рисуется произвольная линия. С Shift линия присоединяется к выделенному контуру. По Ctrl+щелчок создаются точки." +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Перетаскиванием рисуется произвольная линия. С Shift линия " +"присоединяется к выделенному контуру. По Ctrl+щелчок создаются точки." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку." +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину (влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — " +"отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину " +"(влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." #: ../src/tools-switch.cpp:196 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " +"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок отдаляет холст." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок " +"отдаляет холст." #: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." +msgstr "" +"Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для " +"объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для " +"смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to erase." @@ -10202,10 +10757,8 @@ msgstr "Выберите режим инструмента из его конт msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Векторизация: %d. Узлов - %ld" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" @@ -10260,27 +10813,39 @@ msgstr "%s. Перетащите курсор для их перемещен #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для отталкивания объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания объектов." #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения " +"объектов." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для увеличения размера объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для " +"увеличения размера объектов." #: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой стрелке, с Shift — против часовой стрелки." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой " +"стрелке, с Shift — против часовой стрелки." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для удаления объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для " +"удаления объектов." #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format @@ -10290,12 +10855,16 @@ msgstr "%s. Перетащите курсор для выталкивания #: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для растягивания контуров." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для " +"растягивания контуров." #: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для отталкивания контуров." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания контуров." #: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format @@ -10310,108 +10879,111 @@ msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки объектов." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки " +"объектов." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift — для уменьшения." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift " +"— для уменьшения." -#: ../src/tweak-context.cpp:1209 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ничего не выделено! Выделите объект(ы) для коррекции." -#: ../src/tweak-context.cpp:1245 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "Перемещение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1249 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Притягивание/отталкивание объектов" -#: ../src/tweak-context.cpp:1253 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Случайное перемещение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1257 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "Масштабирование корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1261 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "Вращение корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1265 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Дубликация/удаление корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1269 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Толкание контуров корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1273 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Коррекция объема контуров" -#: ../src/tweak-context.cpp:1277 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../src/tweak-context.cpp:1281 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Огрубление контуров корректором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1285 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Коррекция заливки цветом" -#: ../src/tweak-context.cpp:1289 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Коррекция перебором цветов" -#: ../src/tweak-context.cpp:1293 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Коррекция размывания" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ничего не было скопировано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет стиля." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет размера." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "В буфере обмена нет эффекта." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "В буфере обмена нет контура" @@ -10455,8 +11027,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Создание ссылки" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Разгр_уппировать" @@ -10708,7 +11279,9 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Попробовать выравнять расстояния между краями объектов" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 @@ -10742,21 +11315,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Первый выделенный" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Наибольший объект" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Сокрытие объекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Наименьший объект" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Установка ID объекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -10773,13 +11348,11 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Сохранять отладочные сообщения" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений" @@ -10833,8 +11406,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Border _color:" @@ -10868,8 +11443,15 @@ msgstr "_Направляющие прилипают при перетаскив #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "При перетаскивании направляющая будет прилипать к узлам и площадкам (BB) объектов (для этого должны быть включены параметры «Прилипать к узлам» и «Прилипать к углам площадок», лишь небольшая часть направляющей рядом с курсором будет прилипать)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"При перетаскивании направляющая будет прилипать к узлам и площадкам (BB) " +"объектов (для этого должны быть включены параметры «Прилипать к узлам» и " +"«Прилипать к углам площадок», лишь небольшая часть направляющей рядом с " +"курсором будет прилипать)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Guide co_lor:" @@ -10923,8 +11505,7 @@ msgstr "Направляющие" msgid "Grids" msgstr "Сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" @@ -10976,8 +11557,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Всегда прилипать к объектам вне заÐ²Ð¸ÑÐ¸Ð¼Ð¾ÑÑ‚и от расстояния до них" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном " +"минимальном расстоянии" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 @@ -10997,8 +11582,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Всегда прилипать к сеткам вне зависимости от расстояния до их линий" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном " +"минимальном расстоянии" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 @@ -11018,8 +11607,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Всегда прилипать к направляющим вне зависимости от расстояния до них" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном минимальном расстоянии" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном " +"минимальном расстоянии" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to objects" @@ -11046,8 +11639,7 @@ msgstr "Каталог с профилями (%s) недоступен." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Связать с цветовым профилем" @@ -11076,6 +11668,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Внешние файлы сценариев:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -11110,8 +11703,7 @@ msgstr "Информация" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -11248,6 +11840,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ни один файл не выбран" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Заливка" @@ -11260,7 +11853,11 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стиль обводки" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 -msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "«" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 @@ -11340,8 +11937,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Угол конуса" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса свет не проецируется." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света " +"и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса " +"свет не проецируется." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 msgid "New light source" @@ -11447,15 +12050,22 @@ msgstr "Высота области действия фильтра эффект #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения матрицы вручную." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена " +"полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой " +"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения " +"матрицы вручную." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Value(s)" @@ -11474,8 +12084,14 @@ msgstr "K1" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и второго входов соответственно." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по " +"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и " +"второго входов соответственно." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 msgid "K2" @@ -11504,12 +12120,20 @@ msgid "Target" msgstr "Цель" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам вокруг этой точки." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам вокруг этой точки." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 @@ -11517,8 +12141,19 @@ msgid "Kernel" msgstr "Ядро" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным ненулевым значением даст обычный эффект размывания." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему " +"изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации " +"значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст " +"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным " +"ненулевым значением даст обычный эффект размывания." #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 @@ -11526,24 +12161,42 @@ msgid "Divisor" msgstr "Делитель" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, " +"это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. " +"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию " +"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "Bias" msgstr "Смещение" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы как нулевого отклика фильтра." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы " +"как нулевого отклика фильтра." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "Edge Mode" msgstr "Режим краёв" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения или близко к нему." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы " +"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения " +"или близко к нему." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Preserve Alpha" @@ -11570,8 +12223,12 @@ msgstr "Коэфф. высоты поверхности" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-каналом" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-" +"каналом" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 @@ -11668,8 +12325,11 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "Base Frequency" @@ -11692,74 +12352,175 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Добавление примитива фильтра" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Примитив feBlend дает 4 режима наложения: экран, умножение, затемнение и осветление." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Примитив feBlend дает 4 режима наложения: экран, умножение, " +"затемнение и осветление." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование для раскрашивания каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и менять тон." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" +"Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование для " +"раскрашивания каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать " +"насыщенность и менять тон." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми " +"компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в " +"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде " +"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из режимов наложения Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта SVG. Режимы наложения Портера-Даффа — по сути,логические операции между значениями соответствующих пикселов этих изображений." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из " +"режимов наложения Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта " +"SVG. Режимы наложения Портера-Даффа — по сути,логические операции между " +"значениями соответствующих пикселов этих изображений." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к " +"изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — " +"размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя " +"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный " +"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — завихрение и щипок." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя " +"пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны " +"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — " +"завихрение и щипок." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. " +"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр " +"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой частью документа." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой " +"частью документа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам feComposite в режиме «Над» (over)." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, " +"используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен " +"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам " +"feComposite в режиме «Над» (over)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. Объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с дилатацией — толще." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " +"Объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с дилатацией — " +"толще." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень слегка смещена относительно исходного объекта." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он " +"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень " +"слегка смещена относительно исходного объекта." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для " +"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для " +"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дубликация примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Смена атрибута примитива фильтра" @@ -11780,15 +12541,20 @@ msgid "pixels" msgstr "пикселов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы ухватить его мышью" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " +"ухватить его мышью" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Считать щелчком перетаскивание на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" "воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" @@ -11798,8 +12564,14 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Использовать возможности графического планшета или иного устройства, распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Использовать возможности графического планшета или иного устройства, " +"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " +"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" @@ -11808,7 +12580,8 @@ msgstr "" "графического планшета (требует перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 @@ -11820,7 +12593,9 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесико мыши прокручивает на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" "колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" @@ -11835,15 +12610,20 @@ msgstr "Шаг прокрутки:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" +msgstr "" +"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Acceleration:" msgstr "Ускорение:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать (0 отменяет ускорение)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " +"(0 отменяет ускорение)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Autoscrolling" @@ -11854,19 +12634,23 @@ msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " +"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "Насколько далеко (в пикселах) нужно отстоять от края окна, чтобы\n" "включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" @@ -11877,16 +12661,27 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши приводит к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие пробела приводит к временному переключению на Селектор (по умолчанию)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши приводит " +"к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие " +"пробела приводит к временному переключению на Селектор (по умолчанию)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид документа, а без - прокручивается холст." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а " +"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид " +"документа, а без - прокручивается холст." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Enable snap indicator" @@ -11901,8 +12696,14 @@ msgid "Delay (in msec):" msgstr "Задержка (мс):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" -msgstr "Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться немедленно." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +msgstr "" +"Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь " +"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться " +"немедленно." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Only snap the node closest to the pointer" @@ -11910,15 +12711,23 @@ msgstr "Прилипает только ближайший к указателю #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" -msgstr "Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных к указателю мыши" +msgstr "" +"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных " +"к указателю мыши" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Weight factor:" msgstr "Коэффициент взвешивания:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к курсору мыши (1)." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть " +"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к " +"курсору мыши (1)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Snapping" @@ -11930,7 +12739,9 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Стрелки двигают на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" "На это расстояние (в SVG пикселах) выделенный объект или\n" "узел перемещается по нажатию клавиши со стрелкой" @@ -11941,24 +12752,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию клавиш > и <" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " +"клавиш > и <" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Втяжка или растяжка на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Компасообразное отображение углов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и 180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° " +"до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном " +"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " +"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 msgid "Rotation snaps every:" @@ -11969,15 +12792,21 @@ msgid "degrees" msgstr "градусов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " +"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Шаг масштаба:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" "Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" "нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" @@ -11987,7 +12816,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Показывать пометку выделения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в селекторе)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 @@ -12005,8 +12835,12 @@ msgstr "" "площадки (BB) используются края" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены " +"по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -12018,15 +12852,21 @@ msgstr "раза больше текущей обводки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины штриха)" +msgstr "" +"Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины " +"штриха)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Нет выделенных объектов, откуда можно было бы взять стиль." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Create new objects with:" @@ -12045,8 +12885,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Собственным стилем инструмента:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых " +"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 @@ -12059,7 +12903,8 @@ msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" +msgstr "" +"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tools" @@ -12094,7 +12939,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Сохранять объекты после преобразования" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 @@ -12102,8 +12949,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Считать группы единым объектом" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." -msgstr "Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не преобразовывать каждый элемент группы отдельно" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." +msgstr "" +"Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не " +"преобразовывать каждый элемент группы отдельно" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Average all sketches" @@ -12144,7 +12995,9 @@ msgstr "Рамку" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или трансформации" +msgstr "" +"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или " +"трансформации" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Per-object selection cue:" @@ -12160,7 +13013,8 @@ msgstr "Метка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" +msgstr "" +"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Box" @@ -12194,7 +13048,9 @@ msgstr "Мерцать контуром при прохождении над н #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." -msgstr "Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода проходит над ним." +msgstr "" +"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода " +"проходит над ним." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" @@ -12202,19 +13058,25 @@ msgstr "Не мерцать, если в выделении уже есть ко #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -msgstr "Если выделен контур, не мерцать ни этим, ни другими контурами при прохождении курсора инструмента над ними" +msgstr "" +"Если выделен контур, не мерцать ни этим, ни другими контурами при " +"прохождении курсора инструмента над ними" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Flash time" msgstr "Длительность мерцания" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." -msgstr "Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" +"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора " +"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Корректор" @@ -12224,9 +13086,8 @@ msgstr "Раскрашивать объекты:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2526 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Лупа" @@ -12241,66 +13102,70 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Эскизный режим" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфическое перо" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит одинаково при любом масштабе" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от " +"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит " +"одинаково при любом масштабе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со сбросом предыдущего выделения)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со " +"сбросом предыдущего выделения)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Плоская заливка" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Ластик" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Геометрические конструкции" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Градиентная заливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Соединительные линии" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" +msgstr "" +"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Пипетка" @@ -12351,12 +13216,19 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого документа" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " +"документа" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -12376,7 +13248,9 @@ msgstr "Диалоги остаются поверх окон с докумен #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными менеджерами" +msgstr "" +"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными " +"менеджерами" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Dialog Transparency:" @@ -12403,8 +13277,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой полосой прокрутки)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую " +"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " +"полосой прокрутки)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -12447,8 +13327,14 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клоны остаются на месте, когда двигаются их оригиналы." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его оригинал." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. " +"Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " +"оригинал." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -12471,8 +13357,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно связывать продублированные клоны" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным оригиналом вместо первого оригинала." +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, " +"в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным " +"оригиналом вместо первого оригинала." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 @@ -12484,16 +13376,23 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного контура или маски самый нижний из выбранных объектов" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " +"контура или маски самый нижний из выбранных объектов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве обтравочного контура или маски" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " +"обтравочного контура или маски" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Clippaths and masks" @@ -12527,12 +13426,15 @@ msgstr "Без оптимизации" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" +msgstr "" +"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус закруглённых углов" +msgstr "" +"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " +"закруглённых углов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 @@ -12549,8 +13451,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Сохранение трансформации:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " +"transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -12593,8 +13499,12 @@ msgstr "Качество гауссова размывания при отобр #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при экспорте качество остаётся максимальным)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " +"экспорте качество остаётся максимальным)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 @@ -12614,7 +13524,9 @@ msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая отрисовка" +msgstr "" +"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " +"отрисовка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Filter effects quality for display:" @@ -12626,8 +13538,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." -msgstr "Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге фильтров эффектов" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" +"Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге " +"фильтров эффектов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Select in all layers" @@ -12666,20 +13582,35 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на скрытом слое" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " +"скрытом слое" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на запертом слое" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на " +"запертом слое" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях в текущем слое." +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " +"в текущем слое." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Selecting" @@ -12698,8 +13629,12 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Сервер Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и экспорта в OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и " +"экспорта в OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -12765,7 +13700,8 @@ msgstr "Использовать профиль, назначенный мони #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." -msgstr "Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" +msgstr "" +"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Display rendering intent:" @@ -12794,7 +13730,8 @@ msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" +msgstr "" +"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -12853,8 +13790,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не подчеркивать линии сетки на большом удалении" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться обычным цветом." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " +"обычным цветом." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Default grid settings" @@ -12919,15 +13860,21 @@ msgstr "Показывать точки вместо линий" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не самими линиями" +msgstr "" +"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не " +"самими линиями" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Use named colors" msgstr "Использовать именованные цвета" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или 'magenta') вместо числового значения" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или " +"'magenta') вместо числового значения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "XML formatting" @@ -12946,8 +13893,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Отступ в пробелах:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль выключает отступы" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль " +"выключает отступы" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Path data" @@ -12959,14 +13910,17 @@ msgstr "Разрешать относительные координаты" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты" +msgstr "" +"Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "Force repeat commands" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 @@ -12986,7 +13940,9 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимальная экспонента:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 @@ -13264,7 +14220,8 @@ msgstr "Значки панели инструментов:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Control bar icon size" @@ -13272,8 +14229,10 @@ msgstr "Значки панели параметров:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Secondary toolbar icon size" @@ -13281,15 +14240,20 @@ msgstr "Второй размер значков:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует перезапуска программы)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует " +"перезапуска программы)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 @@ -13302,7 +14266,9 @@ msgstr "Недавних документов в меню:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 @@ -13310,7 +14276,10 @@ msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 @@ -13323,8 +14292,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, минимизируя риск потери данных" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, " +"минимизируя риск потери данных" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Interval (in minutes):" @@ -13347,8 +14320,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимальное число автосохранений:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для ограничения используемого дискового пространства" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для " +"ограничения используемого дискового пространства" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -13392,7 +14368,9 @@ msgstr "Автоматически перезагружать растровые #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на диске" +msgstr "" +"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на " +"диске" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Bitmap editor:" @@ -13423,7 +14401,9 @@ msgid "Second language:" msgstr "Второй язык:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 @@ -13431,7 +14411,9 @@ msgid "Third language:" msgstr "Третий язык:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 @@ -13459,24 +14441,42 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие метки для каждого объекта" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " +"метки для каждого объекта" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на другом объекте." +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при " +"изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между " +"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на " +"другом объекте." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Порог упрощения:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Степень упрощения по команде Упростить. Если вызывать эту команду несколько раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом команды." +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Степень упрощения по команде Упростить. Если вызывать эту команду несколько " +"раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы " +"вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом " +"команды." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Latency skew:" @@ -13487,7 +14487,9 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(требует перезапуска программы)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 @@ -13495,7 +14497,9 @@ msgid "Pre-render named icons" msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 @@ -13629,10 +14633,8 @@ msgstr "Резерв" msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -13649,7 +14651,9 @@ msgid "Ready." msgstr "Готово." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" "Включить отображение журнала, \n" "установив значения атрибута \n" @@ -13673,8 +14677,13 @@ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Ошибка при чтении RSS-потока Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Не удалось получить RSS-ленту Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя сервера корректно указано на вкладке «Импорт/Экспорт» диалога настройки Inkscape" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Не удалось получить RSS-ленту Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя " +"сервера корректно указано на вкладке «Импорт/Экспорт» диалога настройки " +"Inkscape" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -13962,54 +14971,67 @@ msgstr "_Кернинг" msgid "Preview Text:" msgstr "Текст:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — к обводке" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — к " +"обводке" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Установить заливку" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Установить обводку" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Обложка" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Смена определения цвета" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Удалить обводку" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Полностью удалить заливку" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Установка цвета обводки" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Установить цвет заливки" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Обводка из палитры образцов" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Заливка из палитры образцов" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." @@ -14032,12 +15054,12 @@ msgstr "Равная высота" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" +msgstr "" +"Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Выровнять" @@ -14056,7 +15078,8 @@ msgstr "Равная ширина" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" +msgstr "" +"Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 @@ -14076,8 +15099,7 @@ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Горизонтальный интервал между столбцами (в пикселах)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Arrange" msgstr "Расставить" @@ -14201,8 +15223,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Сложить стопкой" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно со щелями)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " +"со щелями)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -14252,10 +15278,13 @@ msgstr "Оптимизировать контуры" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" +msgstr "" +"Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -14263,8 +15292,7 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Сглаживание:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -14303,7 +15331,9 @@ msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 @@ -14325,7 +15355,8 @@ msgstr "По _горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 @@ -14334,7 +15365,8 @@ msgstr "По _вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Width" @@ -14361,12 +15393,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол скоса по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол скоса по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол скоса по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол скоса по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное " +"смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -14397,8 +15437,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Относительное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном " +"случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -14413,16 +15457,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Применить к _каждому объекту отдельно" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Применить масштабирование/вращение/скашивание к каждому объекту отдельно; в противном случае выделенное преобразовывается как один объект" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Применить масштабирование/вращение/скашивание к каждому объекту отдельно; в " +"противном случае выделенное преобразовывается как один объект" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Изменить текущую _матрицу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить transform= на эту матрицу" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить " +"transform= на эту матрицу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -14498,12 +15550,14 @@ msgstr "Не удалось установить соединение с сер #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" +msgstr "" +"Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 #, fuzzy msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" +msgstr "" +"Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 @@ -14515,12 +15569,14 @@ msgstr "Устанавливается соединение с Jabber-серве #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 #, fuzzy msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" +msgstr "" +"Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 #, fuzzy msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" +msgstr "" +"Устанавливается соединение с сервером Jabber %1 по именем %2" #. Construct labels #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 @@ -14571,74 +15627,67 @@ msgstr "Список собеседников" msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координаты курсора" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их перемещения и трансформации." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Сохранить изменения в документе \"%s\" перед закрытием?\n" +"Сохранить изменения в документе \"%s\" " +"перед закрытием?\n" "\n" "Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не сохранять" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Файл %s был сохранен в формате (%s), что может привести к частичной потере данных!\n" +"Файл %s был сохранен в формате (%s), " +"что может привести к частичной потере данных!\n" "\n" "Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Сохранить как SVG" @@ -14686,7 +15735,7 @@ msgstr "Раскрытие объекта" msgid "Proprietary" msgstr "Проприетарная" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Другая" @@ -14738,8 +15787,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "В выделение" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, если выделения нет" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " +"если выделения нет" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" @@ -14809,8 +15862,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Сбросить " #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную последовательность случайных чисел" +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную " +"последовательность случайных чисел" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -14833,12 +15890,25 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Предпочитаемое разрешение растра (в точках на дюйм)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры эффектов будут переданы некорректно." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет " +"меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры " +"эффектов будут переданы некорректно." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на экране." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное " +"изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. " +"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " +"экране." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -14880,14 +15950,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Без обводки" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "Текстура" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "Текстурная заливка" @@ -14945,16 +16013,14 @@ msgstr "Снята" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 msgid "Unset fill" msgstr "Снять заливку" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 msgid "Unset stroke" msgstr "Снять обводку" @@ -15043,14 +16109,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Сделать обводку непрозрачной" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 msgid "Remove fill" msgstr "Полностью удалить заливку" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 msgid "Remove stroke" msgstr "Удалить обводку" @@ -15137,8 +16201,12 @@ msgstr "Коррекция насыщенности" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " +"с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 msgid "Adjust lightness" @@ -15146,8 +16214,12 @@ msgstr "Коррекция яркости" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 msgid "Adjust hue" @@ -15155,8 +16227,12 @@ msgstr "Коррекция тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 @@ -15166,7 +16242,8 @@ msgstr "Изменить толщину обводки" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" +msgstr "" +"Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 @@ -15226,28 +16303,50 @@ msgstr "Параллелепипед: смещение точки схода" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[1] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" +msgstr[1] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[1] "разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[2] "разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift разделяются выбранные параллелепипеды" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[1] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[2] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" #: ../src/verbs.cpp:1140 msgid "Switch to next layer" @@ -15273,15 +16372,12 @@ msgstr "Перемещен на предыдущий слой" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Невозможно перейти за первый слой." -#: ../src/verbs.cpp:1172 -#: ../src/verbs.cpp:1268 -#: ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 #: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Нет текущего слоя." -#: ../src/verbs.cpp:1201 -#: ../src/verbs.cpp:1205 +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Слой %s поднят." @@ -15294,8 +16390,7 @@ msgstr "Слой на передний план" msgid "Raise layer" msgstr "Повышение слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1209 -#: ../src/verbs.cpp:1213 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Слой %s опущен" @@ -15312,8 +16407,7 @@ msgstr "Опускание слоя" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Невозможно переместить слой дальше." -#: ../src/verbs.cpp:1237 -#: ../src/verbs.cpp:1255 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия слоя %s" @@ -15385,23 +16479,19 @@ msgstr "tutorial-elements.ru.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отпереть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отпереть все объекты во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" @@ -15427,7 +16517,8 @@ msgstr "_Восстановить" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" +msgstr "" +"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" @@ -15467,8 +16558,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "О_чистить defs" #: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <defs> документа" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" +"defs> документа" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" @@ -15588,7 +16683,8 @@ msgstr "Вставить _ширину" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" @@ -15596,7 +16692,8 @@ msgstr "Вставить _высоту" #: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" @@ -15604,23 +16701,33 @@ msgstr "Вставить размер раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставить ширину раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставить высоту раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" @@ -15683,8 +16790,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "О_тсоединить клон" #: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные объекты" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные " +"объекты" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" @@ -15715,7 +16826,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объ_екты в направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" #: ../src/verbs.cpp:2324 @@ -15764,7 +16877,8 @@ msgstr "Инвертировать выделение" #: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" +msgstr "" +"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" @@ -15906,8 +17020,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Исключающее ИЛИ" #: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только одному контуру)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " +"одному контуру)" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" @@ -16019,7 +17137,8 @@ msgstr "_Развернуть" #: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" +msgstr "" +"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2421 @@ -16211,8 +17330,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Заверстать в блок" #: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, связанный с объектом блока" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " +"связанный с объектом блока" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" @@ -16228,7 +17351,9 @@ msgstr "_Преобразовать в текст" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив форматирование" +msgstr "" +"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " +"форматирование" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" @@ -16254,8 +17379,7 @@ msgstr "Применить самый верхний объект выделен msgid "Edit mask" msgstr "Изменить маску" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Снять" @@ -16264,11 +17388,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Убрать маску из выделения" #: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Изменить обтравочный контур" @@ -16520,7 +17644,8 @@ msgstr "Параметры инструмента для создания гео #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" +msgstr "" +"Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2581 @@ -16569,7 +17694,8 @@ msgstr "_Направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" +msgstr "" +"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -16629,7 +17755,8 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" +msgstr "" +"Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" @@ -16746,8 +17873,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заливка и обводка..." #: ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2642 @@ -16851,8 +17980,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Создать узор из клонов..." #: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или разбросав" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " +"разбросав" #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." @@ -16874,8 +18007,7 @@ msgstr "Клиент для коллективного рисования" msgid "_Input Devices..." msgstr "_Устройства ввода..." -#: ../src/verbs.cpp:2675 -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет" @@ -17039,8 +18171,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" #: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не выделено" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не " +"выделено" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2730 @@ -17080,37 +18215,41 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Смещение пунктира" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их перемещения и трансформации." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (каркас) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (каркас) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s — Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "нет" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Удалить" @@ -17119,8 +18258,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Change fill rule" msgstr "Сменить правило заливки" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Установить цвет заливки" @@ -17150,20 +18288,20 @@ msgstr "Кегль шрифта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный градиент или повторять отраженный градиент" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный " +"градиент или повторять отраженный градиент" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 msgid "reflected" @@ -17201,14 +18339,10 @@ msgstr "Несколько градиентов" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "New:" msgstr "Новый:" @@ -17236,20 +18370,15 @@ msgstr "Создать градиент в обводке" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 msgid "Change:" msgstr "Менять:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 msgid "No document selected" msgstr "Документ не выбран" @@ -17305,39 +18434,43 @@ msgstr "Редактор градиентов" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "Нет заливки" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 msgid "Flat color" msgstr "Плоский цвет" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Linear gradient" msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 msgid "Radial gradient" msgstr "Радиальный градиент" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" +msgstr "" +"Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке " +"(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в " +"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 msgid "No objects" @@ -17352,8 +18485,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Цвет не определен" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и вращения текстуры на холсте. Используйте команду Объект → Текстура → Объект(ы) в текстуру, чтобы создать новую текстуру из выделения." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и " +"вращения текстуры на холсте. Используйте команду Объект → Текстура → " +"Объект(ы) в текстуру, чтобы создать новую текстуру из выделения." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -17361,35 +18500,61 @@ msgstr "Смена ШВ/XY через панель" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " +"с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " +"вместе с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -17632,8 +18797,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Type text in a text node" msgstr "Ввод текста в текстовую ветвь" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 msgid "Set stroke color" msgstr "Установка цвета обводки" @@ -17654,8 +18818,7 @@ msgstr "Установка маркеров" msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Толщина:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Толщина обводки" @@ -17746,7 +18909,9 @@ msgid "Mid Markers:" msgstr "Маркер середины:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 @@ -17757,8 +18922,7 @@ msgstr "Маркер конца:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 msgid "Set stroke style" msgstr "Установка стиля обводки" @@ -17798,8 +18962,7 @@ msgstr "Стиль новых контуров, созданных Пером" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "TBD" msgstr "" @@ -18203,8 +19366,7 @@ msgstr "порядочное закругление" msgid "amply rounded" msgstr "изрядное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 msgid "blown up" msgstr "безумное" @@ -18248,17 +19410,18 @@ msgstr "Искажение:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в настройках Inkscape)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить в настройках Inkscape)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "Change rectangle" @@ -18280,8 +19443,7 @@ msgstr "Г:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Высота прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 msgid "not rounded" msgstr "без закругления" @@ -18338,7 +19500,9 @@ msgstr "Состояние точек схода в направлении X" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 msgid "Angle in Y direction" @@ -18360,7 +19524,9 @@ msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Angle in Z direction" @@ -18378,7 +19544,9 @@ msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576 msgid "Change spiral" @@ -18438,7 +19606,9 @@ msgstr "Нелинейность:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = равномерно" +msgstr "" +"Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " +"равномерно" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "starts from center" @@ -18496,8 +19666,7 @@ msgstr "Параксиальный режим" msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -18514,8 +19683,7 @@ msgstr "Крещендо" msgid "From clipboard" msgstr "Из буфера обмена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" @@ -18523,12 +19691,9 @@ msgstr "Форма:" msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(много узлов, грубые линии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -18550,8 +19715,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Как сильно сглаживается (упрощается) рисуемая от руки линия" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по " +"умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 @@ -18601,7 +19770,9 @@ msgstr "Приближение и отталкивание объектов" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от курсора" +msgstr "" +"Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от " +"курсора" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 msgid "Move jitter mode" @@ -18649,7 +19820,9 @@ msgstr "Сокращение и наращивание объема контур #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать контуры)" +msgstr "" +"Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать " +"контуры)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 msgid "Attract/repel mode" @@ -18657,7 +19830,8 @@ msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" +msgstr "" +"Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 msgid "Roughen mode" @@ -18749,11 +19923,14 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Точность:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму неизменной части контура, но добавляет новые узлы" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму " +"неизменной части контура, но добавляет новые узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" @@ -18770,18 +19947,15 @@ msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(hairline)" msgstr "(волосок)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 msgid "Pen Width" msgstr "Толщина пера" @@ -18819,8 +19993,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Сужение:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые " +"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 @@ -18844,8 +20022,12 @@ msgid "Angle:" msgstr "Угол:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не имеет)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не " +"имеет)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 @@ -18869,8 +20051,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = угол не меняется)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = " +"угол не меняется)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 @@ -18898,8 +20084,12 @@ msgid "Caps:" msgstr "Концы:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые концы)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые " +"концы)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 @@ -18989,8 +20179,12 @@ msgid "Trace Background" msgstr "Трассировать фон" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная толщина, черный — максимальная толщина)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная " +"толщина, черный — максимальная толщина)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -19065,8 +20259,12 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Снять непрозрачность" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если отключено, снимается только видимый цвет" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " +"отключено, снимается только видимый цвет" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 msgid "Pick" @@ -19077,8 +20275,10 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Назначить непрозрачность" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 msgid "Assign" @@ -19109,8 +20309,11 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Делать ограничивающую площадку (BB) из выделения" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Choose a line segment type" @@ -19130,7 +20333,8 @@ msgstr "Открыть диалог LPE" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" +msgstr "" +"Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" @@ -19169,8 +20373,12 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: сменить кегль" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует шрифт по умолчанию." +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует " +"шрифт по умолчанию." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 msgid "Align left" @@ -19230,7 +20438,8 @@ msgstr "Длина:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" +msgstr "" +"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016 msgid "Downwards" @@ -19257,8 +20466,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Порог заливки" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними пикселами, попадающими в заливку" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними " +"пикселами, попадающими в заливку" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 msgid "Grow/shrink by" @@ -19269,8 +20482,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное число) создаваемый контур с заливкой" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное " +"число) создаваемый контур с заливкой" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 msgid "Close gaps" @@ -19281,8 +20497,12 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Закрыть интервалы:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить через диалог настройки Inkscape)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить через диалог настройки Inkscape)" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." @@ -19323,11 +20543,18 @@ msgstr "Площадь в px^2:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 #, fuzzy -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. Установите его и попробуйте еще раз. В системах наподобие Debian это можно сделать командой sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. " +"Установите его и попробуйте еще раз. В системах наподобие Debian это можно " +"сделать командой sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/embedimage.py:74 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:76 @@ -19337,20 +20564,36 @@ msgstr "Извините, найти %s не удалось" #: ../share/extensions/embedimage.py:101 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или " +"image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml." +"sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Возникли сложности с нахождением растровых данных." #: ../share/extensions/inkex.py:66 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для " +"этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " +"командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format @@ -19380,7 +20623,11 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры! (Получено [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:62 @@ -19393,7 +20640,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:46 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Второй выбранный контур должен содержать четыре узла." #: ../share/extensions/perspective.py:87 @@ -19418,8 +20666,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. Установите его и попробуйте еще раз. В системах наподобие Debian это можно сделать командой sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. " +"Установите его и попробуйте еще раз. В системах наподобие Debian это можно " +"сделать командой sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 msgid "No face data found in specified file\n" @@ -19431,7 +20685,9 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 @@ -19468,17 +20724,15 @@ msgstr "Способ деления:" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Макс. длина сегмента (px)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Изменение контура" @@ -19679,17 +20933,24 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Импорт файлов Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно " +"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас " +"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Визуализация контура" @@ -19884,7 +21145,9 @@ msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedi #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -20076,12 +21339,32 @@ msgid "Remove rectangle" msgstr "Удалить прямоугольник" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Перед вызовом эффекта выделите прямоугольник, который определит масштаб по X и Y. С полярными координатами: значения по X для начала и конца определяют диапазон угла в радианах. Масштаб X установлен так, что левые и правые края прямоугольника находятся в +/-1. Изотропное масштабирование отключено. Первое производное всегда задается числами." +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " +"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " +"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " +"determined numerically." +msgstr "" +"Перед вызовом эффекта выделите прямоугольник, который определит масштаб по X " +"и Y. С полярными координатами: значения по X для начала и конца определяют " +"диапазон угла в радианах. Масштаб X установлен так, что левые и правые края " +"прямоугольника находятся в +/-1. Изотропное масштабирование отключено. " +"Первое производное всегда задается числами." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Возможно использование следующих типовых математических функций Python: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Также возможно использование констант pi и e." +msgid "" +"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Возможно использование следующих типовых математических функций Python: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log" +"(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2" +"(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). Также возможно использование констант pi и e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start X value" @@ -20425,6 +21708,98 @@ msgstr "Способ интерполяции" msgid "Interpolation steps" msgstr "Шаги интерполяции" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Имя атрибута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Конечное значение по оси X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Параметры эффекта" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Пригласить пользователя" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Единица" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Имя атрибута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Начальное значение по оси X:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Цель" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Информация" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Пере_водчики" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Пере_водчики" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" @@ -20464,7 +21839,12 @@ msgid "Step length (px)" msgstr "Длина шага (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 -msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point" +msgid "" +"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " +"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " +"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " +"point" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 @@ -20484,8 +21864,15 @@ msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Предложений в абзаце" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом слое." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект " +"применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, " +"если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом " +"слое." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -20521,8 +21908,20 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Масштаб (Рисунок:Реальная длина) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -msgstr "При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста. Число значимых цифр контролируется параметром «Точность». Параметр «Смещение» задает растсояние между текстом и контуром. Параметр «Масштаб» позволяет измерять предметы с известным масштабом. К примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, необходимо указать 250." +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" +"При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и " +"прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста. Число " +"значимых цифр контролируется параметром «Точность». Параметр «Смещение» задает " +"растсояние между текстом и контуром. Параметр «Масштаб» позволяет измерять " +"предметы с известным масштабом. К примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, " +"необходимо указать 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Magnitude" @@ -20575,8 +21974,14 @@ msgid "Space between copies:" msgstr "Интервал между копиями:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Этот эффект гнет текстурный объект по произвольному скелетному контуру. Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и клонов допустимы)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Этот эффект гнет текстурный объект по произвольному скелетному контуру. " +"Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и " +"клонов допустимы)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -20603,8 +22008,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному контуру. Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и клонов допустимы)." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " +"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, " +"фигур и клонов допустимы)." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -20834,10 +22245,6 @@ msgstr "" msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "Непрозрачность обводки, %s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "Тетраэдр" @@ -20980,8 +22387,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Смещение узлов" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного контура" +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного " +"контура" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -21167,13 +22578,11 @@ msgstr "Выпрямить сегменты" msgid "Envelope" msgstr "Перспектива" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Формат Microsoft для описания GUI" @@ -21186,16 +22595,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом файлы" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом " +"файлы" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Экспорт в ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -21226,8 +22643,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " +"Декабрь" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "Localization" @@ -21397,6 +22818,151 @@ msgstr "Текстовые файлы (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Импорт текстовых файлов" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Имя атрибута" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Установить атрибут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Значение(-я)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Деактивирован" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Прихотливое размывание" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "Скруглённое" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Создать ветвь элемента" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "Скруглённое" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Увеличивать или уменьшать отображение документа" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Имя атрибута" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Внутристрочные атрибуты" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Кернинг вправо" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Величина завихрения" @@ -21425,55 +22991,155 @@ msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Импорт XAML" +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Изобразить объект черно-белым" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Степень отражения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Размытые объекты в растровые" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Размытые объекты в растровые" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melting texture with a glow" +#~ msgstr "Смена толщины обводки" + +#~ msgid "Soft metal" +#~ msgstr "Мягкий металл" + +#~ msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +#~ msgstr "Кубики для эксперимента с примитивом «Морфология»" + +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Килт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Растр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Рассеянный свет" + +#~ msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +#~ msgstr "" +#~ "Простая альтернатива использованию ползунка «Размывание» в диалоге «Заливка " +#~ "и обводка»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bright flexible and colorizable metal material" +#~ msgstr "Яркая и сверкающая металлическая текстура" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bright comics" +#~ msgstr "Яркость" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smooth comics" +#~ msgstr "Сгладить углы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss comics" +#~ msgstr "Рельеф" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smooth comics B" +#~ msgstr "Сгладить углы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple comics" +#~ msgstr "Импульсный шум" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silhouette comics" +#~ msgstr "Вращение копий" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Контурные эффекты" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Наибольший объект" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Наименьший объект" + #, fuzzy #~ msgid "Cartoon" #~ msgstr "Cairo" + #~ msgid "Imitations" #~ msgstr "Имитация" #, fuzzy #~ msgid "Darken outline" #~ msgstr "Обводка контура:" + #~ msgid "A_dd" #~ msgstr "_Добавить" + #~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan" #~ msgstr "ca@valencia Каталонский (Валенсия)" + #~ msgid "cs Czech" #~ msgstr "cs Чешский" + #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "el Греческий" + #~ msgid "en_AU English, as spoken in Australia" #~ msgstr "en_AU Английский (Австралия)" + #~ msgid "en_CA English, as spoken in Canada" #~ msgstr "en_CA Английский (Канада)" + #~ msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain" #~ msgstr "en_GB Английский (Великобритания)" + #~ msgid "en_US@piglatin Pig Latin" #~ msgstr "en_US@piglatin Поросячья латынь" + #~ msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico" #~ msgstr "es_MX Испанский (Мексика)" + #~ msgid "ga Irish" #~ msgstr "ga Ирландский" + #~ msgid "km Khmer" #~ msgstr "km Кхмерский" + #~ msgid "ne Nepali" #~ msgstr "ne Непальский" + #~ msgid "nl Dutch" #~ msgstr "nl Голландский" + #~ msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil" #~ msgstr "pt_BR Португальский (Бразилия)" + #~ msgid "ru Russian" #~ msgstr "ru Русский" + #~ msgid "th Thai" #~ msgstr "th Тайский" + #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China" #~ msgstr "zh_CN Китайский (Китай)" + #~ msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan" #~ msgstr "zh_TW Китайский (Тайвань)" + #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "Значки панели команд:" + #~ msgid "Basic Roughen" #~ msgstr "Шероховатые края" + #~ msgid "Basics" #~ msgstr "Основные" @@ -21484,99 +23150,140 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Basic noise fill" #~ msgstr "Снять заливку" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Единица измерения:" + #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "Угол (в градусах):" + #~ msgid "Rela_tive change" #~ msgstr "Относительное _смещение" + #~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" #~ msgstr "" #~ "Сместить и/или повернуть направляющую относительно текущих параметров" + #~ msgid "Set guide properties" #~ msgstr "Смена свойств направляющей" + #~ msgid "Guideline" #~ msgstr "Направляющая" + #~ msgid "Guideline ID: %s" #~ msgstr "ID направляющей: %s" + #~ msgid "Current: %s" #~ msgstr "Сейчас: %s" + #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d" + #~ msgid "Selection only or whole document" #~ msgstr "Либо только выделение, либо весь документ" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Обновить пиктограммы" + #~ msgid "Layers" #~ msgstr "Слои" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Новый" + #~ msgid "Up" #~ msgstr "Выше" + #~ msgid "Dn" #~ msgstr "Ниже" + #~ msgid "Bot" #~ msgstr "Низ" + #~ msgid "X" #~ msgstr "X" + #~ msgid "Freehand Shape" #~ msgstr "Скелетная кисть" + #~ msgid "Center on vertical axis" #~ msgstr "Центрировать на вертикальной оси" #, fuzzy #~ msgid "BBox Midpoints" #~ msgstr "Средние точки" + #~ msgid "Snap nodes" #~ msgstr "Прилипать узлами" + #~ msgid "Scale objects, with Shift scale up" #~ msgstr "Менять размер объектов, с Shift — увеличивать" #, fuzzy #~ msgid "Paper Spessure" #~ msgstr "Нажим" + #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Тени" + #~ msgid "Effe_cts" #~ msgstr "Эфф_екты" + #~ msgid "Blur and Sharpen" #~ msgstr "Размывание и резкость" + #~ msgid "Feathered edges" #~ msgstr "Растушеванные края" + #~ msgid "Edges are feathered out" #~ msgstr "Края растушёваны" + #~ msgid "Distort Edges" #~ msgstr "Искажение краёв" + #~ msgid "Texture overlays" #~ msgstr "Текстурные перекрытия" + #~ msgid "Emphasize Edges" #~ msgstr "Подчеркнуть края" + #~ msgid "Wetworks" #~ msgstr "Мокрое дело" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Усилить разницу интенсивности в выделенном изображении" + #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Медианный фильтр" + #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Случайное распределение пикселов" + #~ msgid "Manage path effects" #~ msgstr "Управление контурными эффектами" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Встроить все растровые файлы" + #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Модуляция" + #~ msgid "_Enable snapping" #~ msgstr "_Включить прилипание" + #~ msgid "_Bounding box corners" #~ msgstr "У_глы площадки (BB)" + #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgstr "" #~ "Работает только для Селектора: прилипание площадки к направляющим, сетке " #~ "и другим площадкам (но не к узлам или контурам)" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Узлы" + #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " @@ -21585,66 +23292,91 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "Узлы (т.е. узлы контуров, управляющие ручки фигур, опорные точки " #~ "градиентов, якорные точки текста и т.д.) прилипают направляющим, к линиям " #~ "сетки, к контурам и к другим узлам" + #~ msgid "Snap to path_s" #~ msgstr "Прилипать к _контурам" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Узлы прилипают к объектам" + #~ msgid "Snap to n_odes" #~ msgstr "Прилипать к у_злам" + #~ msgid "Snap nodes and guides to object nodes" #~ msgstr "Узлы и направляющие прилипают к узлам объектов" + #~ msgid "Snap to bounding bo_x edges" #~ msgstr "Прилипать к краям пло_щадок" + #~ msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" #~ msgstr "Углы площадок и направляющие прилипают к краям площадок" + #~ msgid "Snap to bounding box co_rners" #~ msgstr "Прилипать к углам _площадок" + #~ msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" #~ msgstr "Углы площадок прилипают к углам других площадок" + #~ msgid "Snap to page border" #~ msgstr "Прилипать к краю страницы" #, fuzzy #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" #~ msgstr "Углы площадок и направляющие прилипают к краям площадок" + #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "Прилипать к центру вращения объекта" + #~ msgid "_Smooth nodes" #~ msgstr "_Сглаженные узлы" + #~ msgid "_Midpoints" #~ msgstr "Сре_дние точки" #, fuzzy #~ msgid "Snap midpoints of straight line segments" #~ msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" + #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "С_етки с направляющими" + #~ msgid "Snap to grid-guide intersections" #~ msgstr "Прилипание к пересечениям сетки с направляющими" + #~ msgid "_Paths" #~ msgstr "_Контуров" + #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of paths ('snap to paths' must be enabled, see the " #~ "previous tab)" #~ msgstr "" #~ "Прилипать к пересечениям контуров (в соседней вкладке должно быть " #~ "включено прилипание к контурам)" + #~ msgid "Snap points" #~ msgstr "Точки" + #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Прилипание" + #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "Что прилипает" + #~ msgid "Snapping intersections of" #~ msgstr "Прилипать к пересечению" + #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Какие спецточки учитывать" + #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Прилипать к пересечению сетки с направляющей" + #~ msgid "Gap width" #~ msgstr "Ширина интервала:" + #~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" #~ msgstr "Ширина интервала в участках, где контур сам себя пересекает" + #~ msgid "MISSING DESCRIPTION" #~ msgstr "ОПИСАНИЕ ОТСУТСТВУЕТ" @@ -21681,40 +23413,56 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgstr "" #~ "Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи " #~ "направляющего контура" + #~ msgid "Width at hatches 'start'" #~ msgstr "Толщина, с которой начинается штриховка" + #~ msgid "Stroke width (end side)" #~ msgstr "Толщина штриха в конце:" + #~ msgid "Width at hatches 'end'" #~ msgstr "Толщина, которой заканчивается штриховка" + #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Создание шаблонов" + #~ msgid "Printing" #~ msgstr "Печать" + #~ msgid "Toggle all snapping" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание" + #~ msgid "Toggle snapping of bounding box corners" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание углов площадок" + #~ msgid "Toggle snapping to bounding box corners" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание к углам площадок" + #~ msgid "Toggle snapping of nodes" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание узлов" + #~ msgid "Toggle snapping to paths" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание к контурам" + #~ msgid "Toggle snapping to cusp nodes" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание к острым узлам" + #~ msgid "Consider smooth nodes too, not just cusp nodes" #~ msgstr "Учитывать сглаженные узлы помимо острых" + #~ msgid "Toggle snapping to the page border" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание к кайме холста" #, fuzzy #~ msgid "Toggle snapping to smooth nodes" #~ msgstr "Включить или выключить прилипание" + #~ msgid "Jelly Bean" #~ msgstr "Желе" + #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Снег" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Выделите как минимум два объекта для объединения." @@ -21729,120 +23477,172 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Regular guides" #~ msgstr "Прямоугольная сетка" + #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Начертание:" #, fuzzy #~ msgid "Variant:" #~ msgstr "Напечатать" + #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "Насыщенность:" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Свёртка" + #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Ядерный массив" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Применить эффект свёртки" + #~ msgid "I'm not sure what this word means" #~ msgstr "Без понятия, что это означает" + #~ msgid "Not sure, nobody tell me these things" #~ msgstr "А кто его знает, что это такое" + #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Да уж, добавьте сюда описание" + #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Кристалл" + #~ msgid "Artist, insert data here" #~ msgstr "Вставьте же описание этого фильтра!" + #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Рельеф" + #~ msgid "Artist on fire" #~ msgstr "Художник в огне" + #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Ммм, вкуснятина!" + #~ msgid "It's a puzzle, no hints" #~ msgstr "Это загадка, никаких подсказок" + #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Муррррр, тише — киска спит" + #~ msgid "Melt" #~ msgstr "Таяние" + #~ msgid "Melt effect" #~ msgstr "Эффект таяния" + #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Металл" + #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Контуры Железного Человека" + #~ msgid "Hmm, fast vectors" #~ msgstr "Мнэээ, быстрые векторА" + #~ msgid "Ooops! Slippery!" #~ msgstr "Ой! Скользкий!" #, fuzzy #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "Текстура" + #~ msgid "Doesn't work, bug" #~ msgstr "Не работает из-за ошибки" + #~ msgid "You're 80% water" #~ msgstr "Человек на 80% состоит из воды" + #~ msgid "Like Brad Pitt's stubble" #~ msgstr "Как щетина Брэда Питта" + #~ msgid "Use this to forge your passport" #~ msgstr "Шлепните по своему паспорту" + #~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" #~ msgstr "Превратить все цвета в оттенки сепии" + #~ msgid "You look cute with speckles" #~ msgstr "Тебе к лицу эти пятнышки" + #~ msgid "Zebra Stripes" #~ msgstr "Полоски зебры" + #~ msgid "Paint your object with zebra stripes" #~ msgstr "Раскрасить объект под зебру" + #~ msgid "Embed Profile" #~ msgstr "Встроить профиль" + #~ msgid "Margin bottom" #~ msgstr "Нижнее поле:" + #~ msgid "Margin left" #~ msgstr "Левое поле:" + #~ msgid "Margin right" #~ msgstr "Правое поле:" + #~ msgid "Margin top" #~ msgstr "Верхнее поле:" + #~ msgid "Measurement unit:" #~ msgstr "Единица измерения:" + #~ msgid "Use the selected rect to define the margin" #~ msgstr "Выбранный прямоугольник задаёт значения полей" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Экспорт в PDF через Cairo" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF через Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "Файл PDF" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Экспорт в EPS" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Создать рамку вокруг страницы" + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Встроить шрифты (только Type 1)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" #~ msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript File" #~ msgstr "Файл Encapsulated Postscript" + #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтры" + #~ msgid "When the weather outside is frightening..." #~ msgstr "Когда на улице отвратная погода..." + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Куда печатать" + #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Свойства печати" + #~ msgid "Print using PDF operators" #~ msgstr "Печать с использованием операторов PDF" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." #~ msgstr "" #~ "Использовать операторы PDF. Итоговое изображение обычно имеет меньший " #~ "размер файла и свободно масштабируемо, но текстуры будут потеряны." + #~ msgid "Print as bitmap" #~ msgstr "Печатать как растр" + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -21852,10 +23652,13 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "полученное изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери " #~ "качества. Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они " #~ "выглядят на экране." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Обычное разрешение растрового изображения (в точках на дюйм)" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Куда печатать" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -21867,10 +23670,13 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "обычный системный принтер.\n" #~ "Используйте '> filename' для печати в файл. \n" #~ "Используйте '| prog arg' для передачи вывода другой программе." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "Печать в PDF" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Печатать в PostScript" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -21878,26 +23684,33 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgstr "" #~ "Использовать PostScript. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер " #~ "файла и свободно масштабируемо, но альфа-канал и текстуры будут потеряны." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Печать в Postscript" + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Экспорт в Postscript" + #~ msgid "PostScript (old exporter via print) (*.ps)" #~ msgstr "PostScript (старый фильтр для печати) (*.ps)" #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Смена точечного параметра" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg может быть сразу в комплекте Inkscape, но его можно взять и с " #~ "http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" + #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Примеры" + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Встроить шрифтовый файл (только Type 1) при экспорте (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "" #~ "При экспорте установить значение BoundingBox равным размеру страницы, а " @@ -21910,78 +23723,97 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "An exception occurred during execution of the Spiro Path Effect." #~ msgstr "Прерывание при выполнении контурного эффекта" + #~ msgid "Last gen. segment" #~ msgstr "Последний созданный сегмент" + #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Ориентир:" + #~ msgid "%i objects selected" #~ msgstr "%i объектов выделено" + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Толкается %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Толкается %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Толкается %d выбранных объектов" + #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "Сокращается %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Сокращаются %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Сокращается %d выбранных объектов" + #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Наращивается %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Наращиваются %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Наращивается %d выбранных объектов" + #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Притягивается %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Притягиваются %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Притягивается %d выбранных объектов" + #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Отталкивается %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Отталкиваются %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Отталкивается %d выбранных объектов" + #~ msgid "Roughening %d selected object" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Огрубляется %d выбранный объект" #~ msgstr[1] "Огрубляются %d выбранных объекта" #~ msgstr[2] "Огрубляется %d выбранных объектов" + #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Корректируется цвет %d выбранного объекта" #~ msgstr[1] "Корректируется цвет %d выбранных объектов" #~ msgstr[2] "Корректируется цвет %d выбранных объектов" + #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Перебираются цвета %d выбранного объекта" #~ msgstr[1] "Перебираются цвета %d выбранных объектов" #~ msgstr[2] "Перебираются цвета %d выбранных объектов" + #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Коррекция отталкиванием" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Наращивание частей контуров" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Режим отталкивания" + #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Отталкивание частей контуров от курсора" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Невозможно создать файл %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Невозможно записывать в файл %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Inkscape будет работать с настройками по умолчанию. Измененные настройки " #~ "не будут сохранены." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -21990,12 +23822,14 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "%s не является XML-файлом либо\n" #~ "у вас нет прав на его изменение.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s не является корректным файлом меню.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." @@ -22003,30 +23837,42 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "Inkscape будет использовать меню \n" #~ "по умолчанию. Измененные настройки\n" #~ " не будут сохранены." + #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Экспорт в PDF через Cairo" + #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Единицы сетки" + #~ msgid "Origin X" #~ msgstr "Точка отсчёта по X" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Точка отсчёта по Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Интервал по X:" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Интервал по Y:" + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Основная линия сетки каждые" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Угол X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Угол Z" + #~ msgid "" #~ "Scale factor for ruler distance (only affects on-canvas display of ruler " #~ "length)" #~ msgstr "Масштаб измерений (меняет только отображаемое расстояние)" + #~ msgid "_Line segments" #~ msgstr "_Сегментов линий" + #~ msgid "Adjust the point of attachment of the bisector" #~ msgstr "Изменить точку касания биссектрисы" @@ -22037,6 +23883,7 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Цвет" + #~ msgid "Include original?" #~ msgstr "Включая оригинал" @@ -22047,36 +23894,52 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Scale factor for ruler distance" #~ msgstr "Состояние точек схода в направлении X" + #~ msgid "Change path effect's visibility" #~ msgstr "Смена видимости контурного эффекта" + #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Выбрать предустановку каллиграфического пера" + #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Режим:" + #~ msgid "Regular Bézier mode" #~ msgstr "Рисование обычных кривых Безье" + #~ msgid "Spiro splines mode" #~ msgstr "Рисование спиралевидных кривых" + #~ msgid "Crescendo" #~ msgstr "Крещендо" + #~ msgid "Decrescendo" #~ msgstr "Декрещендо" + #~ msgid "Smoothing" #~ msgstr "Сглаживание:" + #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Сохранить текущие параметры как предустановку" + #~ msgid "Amount of Blur" #~ msgstr "Величина размывания" + #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "Ненавижу текст" + #~ msgid "Mirror reflection" #~ msgstr "Зеркальное отражение" + #~ msgid "Tadah" #~ msgstr "Оппля!" + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Страница в выделение" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Экспорт" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" @@ -22084,14 +23947,17 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "Это значение определяет степень сглаживания линий, \n" #~ "нарисованных от руки; чем меньше значение, тем точнее \n" #~ "соответствие движению руки, но тем больше узлов в контуре." + #~ msgid "Number of pixels allowed in interpolating" #~ msgstr "Число пикселов, которые можно интерполировать" #, fuzzy #~ msgid "Tolerance" #~ msgstr "Сглаживание:" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "Выбрать цвет основных (подчеркнутых) линий сетки." + #~ msgid "XML looks" #~ msgstr "Внешний вид разметки" @@ -22102,22 +23968,31 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Path string" #~ msgstr " строка:" + #~ msgid "Numeric data" #~ msgstr "Числовые данные" + #~ msgid "The number of digits to use behind the comma." #~ msgstr "Число цифр после запятой" + #~ msgid "Postscript" #~ msgstr "Postscript" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Файлы Postscript (*.ps)" + #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Применить" + #~ msgid "Apply chosen effect to selection" #~ msgstr "Применить выбранный эффект к выделению" + #~ msgid "Remove effect from selection" #~ msgstr "Убрать эффект из выделения" + #~ msgid "Color: " #~ msgstr "Цвет: " + #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -22128,44 +24003,60 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Curve handle" #~ msgstr "Смещение рычага" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "Невозможно установить %s: существует другой элемент со значением " #~ "%s!" + #~ msgid "y = y + x*(slant factor)" #~ msgstr "y = y + x*(коэффициент наклона)" + #~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" #~ msgstr "Координата X, вокруг которой выполняется наклон" + #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Интерполировать стиль" + #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Изгиб по контуру" + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Обводящий контур" + #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Интервал между копиями текстуры" + #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "" #~ "Этот эффект пока что не умеет работать с дугами, преобразуйте дугу в " #~ "контур." + #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Как минимум один из объектов не является контуром, поэтому " #~ "объединение невозможно." + #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "Нельзя объединять объекты из разных групп или слоев." + #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "В буфере обмена ничего нет" + #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "В буфере обмена стилями ничего нет." + #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "В буфере обмена нет динамического контурного эффекта." + #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Прилипание к особенным точкам" + #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Диалоги остаются поверх окон (экспериментально!)" + #~ msgid "" #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " @@ -22174,152 +24065,220 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ "Должны ли документы оставаться поверх окон документа. Подробности " #~ "изложены в примечаниях к выпущенной версии. Щёлкните правой клавишей мыши " #~ "по кнопке в панели задач и в появившемся меню выберите «Восстановить»" + #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgstr "Уменьшить размер значков в панели команд" + #~ msgid "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "Использовать альтернативный размер значков в панели команд (больше или " #~ "меньше текущего — зависит от параметров темы GTK+)" + #~ msgid "Tall" #~ msgstr "Высокие" + #~ msgid "Square" #~ msgstr "Квадратные" + #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Широкие" + #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Удаление сегмента" + #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Разрыв узла" + #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Сбросить все параметры до исходных" + #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Примеры для разработчиков" + #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "Пример RadioButton" + #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Укажите параметр:" + #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Укажите второй параметр:" + #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Случайная точка" + #~ msgid "Random Position" #~ msgstr "Случайное положение" + #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Канал X" + #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Канал Y" + #~ msgid "Stitch Tiles" #~ msgstr "Сшивать элементы мозаики" + #~ msgid "medium" #~ msgstr "средняя" + #~ msgid "imageFilter|Dimensions" #~ msgstr "Размеры (Ш×В)" + #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Искать по метке:" + #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" #~ msgstr "Разрешение растра (dpi):" + #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" + #~ msgid "Pin Dialog" #~ msgstr "Плавающая палитра" + #~ msgid "Adobe Illustrator (*.ai) [PDF-based]" #~ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved with recent versions of Adobe Illustrator" #~ msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 8.0 и ранее" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "_Расставить по сетке..." + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Градусов:" + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Дрожание начальной точки" + #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Дрожание конечной точки" + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Угловой коэфф." + #~ msgid "window behaviour|Normal" #~ msgstr "Как обычно" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Прилипать на _указанном расстоянии" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Радиус пр_илипания" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Прилипать на у_казанном расстоянии" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Прилипать на ук_азанном расстоянии" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Прочие параметры" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Дата:" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Формат:" + #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "Создатель:" + #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Издатель:" + #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Идентификатор:" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Источник:" + #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "Отношение:" + #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Объект:" + #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Охват:" + #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Соавторы:" + #~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "Метаданные по умолчанию" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" + #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Free Art License" + #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Лицензия по умолчанию" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Параллелепипед: переключить точки схода" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Угол Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении X" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении Z" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Текстура по контуру" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Смена непрозрачности слоя" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Непрозрачность, %:" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Переместить на:" #, fuzzy #~ msgid "Increase angle by:" #~ msgstr "Угол зубчатого зацепления" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Переместить в:" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s в %s" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Перемещение %s %s" + #~ msgid "_Snapping enabled" #~ msgstr "_Прилипание включено" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" @@ -22329,32 +24288,45 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Global snapping toggle" #~ msgstr "Прилипание к направляющим" + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Печать на_прямую" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Напечатать прямо в файл или передать другой программе" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Принтер '%s' не поддерживает вывод в PS" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Предпросмотр печати недоступен" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Межбуквенное расстояние" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Интерлиньяж" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Горизонтальный кернинг" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Вертикальный кернинг" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Еще прилипание" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Тип сетки" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Градиенты" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Управление цветом для монитора" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Включить управление цветом для монитора" - diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 2a7ee556a..645734ada 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Steve Murphy , 2005. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Ishusho" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Icyatsi kibisi:" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Ubururu" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Mu buryo buhagaze" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text @@ -123,8 +126,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Ubuturo" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -150,15 +153,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Umutuku:" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text @@ -183,8 +186,8 @@ msgstr "star" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metero" @@ -344,16 +347,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Mugenga" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -393,23 +398,31 @@ msgstr "Imisusire" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Nka Akugara" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Imisusire" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Na" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -458,7 +471,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -514,22 +527,22 @@ msgstr "Gukwirakwiza" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Gufunga" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Byahiswemo Ibintu" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -538,7 +551,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Nyamwihinahine" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text @@ -559,9 +572,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Umwandiko" @@ -691,8 +707,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pigiseli" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -709,36 +726,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Kohereza Inyuma" -# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text -# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Kohereza" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -761,7 +775,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Ubwoko" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text @@ -780,7 +794,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Urukiramende" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text @@ -799,7 +813,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Ingano y'urupapuro:" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -847,7 +861,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Ishusho" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text @@ -861,7 +875,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -891,7 +905,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -908,7 +922,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -921,7 +935,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Gusiba" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -938,7 +952,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Urukiramende" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -947,15 +961,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Urukiramende" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Urukiramende" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -1033,7 +1049,7 @@ msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -1079,7 +1095,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Gushushanya" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -1088,7 +1104,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text @@ -1097,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Ishusho" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -1107,6 +1123,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Ubwuzurane" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -1130,7 +1150,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Umutuku:" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -1155,7 +1175,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -1168,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Imbata" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -1180,17 +1200,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Umutwe:" +msgid "Tartan" +msgstr "Intego:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -1199,7 +1219,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Ihuza" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1226,7 +1246,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Ikiranga" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1269,7 +1289,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1278,8 +1298,27 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Intego:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Gufunga" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1311,14 +1350,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Kohereza Inyuma" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1326,7 +1372,7 @@ msgstr "Ibintu" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1336,7 +1382,7 @@ msgstr "Dogere" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -1407,37 +1453,29 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "umukara" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" @@ -1449,284 +1487,542 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Gufunga" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" # 6488 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "kigaragara" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" # svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.LB_NETACCESS.3.text -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Ubuturo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Kugena urupapuro" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Icika ku biyobora" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Komeka" +msgid "Color outline" +msgstr "Imbata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Ibara" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Umwandiko" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Icika ku biyobora" +msgid "Ink paint" +msgstr "Amagenamiterere" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Imbata" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -# 1246 -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "kurema ibihuza" - -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgid "Melted rainbow" msgstr "Urukiramende" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -# 1246 -#: ../src/box3d-context.cpp:628 +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "kurema ibihuza" +msgid "Darken edges" +msgstr "Komeka" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Imfuruka" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Byahiswemo Ibintu" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Ibintu" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -#, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Byahiswemo Ibintu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -# 1246 -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "kurema ibihuza" +msgid "Comics" +msgstr "Kuvanga" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "star" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Umutuku:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "i Ipaji Idirishya" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Kugena urupapuro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Umutuku:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "kurema ibihuza" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Urukiramende" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "kurema ibihuza" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Imfuruka" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Byahiswemo Ibintu" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Byahiswemo Ibintu" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Ibara" @@ -1765,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -2256,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2464,7 +2760,7 @@ msgid "" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Ipaji" @@ -2473,7 +2769,7 @@ msgstr "Ipaji" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Igishushanyo" @@ -2494,7 +2790,7 @@ msgstr "Igishushanyo" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -2942,8 +3238,8 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Guhitamo" @@ -3343,7 +3639,7 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3362,7 +3658,7 @@ msgstr "Umwandiko" msgid "Set as default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "IMISUSIRE" @@ -3398,12 +3694,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Umwandiko" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3925,28 +4221,28 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Inyandiko" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Gushushanya" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Ikizamuko" # 1246 -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "kurema ibihuza" @@ -3986,44 +4282,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -4037,7 +4333,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Isubiranyuma" @@ -4047,7 +4343,7 @@ msgstr "Isubiranyuma" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Isubiramo" @@ -4216,6 +4512,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ubugari:" @@ -4226,13 +4523,14 @@ msgstr "Ubugari:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5654,7 +5952,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Inyandiko Byahiswemo" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5800,7 +6098,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Umutwe" @@ -5912,7 +6210,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -6058,53 +6356,53 @@ msgstr "Igikoresho" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Byahiswemo" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -6112,8 +6410,8 @@ msgstr[0] "Ikizamuko Byahiswemo" msgstr[1] "Ikizamuko Byahiswemo" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -6121,7 +6419,7 @@ msgstr[0] "Byahiswemo Ibintu" msgstr[1] "Byahiswemo Ibintu" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -6131,7 +6429,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -6139,7 +6437,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -6147,47 +6445,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -6271,6 +6569,7 @@ msgstr "Gusiba" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Unit" @@ -6610,146 +6909,146 @@ msgid "Ex squares" msgstr "kare" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Inyandiko" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "By'imbere Ikosa Na Gufunga NONEAHA" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Ibyashyinguwe Bya Inyandiko Byakozwe Kuri" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Imbibi" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ishusho" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -6758,7 +7057,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Ihindurakerekezo" @@ -6852,7 +7152,7 @@ msgstr "Icyerekezo" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -7139,7 +7439,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Ipaji" @@ -7386,53 +7686,44 @@ msgstr "Ishusho" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Iheruka Igikorwa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Dogere" @@ -7441,72 +7732,81 @@ msgstr "Dogere" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Modire" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Ubururu" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "star" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Igikoresho" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Santimetero" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -# 6488 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Is visible?" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +# 6488 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" msgstr "kigaragara" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 @@ -8107,58 +8407,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Ishyika" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -8351,9 +8651,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -8542,174 +8843,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Ubwuzurane" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -9101,7 +9402,7 @@ msgstr "Bitimapu" msgid "Change random parameter" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Bitimapu" @@ -9111,7 +9412,7 @@ msgstr "Bitimapu" msgid "Change unit parameter" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -9361,7 +9662,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -9388,12 +9689,12 @@ msgstr "Gishya" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Kwandika" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ingano y'urupapuro:" @@ -9474,166 +9775,161 @@ msgstr "Ishusho" msgid "_Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "IMISUSIRE" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Umwandiko" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Umugereka" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "star" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Ibintu" # svx/sdi\svxslots.src:SID_DISTRIBUTE_DLG.text -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Gukwirakwiza" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -9641,42 +9937,42 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Dogere" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Gupima" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" @@ -9684,44 +9980,44 @@ msgstr "" # sch/source\core\glob.src:STR_LAYOUT.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_LAYOUT.text -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Imigaragarire" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -9732,18 +10028,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -9752,101 +10048,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -9861,64 +10157,64 @@ msgid "Combining paths..." msgstr "Igikubo Inzira" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kuvanga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -9954,7 +10250,7 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "" # 1822 -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Uburyo- Shushanya" @@ -10364,7 +10660,7 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" @@ -10384,37 +10680,37 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -10435,8 +10731,9 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -10553,143 +10850,143 @@ msgstr "IMISUSIRE" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Ihuza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ihuza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Dogere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Kwimura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -10710,129 +11007,129 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" @@ -10854,16 +11151,16 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "i Ihitamo Idirishya" @@ -10883,7 +11180,7 @@ msgstr "Idosiye" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" @@ -10937,13 +11234,13 @@ msgstr "Akadomo" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -10957,14 +11254,14 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Nyamwihinahine" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Star" @@ -11037,7 +11334,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -11202,14 +11499,14 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -11249,21 +11546,21 @@ msgstr "Na: Indango" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Bitimapu" @@ -11474,14 +11771,14 @@ msgstr "Akadomo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -11579,22 +11876,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitimapu" @@ -11620,7 +11917,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -11632,7 +11929,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -11683,11 +11980,11 @@ msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" @@ -11696,152 +11993,152 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Gusiba" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" # 1246 -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Itunganya" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Ubwoko" @@ -11894,13 +12191,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -11995,188 +12293,188 @@ msgstr "Bitimapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Kwimura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ishusho" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Gupima" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Dogere" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Inzira" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ishusho" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -12231,7 +12529,7 @@ msgstr "kurema ibihuza" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "kuvana mu itsinda" @@ -12557,20 +12855,20 @@ msgstr "Byahiswemo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Biggest item" -msgstr "Ikintu" +msgid "Biggest object" +msgstr "Ibintu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Smallest item" -msgstr "Ikintu" +msgid "Smallest object" +msgstr "Ibintu" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" @@ -12592,7 +12890,7 @@ msgstr "Igishushanyo" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -12812,7 +13110,7 @@ msgid "Grids" msgstr "Urusobetudirishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -12982,7 +13280,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" @@ -13030,6 +13328,7 @@ msgstr "Icika ku biyobora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -13256,6 +13555,7 @@ msgstr "Inyandiko Byahiswemo" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Kuzuza" @@ -13934,11 +14234,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Gusiba Ikiranga" @@ -14493,7 +14793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -14504,8 +14804,8 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" @@ -14530,12 +14830,12 @@ msgstr "" # 4635 #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "ikaramu" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -14553,31 +14853,31 @@ msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Gucapa Inyandiko" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Komeka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -14586,7 +14886,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -16681,59 +16981,86 @@ msgstr "Igishushanyo" msgid "Preview Text:" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ihuza" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Metero" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -17406,12 +17733,12 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -17421,7 +17748,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -17431,11 +17758,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -17444,7 +17771,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -17523,7 +17850,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metero" @@ -18228,8 +18555,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -18273,18 +18600,18 @@ msgstr "Ntoya" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Gusubiramo" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Gusubiramo" @@ -18293,29 +18620,29 @@ msgstr "Gusubiramo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Gusiba" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" # sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" # sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" @@ -18323,200 +18650,200 @@ msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Gufungura..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Kubika" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Gucapa..." # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Gucapa Inyandiko" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Preview document printout" msgstr "Inyandiko" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Kuzana" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitimapu" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" @@ -18528,158 +18855,158 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Iheruka Igikorwa" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Igikorwa" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Gukata" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Gukoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Komeka" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ihitamo" @@ -18688,129 +19015,129 @@ msgstr "Ihitamo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Gusiba" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Guhitamo Byose" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Byose Ibintu Bivuye Inyandiko" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Guhitamo Byose" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -18831,20 +19158,20 @@ msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" @@ -18852,12 +19179,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Gusiba" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -18878,59 +19205,59 @@ msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -18939,12 +19266,12 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" @@ -18955,12 +19282,12 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Ntoya" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" @@ -18969,584 +19296,584 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Itsinda" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Group selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Byahiswemo Itsinda" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Bivuye Igikoresho" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ihuriro Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Inyuma" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Kuvanga" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Imbibi" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Bivuye Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_EditConvToCurves.text -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Guhindura ku mirongo ihese" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" # sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Guhindukiza intambike" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse" # sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Na Guhinduramo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Guhindura" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Inziga Amashushogi Na Uduheto" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Imirongo" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "in Igishushanyo" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" @@ -19554,229 +19881,229 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Kwandika" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Umurongo" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Inyuma Igishushanyo" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" @@ -19790,12 +20117,12 @@ msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Imbibi" @@ -19806,392 +20133,392 @@ msgstr "Imbibi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 1." -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 2." -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 2. 1." -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Imbata" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "i Igishushanyo Idirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "i Ihitamo Idirishya" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Indangakintu y'ishusho" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Na" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Guhindura" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Na" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Na Gukwirakwiza" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Na" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Gucapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Gucapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -20200,143 +20527,143 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Kwandika" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -20348,7 +20675,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Ntoya" @@ -20359,31 +20686,31 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Ntoya" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -20399,40 +20726,40 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Igikoresho" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ihuza" @@ -20462,12 +20789,10 @@ msgstr "Ishusho" msgid "Font family" msgstr "" -# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Umususire" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text @@ -20486,16 +20811,6 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Kwandika" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -23218,7 +23533,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -23226,7 +23541,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -23357,6 +23672,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -24497,6 +24813,98 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Agaciro" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Igice:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Agaciro" + +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Umususire" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Intego:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Guhindura" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Guhindura" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -25842,6 +26250,147 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Iyinjiza" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Agaciro" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ikigize:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "in Igishushanyo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -25873,6 +26422,41 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Iyinjiza" +# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Kohereza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Umutwe:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Kohereza Inyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "IMISUSIRE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Ikintu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Ikintu" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Igice:" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3116fca57..0ea024854 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Slovak terminology used in Inkscape: # http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/InkscapeTerminology/sk # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:25+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Tmavý kanál" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Úroveň" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Rozostrenie" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Preklopí vybrané objekty vodorovne" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Rozmazaný pohyb" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Preklopí vybrané objekty zvisle" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Výrez" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "ZdrsniÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zaoblených rohov" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Pečiatka" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Cez" @@ -267,16 +270,18 @@ msgstr "Leopardia koža" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matica" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -284,7 +289,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -306,16 +311,24 @@ msgstr "ZaostriÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "SpravovaÅ¥ efekty ciest" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "ZaostriÅ¥" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -323,7 +336,7 @@ msgstr "Olejomaľba" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "SimulovaÅ¥ výstup na obrazovku" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" @@ -402,22 +415,21 @@ msgstr "OdsýtiÅ¥" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Farba" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Iba čierna a biela" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "InvertovaÅ¥" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Nech sa farby vybraných objektov chvejú" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -426,7 +438,7 @@ msgstr "Sépia" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Mierka v smere X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -447,9 +459,12 @@ msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Texty" @@ -534,8 +549,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "body" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -552,15 +568,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitmapa" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Spekulárny exponent" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -569,18 +585,18 @@ msgstr "Leptané sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Leptané sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -595,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -613,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ľavý uhol" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -631,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -671,7 +687,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "RoztrúsiÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -685,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "hladké" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -715,7 +731,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -732,7 +748,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -741,7 +757,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -758,7 +774,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tívna zmena" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -767,15 +783,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tívna zmena" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Zapnúť prichytávanie" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -832,7 +850,7 @@ msgstr "Paralelný posun" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfológia" @@ -873,7 +891,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Kocka" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -882,7 +900,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Paralelný posun" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -890,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Posunúť vzory" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -899,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Zlatý rez" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -921,7 +943,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "ZdrsniÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -946,7 +968,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -959,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Obrys poľa" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -971,16 +993,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Sklon" +msgid "Tartan" +msgstr "Cieľ" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -989,7 +1012,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "InvertovaÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1017,7 +1040,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "ZmeniÅ¥ rozostrenie" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1052,7 +1075,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1060,8 +1083,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "SolarizovaÅ¥" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "VyfarbiÅ¥" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1095,14 +1129,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitmapa" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1110,7 +1151,7 @@ msgstr "Hladké uzly" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1120,7 +1161,7 @@ msgstr "K uzlom" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1179,291 +1220,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Kváder" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "NahradiÅ¥" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "SkosiÅ¥" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "PriesvitnosÅ¥ dialógu:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "bez výplne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Difúzne osvetlenie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Výrez" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "VytepaÅ¥" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Difúzne osvetlenie" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Šírka papiera" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "VytepaÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Tlač LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "VytepaÅ¥" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Okraje ohraničenia" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "StmaviÅ¥" +msgid "Color outline" +msgstr "Farba vodidiel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Tlač LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "VložiÅ¥ farbu" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "stôp" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Okraje ohraničenia" +msgid "Ink paint" +msgstr "Bez maľovania" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Farba vodidiel" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ľavý uhol" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/" -"segmentu" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "StmaviÅ¥" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " -"kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " -"celočíselnú elipsu so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "VytvoriÅ¥ elipsu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol paralelných čiar)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Kváder; so Shift roztiahnutie pozdĺž osi Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "VytvoriÅ¥ kváder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Kváder" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Tvorba nového konektora" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Ťahanie koncového bodu konektora zruÅ¡ené." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "PresmerovaÅ¥ konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Hladké uzly" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "VytvoriÅ¥ konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Dokončenie konektora" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo " -"presmerovaním" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Vyberte najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "KombinovaÅ¥" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "InvertovaÅ¥ biele a čierne oblasti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Začiatok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Leptané sklo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "nezaoblený" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Kváder" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Šírka papiera" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Leopardia koža" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Režim zdrsnenia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/" +"segmentu" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " +"kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " +"celočíselnú elipsu so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "VytvoriÅ¥ elipsu" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol paralelných čiar)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Kváder; so Shift roztiahnutie pozdĺž osi Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "VytvoriÅ¥ kváder" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Kváder" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Tvorba nového konektora" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Ťahanie koncového bodu konektora zruÅ¡ené." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "PresmerovaÅ¥ konektor" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "VytvoriÅ¥ konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Dokončenie konektora" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo " +"presmerovaním" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Vyberte najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Nech konektory ignorujú zvolené objekty" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktuálna vrstva je skrytá. Zobrazte ju, aby ste na ňu mohli kresliÅ¥." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktuálna vrstva je zamknutá. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli " @@ -1481,15 +1770,15 @@ msgstr "Žiadne nasledujúce zobrazenie." msgid "Create guide" msgstr "VytvoriÅ¥ vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Posunúť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodidlo: %s" @@ -1529,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ZmazaÅ¥ dlaždicové klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovaÅ¥." @@ -2017,7 +2306,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ viditeľnú farbu a krytie" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" @@ -2234,15 +2523,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "ZnulovaÅ¥ zmeny posunutia, mierky, otočenia a farby v dialógu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Stránka" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Výber" @@ -2617,8 +2906,8 @@ msgid "" msgstr "Atribút id= (sú povolené iba písmená, číslice a znaky .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_NastaviÅ¥" @@ -2898,7 +3187,7 @@ msgstr "Riadkovanie:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2916,7 +3205,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl textu" @@ -2950,12 +3239,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nový textový uzol" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "DuplikovaÅ¥ uzol" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" @@ -3403,24 +3692,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez názvu %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Cesta je uzatvorená." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Uzatváranie cesty." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "KresliÅ¥ cestu" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Tvorba jednotlivého bodu" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "VytvoriÅ¥ jednotlivý bod" @@ -3462,41 +3751,41 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "NastaviÅ¥ zvolenú farbu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Vodiaca cesta vybraná; začnite kresliÅ¥ pozdĺž vodidla s Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Vyberte vodiacu cestu, ktorú budete vektorizovaÅ¥ s Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Vektorizácia: spojenie s vodiacou cestou stratené!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Vektorizácia vodiacej cesty" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kreslenie kaligrafického Å¥ahu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "KresliÅ¥ kaligrafický Å¥ah" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Kreslenie Å¥ahu gumou" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "KresliÅ¥ Å¥ah gumou" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Medzerník+Å¥ahanie myÅ¡ou posúva plátno" @@ -3505,11 +3794,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Bez zmeny]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_VrátiÅ¥" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_OpakovaÅ¥ vrátené" @@ -3678,6 +3967,7 @@ msgstr "Adaptívny prah:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Šírka" @@ -3686,12 +3976,13 @@ msgstr "Šírka" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Výška" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4924,7 +5215,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument bol exportovaný." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "ImportovaÅ¥ z knižnice Open Clip Art" @@ -5044,7 +5335,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "SvetlosÅ¥ na priesvitnosÅ¥" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Å tandardné" @@ -5111,7 +5402,7 @@ msgstr "Zalamovanie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5242,46 +5533,46 @@ msgstr "" "Kreslením cez oblasti ich pridáte do výplne, držaním Alt výplň " "dotykom" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "lineárny farebný prechod - začiatok" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "lineárny farebný prechod - koniec" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "lineárny farebný prechod - priehradka v strede" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "radiálny farebný prechod - stred" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "radiálny farebný prechod - polomer" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "radiálny farebný prechod - ohnisko" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "radiálny farebný prechod - priehradka v strede" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "Vybraný %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5290,8 +5581,8 @@ msgstr[1] " z %d úchopov farebného prechodu" msgstr[2] " z %d úchopov farebného prechodu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5300,7 +5591,7 @@ msgstr[1] " na %d vybraných objektoch" msgstr[2] " na %d vybraných objektoch" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5317,7 +5608,7 @@ msgstr[2] "" "b>)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5326,7 +5617,7 @@ msgstr[1] "Vybraných %d z %d úchopov farebných prechodov" msgstr[2] "Vybraných %d z %d úchopov farebných prechodov" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5341,36 +5632,36 @@ msgstr[2] "" "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných " "objektoch" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "PridaÅ¥ priehradku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "ZjednoduÅ¡iÅ¥ farebný prechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "VytvoriÅ¥ predvolený farebný prechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Kreslením okolo úchopov ich vyberiete" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: prichytávaÅ¥ uhol farebného prechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: Å¥ahaÅ¥ farebný prechod okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "InvertovaÅ¥ farebný prechod" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5381,7 +5672,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Farebný prechod pre %d objektov; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, na ktorých sa má vytvoriÅ¥ farebný prechod." @@ -5459,6 +5750,7 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -5622,135 +5914,136 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "ex Å¡tvorce" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autoamticky sa ukladá dokument..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatické uloženie sa nepodarilo! Rozšírenie Inkscape na uloženie " "dokumentu nebolo nájdené." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo. Súbor %s nebolo možné uložiÅ¥.." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatické uloženie dokončené." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez názvu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Vyskytla sa interná chyba a program Inkscape bude teraz ukončený.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohovanie neuložených dokumentov bolo vykonané do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovaÅ¥ nasledujúce dokumenty:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Panel príkazov" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazí alebo skryje Panel príkazov (pod ponukou)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "PrichytávaÅ¥ panel Ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazí alebo skryje ovládanie prichytávania" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Panel Ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazí alebo skryje panel pre ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Panel nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Zobrazí alebo skryje hlavný panel nástrojov (vľavo)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazí alebo skryje paletu farieb" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Zobrazí alebo skryje stavový panel (naspodu okna)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Sloveso „%s“ neznáme" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "OtvoriÅ¥ ne_dávne" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Zadajte skupinu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "O stupeň vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "VynechaÅ¥ farbu" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "PustiÅ¥ farbu na farebný prechod" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie je možné analyzovaÅ¥ SVG dáta" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "VypustiÅ¥ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "VynechaÅ¥ bitmapový obrázok" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5763,7 +6056,8 @@ msgstr "" "\n" "Súbor už existuje v „%s“. Jeho nahradením prepíšete jeho súčasný obsah." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "NahradiÅ¥" @@ -5853,7 +6147,7 @@ msgstr "OdmietnuÅ¥ pozvanie" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Relácia Inkboard (%1 k %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Ťahanie uzla alebo úchopu zruÅ¡ené." @@ -6119,7 +6413,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -6325,107 +6619,107 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Čierny Å¥ah" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Obálková deformácia" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolácia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Å alátová deformácia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Segmenty úsečky" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Zrkadlová symetria" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Paralelný posun" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Cesta pozdĺž cesty" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Kolmé delenie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Perspektíva cesty" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "OtáčaÅ¥ uzly" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Pravítka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Skica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangenciála na krivku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "NastaviÅ¥ Å¡títok objektu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Ohnúť" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Ozubenie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Vzorka pozdĺž cesty" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ podcesty" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Uzol" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "ZostrojiÅ¥ mriežku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Obálková deformácia" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Je viditeľné?" @@ -6959,58 +7253,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metóda interpolácie" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "NastaviÅ¥ šírku Å¥ahu" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Å týl prepínača" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7153,9 +7447,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec tangenciály" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" @@ -7334,178 +7629,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "DoladiÅ¥ odtieň" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Zamknúť šírku a výšku" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Doladenie zväčšením" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Koncový uzol" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Ohnúť cestu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generujúca cesta" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku šírky Å¥ahu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7876,7 +8171,7 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bodu" msgid "Change random parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter random" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bodu" @@ -7886,7 +8181,7 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bodu" msgid "Change unit parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bodu" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Vyberte z panelu nástrojov konÅ¡trukčný nástroj." @@ -8128,7 +8423,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "SpustiÅ¥ Inkscape v režime interaktívneho shellu." -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8150,11 +8445,11 @@ msgstr "_Nový" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "VložiÅ¥ v_eľkosÅ¥" @@ -8204,37 +8499,33 @@ msgstr "_Vzorka" msgid "_Path" msgstr "_Cesta" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Efekty cesty" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Rozšírenie „" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Z_dieľaná tabuľa" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8242,36 +8533,36 @@ msgstr "" "Ctrl prepne typ uzla, prichytáva uhol úchopu, presúva zvisle/" "vodorovne;Ctrl+Alt: posúva pozdĺž úchopov" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: prepína pridanie uzla k výberu, vypína prichytávanie, otáča " "obomi úchopmi" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: zamknúť dĺžku úchopu; Ctrl+Alt: posun pozdĺž úchopov" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "PečiatkovaÅ¥" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly zvisle" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly vodorovne" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8279,55 +8570,55 @@ msgstr "" "Úchop uzla: Å¥ahaním sa tvaruje krivka; s Ctrl prichytáva k " "uhlu; s Alt uzamyká dĺžku; s Shift otáča oba úchopy" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "ZarovnaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "RozmiestniÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "PriadaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "PriadaÅ¥ uzol" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "UzatvoriÅ¥ podcestu" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "SpojiÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "UzavrieÅ¥ podcestu segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "SpojiÅ¥ cesty vo vybraných uzloch novým segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Pre spojenie je potrebné vybraÅ¥ dva koncové uzly." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "OdstrániÅ¥ uzly pri zachovaní tvaru" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8335,31 +8626,31 @@ msgstr "" "Vyberte dva nekoncové uzly na ceste mezi ktorými chcete vymazaÅ¥ " "segmenty." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ cestu medzi uzlami." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "ZmazaÅ¥ segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ uzla" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "StiahnuÅ¥ úchop" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8369,24 +8660,24 @@ msgstr "" "Úchop uzla: uhol %0.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie k " "uhlu; s Alt zamknúť dĺžku; s Shift otáčaÅ¥ oba úchopy" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "OtáčaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" "Nie je možné zmeniÅ¥ mierku uzlov keď sa vÅ¡etky nachádzajú na rovnakom mieste." -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku uzlov" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "PreklopiÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8395,47 +8686,47 @@ msgstr "" "prichytávanie; s Ctrl+Alt prichytávanie v smere úchopu" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "Koncový uzol" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "Hrotové ovládanie" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "hladké" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Rozloženie" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "symetrické" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "koncový uzol, úchop bol stiahnutý (Å¥ahaním spolu s Shift ho znova " "vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "jeden úchop bola stiahnutý (Å¥ahaním spolu s Shift ho znova vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oba úchopy boli stiahnuté (Å¥ahaním spolu s Shift ich znova vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8445,16 +8736,16 @@ msgstr "" "vyrezávanie; klávesmi šípok pohybujte uzlami, < > zmena " "mierky, [ ] otáčanie" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Ťahajte uzol alebo jeho úchopy; klávesmi šípok pohybujte uzlom" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "VybraÅ¥ jediný objekt pre úpravu uzlov alebo úchopov." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8472,11 +8763,11 @@ msgstr[2] "" "0 z %i uzlov bolo vybraných. Uzly vyberiete kliknutím, " "Shift+kliknutím alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Zmeňte objekt Å¥ahaním za úchopy." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8484,7 +8775,7 @@ msgstr[0] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." msgstr[1] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." msgstr[2] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8497,7 +8788,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%i z %i uzlov vybraných v %i z %i podciest. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8505,7 +8796,7 @@ msgstr[0] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." msgstr[1] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." msgstr[2] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8513,7 +8804,7 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ polomer vodorovného zaoblenia; s Ctrl to isté pre " "zvislý polomer" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8521,16 +8812,17 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ polomer zvislého zaoblenia; s Ctrl to isté pre " "vodorovný polomer" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "NastaviÅ¥ šírku a výšku obdĺžnika; s Ctrl zamknúť pomer alebo " "natiahnuÅ¥ iba v jednom rozmere" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8538,8 +8830,8 @@ msgstr "" "ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika v smere X/Y; so Shift na osi Z; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8547,19 +8839,19 @@ msgstr "" "ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika na osi Z; so Shift v smere X/Y; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Posunúť kváder v perspektíve" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "DoladiÅ¥ šírku elipsy, s Ctrl sa vytvorí kružnica" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "DoladiÅ¥ výšku elipsy, s Ctrl sa vytvorí kružnica" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8569,7 +8861,7 @@ msgstr "" "prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo " "urobí segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8579,7 +8871,7 @@ msgstr "" "prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo " "urobí segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8587,7 +8879,7 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ polomer vrchola hviezdy alebo mnohouholníka; s Ctrl " "zaoblenie; s Alt znáhodnenie" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8597,7 +8889,7 @@ msgstr "" "hviezdy radiálne (bez skosenia); so Shift zaoblenie; s Alt " "znáhodnenie" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8605,7 +8897,7 @@ msgstr "" "ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvnútra; s Ctrl prichytávanie k uhlu; " "s Alt konvergovaÅ¥/divergovaÅ¥" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8613,11 +8905,11 @@ msgstr "" "ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvonka; s Ctrl prichytávanie k uhlu; " "so Shift zmena mierky/otáčanie" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "PrispôsobiÅ¥ vzdialenosÅ¥ posunu" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Ťahaním zmeníte veľkosÅ¥ rámca textového toku" @@ -8630,59 +8922,59 @@ msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú presunúť vyÅ¡Å¡ie." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinovanie ciest..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "KombinovaÅ¥" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktoré je možné kombinovaÅ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Vyberte cestu, ktorá sa má rozdeliÅ¥ na časti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdeľovanie ciest na časti..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "RozdeliÅ¥ na časti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktoré je možné rozdeliÅ¥ na časti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Vyberte objekt, ktorá sa má konvertovaÅ¥ na cestu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertovanie objektov na cesty..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na cestu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktoré je možné konvertovaÅ¥ na cesty." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte cestu, ktorej smer sa má obrátiÅ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Obrátenie smeru ciest..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "ObrátiÅ¥ smer cesty" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktorých smer možno obrátiÅ¥." @@ -8715,7 +9007,7 @@ msgstr "Å¥ahaním pokračujte v ceste z tohto bodu." msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončenie kreslenia voľnou rukou" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kreslenie zruÅ¡ené" @@ -9103,15 +9395,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "VytvoriÅ¥ obdĺžnik" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Presun zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Výber zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9119,7 +9411,7 @@ msgstr "" "Kreslenie cez objekty ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9127,23 +9419,23 @@ msgstr "" "Kreslenie okolo objektov ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kliknutie vyberá v skupinách, Å¥ahanie posúva vodorovne/zvisle" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknutie - výber pod; Å¥ahanie posúva vybrané alebo výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zvolený objekt nie je skupina. Nie je možné doňho vstúpiÅ¥." @@ -9155,8 +9447,9 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nebolo zmazané." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" @@ -9249,152 +9542,152 @@ msgstr "VložiÅ¥ Å¡týl" msgid "Paste live path effect" msgstr "VložiÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Vyberte objekt(y), z ktorého sa má odstrániÅ¥ efekt živej cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "OdstrániÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Vyberte objekt(y), z ktorého sa odstránia filtre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "OdstrániÅ¥ filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥ oddelene" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu vyÅ¡Å¡ie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Presunúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Neexistuje vyÅ¡Å¡ia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu nižšie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Presunúť do predchádzajúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Neexistuje nižšia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "OdstrániÅ¥ transformáciu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° proti smeru hodinových ručičiek" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "OtáčaÅ¥ po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku o celé číslo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Presunúť zvisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Presunúť vodorovne" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na výber nie je použitý žiadny efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Na výber nie je použitá žiadna orezávacia cesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Na výber nie je použitá žiadna maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|KlonovaÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klon, ktorý sa má odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovaÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú klony, ktoré je možné odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "OdpojiÅ¥ klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klon, ktorý sa má odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú klony, ktoré je možné odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "OdpojiÅ¥ klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9405,7 +9698,7 @@ msgstr "" "dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho " "rámcu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9413,110 +9706,110 @@ msgstr "" "Nebolo možné nájsÅ¥ objekt, ktorý treba vybraÅ¥ (osirotený klon, posun, " "text na ceste, textový tok?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, ktorý sa pokúšate vybraÅ¥ nie je viditeľný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorý sa má konvertovaÅ¥ na zakončenie čiary." # TODO: check -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na zakončenie čiary" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú konvertovaÅ¥ na vodidlá." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vodidlá" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má konvertovaÅ¥ na vzor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty do vzorky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Výber neobsahuje objekt s výplňou vzorkou." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorka pre objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt na vytvorenie bitmapovej kópie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Vykresľuje sa bitmapa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "VytvoriÅ¥ bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriÅ¥ orezávacia cesta alebo " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiÅ¥ orezávacia " "cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "NastaviÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "NastaviÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "VybraÅ¥ objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "UvoľniÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "UvoľniÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorým sa má prispôsobiÅ¥ plátno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu alebo kresby" @@ -9531,7 +9824,7 @@ msgstr "Kruh" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9558,13 +9851,13 @@ msgstr "Lomená čiara" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Kváder" @@ -9578,13 +9871,13 @@ msgstr "Posun cesty" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Å pirála" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Hviezda" @@ -9659,7 +9952,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použite Shift+D na vyhľadanie rámca" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9837,7 +10130,7 @@ msgstr "OblasÅ¥ toku" msgid "Flow excluded region" msgstr "Výnimka z oblasti toku" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9845,7 +10138,7 @@ msgstr[0] "Textový tok (%d znak)" msgstr[1] "Textový tok (%d znaky)" msgstr[2] "Textový tok (%d znakov)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9886,15 +10179,15 @@ msgstr "Obrázok so zlým odkazom: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázok %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamknúť polomer Å¡pirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9902,7 +10195,7 @@ msgstr "" "Å pirála: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uzlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" @@ -10084,15 +10377,15 @@ msgstr "posun dnu" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamický posun, %s o %f bd" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Cesta (%i uzol, efekt cesty)" msgstr[1] "Cesta (%i uzly, efekt cesty)" msgstr[2] "Cesta (%i uzlov, efekt cesty)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10190,11 +10483,11 @@ msgstr "Klonovanie of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Osirotený klon" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: prichytávanie k uhlu; udržiavaÅ¥ lúče radiálne" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10202,14 +10495,14 @@ msgstr "" "Mnohouholník: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie " "k uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hviezda: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" @@ -10238,7 +10531,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Textový tok musí byÅ¥ viditeľný aby ho bolo možné daÅ¥ na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "UmiestniÅ¥ text na cestu" @@ -10250,7 +10543,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ text a cestu na odstránenie z cesty." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Výber neobsahuje text na ceste." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstráni text z cesty" @@ -10298,56 +10591,56 @@ msgstr "KonvertovaÅ¥ textový tok na text" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Vo výbere nie je textový tok, ktorý je možné konvertovaÅ¥." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Kliknutím upravujte text, Å¥ahaním vyberte časÅ¥ textu." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknutím začnete upravovaÅ¥ textový tok, Å¥ahaním vyberiete " "časÅ¥ textu." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "VytvoriÅ¥ text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Netlačiteľný znak" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "VložiÅ¥ znak Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter skončí): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter skončí): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Rámec textového toku: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Napíšte text; Enter začne nový riadok." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Textový tok vytvorený." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "VytvoriÅ¥ textový tok" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10355,87 +10648,87 @@ msgstr "" "Rámec je príliÅ¡ malý pre aktuálnu veľkosÅ¥ písma. Textový tok nebude " "vytvorený." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Nezalomiteľná medzera" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "VložiÅ¥ nezalomiteľnú medzeru" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Tučný" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nová čiara" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Kerning doľava" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Kerning naľavo" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Kerning nahor" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Kerning nadol" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Otočenie proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otočenie v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ riadkovanie" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ medzery mezi riadkami" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "ZväčšiÅ¥ riadkovanie" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ZväčšiÅ¥ rozostupy medzi písmenami" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "VložiÅ¥ text" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Píšte textový tok; Enter vytvorí nový odstavec." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Napíšte text; Enter začne nový riadok." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10443,7 +10736,7 @@ msgstr "" "Kliknutím vyberiete alebo vytvoríte text, Å¥ahaním vytvoríte " "textový tok; potom píšte." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "NapísaÅ¥ text" @@ -10506,18 +10799,21 @@ msgstr "" "Å¡pirály. Kliknutím vyberiete." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Ťahaním vytvoríte čiaru voľnou rukou. Začnite kresliÅ¥ so stlačeným " "Shift pre pokračovanie vo vybranej ceste. Ctrl+kliknutím " "vytvoríte samostatné bodky." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním začnete cestu; so " "Shift pripojíte k vybranej ceste. Ctrl+kliknutím vytvoríte " @@ -10620,182 +10916,182 @@ msgstr "VektorizovaÅ¥ bitmapu" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizácia: Dokončená. Vytvorených %ld uzlov" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo zmazané." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nič nie je vybrané! Zvoľte objekty, ktoré chcete doladiÅ¥." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Doladenie zväčšením" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Doladenie maľovaním" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Doladenie variabilnosti farieb" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Mierka X" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Doladenie priÅ¥ahovaním" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Doladenie tlačením" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Doladenie zmenÅ¡ením" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Doladenie priÅ¥ahovaním" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Doladenie zdrsnením" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Doladenie maľovaním" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Doladenie variabilnosti farieb" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Doladenie tlačením" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič nebolo skopírované." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "V schránke nič nie je." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ Å¡týl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "V schránke nie je Å¡týl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ veľkosÅ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "V schránke nie je veľkosÅ¥." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekt(y), na ktorý sa má vložiÅ¥ efekt živej cesty." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "V schránke nie je efekt." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schránka neobsahuje cestu." @@ -10843,7 +11139,7 @@ msgid "Create link" msgstr "VytvoriÅ¥ odkaz" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Z_ruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" @@ -11143,21 +11439,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Prvé zvolené" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Najväčšia položka" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "SkryÅ¥ objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "NajmenÅ¡ia položka" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "NastaviÅ¥ ID objektu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Výber" @@ -11332,7 +11630,7 @@ msgstr "Vodidlá" msgid "Grids" msgstr "Mriežky" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Prichytávanie" @@ -11471,7 +11769,7 @@ msgstr "Adresár paliet (%s) je nedostupný." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "VybraÅ¥ farby z obrázka" @@ -11506,6 +11804,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Prichytávanie k vodidlám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_PridaÅ¥" @@ -11687,6 +11986,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Žiadny súbor nebol vybraný" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Výplň" @@ -12366,11 +12666,11 @@ msgstr "" "Å¡umu sa hodí na simuláciu niekoľkých prírodných javov ako oblaky, oheň a na " "tvorbu komplexných textúr ako mramor či žula." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "DuplikovaÅ¥ primitívu filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "NastaviÅ¥ atribút primitívy filtra" @@ -12909,7 +13209,7 @@ msgstr "" "milisekundách). Hodnota 0 zobrazuje obrys až pokým myÅ¡ neopustí cestu." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "DoladiÅ¥" @@ -12920,8 +13220,8 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ nové objekty s:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" @@ -12943,12 +13243,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická čiara" @@ -12970,28 +13270,28 @@ msgstr "" "predchádzajúci výber)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Vedro s farbou" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Lineárny prechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Konektor" @@ -13002,7 +13302,7 @@ msgstr "" "objekty" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -14933,7 +15233,7 @@ msgstr "_Kresba" msgid "Preview Text:" msgstr "Náhľad" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14942,46 +15242,57 @@ msgstr "" "nastavíte Å¥ah" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "NastaviÅ¥ výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "NastaviÅ¥ Å¥ah" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "UpraviÅ¥..." + +# TODO: check +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Obal" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "ZmeniÅ¥ definíciu farby" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "OdstrániÅ¥ farbu Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "OdstrániÅ¥ farbu výplne" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu zo vzorkovníka" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne zo vzorkovníka" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresár paliet (%s) je nedostupný." @@ -15578,11 +15889,11 @@ msgstr "Posiela sa pozvanie k zdieľanej tabuli pre %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zobrazenia, ak sa mení veľkosÅ¥ okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Súradnice kurzoru" @@ -15597,7 +15908,7 @@ msgstr "" "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; " "použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15611,11 +15922,11 @@ msgstr "" "Ak skončíte bez uloženia, vaÅ¡e zmeny sa nezachovajú." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "ZatvoriÅ¥ _bez uloženia" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15628,7 +15939,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiÅ¥ tento súbor ako Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_UložiÅ¥ ako SVG" @@ -15676,7 +15987,7 @@ msgstr "OdkryÅ¥ vrstvu" msgid "Proprietary" msgstr "Proprietárna" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "ĎalÅ¡ie" @@ -16314,8 +16625,8 @@ msgstr "Prepnuté do predchádzajúcej vrstvy." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie je možné prejsÅ¥ pred prvú vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Neexistuje aktuálna vrstva." @@ -16349,159 +16660,159 @@ msgstr "ZnížiÅ¥ vrstvu" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť ďalej." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "DuplikovaÅ¥ filter" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "DuplikovaÅ¥ filter" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "OdstrániÅ¥ vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Vrstva odstránená." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Prepnutie viditeľnosti aktuálnej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "PreklopiÅ¥ vodorovne" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "PreklopiÅ¥ zvisle" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sk.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odomknúť vÅ¡etky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odomknúť vÅ¡etky objekty vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etky objekty vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Nerobí nič" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vytvorí nový dokument zo Å¡tandardnej Å¡ablóny" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_OtvoriÅ¥..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvorí existujúci dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_VrátiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Načíta poslednú uloženú verziu dokumentu (zmeny budú stratené)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_UložiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Uloží dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "UložiÅ¥ ako..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Uloží dokument pod novým názvom" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "UložiÅ¥ kópiu..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Uloží kópiu dokumentu pod novým názvom" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_TlačiÅ¥..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Vytlačí dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_VyčistiÅ¥ definície" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16509,151 +16820,151 @@ msgstr "" "Odstráni nepotrebné definície (ako farebné prechody alebo orezávacie cesty) " "zo sekcie <defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Ukážka pred tlačou" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Zobrazí náhľad na dokument pred tlačou" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_ImportovaÅ¥..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuje bitmapu alebo SVG obrázok do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_ExportovaÅ¥ bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportuje dokument alebo výber ako bitmapový obrázok" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "ImportovaÅ¥ dokument z knižnice Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "ExportovaÅ¥ do knižnice Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportuje dokument alebo do Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Nasl_edujúce okno" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prepne do nasledujúceho okna" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Predchádzajúce okno" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prepne do predchádzajúceho okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_ZatvoriÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvorí toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ukončí Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "VrátiÅ¥ poslednú činnosÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Zopakuje poslednú vrátenú činnosÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vystrihne výber do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_KopírovaÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Skopíruje výber do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_VložiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Vloží objekty zo schránky na miesto pod myÅ¡ou alebo vloží text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "VložiÅ¥ Å¡_týl" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Použije Å¡týl kopírovaných objektov na výber" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Zmení mierku výberu aby sa zhodoval s veľkosÅ¥ou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "VložiÅ¥ _šírku" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku výberu vodorovne aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "VložiÅ¥ _výšku" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku výberu zvisle aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥ samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosÅ¥ou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "VložiÅ¥ šírku samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16661,11 +16972,11 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého zvoleného objektu vodorovne, aby sa zhodoval s šírkou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "VložiÅ¥ výšku samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16673,68 +16984,68 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého zvoleného objektu zvisle, aby sa zhodoval s výškou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "VložiÅ¥ na m_iesto" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Prilepí objekty zo schránky na pôvodné umiestnenie" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "VložiÅ¥ _efekt cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Použije efekt cesty kopírovaných objektov na výber" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "OdstrániÅ¥ _efekt cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky efekty cesty z vybraných objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "OdstrániÅ¥ filter" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstráni vÅ¡etky filtre z vybraných objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_ZmazaÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Zmaže výber" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "VytvoriÅ¥ klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Vytvorí klon (kópiu prepojenú na originá) objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "OdpojiÅ¥ _klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16742,228 +17053,228 @@ msgid "" msgstr "" "Odstráni prepojenie klonu na jeho originál, čím sa stane samostatným objektom" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "VybraÅ¥ _originál" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vyberie objekt, na ktorý je klon prepojený" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekty na _zakončenie čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "KonvertovaÅ¥ výber na zakončenie čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na _vodidlá" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "PreviesÅ¥ vybrané objekty na zbierku vodidiel zarovnaných po hranách" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjekty na vzorku" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Skonvertuje výber na obdĺžnik vyplnený vzorkou" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorku na _objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahuje objekty z dláždenej vzorkovej výplne" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "VÅ¡etko z_mazaÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Zmaže vÅ¡etky objekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "VybraÅ¥ _vÅ¡etko" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vyberie vÅ¡etky objekty alebo vÅ¡etky uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky vo vÅ¡etkých v_rstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vyberie vÅ¡etky objekty vo vÅ¡etkých viditeľných a nezamknutých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertovaÅ¥ výber" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertuje výber (zruší súčasný výber a vyberie vÅ¡etko ostatné)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "IvertovaÅ¥ vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertuje výber vo vÅ¡etkých viditeľných a odomknutých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "VybraÅ¥ nasledovný" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Vyberie nasledovný objekt alebo uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "VybraÅ¥ predchádzajúci" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vyberie predchádzajúci objekt alebo uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Odzn_ačiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zruší výber zvolených objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Vodidlá okolo stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Vytvorí Å¡tyri vodidlá zarovnané s okrajmi stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parameter efektu ďalÅ¡ej cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter Efektu cesty" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Presunúť na vrchol" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Presunie výber na najvyÅ¡Å¡iu úroveň" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "P_resunúť výber na spodok" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Presunie výber na najnižšiu úroveň" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "P_resunúť vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Presunie výber o jednu úroveň vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Presu_núť nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Presunie výber o jednu úroveň nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_ZoskupiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Zoskupí zvolené objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Zruší zoskupenie výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "UmiestniÅ¥ na _cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Odst_rániÅ¥ z cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "OdstrániÅ¥ manuálny „_kerning“" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstráni manuálny kerning a rotácie symbolov z textového objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "Z_jednotenie" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vytvorí zjednotenie zvolených ciest" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Pr_ienik" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Vytvorí prienik zvolených ciest" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Roz_diel" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Vytvorí rozdiel zvolených ciest (nižší objekt mínus vyšší)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Vylúčenie" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16971,314 +17282,314 @@ msgstr "" "Vytvorí „zvláštne alebo“ (XOR) vybraných ciest (časti, ktoré patria iba " "jednej ceste)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Ro_zdelenie" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozdelí spodnú cestu na časti" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "OrezaÅ¥ _cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Oreže Å¥ah spodej cesty na časti, odstráni výplň" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Posunúť _von" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Posunie zvolené cesty smerom von" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pos_unúť zvolené cesty o 1 bod von" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Posunie zvolené cesty o 1 bod von" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty von o 10 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Pos_unie zvolené cesty von o 10 bodov" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Posu_núť dnu" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o _1 bod" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 1 bod" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o 1_0 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 10 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamický posun" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Prepojený posun" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu prepojený na originálnu cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Ťah na ce_stu" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Skonvertuje Å¥ah zvoleného objektu na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Zj_ednoduÅ¡iÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Zjednoduší vybrané cesty (odstráni nadbytočné uzly)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_ObrátiÅ¥ smer" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Obráti smer zvolených ciest (vhodné pre preklápanie značiek zakončenia čiar)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_VektorizovaÅ¥ bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vytvorí jednu alebo viac ciest z bitmapy jej vektorizáciou" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "VytvoriÅ¥ bit_mapovú kópiu" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportuje výber do bitmapy alebo vložiÅ¥ do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_KombinovaÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Skombinuje niekoľko ciest do jednej" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_RozdeliÅ¥ na časti" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdelí vybrané cesty na podcesty" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Riadky a stĺpce..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Rozmiestni zvolené objekty do vzoru mriežky (tabuľky)" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nová vrstva..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvorí novú vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Preme_novaÅ¥ vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Premenuje aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Presunie výber o úroveň _vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Presunie výber do predchádzajúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Presunúť výber o úroveň _nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Presunie výber do nasledovnej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "UmiestniÅ¥ vrs_tvu navrch" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu navrch" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "UmiestniÅ¥ vrstvu _naspodok" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu naspodok" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Zdvihnúť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň vyÅ¡Å¡ie" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Z_nížiÅ¥ vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "O_dstrániÅ¥ aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "DuplikovaÅ¥ filter" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "O_dstrániÅ¥ aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Odstráni aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Zobrazí alebo skryje pravítka plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň nižšie" # Object #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "OtočiÅ¥ o +_90 stupňov" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otočí výber 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "OtočiÅ¥ o -_90 stupňov" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otočí výber 90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "OdstrániÅ¥ _transformáciu" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstráni transformácie z objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Skonvertuje zvolený objekt na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Tok textu do rámca" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17286,549 +17597,549 @@ msgstr "" "Umiestni text do rámca (cesta alebo tvar), čím sa vytvorí textový tok " "spojený s rámcom objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Zr_uÅ¡iÅ¥ tok textu" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstráni text z rámca (vytvorí objekt s jediným riadkom textu)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_KonvertovaÅ¥ na text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Skonvertuje textový tok na bežný textový objekt (zachová vzhľad)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "PreklopiÅ¥ v_odorovne" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Preklopí vybrané objekty vodorovne" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "PreklopiÅ¥ z_visle" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Preklopí vybrané objekty zvisle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použije masku na výber (použije najvrchnejší objekt ako masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "UpraviÅ¥ masku" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_UvoľniÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstráni masku z výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Použije orezávaciu cestu na výber (použije najvrchnejší objekt ako " "orezávaciu cestu)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "UpraviÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstráni orezávaciu cestu z výberu" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "VybraÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výber a transformácia objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "UpraviÅ¥ uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "UpraviÅ¥ uzly cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "DoladiÅ¥ objekty sochárstvom alebo maľovaním" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Vytvorenie obdĺžnikov a Å¡tvorcov" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "VytvoriÅ¥ kvádre" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Vytvorenie kruhov, elíps a oblúkov" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Vytvorenie hviezd a mnohouholníkov" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Vytvorenie Å¡pirál" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Kreslenie voľnou rukou" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Kreslenie bézierovych čiar a priamych čiar" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "KresliÅ¥ kaligrafický Å¥ah alebo Å¥ah Å¡tetca" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Vytvorenie a úprava textových objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Vytvorenie a úprava farebných prechodov" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "PriblížiÅ¥ alebo oddialiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "VybraÅ¥ farby z obrázka" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "VytvoriÅ¥ konektory diagramu" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "VyplniÅ¥ ohraničené oblasti" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Parameter efektu ďalÅ¡ej cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "ZmazaÅ¥ existujúce cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Nastavenie Výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Výber" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja s uzlami" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Uzol" # TODO: check -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja Ladenie" # TODO: check -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ladenie" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Nastavenia obdĺžnika" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Obdĺžnik" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Nastavenia kvádra" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kváder" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Nastavenia elipsy" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Nastavenia hviezdy" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Hviezda" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Nastavenia Å¡pirály" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Å pirála" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Nastavenia ceruzky" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ceruzka" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Nastavenia pera" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Nastavenia kaligrafickej čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Nastavenie textu" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Nastavenia Farebného prechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Farebný prechod" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nastavenie zmeny mierky zobrazenia" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Zmena mierky" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Nastavenie kvapkadla" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kvapkadlo" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Nastavenie pre nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Nastavenia Vedra s farbou" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Vedro s farbou" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Nastavenia gumy" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvorí Nastavenia nástroja Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja s uzlami" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Zmena mierky" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "PriblížiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Priblíži zobrazenie" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "OddialiÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Oddiali zobrazenie" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zobrazí alebo skryje pravítka plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Po_suvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Zobrazí alebo skryje posuvníky plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "M_riežka" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Zobrazí alebo skrje mriežku" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Vodidlá" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Zobrazí alebo skryje vodidlá (vodidlo vytvoríte Å¥ahaním z pravítka)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Prepnúť prichytávanie" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nasledujúca ve_ľkosÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Nasledujúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " "zobrazenia)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Predchádzajúca veľkosÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Predchádzajúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " "zobrazenia)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mierka 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mierka 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mierka 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mierka 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mierka 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mierka 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Na _celú obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Roztiahne okno tohoto dokumentu na celú obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplikov_aÅ¥ okno" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvorí nové okno s rovnakým dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nové zobrazenie náhľadu" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nové zobrazenie náhľadu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normálne" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Žiadne _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu bez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Obrys" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prepne do režimu zobrazovania obrysov (drôtený model)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Prepnutie" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Prepína medzi normálnym režimom a zobrazením obrysov" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Zobrazenie so správou farieb" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Prepne zobrazenie so správou farieb tohto okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Náhľad iko_ny..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvorí okno pre náhľad objektov pri rozličných rozlíšeniach ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zmení veľkosÅ¥ mierky zobrazenia tak, aby sa strana zmestila do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Šírka strany" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zmení veľkosÅ¥ mierky zobrazenia podľa šírky strany" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zmení veľkosÅ¥ mierky zobrazenia tak, aby sa kresba zmestila do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zmení veľkosÅ¥ mierky zobrazenia tak, aby sa výber zmestil do okna" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Nastavenia In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "UpravovaÅ¥ globálne nastavenia Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Vlastnosti dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "UpravovaÅ¥ vlastnosti dokumentu (uložia sa s dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadáta dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "UpravovaÅ¥ metadáta dokumentu (uložia sa s dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Výp_lň a Å¥ah..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17836,109 +18147,109 @@ msgstr "" "objektov" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Vzorkovník..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "NastaviÅ¥ farby zo vzorkovníka" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mácia..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "VykonaÅ¥ precízne transformácie objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Z_arovnanie a umiestnenie..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Zarovnaná a rozmiestneni objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_História vrátení..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "História vrátení" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "Text a pís_mo..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ZobraziÅ¥ a vybraÅ¥ rodinu písma, veľkosÅ¥ písma a iné vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ZobraziÅ¥ a upravovaÅ¥ XML strom dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_HľadaÅ¥..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Vyhľadá objekty v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Vyhľadá objekty v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otvorí existujúci dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Sprá_vy..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Zobrazí ladiace informácie" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripty..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "SpustiÅ¥ skripty" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ZobraziÅ¥/skryÅ¥ d_ialógy" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Zobrazí alebo skryje vÅ¡etky aktívne dialógy" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "VytvoriÅ¥ dlaždicové klony..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17946,228 +18257,228 @@ msgstr "" "VytvoriÅ¥ viaceré klony vybraného objektu a zoradiÅ¥ ich do vzoru alebo " "rozptýliÅ¥" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Nastavenia objektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "UpravovaÅ¥ ID, stav zamknutý alebo viditeľný a iné vlastnosti objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Sprá_vy..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Klient Jabber pre správy" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Vstupné _zariadenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "KonfigurovaÅ¥ rozšírené vstupné zariadenia ako grafický tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Vstupné zariadenia (nové)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Rozšírenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "ZískaÅ¥ informácie o rozšíreniach" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Vr_stvy..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Zobrazí vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efekty ciest..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "VytvoriÅ¥ a použiÅ¥ efekt cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Efekty filtra..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SpravovaÅ¥ SVG efekty filtra" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG písma..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SpravovaÅ¥ SVG efekty filtra" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _rozšíreniach" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "O _pamäti" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informácie o využití pamäte" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verzia, autori, licencia Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Základy" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Úvod do Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Tvary" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Používanie nástrojov na tvorbu a úpravu tvarov" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Pokročilé" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Pokročilé témy Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorizácia" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Používanie vektorizácie bitmáp" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Používanie kaligrafického pera" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Prvky návrhu" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Princípy návrhu vo forme návodu" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipy a triky" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Rôzne tipy a triky" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Predchádzajúci efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "ZopakovaÅ¥ posledný efekt s rovnakými nastaveniami" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Nastavenia predchádzajúceho efektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "ZopakovaÅ¥ posledný efekt s novými nastaveniami" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa aktuálneho výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "PrispôsobiÅ¥ stránku súčasnému výberu alebo kresbe ak nie je nič vybrané" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Odomknúť vÅ¡etko" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odomknúť vÅ¡etko vo vÅ¡etkých v_rstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etko" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etko vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "PripojiÅ¥ farebný profil ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "OdstrániÅ¥ filter" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "OdstrániÅ¥ farebný profil ICC" @@ -18182,7 +18493,7 @@ msgstr "Posun vzorky" # sp_set_font_size (dtw->select_status, STATUS_BAR_FONT_SIZE); // setting absolute size is bad, in some themes it ends up being larger! # display the initial welcome message in the statusbar #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18190,32 +18501,32 @@ msgstr "" "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; " "použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "OdstrániÅ¥" @@ -18243,9 +18554,8 @@ msgstr "Rodina písma" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Å týl" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18259,11 +18569,6 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ písma:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "UpraviÅ¥..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20579,7 +20884,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Problém pri hľadaní obrazových údajov." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20591,7 +20896,7 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ alebo prostredníctvom vášho správcu " "balíčkov príkazom ako: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Výrazu „%s“ nezodpovedá žiadny uzol" @@ -20725,6 +21030,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka úseku (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21736,6 +22042,98 @@ msgstr "Metóda interpolácie" msgid "Interpolation steps" msgstr "Krokov interpolácie" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Názov atribútu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Koncová hodnota X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametre efektu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_PozvaÅ¥ používateľa" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atribút" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Názov atribútu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Počiatočná hodnota X" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Å týl" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cieľ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informácie" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Prekladatelia" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Prekladatelia" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" @@ -22753,6 +23151,149 @@ msgstr "Textový súbor (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Textový vstup" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Názov atribútu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "NastaviÅ¥ atribút" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Hodnoty" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "deaktivovaný" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "ZmeniÅ¥ rozostrenie" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nový uzol elementu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "PriblížiÅ¥ alebo oddialiÅ¥" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Názov atribútu" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Inline atribúty" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kerning naľavo" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Množstvo zvírenia" @@ -22781,6 +23322,43 @@ msgstr "Vstup Windows Metasúbor" msgid "XAML Input" msgstr "Vstup XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Iba čierna a biela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Spekulárny exponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Sklon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Difúzne osvetlenie" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efekty cesty" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Najväčšia položka" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "NajmenÅ¡ia položka" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Jednotka:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 04eab714d..61d36ac7a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,12 +4,11 @@ # BoÅ¡tjan Å petič , 2004, 2005. # Martin Srebotnjak, , 2005. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 18:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Kanal motnosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Raven" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "ZabriÅ¡i" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vodoravno prevrni izbrane predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Zabris gibanja" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Navpično prevrni izbrane predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "razÅ¡iri" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,15 +150,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Ohrapavi" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Spremeni merilo zaobljenih oglišč" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "Gumijasti žig" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Prek" @@ -267,16 +270,18 @@ msgstr "Leopardja koža" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -284,7 +289,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -306,16 +311,24 @@ msgstr "Izostri" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Upravljaj z učinki poti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Izostri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -323,7 +336,7 @@ msgstr "Oljna barva" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulira prikaz na zaslonu." #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" @@ -402,22 +415,21 @@ msgstr "Naredi nenasičeno" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Barve" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Samo črno in belo" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Variiraj barve izbranih predmetov" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -426,7 +438,7 @@ msgstr "Sepija" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Faktor spremembe velikosti v smeri X" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -447,9 +459,12 @@ msgstr "Izhodišče" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Besedila" @@ -534,8 +549,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "slikovnih točk" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -552,15 +568,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Bitne slike" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksponent odsevnosti" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -569,18 +585,18 @@ msgstr "Jedkano steklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Jedkano steklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -595,7 +611,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Robovi" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -613,7 +629,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Levi kot" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -631,7 +647,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Velikost lepljenja" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -671,7 +687,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "RazprÅ¡i" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -685,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "gladka" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -715,7 +731,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -732,7 +748,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -741,7 +757,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "IzbriÅ¡i vse" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -758,7 +774,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tivna sprememba" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -767,15 +783,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tivna sprememba" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Omogoči pripenjanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -832,7 +850,7 @@ msgstr "Vzporedno" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Oblikoslovje" @@ -873,7 +891,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Kocka" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -882,7 +900,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Vzporedni zamik" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -890,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Premakni vzorce" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -899,6 +917,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Razmerje Å¡pic" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -921,7 +943,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Ohrapavi" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -946,7 +968,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -959,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Zgolj obroba" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -971,16 +993,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Naklon" +msgid "Tartan" +msgstr "Cilj" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -989,7 +1012,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Preobrni" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1017,7 +1040,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Spremeni zabrisanost" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1052,7 +1075,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1060,8 +1083,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Solariziraj" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Obarvaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1095,14 +1129,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Bitne slike" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1110,7 +1151,7 @@ msgstr "Gladkost" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1120,7 +1161,7 @@ msgstr "Premakni vozlišča" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1179,291 +1220,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D-okvir" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Zamenjaj" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Nagnjenost" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (prosojno)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "brez polnila" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "RazprÅ¡ena svetloba" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "razÅ¡iri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reliefno okrasi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "RazprÅ¡ena svetloba" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Å irina papirja" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Reliefno okrasi" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Tiskanje LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Reliefno okrasi" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Robni okvir" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Potemni" +msgid "Color outline" +msgstr "Barva vodil" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Tiskanje LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Prilepi barvo" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "čevljev" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Robni okvir" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ni barve" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Barva vodil" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Levi kot" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek " -"preskakujte po kotih" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Potemni" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " -"risanje okrog začetne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " -"razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Ustvari elipso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D-okvir; s tipko Shift izrivate vzdolž osi Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Ustvari 3D-okvir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "3D-okvir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Ustvarjanje novega konektorja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Preklican premik končne točke konektorja." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Preveži konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Gladkost" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Ustvari konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Zaključni konektor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " -"nove oblike" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Združi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Preobrni črna in bela področja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Začetek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "Jedkano steklo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "nezaobljeno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Umeri stran na risbo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D-okvir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Å irina papirja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Leopardja koža" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Hrapavi način" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek " +"preskakujte po kotih" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " +"risanje okrog začetne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " +"razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ustvari elipso" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D-okvir; s tipko Shift izrivate vzdolž osi Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Ustvari 3D-okvir" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "3D-okvir" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Ustvarjanje novega konektorja" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Preklican premik končne točke konektorja." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Preveži konektor" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Ustvari konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Zaključni konektor" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " +"nove oblike" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." @@ -1480,15 +1769,15 @@ msgstr "Brez naslednje povečave." msgid "Create guide" msgstr "Ustvari vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "IzbriÅ¡i vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Premakni vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilo: %s" @@ -1526,7 +1815,7 @@ msgstr "Izberite predmet, ki mu želite odstraniti tlakovane klone." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IzbriÅ¡i tlakovane klone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." @@ -2015,7 +2304,7 @@ msgstr "Izberi vidno barvo in prekrivnost" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -2229,15 +2518,15 @@ msgstr "" "Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na " "nič" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Risba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Izbira" @@ -2616,8 +2905,8 @@ msgid "" msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, Å¡tevilke in znaki -_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -2899,7 +3188,7 @@ msgstr "Razmik vrstic:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2917,7 +3206,7 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Set as default" msgstr "Naj bo privzeto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Nastavi slog besedila" @@ -2953,12 +3242,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo besedilno vozlišče" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Podvoji vozlišče" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišče" @@ -3405,24 +3694,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovan dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Pot je sklenjena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Zaključek poti." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "NariÅ¡i pot" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Ustvarjanje posamične pike" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Ustvari posamično piko" @@ -3464,41 +3753,41 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Nastavi izbrano barvo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Izberite vodilno pot za prerisovanje s tipko Ctrl." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Prerisovanje: Povezava z vodilno potjo izgubljena!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Prerisovanje vodilne poti" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Risanje kaligrafske poteze" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "NariÅ¡i kaligrafsko potezo" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Risanje poteze radirke" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "NariÅ¡i potezo radirke" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Preslednica+povlek miÅ¡ke za zasuk po platnu." @@ -3507,11 +3796,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[nespremenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -3679,6 +3968,7 @@ msgstr "Prag prilagajanja" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -3687,12 +3977,13 @@ msgstr "Å irina" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "ViÅ¡ina" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4938,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument izvožen ..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art Library)" @@ -5056,7 +5347,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetilnost v alfo" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Privzeto " @@ -5121,7 +5412,7 @@ msgstr "Prelom vrstice" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5261,46 +5552,46 @@ msgstr "" "RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno " "tipko Alt za polnjenje z dotikom." -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Zvezen preliv - začetek" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Zvezen preliv - konec" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Krožen preliv - središče" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Krožen preliv - radij" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Krožen preliv - žarišče" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Krožen preliv - vmesna točka" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s izbranih" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5310,8 +5601,8 @@ msgstr[2] " izmed %d ročic preliva" msgstr[3] " izmed %d ročic preliva" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5321,7 +5612,7 @@ msgstr[2] " na %d izbranih predmetih" msgstr[3] " na %d izbranih predmetih" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5340,7 +5631,7 @@ msgstr[3] "" "ločitev)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5350,7 +5641,7 @@ msgstr[2] "%d izbranih ročic preliva izmed %d" msgstr[3] "%d izbranih ročic preliva izmed %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5360,36 +5651,36 @@ msgstr[1] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Poenostavi preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Ustvari privzeti preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "RiÅ¡i okoli ročic, da jih izbereÅ¡" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: riÅ¡i okrog začetne točke" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Preobrni preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5398,7 +5689,7 @@ msgstr[1] "Preliv za %d predmet; s Ctrl pripni kot" msgstr[2] "Preliv za %d predmeta; s Ctrl pripni kot" msgstr[3] "Preliv za %d predmete; s Ctrl pripni kot" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izberite predmete, na katerih naj se naredi preliv." @@ -5479,6 +5770,7 @@ msgstr "IzbriÅ¡i konce preliva" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Enota" @@ -5642,35 +5934,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "kvadratov ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov ..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Samodejno shranjevanje ni uspelo! RazÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje ni " "mogoče najti." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Samodejno shranjevanje dokončano." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovan dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5678,103 +5970,103 @@ msgstr "" "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na " "sledeče lokacije:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Samodejno shranjevanje sledečih dokumentov ni uspelo:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Vrstica ukazov" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico ukazov (pod meniji)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Vrstica nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Vrstica nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Orodjarna" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Pokaži ali skrij glavno orodno vrstico (na levi)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Pokaži ali skrij barvno paleto" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Vrstica _stanja" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja (na dnu okna)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Glagol \"%s\" ni znan" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri _nedavne" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vnesi skupino #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starÅ¡a" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Spusti barvo na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Podatkov SVG ni mogoče uvoziti" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Spusti SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Spusti bitno sliko" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5788,7 +6080,8 @@ msgstr "" "Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " "dosedanjo vsebino." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -5878,7 +6171,7 @@ msgstr "Zavrni povabilo" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Seja Inkboard (%1 - %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Preklican premik vozlišča ali ročice." @@ -6144,7 +6437,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Stran" @@ -6349,103 +6642,103 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Črna poteza" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Deformacija ovojnice" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoliraj podpoti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformacija reÅ¡etke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Odseki _črt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Zrcalna simetrija" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Pot vzdolž poti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Pravokotna središčnica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Pot perspektive" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Zasukaj kopije" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Ravnilo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Skica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangenta v krivuljo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Nastavi oznako predmeta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Ukrivi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Naprave" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Vzorec vzdolž poti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "SeÅ¡ij podpoti" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Vozel" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Konstruiraj mrežo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro-zlepek" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Deformacija ovojnice" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Je viden?" @@ -6961,58 +7254,58 @@ msgstr "" "trajektorije." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metoda interpolacije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Prilagodi debelino poteze" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Slog preklopnika" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7150,9 +7443,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Prilagodi \"desni\" konec vzporednice" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -7328,178 +7622,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Prilagodi izvor" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Zakleni Å¡irino in viÅ¡ino" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Prilagoditev z naraščanjem" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "končno vozlišče" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Ukrivi pot" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Ustvarjanje poti" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Spremeni debelino poteze" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7866,7 +8160,7 @@ msgstr "Spremeni parameter točke" msgid "Change random parameter" msgstr "Spremeni parameter naključnosti" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Spremeni parameter točke" @@ -7876,7 +8170,7 @@ msgstr "Spremeni parameter točke" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spremeni parameter točke" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8121,7 +8415,7 @@ msgstr "ID PREDMETA" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8143,11 +8437,11 @@ msgstr "_Nov" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Veli_kost lepljenja" @@ -8197,37 +8491,33 @@ msgstr "Vzor_či" msgid "_Path" msgstr "Po_t" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Učinki poti" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Besedilo" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtri" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "RazÅ¡iritev \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Tabla" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Po_moč" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Vodniki" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8235,36 +8525,36 @@ msgstr "" "Ctrl: preklopi vrsto vozlišča, preskakuj kot ročice, premikaj navipno/" "vodoravno; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: preklopi izbiro vozlišč, izključi preskakovanje, zavrti obe " "ročici" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: zakleni dolžino ročice; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Ožigosaj" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Navpično premakni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vodoravno premakni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Premakni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8273,86 +8563,86 @@ msgstr "" "preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati " "premikate tudi nasprotno ročico" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Poravnaj vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Porazdeli vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Dodaj vozlišče" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Razstavi pot" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Zapri podpot" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Zapri podpot z odsekom" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spoji vozlišči z odsekom" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Za spojitev morate izbrati vsaj dve vozlišči." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča tako, da ohraniÅ¡ obliko" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Da bi izbrisali del poti, morate na njej izbrati dve vmesni vozlišči." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Ne najdem poti med vozlišči." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "IzbriÅ¡i odsek" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Spremeni vrsto odseka" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Spremeni vrsto vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Opusti ročico" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Premakni ročico vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8363,23 +8653,23 @@ msgstr "" "preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati " "premikate tudi nasprotno ročico." -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Zasukaj vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Spremeni velikost vozlišč" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Prevrni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8388,43 +8678,43 @@ msgstr "" "vodoravno ali navpično; s Ctrl+Alt za preskakovanje po smereh ročic" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "končno vozlišče" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "ostro" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "gladka" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Postavitev" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetrična" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "končno vozlišče, skrčena ročica (povlecite s Shift za razteg)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ena skrčena ročica (povlecite s Shift za razteg)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "obe ročici skrčeni (povlecite s Shift za razteg)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8434,17 +8724,17 @@ msgstr "" "+povleci vozlišča za oblikovanje; smerne tipke za premikanje " "vozlič, < > za spreminjanje velikosti, [ ] za sukanje" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Za urejanje poti povlecite vozlišča ali kontrolne točke; smerne " "tipke premikajo vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Izberi en predmet in uredi vozlišča ali ročice" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8465,11 +8755,11 @@ msgstr[3] "" "Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom " "ali s potegom okrog njih." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Za preoblikovanje povlecite ročice predmeta." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8478,7 +8768,7 @@ msgstr[1] "Izbrano %i od %i vozlišč; %s. %s. " msgstr[2] "Izbrani %i od %i vozlišč; %s. %s. " msgstr[3] "Izbrana %i od %i vozlišč; %s. %s. " -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8493,7 +8783,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Izbrane %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8502,7 +8792,7 @@ msgstr[1] "Izbrano %i od %i vozlišč. %s. " msgstr[2] "Izbrani %i od %i vozlišč. %s. " msgstr[3] "Izbrana %i od %i vozlišč. %s. " -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8510,7 +8800,7 @@ msgstr "" "Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite " "navpični polmer" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8518,16 +8808,17 @@ msgstr "" "Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite " "vodoravni polmer" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Prilagodite viÅ¡ino in Å¡irino pravokotnika; s Ctrl zaklenete " "razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8535,8 +8826,8 @@ msgstr "" "Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8544,19 +8835,19 @@ msgstr "" "Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z " "Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Premakni okvir v perspektivo" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Prilagodite Å¡irino elipse; s Ctrl nariÅ¡ete krog" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Prilagodite viÅ¡ino elipse; s Ctrl nariÅ¡ete krog" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8565,7 +8856,7 @@ msgstr "" "Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po " "kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8574,7 +8865,7 @@ msgstr "" "Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete " "po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8582,7 +8873,7 @@ msgstr "" "Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju " "zaobljite; z Alt napravite naključno" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8592,7 +8883,7 @@ msgstr "" "ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z " "Alt napravite naključno" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8600,7 +8891,7 @@ msgstr "" "Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po " "kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8608,11 +8899,11 @@ msgstr "" "Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po " "kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Prilagodite razdaljo zamika." -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Povlecite za umeritev okvirja tekočega besedila." @@ -8625,59 +8916,59 @@ msgstr "Za dvig izberite kak predmet." msgid "Combining paths..." msgstr "Združevanje poti ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Združi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Med izbiro ni poti, ki bi jih lahko združil." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Izberite nekaj poti za razlom." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Razstavljanje poti ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Razstavi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko razstavil." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Izberite nekaj predmetov za pretvorbo v poti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Pretvarjanje predmetov v poti ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Predmet v pot" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Med izbiro ni predmetov, ki bi jih lahko pretvoril v črte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Izberite eno ali več poti za spremembo smeri." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preobračanje poti ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Preobrni pot" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." @@ -8710,7 +9001,7 @@ msgstr "Povlecite za nadaljevanje poti od te točke naprej." msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončaj prostoročno" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Risanje preklicano" @@ -9096,15 +9387,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Premik preklican." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Izbira preklicana." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9112,7 +9403,7 @@ msgstr "" "RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da " "preklopite na elastično izbiranje." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9120,24 +9411,24 @@ msgstr "" "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da " "preklopite na izbiranjem z dotikom." -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/" "vodoravno pomikanje" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za " "izbiranje z dotikom" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izbrani predmet ni skupina predmetov. Vanj ni mogoče vstopiti." @@ -9149,8 +9440,9 @@ msgstr "IzbriÅ¡i besedilo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nisem izbrisal." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "IzbriÅ¡i" @@ -9243,148 +9535,148 @@ msgstr "Slog lepljenja" msgid "Paste live path effect" msgstr "Prilepi učinek žive poti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev učinka žive poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Odstrani učinek žive poti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev filtrov." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Odstrani filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Velikost lepljenja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Prilepi velikost ločeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Izberite nekaj predmetov za premik v plast zgoraj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Dvigni na naslednjo plast" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Zgoraj ni več plasti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Izberite nekaj predmetov za pomik na spodnjo plast." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Spusti na prejÅ¡njo plast" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Spodaj ni več plasti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Odstrani preoblikovanje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Zasukaj 90° v obratni SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Zasukaj 90° v SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Zasukaj za slikovne točke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Spremeni velikost za celoÅ¡t. faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Premakni navpično" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Izbor ne vsebuje učinka poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Izbor ne vsebuje učinka porezave poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Izbor ne vsebuje učinka maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|Kloniraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Izberite klone za ponovno povezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Ponovno poveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izberite klone za odvezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko odvezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Odveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9395,7 +9687,7 @@ msgstr "" "naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " "okviru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9403,108 +9695,108 @@ msgstr "" "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " "besedilo na poti, tekoče besedilo?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v oznako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Predmeti v oznako" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vodila." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Predmeti v vodila" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vzorec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Predmeti v vzorce" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " "predmete." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Med izbiro ni polnjenj z vzorci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorec v predmete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izberite predmet(e) za rastersko kopiranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Upodabljanje bitne slike ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Ustvari bitno sliko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " "masko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " "maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavi pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Nastavi masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev poti obrezovanja ali maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Sprosti pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Sprosti masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Umeri stran na izbiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbiro ali risbo" @@ -9519,7 +9811,7 @@ msgstr "Krog" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9546,13 +9838,13 @@ msgstr "Mnogokotna črta" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" @@ -9566,13 +9858,13 @@ msgstr "Pot zamika" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -9650,7 +9942,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščene okvir" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9833,7 +10125,7 @@ msgstr "Tekoče območje" msgid "Flow excluded region" msgstr "Izključi tekoči odsek" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9842,7 +10134,7 @@ msgstr[1] "Tekoče besedilo (%d znak)" msgstr[2] "Tekoče besedilo (%d znaka)" msgstr[3] "Tekoče besedilo (%d znaki)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9884,22 +10176,22 @@ msgstr "Slika s slabo povezavo: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" @@ -10080,16 +10372,16 @@ msgstr "zožaj" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Pot (%i vozlišč, učinek poti)" msgstr[1] "Pot (%i vozlišče, učinek poti)" msgstr[2] "Pot (%i vozlišči, učinek poti)" msgstr[3] "Pot (%i vozlišča, učinek poti)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10191,11 +10483,11 @@ msgstr "Klon predmeta %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon-sirota" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih; obdrži radialne žarke" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -10203,13 +10495,13 @@ msgstr "" "Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po " "kotih" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" @@ -10238,7 +10530,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno, da ga lahko postavite na pot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Pripni besedilo na pot" @@ -10250,7 +10542,7 @@ msgstr "Da snamete besedilo s poti izberite besedilo na poti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "V izbiri ni besedil na poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstrani besedilo s poti" @@ -10298,58 +10590,58 @@ msgstr "Pretvori tekoče besedilo v besedilo" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "V izbiri ni tekočega besedila, ki bi ga lahko pretvorili." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del " "besedila" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete " "del besedila." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Ustvari besedilo" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Neizpisljiva črka" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Vstavi znak Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter za zaključek): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter za zaključek): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Okvir tekočega besedila: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Vnesite besedilo; Enter začne novo vrstico." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Tekoče besedilo je ustvarjeno." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Ustvari tekoče besedilo" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10357,87 +10649,87 @@ msgstr "" "Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni " "bilo ustvarjeno." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Presledek brez preloma" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Vstavi presledek brez preloma" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Naredi krepko" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Naredi ležeče" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nova vrstica" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Vračalka" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Spodsekaj na levo" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Spodsekaj na desno" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Spodsekaj navzgor" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Spodsekaj navzdol" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Zasukaj v nasprotni smeri urinega kazalca" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Zasukaj v smeri urinega kazalca" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Skrči razmik med črtami" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Skrči razmik med črkami" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "RazÅ¡iri razmik med črtami" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "RazÅ¡iri razmik med črkami" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Prilepi besedilo" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Vnesite tekoče besedilo; Enter začne nov odstavek." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Vnesite besedilo; Enter začne novo vrstico." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10445,7 +10737,7 @@ msgstr "" "Pritisnite z miÅ¡ko, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato " "lahko piÅ¡ete." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Vtipkajte besedilo" @@ -10509,18 +10801,21 @@ msgstr "" "spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Povlecite in nariÅ¡ite prostoročno črto. Začnite risati s Shift, če želite dodati k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamezne " "pike." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S " "Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične " @@ -10622,182 +10917,182 @@ msgstr "PreriÅ¡i bitno sliko" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "PreriÅ¡i: opravljeno. Ustvarjenih %ld vozlišč." -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nisem izbrisal." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za prilagajanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Prilagoditev z naraščanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Prilagoditev s barvnim slikanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Prilagoditev z variacijo barv" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Spremeni velikost X" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Prilagoditev s privlačenjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Podvoji izbrane predmete" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Prilagoditev z odrivanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Prilagoditev s krčenjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Prilagoditev s privlačenjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Prilagoditev z hrapavostjo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Prilagoditev s barvnim slikanjem" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Prilagoditev z variacijo barv" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Prilagoditev z odrivanjem" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič nisem presnel" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ničesar ni na odložišču." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izberite predmet za prenos sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izberite predmet za prenos velikosti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobene velikosti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Izberite predmete za lepljenje učinka žive poti." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega učinka." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Odložišče ne vsebuje poti." @@ -10845,7 +11140,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Ustvari povezavo" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razdruži" @@ -11144,21 +11439,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Prva izbira" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Največji predmet" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Skrij predmet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "NajmanjÅ¡i predmet" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Nastavi ID predmeta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Risanje" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Izbira" @@ -11332,7 +11629,7 @@ msgstr "Vodila" msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Pripni" @@ -11468,7 +11765,7 @@ msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Barve izberi s slike " @@ -11503,6 +11800,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Pripni na vodila" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Dodaj" @@ -11680,6 +11978,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Izbrana ni nobena datoteka" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" @@ -12366,11 +12665,11 @@ msgstr "" "oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejÅ¡ih tekstur, " "kakrÅ¡ni sta marmor in granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Podvoji osnovo filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Nastavite atribut osnove filtra" @@ -12909,7 +13208,7 @@ msgstr "" "Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miÅ¡ka ne zapusti poti." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" @@ -12919,8 +13218,8 @@ msgstr "Naslikaj predmete z:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" @@ -12942,12 +13241,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" @@ -12969,28 +13268,28 @@ msgstr "" "prejÅ¡nje izbire)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Orodja" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Konektor" @@ -13001,7 +13300,7 @@ msgstr "" "bodo prikazane" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -14854,7 +15153,7 @@ msgstr "Nastavitev spodsekavanja:" msgid "Preview Text:" msgstr "Predogledno besedilo:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14863,48 +15162,58 @@ msgstr "" "nastavite potezo." #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Nastavi polnilo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Nastavi potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Ovitek" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Spremeni definicijo barv" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Odstrani potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Odstrani polnilo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Nastavi barvo poteze" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Nastavi barvo polnila" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Nastavi barvo poteze s palete barv" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Nastavi barvo polnila s palete barv" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna." @@ -15498,11 +15807,11 @@ msgstr "PoÅ¡iljanje povabila k risalni tabli uporabniku %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Približaj risbo, če se spremeni velikost okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate kazalca" @@ -15516,7 +15825,7 @@ msgstr "" "prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " "spreminjate." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15530,11 +15839,11 @@ msgstr "" "Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15547,7 +15856,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Shrani kot SVG" @@ -15595,7 +15904,7 @@ msgstr "Razkrij plast" msgid "Proprietary" msgstr "Zaščiten" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -16239,8 +16548,8 @@ msgstr "Preklopljeno na prejÅ¡njo plast." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Ni trenutne plasti." @@ -16274,156 +16583,156 @@ msgstr "Spusti plast" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Plasti ni mogoče več premakniti." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "Podvoji plast" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "Podvojena plast." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "IzbriÅ¡i plast" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Plast izbrisana." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Preklopi osamelost plasti" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Prevrni vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Prevrni navpično" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Ustvari nov dokument iz privzete predloge" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri ..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Po_vrni" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Povrni zadnjo shranjeno inačico dokumenta (spremembe bodo izgubljene)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Shrani dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot ..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Shrani dokument pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Shrani k_opijo ..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Shrani kopijo dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Natisni ..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Natisni dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Po_čisti definicije" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16431,153 +16740,153 @@ msgstr "" "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz " "dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Predo_gled tiskanja" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Predogled tiskanja risbe" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "V dokument uvozi bitno sliko ali SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvozi kot sliko ..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvozi dokument ali izbiro kot bitno sliko" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi dokument iz Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Izvozi v Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Izvozi ta dokument v Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Na_slednje okno" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Preskoči v okno z naslednjim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rejÅ¡nje okno" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Preskoči v okno s prejÅ¡njim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zapri to okno dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Izhod" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Zapri Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Prekliči zadnje dejanje" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponovi zadnje razveljavljeno" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Izreži" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izreži izbrano v odložišče" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj izbrano na odložišče" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Prilepi predmete iz odložišča pod miÅ¡kin kazalec ali prilepi besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Slog _lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Uporabi slog kopiranega predmeta na izbiri" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Spremeni velikost izbire, da se ujema z velikostjo kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "_Å irina lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega " "predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "_ViÅ¡ina lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega " "predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Prilepi velikost ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z " "velikostjo kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Prilepi Å¡irino ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16585,11 +16894,11 @@ msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s " "Å¡irino kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Prilepi viÅ¡ino ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16597,68 +16906,68 @@ msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s " "viÅ¡ino kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Prilepi _naravnost" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Prilepi predmete z odložišča na izvirno mesto" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Prilepi _učinek poti" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Uporabi učinek poti kopiranega predmeta na izbiri" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odstrani _učinek poti" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstrani učinke poti iz izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Odstrani filter" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstrani filtre iz izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_IzbriÅ¡i" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "IzbriÅ¡i izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Podvo_ji" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Podvoji izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Ustvari klo_na" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Ustvari klon izbranega predmeta (dvojnik, povezan z izvirnikom)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klona" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -16666,228 +16975,228 @@ msgstr "" "Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v " "samostojne predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "Ponovno poveži na kopirano" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Ponovno poveži izbrane klone na predmet, ki je trenutno na odložišču" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Izberi _izvirnik" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Izberi predmet, s katerim je povezan klon" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Predmeti v _oznako" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvori izbor v oznako črte" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Predmeti v vodi_la" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Pre_dmeti v vzorce" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "S tlakovanjem pretvori izbrano v pravokotnik" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorec v pred_mete" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izvleci predmete iz tlakovanega polnila" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_Počisti vse" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "IzbriÅ¡i vse predmete iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Izberi v_se" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Izberi vse predmete ali vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Izberi vse v vseh _plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Izberi vse predmete v vseh vidnih in nezaklenjenih plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Za_obrni izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Preobrni izbiro (izberi vse, kar trenutno ni izbrano)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Preobrni po vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Preobrni izbiro v vseh vidnih in nezaklenjenih plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "IzbriÅ¡i naslednjega" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Izberi naslednji predmet ali vozlišče" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Izberi prejÅ¡njega" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Izberi prejÅ¡nji predmet ali vozlišče" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Pre_kliči izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Prekliči izbiro vseh predmetov ali vozlišč" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Vodila okoli strani" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Ustvari Å¡tiri vodila, poravnana z robovi strani" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Naslednji parameter učinka poti" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Pokaži naslednji parameter učinka poti za urejanje" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Dvigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Dvigni izbrane predmete na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Spusti izbrano na dno" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Dvigni" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Dvigni izbrano za eno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Spusti izbrano za eno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Združi" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Združi izbrane predmete v skupino" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Razdruži izbrane skupine" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Pripni na pot" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Odstrani s poti" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstrani ročno _spodsekavanje" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstrani vsa ročna spodsekavanja in sukanja črk v besedilu" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Združi" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ustvari unijo izbranih poti" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Presek" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ustvari presek izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Razlika" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ustvari razliko izbranih predmetov (dno minus vrh)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Odvzem" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16895,308 +17204,308 @@ msgstr "" "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni " "poti)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Deljenje" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Izreži spodnjo pot na koščke" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Izreži _pot" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Izreži potezo spodnje poti na koščke in odstrani polnila" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Raz_Å¡iri" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "RazÅ¡iri izbrane poti" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "RazÅ¡iri po_t za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "RazÅ¡iri izbrane poti za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "RazÅ¡iri pot za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "RazÅ¡iri izbrane poti za 10 točk" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Zožaj" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Zoži izbrane poti" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Zoži pot za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Zoži izbrane poti za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Zoži pot za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Zoži izbrane poti za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamičen odmik" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Ustvari razÅ¡iritev kot predmet" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Po_vezan zamik" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Ustvari razÅ¡iritev kot predmet, povezan z izvirno potjo" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Poteza v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvori poteze izbranega predmeta v poti" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Po_enostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Poenostavi izbrane poti (z odstranjevanjem nepotrebnih vozlišč)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Obratno" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Zamenjaj smer izbranih poti (uporabno za obračanje puščic)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Preri_Å¡i rastrsko sliko ..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Ustvari eno ali več poti iz bitne slike s prerisovanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Naredi rastersko kopijo" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izbrano izvozi v rastersko datoteko in jo dodaj v dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Sestavi" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Sestavi več poti v eno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Razs_tavi" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razstavi izbrane poti na manjÅ¡e poti" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Vrstice in stolpci ..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Razporedi izbrane predmete v tabeli" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Dodaj plast ..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Ustvari novo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "P_reimenuj plast ..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Preimenuj trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Preklopi na _zgornjo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Preklopi na plast nad trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Preklopi na _spodnjo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Preklopi na plast pod trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premakni izbiro na plast _nad njo" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Premakni izbiro na plast nad trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premakni izbiro na plast _pod njo" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Premakni izbiro na plast pod trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Plast na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Trenutno plast dvigni na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Plast na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Spusti trenutno plast na dno" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Dvigni trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Spusti plast" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Spusti trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Podvoji trenutno plast ..." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Podvoji obstoječo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_IzbriÅ¡i trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "IzbriÅ¡i trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Pokaži/skrij druge plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "Osami trenutno plast" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Zasukaj za _90° v SUK" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Zasukaj izbor za 90° v smeri urinega kazalca" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Zasukaj za 9_0° v obratni SUK" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Zasukaj izbor za 90° v obratni smeri urinega kazalca" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Odstrani _preoblikovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstrani preoblikovanja predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Predmet v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvori izbrani predmet v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Spustite besedilo po obliki" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17204,879 +17513,879 @@ msgstr "" "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, " "povezano s predmetom okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Netekoče besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstrani besedilo iz okvirja (ustvari predmet z eno vrstico besedila)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori v besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Pretvori tekoče besedilo v običajno besedilo (ohrani izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Prevrni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vodoravno prevrni izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Prevrni _navpično" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Navpično prevrni izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uporabi masko na izbiri (uporabi predmet na vrhu kot masko)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masko" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstrani masko iz izbire" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot " "poti obrezovanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Uredi pot obrezovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstrani pot obrezovanja iz izbire" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Izberi in preoblikuj predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Urejanje vozlišč" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uredi poti po vozliščih" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Prilagodi predmete s kiparjenjem ali slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "RiÅ¡i kvadrate in pravokotnike" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Ustvari 3D-okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "RiÅ¡i kroge, elipse, loke" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "RiÅ¡i zvezde in poligone " -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "RiÅ¡i spirale " -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "RiÅ¡i prostoročno " -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "RiÅ¡i krivulje in ravne črte " -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "NariÅ¡i kaligrafsko potezo ali potezo čopiča" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Ustvari in urejaj besedilo " -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Ustvari in urejaj prelive" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Približaj ali oddalji " -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Barve izberi s slike " -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Ustvari konektorje diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Zapolni zaključena območja" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "Uredi UŽP" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Uredi parametre učinka žive poti" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "PobriÅ¡i obstoječe poti" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Nastavitve izbirnika" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Odpri nastavitve izbirnika" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja za vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja Prilagodi" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Odpri nastavitve za orodje Prilagodi" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Nastavitve pravokotnika" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za pravokotnike" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Nastavitve za 3D-okvirje" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za 3D-okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Nastavitve elips" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Nastavitve zvezd" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za risanje zvezd" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Nastavitve spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za risanje spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Nastavitve svinčnika" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Odpri nastavitve za svinčnik" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Nastavitve peresa" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Odpri nastavitve za pero" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Nastavitve kaligrafije" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za kaligrafijo" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Nastavitve besedila" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Odpri nastavitve za besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Nastavitve preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Odpri nastavitve za prelive" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nastavitve povečevala" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za povečavo" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Nastavitve kapalke" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za izbiro barve" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Nastavitve konektorja" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za konektorje" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Nastavitve kanglice z barvo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Odpri nastavitve za orodje kanglice z barvo" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Nastavitve radirke" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za radirko" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja za vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za povečavo" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Ravnila" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Kaži ali skrij ravnila platna" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Drsniki" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Kaži ali skrij gibala platna" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Pokaži ali skrij mrežo" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Vodila" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Pokaži ali skrij vodila (povlecite z ravnila, da ustvarite vodilo)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Vključi/izključi pripenjanje" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Na_slednja povečava" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Naslednja povečava (iz zgodovine povečav)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "P_rejÅ¡nja povečava" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "PrejÅ¡nja povečava (iz zgodovine povečav)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Približaj na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Približaj na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Približaj na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Približaj na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Približaj na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Približaj na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonsko" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Razpni to okno čez ves zaslon" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Po_dvoji okno" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Odpri novo okno z istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nov predogled" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Nov predogled" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Običajno" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "_Brez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Preklopi v navadni način prikaza brez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Obroba" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Preklopi na orisni način prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Preklopi" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Preklopi med navadnim in orisnim načinom prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Barvno upravljani pogled" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Predogled _ikon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Odpre okno s predogledom predmetov pri različnih ločljivostih ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Približaj na celo stran" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Å irina strani" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Približaj na Å¡irino strani" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Približaj na velikost risbe" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Približaj na velikost izbire" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Nastavitve za In_kscape ..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uredi sploÅ¡ne nastavitve za Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Lastnosti _dokumenta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uredi lastnosti tega dokumenta (ki bodo z njim shranjene)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metapodatki dokumenta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uredi metapodatke dokumenta (ki bodo z njim shranjeni)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Polnilo in poteza ..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Uredi predmeta barve, prelive, Å¡irine potez, puščice, vzorce črt ..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "I_zvlečki ..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izberite barve s palete barv" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Pre_oblikuj ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Natančno nadziraj preoblikovanje predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Pora_vnaj in razporedi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnaj in razporedi predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Zgodovina razveljavitev ..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Zgodovina razveljavitev" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Besedilo in pisava ..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Urejevalnik _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pokaži in uredi drevo XML dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Najdi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Poišči predmet v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Poišči predmet v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Sporočila ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Pokaži sporočila o napakah" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte ..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Poženi skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Pokaži/_skrij pogovorna okna" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Pokaži ali skrij odprta pogovorna okna" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ustvari tlakovane klone ..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Lastnosti _predmeta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uredite ID, stanje zaklepa in vidnosti ter druge lastnosti predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Neposredna _sporočila ..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Odjemalec Jabber IM" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Vhodne naprave ..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Nastavi razÅ¡irjene vhodne naprave, kot je grafična tablica" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Vhodne naprave (novo) ..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_RazÅ¡iritve ..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Poišči podatke o razÅ¡iritvah" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Plasti ..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Pokaži plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Učinki poti ..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Ustvari in uporabi učinek poti" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Učinki filtriranja ..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljaj z učinki filtrov SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Pisave SVG ..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Upravljaj s pisavami SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _razÅ¡iritvah" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Podatki o razÅ¡iritvah Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "O _pomnilniku" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Podatki o uporabi spomina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O Inkscape-u" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape - različica, avtorji, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Začetki z Inkscapeom" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Oblike" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Uporabite orodja za risanje likov in spreminjanje njihovih oblik" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredna navodila za uporabo" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Sledenje" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Uporaba sledenja bitnih slik" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Uporabljate kaligrafsko pero" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Gradniki oblikovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Vodič s primeri skozi temeljna načela oblikovanja" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Triki in nasveti" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni namigi in triki" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "PrejÅ¡nji učinek" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Ponovi zadnji učinek z istimi nastavitvami" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Nastavitve prejÅ¡njega učinka ..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Ponovi prejÅ¡nji učinek z novimi nastavitvami" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Odkleni vse" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Razkrij vse" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Razkrij vse v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Odstrani filter" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18089,7 +18398,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Zamik vzorca" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18098,32 +18407,32 @@ msgstr "" "prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " "spreminjate." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (oris) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (oris) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "brez" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Odstrani " @@ -18151,9 +18460,8 @@ msgstr "Družina pisav" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18167,11 +18475,6 @@ msgstr "Velikost pisave:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpŠšČ莞ĆćĐđ12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20516,7 +20819,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Težave z iskanjem slikovnih podatkov." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20524,7 +20827,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ni ujemajočega vozlišča za izraz: %s" @@ -20658,6 +20961,7 @@ msgstr "Največja dolžina odseka (v slik. točkah)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21684,6 +21988,98 @@ msgstr "Metoda interpolacije" msgid "Interpolation steps" msgstr "Koraki interpolacije" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Ime lastnosti" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Končna X-vrednost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parameter plav. vejice" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "Pova_bi uporabnika" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Enota" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Lastnost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Ime lastnosti" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Začetna X-vrednost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Cilj" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Podatki" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Prevajalci" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Prevajalci" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" @@ -22719,6 +23115,149 @@ msgstr "Datoteka z besedilom (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Vnos besedila" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Ime lastnosti" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Nastavi lastnost" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Vrednost(i)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Neaktivirano" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Spremeni zabrisanost" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novo vozlišče" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Približaj ali oddalji " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Ime lastnosti" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Lastnosti vdelanosti" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Spodsekaj na desno" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Količina vrtinčenja" @@ -22747,6 +23286,43 @@ msgstr "Uvoz Metadatoteke Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Uvoz XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Samo črno in belo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponent odsevnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori učinke zabrisanosti v bitne slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Naklon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Bitne slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "RazprÅ¡ena svetloba" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Učinki poti" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Največji predmet" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "NajmanjÅ¡i predmet" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Enota:" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index d6ba9f53a..7779e6be8 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Dhima , 2004. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Përsërite" @@ -87,7 +86,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "Vlera" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -95,7 +96,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -112,8 +115,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "E personalizuar" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -138,14 +141,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "Modaliteti:" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -157,8 +160,8 @@ msgstr "Vizato" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -257,16 +260,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "metra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -274,7 +279,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -298,23 +303,31 @@ msgstr "Ruaj" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Krijo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Ruaj" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -345,7 +358,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -392,22 +405,22 @@ msgstr "Shpërndarja" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Mbyll" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Ngjite" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -416,7 +429,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Spirale" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -436,9 +449,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Teksti" @@ -523,7 +539,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -531,7 +547,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -540,30 +556,31 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Eksporto" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -579,7 +596,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Lëvize" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -596,7 +613,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -614,7 +631,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Ngjite" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -654,7 +671,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Ngjite" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -667,7 +684,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -696,7 +713,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -713,7 +730,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -722,7 +739,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Elemino" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -739,7 +756,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Përsërite" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -748,15 +765,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Përsërite" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Zgjedhja" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "Krijo" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -854,7 +873,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Vizato" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -863,7 +882,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Krijo" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -871,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Ngjite" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -880,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Rrotullo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -902,7 +925,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Modaliteti:" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -927,7 +950,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -940,7 +963,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Shfaq rrjetën" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -952,16 +975,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Titulli:" +msgid "Tartan" +msgstr "Objektivi:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -970,7 +994,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Ruaj file" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -996,7 +1020,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Elemino vlerën" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1031,7 +1055,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1040,8 +1064,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Objektivi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Mbyll" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1073,13 +1108,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1087,7 +1130,7 @@ msgstr "Rreshto" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1097,7 +1140,7 @@ msgstr "Rrotullo" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1155,353 +1198,596 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Përpjestim" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Mbyll" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "I dukshëm" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "E personalizuar" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Rreshto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Ngjite" +msgid "Color outline" +msgstr "Mbyll" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Ngjite" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Teksti" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Rreshto" +msgid "Ink paint" +msgstr "Pozicioni" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Mbyll" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Krijo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Krijo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Rreshto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Objektivi:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Krijo" +msgid "Comics rounded" +msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Elemino" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Shfaq rrjetën" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Rrjeta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -msgid "Unclump tiled clones" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Zgjedhja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 -msgid "Select an object to clone." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Modaliteti:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Elemino" + +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Shfaq rrjetën" + +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Rrjeta" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Zgjedhja" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Krijo" @@ -1971,7 +2257,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2176,17 +2462,17 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Ngjite" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Vizatim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Zgjedhja" @@ -2579,8 +2865,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Zgjidh" @@ -2869,7 +3155,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2887,7 +3173,7 @@ msgstr "Teksti" msgid "Set as default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Ngjite" @@ -2920,12 +3206,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3372,26 +3658,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Vizato" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Krijo" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Krijo" @@ -3430,44 +3716,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3476,12 +3762,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Anullo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Përsërite" @@ -3640,6 +3926,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" @@ -3649,13 +3936,14 @@ msgstr "Gjerësia:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Lartësia:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4912,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5042,7 +5330,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" @@ -5113,7 +5401,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5242,48 +5530,48 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Elemino" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Zgjidh" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5291,8 +5579,8 @@ msgstr[0] "Shfaq rrjetën" msgstr[1] "Shfaq rrjetën" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5300,7 +5588,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5310,7 +5598,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5318,7 +5606,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5326,44 +5614,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5433,6 +5721,7 @@ msgstr "Elemino" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Njësia" @@ -5600,140 +5889,140 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Rreshto" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ngjite" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Hap të fundit të përdorur" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5742,7 +6031,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Përpjestim" @@ -5835,7 +6125,7 @@ msgstr "Orientimi:" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6098,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "" @@ -6296,117 +6586,117 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Ngjite" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Krijo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "I ndjeshëm" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Modulët" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Vlera" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Pozicioni" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Centimetra" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Is visible?" -msgstr "I dukshëm" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "I dukshëm" #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "" @@ -6915,58 +7205,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7122,9 +7412,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -7302,174 +7593,174 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7844,7 +8135,7 @@ msgstr "Krijo" msgid "Change random parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Krijo" @@ -7854,7 +8145,7 @@ msgstr "Krijo" msgid "Change unit parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8080,7 +8371,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8101,12 +8392,12 @@ msgstr "E re" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ngjite" @@ -8162,159 +8453,154 @@ msgstr "Ngjite" msgid "_Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Ngjite" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Teksti" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Milimetra" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Shpërndarja" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Elemino" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8322,82 +8608,82 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Planimetria" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8408,18 +8694,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8428,101 +8714,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8534,61 +8820,61 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8621,7 +8907,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8978,41 +9264,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9025,8 +9311,9 @@ msgstr "Elemino" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Elemino" @@ -9120,261 +9407,261 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lëvize" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Krijo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9391,7 +9678,7 @@ msgstr "File" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -9420,13 +9707,13 @@ msgstr "Pikë" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9440,13 +9727,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "" @@ -9517,7 +9804,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9679,14 +9966,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9726,21 +10013,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Krijo" @@ -9920,14 +10207,14 @@ msgstr "Përpjestim" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10022,22 +10309,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Krijo" @@ -10063,7 +10350,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10075,7 +10362,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10121,152 +10408,152 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Elemino" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Krijo" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Rreshto" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Centimetra" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Ngjite" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Lloji:" @@ -10319,13 +10606,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10416,178 +10704,178 @@ msgstr "Krijo" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Lëvize" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ngjite" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ruaj" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Ngjite" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10638,7 +10926,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Krijo" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10928,21 +11216,23 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Zgjedhja" @@ -11122,7 +11412,7 @@ msgstr "Rrjeta" msgid "Grids" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11255,7 +11545,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11286,6 +11576,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Rreshto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "" @@ -11477,6 +11768,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Zgjidh" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Mbush (përshtat)" @@ -12102,11 +12394,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Elemino vlerën" @@ -12606,7 +12898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12617,8 +12909,8 @@ msgstr "Ngjite" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" @@ -12641,12 +12933,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12663,28 +12955,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Përpjestim" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12693,7 +12985,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -14501,58 +14793,69 @@ msgstr "Vizatim" msgid "Preview Text:" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ruaj file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Ndrysho" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Lëvize" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15148,11 +15451,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15162,7 +15465,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15172,11 +15475,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15185,7 +15488,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15238,7 +15541,7 @@ msgstr "Përpjestim" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15869,8 +16172,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15906,1855 +16209,1855 @@ msgstr "Inferior" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Dyfisho" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Elemino" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Hap..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Përsërit" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Ruaj" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Importo" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Dritaret" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Mbyll" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Preje" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopjo" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Nuk njihet" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Përsërit" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Milimetra" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17767,39 +18070,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Përsërite" @@ -17827,9 +18130,8 @@ msgstr "Familja e gërmave" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stili" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17843,12 +18145,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Ndrysho" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20194,7 +20490,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20202,7 +20498,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20331,6 +20627,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21360,6 +21657,96 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Vlera" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Njësia" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Pronësi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Pronësi" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Pastro gjithçka" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stili" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Objektivi:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Titulli:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Titulli:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -22417,6 +22804,146 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Input" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Pronësi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Pronësi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Vlera" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Elemino vlerën" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Pronësi" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Elemino vlerën" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22446,6 +22973,18 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksporto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Titulli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Ngjite" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Njësia" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 052cb7431..fae66b2c9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Maintainer: Aleksandar UroÅ¡ević 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Aleksandar UroÅ¡ević , 2008. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 13:11+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Канал замућености" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Нивелација" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Замућење" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Изврће изабране објекте водоравно" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Усправно померање" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Изврће изабране објекте усправно" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "проширено" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Режим храпављења" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Скалирање заобљених углова" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Растезање" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Преко" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Матрица" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "Изоштравање" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Управљање ефектима криве" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Изоштравање" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Уљани цртеж" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Симулација излаза на екрану" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Груба оловка" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "У нијансу сиве" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Боја" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Само црно и бело" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Преокрени" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Варијације боја изабраних објеката" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Спирала" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Почетак X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Текст" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Тачке" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Одступање" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Јачина светла" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Контуре" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Угао у лево" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Пренос димензија" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Образац" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "глатка крива" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Све уклоњено" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Рела_тивне измене" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Рела_тивне измене" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Омогућено пријањање" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Нормално померање" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфологија" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Тачке са бројевима" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Нормално померање" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Померање образаца" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Однос крака" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Режим храпављења" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Оквир контејнера" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Нагиб" +msgid "Tartan" +msgstr "Мета" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Преокрени" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Промењено замућење" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Осветљавање" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Обојеност" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Одступање" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "Умекшавања" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "Померен чвор" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,292 +1223,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3Д кутија" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Замени" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Искошено" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (провидно)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Без попуне" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Дифузно светло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "проширено" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Рељеф" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Дифузно светло" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ширина стране" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Рељеф" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX штампа" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Рељеф" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Контејнер за употребу:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Тамније" +msgid "Color outline" +msgstr "Боја водећих линија" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX штампа" +msgid "Watercolor" +msgstr "Уметни боју" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Стопала" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Контејнер за употребу:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Без боје" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Боја водећих линија" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Угао у лево" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: прави кружницу или пропорционалну елипсу, пријања на угао/лук" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: исцртава објекат са центром у почетној тачки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Тамније" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Елипса: %s × %s; (ограничено на однос %d:%d); Shift за " -"исцртавање око почетне тачке" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Елипса: %s × %s; Ctrl за исцртавање кружнице или " -"пропорционалне елипсе; Shift за исцртавање око почетне тачке" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Нацртана елипса" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Промена перспективе (угао ПЛ-а)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3Д кутија; Shift за издизање дуж осе Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Направи 3Д кутију" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Оквир" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Прављење нове повезнице" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Превлачење краја повезнице је отказано." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Преусмери повезнице" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Умекшавања" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Нацртана повезница" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Завршетак повезнице" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Завршетак повезнице: повуците за преусмеравање или повезивање на нови " -"облик" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Изаберите најмање један неповезан објекат." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Комбиновано" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Замењује црне и беле површине" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Почетак" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "није заобљено" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Прилагођава величину стране цртежу" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3Д кутија" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ширина стране" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Режим храпављења" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: прави кружницу или пропорционалну елипсу, пријања на угао/лук" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: исцртава објекат са центром у почетној тачки" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Елипса: %s × %s; (ограничено на однос %d:%d); Shift за " +"исцртавање око почетне тачке" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Елипса: %s × %s; Ctrl за исцртавање кружнице или " +"пропорционалне елипсе; Shift за исцртавање око почетне тачке" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Нацртана елипса" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Промена перспективе (угао ПЛ-а)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3Д кутија; Shift за издизање дуж осе Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Направи 3Д кутију" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Оквир" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Прављење нове повезнице" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Превлачење краја повезнице је отказано." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Преусмери повезнице" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Нацртана повезница" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Завршетак повезнице" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Завршетак повезнице: повуците за преусмеравање или повезивање на нови " +"облик" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Изаберите најмање један неповезан објекат." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Повезнице се исцртавају преко изабраних објеката (не заобилазе их)" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Активни слој је сакривен. Укините сакривање како би могли да цртате " "на њему." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Активни слој је закључан. Откључајте га како би могли да цртате на " @@ -1486,15 +1772,15 @@ msgstr "Нема више увећања." msgid "Create guide" msgstr "Направљена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Уклоњена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Померена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Вођица: %s" @@ -1532,7 +1818,7 @@ msgstr "Изаберите објекат са наслаганим кл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Уклони наслагане клонове" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." @@ -2020,7 +2306,7 @@ msgstr "Узима видљиву боју и провидност" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" @@ -2236,15 +2522,15 @@ msgstr "" "Враћа све параметре померања, размере, ротације, провидности и боје у " "прозорчету на нулу." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Страна" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Цртеж" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Избор" @@ -2628,8 +2914,8 @@ msgid "" msgstr "Атрибут id= (само слива, бројеви и знаци .-_: дозвољено" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Постави" @@ -2913,7 +3199,7 @@ msgstr "Размак линија:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2931,7 +3217,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Постави као подразумевано" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Постави стил текста" @@ -2965,12 +3251,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Нови чвор за текст" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Удвостручи чвор" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Уклони чвор" @@ -3417,24 +3703,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименовани документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Крива је затворена." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Затварање криве." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Нацртана линија" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Прављење једне тачке" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Прављење једне тачке" @@ -3475,43 +3761,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Постављена изабрана боја" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Линија вођице изабрана; започните цртање дуж вођице са Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Изаберите линију виђице да би је следили са Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Праћење: веза са линијом вођице је прекинута!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Праћење линије вођице" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Размакница+повлачење мишем за извртање платна" @@ -3520,11 +3806,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Непромењено]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Понови" @@ -3693,6 +3979,7 @@ msgstr "Прилагодљиви праг" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3701,12 +3988,13 @@ msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Висина" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4965,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Документ је извежен..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Увези из Слободне галерије" @@ -5083,7 +5371,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светљење до провидности" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -5148,7 +5436,7 @@ msgstr "Обмотавање" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5285,46 +5573,46 @@ msgstr "" "Цртајте преко површине за додавање у боју, притисните Alt за " "узимање боје" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Почетак линијског прелива" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Крај линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Унутрашња станица линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Средина кружног прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Полупречник кружног прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Жижа кружног прелива" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Унутрашња станица кружног прелива" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Последње изабрано" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5334,8 +5622,8 @@ msgstr[2] "Померена ручка прелива" msgstr[3] "Померена ручка прелива" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5345,7 +5633,7 @@ msgstr[2] "Пакетски извоз %d изабраних објеката" msgstr[3] "Пакетски извоз %d изабраног објекта" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5365,7 +5653,7 @@ msgstr[3] "" "растављање) од укупно %d ручки прелива у %d изабраних објеката" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5379,7 +5667,7 @@ msgstr[3] "" "Изабрано је %d ручки прелива од укупно %d у %d изабраних објеката" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5397,36 +5685,36 @@ msgstr[3] "" "Ни једна ручка прелива није изабрана од укупно %d у %d изабраних " "објеката" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додај станицу прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Поједностави прелив" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Направи подразумевани прелив" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Цртање око ручни за њихов избор" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: пријањање угла прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: исцртава прелив са центром у почетној тачки" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Изврни прелив" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5435,7 +5723,7 @@ msgstr[1] "Прелив за %d објекта; Ctrl за приј msgstr[2] "Прелив за %d објеката; Ctrl за пријањање угла" msgstr[3] "Прелив за %d објекат; Ctrl за пријањање угла" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Изаберите објекат за који ће се направити прелив." @@ -5517,6 +5805,7 @@ msgstr "Уклони станицу прелива" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Јединица мере" @@ -5680,136 +5969,136 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Екс квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Снимам документ..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Датотека %s не може бити сачувана." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Неименовани документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape је наишао на унутрашњу грешку и сада ће се затворити.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Аутоматски резервни примерци несачуваних докумената се чувају у:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Није успело аутоматско снимање резервног примерака документа:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Трака наредби" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Приказује/сакрива траку наредби (испод менија)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Трака за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Трака за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Алатница" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Приказује/сакрива алатницу са алаткама (уз леву ивицу)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Палета боја" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Приказује/сакрива траку за палету боја" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Статусна линија" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Приказује/сакрива статусну линију (на дну прозора)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Наредба „%s“није позната" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори пос_ледње коришћено" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Уђи у групу #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Прелазак на родитељски слој" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Одбачена боја" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Постави боју на прелив" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могу да обрадим SVG податке" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Одбачен SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Одбачена слика" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5822,7 +6111,8 @@ msgstr "" "\n" "Датотека већ постоји у „%s“. Преписивањем ће бити замењен њен садржај." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -5917,7 +6207,7 @@ msgstr "Одбиј позив" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Сесија радне табле (%1 до %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Превлачење чвора или ручке је отказано." @@ -6185,7 +6475,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Страну" @@ -6393,114 +6683,114 @@ msgstr "Црна линија" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Подаци" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Утапање" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Врста изобличења:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Сегменти линије" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Нормално померање" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Дужина таласа" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Окомит на линију, „четкица“)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Перспектива" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Ротирани чворови" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Лењири" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Постави" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Обликована крива" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Постављен назив објекта" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Мешање" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Зупчаници" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Образац дуж криве" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Спајање подктивих" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Аксонометријска мрежа" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Подаци" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7046,58 +7336,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Метод утапања" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Ширина потеза" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Спајање плочица" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7257,9 +7547,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Уређивање станица прелива" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" @@ -7439,178 +7730,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Подеси нијансу" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Закључај ширину и висину" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Повећавање" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "завршни чвор" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Савијање криве" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Прављење нове криве" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Скалирање ширине линије" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7989,7 +8280,7 @@ msgstr "Промена параметара тачке" msgid "Change random parameter" msgstr "Промењена насумичног параметра" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Промена параметара тачке" @@ -7999,7 +8290,7 @@ msgstr "Промена параметара тачке" msgid "Change unit parameter" msgstr "Промена параметара тачке" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8245,7 +8536,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8267,11 +8558,11 @@ msgstr "_Нови документ" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Пренос димен_зија" @@ -8321,38 +8612,33 @@ msgstr "Обра_зац" msgid "_Path" msgstr "_Крива" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Ефекти криве..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Филтери" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Проширење „" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Радна табла" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Вежбе" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8360,34 +8646,34 @@ msgstr "" "Ctrl: промена типа чвора, пријањање угла ручке, померање водоравно и " "усправно; Ctrl+Alt: померање дуж ручки" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: промена избора чвора, искључивање пријањања, ротирање обе ручке" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: фиксна дужина ручки; Ctrl+Alt: помера дуж ручки" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Печат" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Чвор померен усправно" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Чвор померен водоравно" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Померен чвор" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8395,55 +8681,55 @@ msgstr "" "Ручка чвора: повлачење уређује криву; Ctrl за пријањање угла; " "Alt за фиксну дужину; Shift за ротацију обе ручке" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Поравнавати чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Распоређени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Додати чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Додат чвор" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Раздвојена крива" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Затворена подкрива" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Спојени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Затворена подкрива сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Спојени чворови сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "За спајање, морате да изаберете два крајња чвора." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Уклоњени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Уклоњени чворови са задршком облика" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8451,31 +8737,31 @@ msgstr "" "Морате да изаберете два незавршавајућа чвора на криви, између којих " "ће сегмент бити обрисан." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не могу да пронађем криву између чворова." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Уклоњен сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Промењена врста сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Промењена врста чвора" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Враћена ручка" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Померена ручка чвора" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8485,23 +8771,23 @@ msgstr "" "Ручка чвора: угао %0.2f°, дужина %s; Ctrl за пријањање " "угла; Alt за фиксну дужину; Shift за ротацију обе ручке" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирани чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Скалирани чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Изврнути чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8510,43 +8796,43 @@ msgstr "" "усправно; Ctrl+Alt за пријањање на правац ручке" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "завршни чвор" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "угласта крива" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "глатка крива" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Распоред" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "симетрична крива" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "завршни чвор, ручка извучена (користите Shift за наставак)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "једна ручка је одбијена (користите Shift за наставак)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "обе ручке су увучене (користите Shift за извлачење ручки)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8556,16 +8842,16 @@ msgstr "" "вајање; стрелице за померање чворова, < > за промену " "величине, [ ] за ротацију" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Повлачите чворове или ручке; стрелице за померање чворова" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Изаберите један објекат за уређивање његових чворова или ручки." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8586,11 +8872,11 @@ msgstr[3] "" "0 од %i чвора одабрано. Клик, Shift+клик или " "превлачење око чвора за избор." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Вуците ручке објекта за његову измену." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8599,7 +8885,7 @@ msgstr[1] "%i од %i чвора одабрано; %s. %s." msgstr[2] "%i од %i чворова одабрано; %s. %s." msgstr[3] "%i од %i чвора одабрано; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8615,7 +8901,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%i од %i чвора одабрано у %i од %i подкриви. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8624,7 +8910,7 @@ msgstr[1] "%i од %i чвора одабрано. %s." msgstr[2] "%i од %i чворова одабрано. %s." msgstr[3] "%i од %i чвора одабрано. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8632,7 +8918,7 @@ msgstr "" "Прилагођавање полупречника водоравног заобљења; Ctrl за исту " "вредност усправног полупречника" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8640,17 +8926,17 @@ msgstr "" "Прилагођавање полупречника усправног заобљења; Ctrl за исту " "вредност водоравног полупречника" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Подеси ширину и висину правоугаоника; Ctrl закључава однос или " "издуживање једне димензије" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8658,8 +8944,8 @@ msgstr "" "Промена величине кутије у правцу X/Y; Shift дуж осе Z; Ctrl за " "гоњење у правцу ивица или дијагонала" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8667,20 +8953,20 @@ msgstr "" "Промена величине кутије дуж осе Z; са Shift у правцу X/Y; Ctrl " "за гоњење у правцу ивица или дијагонала" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Померање кутије у перспективи." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Подешавање ширине елипсе, Ctrl за прављење кружнице" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Подешавање висине елипсе, Ctrl за прављење кружнице" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8690,7 +8976,7 @@ msgstr "" "Позиција почетне тачке лука или сегмента; Ctrl за пријањање " "угла; повлачење ка унутра за лук, ка споља за сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8699,7 +8985,7 @@ msgstr "" "Позиција завршне тачке лука или сегмента; Ctrl за пријањање " "угла; повлачење ка унутра за лук, ка споља за сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8707,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Подешавање спољног полупречника звезде или полигона; Shift за " "заобљавање; Alt за насумичност" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8717,7 +9003,7 @@ msgstr "" "једнакост кракова (без искривљења); Shift за заобљaвање; Alt " "за насумичност" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8725,7 +9011,7 @@ msgstr "" "Замотавање/одмотавање спирале од почетка; Ctrl за пријањање " "угла; Alt за сабијање/развлачење" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8733,11 +9019,11 @@ msgstr "" "Замотавање/одмотавање спирале са краја; Ctrl за пријањање " "угла; Shift за скалирање/ротацију" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Подеси дужину померања" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Повлачење за промену величине оквира уклопљеног текста" @@ -8750,60 +9036,60 @@ msgstr "Изаберите објекте за издизање." msgid "Combining paths..." msgstr "Комбинујем криве..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Комбиновано" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "У избору нема крива за поједностављивање." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Одаберите криву(е) за раскидање јединства." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Раздвајам криве на делове..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Раздвојно у делове" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Нема криве за раскидање јединства међу изабраним објектима." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Одаберите објекат за претварање у криве." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Претварам објекте у криве..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Објекат претворен у криву" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Нема објекта за претварање у криве међу изабраним објектима." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изаберите криву(е) за преусмеравање." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Преусмеравам криву..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Преусмерена крива" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Нема криве за преусмеравање међу изабраним објектима." @@ -8836,7 +9122,7 @@ msgstr "Повуците за наставак криве од овог msgid "Finishing freehand" msgstr "Завршавање линије слободном руком" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Исцртавање је прекинуто" @@ -9223,15 +9509,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Нацртан правоугаоник" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Померање је отказано." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Избор је отказан." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9239,7 +9525,7 @@ msgstr "" "Цртање око објеката за њихов избор; отпустите Alt за прелазак " "на избор слободним окруживањем" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9247,22 +9533,22 @@ msgstr "" "Цртање око објеката за њихов избор; притисните Alt за прелазак " "на избор додиром" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: избор у групи, повуците за померање водоравно/усправно" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: клик за промену избора; повуците за слободан избор" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: клик за избор доњег објекта; повуците за померање избора или " "избор додиром" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Изабрани објекат није група. Не може се ући у њега." @@ -9274,8 +9560,9 @@ msgstr "Уклоњен текст" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ништа није обрисано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Уклоњено" @@ -9369,156 +9656,156 @@ msgstr "Пренет је стил" msgid "Paste live path effect" msgstr "Убаци ефекте криве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети ефекти криве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Уклони ефекат криве" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Изаберите текст за који ће бити уклоњено уклапање слова." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Уклони филтер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Пренос димензија" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Пренете су појединачне димензије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изаберите објекат за премештање на горњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Премештено на следећи слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Нема слојева изнад тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изаберите објекат за премештање на доњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Премештено на претходни слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Нема слојева испод тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Поништена трансформација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирано за 90° у лево" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за пиксела" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Скалирање за цео фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Усправно померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Водоравно померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Усправно померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Водоравно померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Избор не садржи објекте са примењеним ефектима криве" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Избор не садржи објекте са примењеним ефектима криве" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Избор не садржи објекте са примењеним ефектима криве" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Клонирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Изаберите клон за одвезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Нема клона за одвезивање међу изабраним клоновима." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Одвезани клонови" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изаберите клон за одвезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Нема клона за одвезивање међу изабраним клоновима." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Одвезани клонови" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9529,7 +9816,7 @@ msgstr "" "прелазак на криву. Изаберите уклопљени текст за прелазак на његов " "оквир." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9537,7 +9824,7 @@ msgstr "" "Не могу да пронађем објекат за избор (клон сироче, померање, путања " "текста, уклопљени текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9545,102 +9832,102 @@ msgstr "" "Оригинал овог клона није видљиви објекат (налази се у <defs> " "атрибуту)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у ознаку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Објекти у ознаку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у вођице." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Објекти у вођице" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Одаберите објекте који ће бити претворени у образац." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Објекти у образац" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Изаберите објекат са попуном обрасцем из које ће се издвојити објекат." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "У избору нема попуне обрасцем." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Образац у објекте" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изаберите објекте за прављење копије битмапе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Преусмеравам криву..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Направљена битмапа" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изаберите објекте од којих ће се направити узорак криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Изаберите маску објекта и објекте на које ће се применити узорак " "криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Постављена путања пресецања" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Постављена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изаберите објекте из којих ће се уклонити узорак криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Уклоњена пресецајућа путања" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Склоњена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изаберите објекте чијој ће се величини прилагодити платно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Прилагоди страну избору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Прилагоди страну цртежу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Прилагоди страну избору или цртежу" @@ -9656,7 +9943,7 @@ msgstr "Кружница" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -9683,13 +9970,13 @@ msgstr "Вишеструка линија" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3Д кутија" @@ -9703,13 +9990,13 @@ msgstr "Удаљеност криве" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -9786,7 +10073,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Употребите Shift+Д за проналажење оквира" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9969,7 +10256,7 @@ msgstr "Уклопљива површина" msgid "Flow excluded region" msgstr "Неуклопљива површина " -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9978,7 +10265,7 @@ msgstr[1] "Уклопљени текст (%d знака)" msgstr[2] "Уклопљени текст (%d знакова)" msgstr[3] "Уклопљени текст (%d знак)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10020,22 +10307,22 @@ msgstr "Слика са лошом референцом: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Слика %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: пријањање угла" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: закључава пречник спирале" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Спирала: пречник %s, угао %5g°; Ctrl за пријањање угла" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Нацртана спирала" @@ -10219,16 +10506,16 @@ msgstr "сужено" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамичка удаљеност, %s за %f тачака" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Крива (%i чвор)" msgstr[1] "Крива (%i чвора)" msgstr[2] "Крива (%i чворова)" msgstr[3] "Крива (%i чвор)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10332,24 +10619,24 @@ msgstr "Клон за: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Клон сироче" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: пријања на угао; задржи радијалне краке" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Полигон: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl пријања на угао" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Звезда: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl пријања на угао" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Цртање звезде" @@ -10380,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Уклопљени текст мора бити видљив уколико желите да га ставите на " "путању." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Поставља текст на криву" @@ -10392,7 +10679,7 @@ msgstr "Изаберите текст на облику за склања msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Нема текста на облику у избору." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Уклања текст са криве" @@ -10441,57 +10728,57 @@ msgstr "Уклопљени текст конвертован у обичан" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "У избору нема уклопљеног текста за конвертовање." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Клик за уређивање текста, превлачење за избор дела текста." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Клик за уређивање уклопљеног текста, превлачење за избор дела " "текста." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Направљен текст" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Знакови који се не штампају" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Уметнут Јуникод знак" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Јуникод (Enter за завршавање): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Јуникод (Enter за завршавање): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Оквир уклопљеног текста: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Унесите текст; Ентер за почетак нове линије." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Уклопљени текст је направљен." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Направљен уклопљени текст" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10499,87 +10786,87 @@ msgstr "" "Оквир је премали за тренутну величину словног лика. Уклопљени текст " "није направљен." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Непрекидајући размак" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Уметнут непрекидајући размак" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Начињено подебљаним" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Начињено курзивним" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Нови ред" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Обрисан задњи карактер" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Керновано у лево" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Керновано у десно" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Керновано на горе" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Керновано на доле" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Ротирано у лево" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Ротирано у десно" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Смањен размак између линија" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Смањен размак између карактера" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Повећан размак између линија" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Повећан размак између карактера" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Пренет текст" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Унесите текст за уклапање; Ентер за почетак новог пасуса." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Унесите текст; Ентер за почетак нове линије." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10587,7 +10874,7 @@ msgstr "" "Клик за избор или прављење текста, повуците за прављење " "уклопљеног текста; потом куцајте текст." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Откуцан текст" @@ -10650,18 +10937,21 @@ msgstr "" "спирале. Клик за избор." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Повуците за цртање линије слободном руком. Започните цртање са " "Shift за настављање изабране криве. Ctrl+клик за прављење " "самосталних тачака." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Клик или клик и повлачење за почињање криве; Shift за " "настављање изабране криве. Ctrl+клик за прављење појединачних тачака." @@ -10764,185 +11054,185 @@ msgstr "Прецртана битмапа" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Прецртавање: Готово. %ld чворова направљено" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Ништа није обрисано." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Ништа није изабрано! Изаберите објекат за деформисање." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Повећавање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Фарбање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Варирање боја" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Скалирање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Привлачење" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Удвостручавање изабраних објеката" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Гурање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Смањивање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Привлачење" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Храпављење" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Фарбање" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Варирање боја" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Гурање" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ништа није умножено." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети стил." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети величина." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети ефекти криве." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У клипборду се не налази крива." @@ -10991,7 +11281,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Направи везу" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разгрупиши" @@ -11290,21 +11580,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Прво изабрано" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Највеће" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Објекат сакривен" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Најмање" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Постављен ИД објекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -11480,7 +11772,7 @@ msgstr "Вођице" msgid "Grids" msgstr "Мреже" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Пријањање" @@ -11616,7 +11908,7 @@ msgstr "Директоријум палета (%s) није доступан." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Узимање боје са слике" @@ -11651,6 +11943,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Пријањање уз вођице" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Додај" @@ -11831,6 +12124,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Нисте изабрали ефекат" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Попуна" @@ -12483,11 +12777,11 @@ msgstr "" "корисна код симулације природних појава попут облака, ватре и дима, као и " "код генерисања комплексних структура попут мермера и гранита." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Умножи основни филтер" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Постави атрибут основног филтера" @@ -13026,7 +13320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Деформације" @@ -13037,8 +13331,8 @@ msgstr "Прављење новог објекта са:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" @@ -13060,12 +13354,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Оловка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфија" @@ -13087,29 +13381,29 @@ msgstr "" "претходног избора)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кантица са бојом" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Растер" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Алатке" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Уређивач прелива" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Повезница" @@ -13119,7 +13413,7 @@ msgstr "" "Ако је укључено, тачка качења повезницом неће бити приказана за текст објекат" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Изборник боја" @@ -15011,55 +15305,65 @@ msgstr "_Цртеж" msgid "Preview Text:" msgstr "Приказ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Постави за попуну" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Постави за линију" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Омот" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Промењена дефиниција боје" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Уклоњена линија" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Уклоњена попуна" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Постављена боја линије" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Постављена боја попуне" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Постављена боја линије са палете боја" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Постављена боја попуне са палете боја" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Директоријум палета (%s) није доступан." @@ -15662,11 +15966,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Зумирање цртежа при промени величине прозора" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координате показивача миша" @@ -15680,7 +15984,7 @@ msgstr "" "слободном руком за цртање објеката; користите изборник (стрелицу) за њихово " "померање и тансформације." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15694,11 +15998,11 @@ msgstr "" "Ако затворите без чувања, измене које сте начинили биће занемарене." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15711,7 +16015,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да сачувате ову датотеку као Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Сачувај као SVG" @@ -15759,7 +16063,7 @@ msgstr "Слој приказан" msgid "Proprietary" msgstr "Власничко" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -16414,8 +16718,8 @@ msgstr "Пређено на претходни слој." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Није могућ прелазак испред првог слоја." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Нема тренутног слоја." @@ -16449,160 +16753,160 @@ msgstr "Заклони слој" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Више није могуће премештати слој." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Умножи филтер" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Умножи филтер" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Уклони слој" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Слој је уклоњен." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Промењена видљивости тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Водоравно извртање" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Усправно извртање" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Откључај све објекте у активном слоју" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Откључај све објекте у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Прикажи све објекте у активном слоју" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Прикажи све објекте у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Не чини ништа" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Прављење нови документа по подразумеваном шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Отварање постојећег документа" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Понов_о учитај" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Учитавање последње сачуване верзије документа (измене ће бити занемарене)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Чување документа" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Чување документа под новим именом" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Сачувај копи_ју..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Чување копије документа под новим именом" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Штампај..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Штампање документа" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Пр_ечисти дефиниције" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16610,231 +16914,231 @@ msgstr "" "Уклањање неупотребљивих ставки (као што су преливи и узорци криве) из <" "defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Прегле_д стране" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Прегледање излаза документа за штампање" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Увези..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Увоз битмапе или SVG слике у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Извези битмапу..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Извоз овог документа или избора у битмапу" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Увоз документа из Слободне галерије" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Извези у Слободну галерију" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Извоз овог документа у Слободну галерију" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Сл_едећи прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Прелазак на следећи прозор документа" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "П_ретходни прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Прелазак на претходни прозор документа" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Затварање прозора документа" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "И_зађи" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Излазак из програма" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Опозивање последње акције" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Понављање последње опозване акције" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Исе_ци" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Исецање изабраних објеката и њихово смештање у клипборд" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копирање изабраних објеката у клипборд" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Убацивање објеката из клипборда на позицију курсора миша, односно убацивање " "текста" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Убаци _стил" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Примена стила умноженог објекта на избор" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Прилагођавање величине избора тако да одговара величини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Убаци _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Прилагођавање ширине избора ширини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Убаци _висину" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Прилагођавање висине избора висини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Убаци величину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Прилагођавање величине сваког изабраног објекта димензијама умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Убаци ширину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Прилагођавање ширине сваког изабраног објекта ширини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Убаци висину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Прилагођавање висине сваког изабраног објекта висини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Убаци _на место" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Убацивање објеката из клипборда на њихову оригиналну позицију" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Убаци _ефекат криве" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Примењивање ефекта криве умноженог објекта на избор" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Уклони ефекат криве" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Уклони ефекат из избора" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Уклони филтер" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Уклања маску из избора" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Ук_лони" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Уклањање избора" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Уд_востручи" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Удвостручавање изабраних објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Направи _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Прављење клона (умножак повезан са оригиналом) изабраног објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Одве_жи клон" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16842,231 +17146,231 @@ msgid "" msgstr "" "Уклањање везе клона са оригиналом, што га претвара у самосталан објекат" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Изабери _оригинал" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Избор оригиналног објекта са којим је изабрани клон повезан" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Објекти у о_знаку" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Претварање избора у ознаку линије" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Објекти у _вођице" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Претварање изабраних објеката у скуп вођица поравнатих са ивицама објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Објекат у _образац" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Претварање избора у правоугаоник попуњен наслаганим обрасцем" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Образац у _објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Издвајање објеката из објекта попуњеног наслаганим обрасцем" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чисти све" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Уклањање свих објеката из документа" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Из_абери све" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Изабирање свих објеката или свих чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Изаб_ери све на свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Изабирање свих објеката на свим видљивим и откључаним слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Изв_рни избор" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Извртање избора (уклања се избор онога што је изабрано и врши се избор свега " "што није било изабрано)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Изврни на свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Извртање избора у свим видљивим и откључаним слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Изабери следеће" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Изабирање следећех објекта или чвора" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Изабери претходно" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Изабирање претходног објекта или чвора" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "У_кини избор" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Укидање избора објеката или чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Следећи параметар ефекта криве" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Приказивање следећег параметра ефекта за уређивање" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Издигни на _врх" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Поставља изабране објекате изнад осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Заклони на _дно" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Поставља изабране објекате испод осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Издигни" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Издизање избора за један ниво" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Спусти" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Спуштање избора за један ниво" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Групиши" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Груписање изабраних објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Укидање изабране групе у појединачне објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Текст на криву" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Уклони са криве" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Уклони ручне _кернинге" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Уклања све ручне кернинге и ротације графема из текстуалног објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Сједини" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Прави унију од изабраних путања" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Пресеци" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Прави пресек изабраних објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Разликуј" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Прави разлику изабраних објеката (доњи минус горњи)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "И_зузми" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17074,312 +17378,312 @@ msgstr "" "Прави изузимање ИЛИ од изабране путање (оставља само оне делове који " "припадају једној површини)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "П_одели" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Сече доњу криву у делове" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Исеци _линију" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Сече линију доње путање у делове, уклањајући попуну" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Про_шири" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Проширује изабрану криву ка спољашњости" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Пр_ошири криву за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Проширује изабрану криву ка спољашњости за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Пр_ошири криву за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Проширује изабрану криву ка спољашњости за 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Сузи" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Сужава изабрану криву ка унутрашњости" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "С_узи криву за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сужава изабрану криву ка унутрашњости за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "С_узи криву за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сужава изабрану криву ка унутрашњости за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Д_инамичко померање" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Прављење објекта који се може динамички померати" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Уређивање _клона" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Клонира објекат за трансформацију и повезује га са оригиналом" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Потез у криву" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Претвара путање изабраних објеката у криве" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "По_једностави" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Поједностављује изабране криве (уклањања сувишне чворове)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "П_реусмеравање" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Обрће смера изабране криве (корисно за замену маркера)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Прецртавање слике..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Прављење једне или више кривих прецртавањем битмапе" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Направи дупликат битмапе" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Извоз избора у битмапу и убацивање те битмапе у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Спој у облик" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Спој више крива у једну" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Раздвој облик" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Раздваја изабране криве на подкриве" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Редови и колоне..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Аранжирање изабраних објеката на платну" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Нови слој..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Прављење новог слоја" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Преименуј слој..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Промена назива тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Пређи на _горњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Прелазак на први слој изнад тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Пређи на до_њи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Прелазак на први слој испод тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Премести избор на го_рњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Премешта избор на први слој изнад тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Премести избор на д_оњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Премешта избор на први слој испод тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Слој на _врх" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Издизање тренутног слоја испред осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Слој на _дно" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Постави тренутни слој иза осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Издигни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Издизање тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Заклони слој" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Спушта тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Уклони тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Умножи филтер" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Уклони тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Уклања тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Приказује/сакрива лењире платна" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Спушта тренутног слоја" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за _90° у десно" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротира избор за 90° у смеру казаљке на сату" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 9_0° у лево" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротира избор за 90° у смеру обрнутом од смера казаљке на сату" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Поништи _трансформацију" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Уклања трансформације објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Објекат у линију" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Претвара изабрани објекат у криву" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Уклопи у оквир" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17387,662 +17691,662 @@ msgstr "" "Поставља текст у оквир (путању или неки облик), прави уклопљени текст " "повезан са оквиром објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "У_клони из оквира" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Уклања текст из оквира (прави једнолинијски текст објекат)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Претвори у текст" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Претвара изабрани уклопљени текст у регуларан текст објекат (задржава изглед)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Изврни _водоравно" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Изврће изабране објекте водоравно" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Изврни _усправно" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Изврће изабране објекте усправно" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Примењује маску на избор (користећи највиши објекат као маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Постављена маска" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "О_дпусти" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Уклања маску из избора" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Примењује исецање путањом на избор (користећи највиши објекат као исецајућу " "путању)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Постављена путања пресецања" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Уклања исецајућу путању из избора" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Изборник" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Избор и трансформација објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Уређивање чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Уређивање криве помоћу чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Деформисање објеката вајањем или фарбањем" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Прављење правоугаоника и квадрата" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Прављење 3Д кутије" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Прављење кружница, елипса и лукова" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Прављење звезди и полигона" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Прављење спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Цртање линије слободном руком" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Цртање Безијерове криве и правих линија" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Цртање калиграфских и линија четкицама" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Прављење и уређивање текста" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Прављење и уређивање прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Увеличавање и умањење" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Узимање боје са слике" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Прављење повезница дијаграма" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Бојење оивичених површина" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Следећи параметар ефекта криве" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Уклоњена пресецајућа путања" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Поставке изборника" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Отвара поставке алатке за избор" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Поставке чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Отвара поставке алатке за уређивање чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Поставке деформатора" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Отвара поставке алатке за деформисање" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Поставке правоугаоника" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање правоугаоника" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Поставке 3Д кутије" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање 3Д кутије" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Поставке елипсе" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање елипсе" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Поставке звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Поставке спирале" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање спирале" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Поставке грубе оловке" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање слободном руком" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Поставке оловке" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање Безијеових и правих линија" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Поставке калиграфског пера" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Отвара поставке алатке за калиграфију" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Поставке текста" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Отвара поставке алатке за текст" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Поставке прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Отвара поставке алатке за уређивање прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Поставке лупе" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Отвара поставке алатке за зумирање" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Поставке изборника боја" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Отвара поставки алатке за преузимање боје (пипете)" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Поставке повезница" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Отвара поставке алатке за прављење повезница" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Поставке кантице са бојом" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Отвара поставке алатке за фарбање бојом" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Поставке звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Поставке чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Отвара поставке алатке за зумирање" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Приближи" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Приближавање цртежа" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Удаљи" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Удаљавање цртежа" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Лењири" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Приказује/сакрива лењире платна" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Траке за померање" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Приказује/сакрива траке за померање платна" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Мрежа" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Приказује/сакрива мрежу" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Вођице" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Приказује/сакрива вођице (превуците са лењира за прављење вођице)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Одређује да ли је пријањање омогућено или искључено" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Сле_дећи зум" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Следећи зум (из историје промене увећања)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Пре_тходни зум" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Претходни зум (из историје промене увећања)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Постави размеру на 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Постављање размере на 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Постави размеру на 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Постављање размере на 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Постави _размеру на 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Постављање размере на 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Преко _целог екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Развлачење прозора овог документа преко целог екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Удвостручи прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Отварање новог прозора са истим документом" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Нови преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Нови преглед документа" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Уобичајено" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Филтер" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Контуре" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Прелазак на режим приказа контура" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Промени" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Мења режим приказа између уобичајеног и приказа контура" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Приказ прилагођеним бојама" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Омогућава или искључује приказ документа прилагођеним бојама у овом прозору" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Приказ и_кона..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Отвара дијалог за приказ објекта у различитим резолуцијама иконе" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Уклапање целе стране у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Ширина стране" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Уклапање стране по ширини у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Уклапање цртежа у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Уклапање избора у прозор" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Пост_авке програма..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Уређивање општих подешавања програма" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Поставке _документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Уређивање поставки активног документа (биће сачуване са документом)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Мета информације документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Уређивање МЕТА информација о документу (биће сачуване са документом)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Попуне и линије..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Уређивање боја, прелива, дебљина, ознака и образаца линија објекта..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Палета _боја..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Приказује прозирчић са палетом боја" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформација..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Прецизно одређивање трансформације објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Пор_авнавање и распоређивање" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Поравнавање и распоређивање објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Историја опозива..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Историја опозива" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст и словни лик..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Преглед и избор фамилије и величине словног лика и других особина текста" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML уређива_ч" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Преглед и уређивање XML стабла документа" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Тражи..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Тражење објекта у документу" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Тражење објекта у документу" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Отварање постојећег документа" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Дневник рада..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Преглед дневника рада" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Скрипте..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Конзола за извршавање скрипти" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Приказ _прозорчића" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Приказује/сакрива све отворене прозорчиће" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Слагање клонова..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18051,197 +18355,197 @@ msgstr "" "разбацује" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Особине објекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Уређивање ИД-а, закључавање, видљивост и друге особине објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Брзе поруке..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Клијент за Jabber брзе поруке" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Улазни у_ређаји..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Подешавање додатних улазних уређаја, као што је графичка табла" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Улазни у_ређаји..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Екстензије..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Прикупљање информација о екстензијама" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Слојеви..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Преглед слојева" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Ефекти криве..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Направи и примени ефекат криве" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Основни филтери..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Управљање ефектима SVG филтера" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML уређива_ч" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Управљање ефектима SVG филтера" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "О _екстензијама" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Информације о Inkscape екстензијама" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "О _меморији" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Информације о употреби меморије" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "О _програму" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape верзија, аутори, лиценца" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Основе" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Основе програма" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Облици" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Употреба алатки за прављење и уређивање облика" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Напредно" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Напредне вежбе" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Трасирање" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Употреба алатке за претварање битмапа у векторе" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Калиграфија" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Употреба алатке за калиграфију" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Делови за дизајн" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Принципи дизајнирања у облику упутства" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Савети и трикови" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разни савети и трикови за употребу програма" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Претходни ефекат" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Понавља последњи ефекат са истим подешавањима" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Подешавање претходног ефекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Понавља последњи ефекат са новим подешавањима" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Прилагођава величину стране тренутно изабраним објектима" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Прилагођава величину стране цртежу" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18249,32 +18553,32 @@ msgstr "" "изабрано" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Откључај све" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Откључај све у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Прикажи све" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Прикажи све у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Уклони филтер" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18287,7 +18591,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Размак обрасца" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18296,32 +18600,32 @@ msgstr "" "слободном руком за цртање објеката; користите изборник (стрелицу) за њихово " "померање и тансформације." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (спољна линија) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (спољна линија) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ништа" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Уклони" @@ -18349,9 +18653,8 @@ msgstr "Породица словног лика" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Стил" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18365,11 +18668,6 @@ msgstr "Величина" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20740,7 +21038,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20748,7 +21046,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20880,6 +21178,7 @@ msgstr "Максимална дужина сегмента (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21928,6 +22227,97 @@ msgstr "Метод утапања" msgid "Interpolation steps" msgstr "Број корака утапања" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Назив особине" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Крајња x вредност" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Параметри ефекта" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Јединица мере" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Особина" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Назив особине" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Почетна x вредност" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Мета" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Подаци" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Преводиоци" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Преводиоци" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Аксиом" @@ -23004,6 +23394,149 @@ msgstr "Текстуална датотека (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Текст улаз" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Назив особине" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Постави особину" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Вредност(и)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Деактивирано" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Промењено замућење" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Нови чвор у елементу" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Увеличавање и умањење" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Назив особине" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Постави особину" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Керновано у десно" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Величина увијања" @@ -23032,6 +23565,44 @@ msgstr "Windows Metafile улаз" msgid "XAML Input" msgstr "XAML улаз" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Само црно и бело" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Јачина светла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Нагиб" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Одступање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Дифузно светло" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Ефекти криве..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Највеће" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Најмање" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Јединица мере:" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index c8a42e2e1..4c10cf9de 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -5,12 +5,11 @@ # Maintainer: Aleksandar UroÅ¡ević 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Aleksandar UroÅ¡ević , 2008. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 13:11+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Kanal zamućenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Nivelacija" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Zamućenje" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Izvrće izabrane objekte vodoravno" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Uspravno pomeranje" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Izvrće izabrane objekte uspravno" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "proÅ¡ireno" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Režim hrapavljenja" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Rastezanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Preko" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "IzoÅ¡travanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Upravljanje efektima krive" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "IzoÅ¡travanje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Uljani crtež" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulacija izlaza na ekranu" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Gruba olovka" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "U nijansu sive" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Samo crno i belo" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Preokreni" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Varijacije boja izabranih objekata" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Spirala" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Početak X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Tekst" @@ -539,8 +554,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Tačke" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +573,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Odstupanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Jačina svetla" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +614,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Konture" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +632,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Ugao u levo" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +650,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Prenos dimenzija" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +691,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Obrazac" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "glatka kriva" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Sve uklonjeno" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Rela_tivne izmene" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Rela_tivne izmene" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Omogućeno prijanjanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Normalno pomeranje" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologija" @@ -878,7 +895,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Tačke sa brojevima" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +904,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Normalno pomeranje" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Pomeranje obrazaca" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Odnos kraka" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +947,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Režim hrapavljenja" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +972,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Okvir kontejnera" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +997,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Nagib" +msgid "Tartan" +msgstr "Meta" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1016,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Preokreni" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Promenjeno zamućenje" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1057,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Osvetljavanje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Obojenost" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Odstupanje" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "UmekÅ¡avanja" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "Pomeren čvor" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,292 +1223,538 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D kutija" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Zameni" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "IskoÅ¡eno" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (providno)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Bez popune" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Difuzno svetlo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "proÅ¡ireno" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reljef" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Difuzno svetlo" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Å irina strane" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Reljef" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Å¡tampa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Reljef" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Kontejner za upotrebu:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tamnije" +msgid "Color outline" +msgstr "Boja vodećih linija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Å¡tampa" +msgid "Watercolor" +msgstr "Umetni boju" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Stopala" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Kontejner za upotrebu:" +msgid "Ink paint" +msgstr "Bez boje" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Boja vodećih linija" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Ugao u levo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: pravi kružnicu ili proporcionalnu elipsu, prijanja na ugao/luk" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: iscrtava objekat sa centrom u početnoj tački" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamnije" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " -"iscrtavanje oko početne tačke" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; Ctrl za iscrtavanje kružnice ili " -"proporcionalne elipse; Shift za iscrtavanje oko početne tačke" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Nacrtana elipsa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Promena perspektive (ugao PL-a)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž ose Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Napravi 3D kutiju" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Okvir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Pravljenje nove poveznice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Prevlačenje kraja poveznice je otkazano." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Preusmeri poveznice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "UmekÅ¡avanja" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Nacrtana poveznica" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"ZavrÅ¡etak poveznice: povucite za preusmeravanje ili povezivanje na " -"novi oblik" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Izaberite najmanje jedan nepovezan objekat." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinovano" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Zamenjuje crne i bele povrÅ¡ine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Početak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "nije zaobljeno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Prilagođava veličinu strane crtežu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D kutija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Å irina strane" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Režim hrapavljenja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: pravi kružnicu ili proporcionalnu elipsu, prijanja na ugao/luk" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: iscrtava objekat sa centrom u početnoj tački" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " +"iscrtavanje oko početne tačke" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; Ctrl za iscrtavanje kružnice ili " +"proporcionalne elipse; Shift za iscrtavanje oko početne tačke" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Nacrtana elipsa" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Promena perspektive (ugao PL-a)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž ose Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Napravi 3D kutiju" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Okvir" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Pravljenje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Prevlačenje kraja poveznice je otkazano." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Preusmeri poveznice" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Nacrtana poveznica" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"ZavrÅ¡etak poveznice: povucite za preusmeravanje ili povezivanje na " +"novi oblik" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Izaberite najmanje jedan nepovezan objekat." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktivni sloj je sakriven. Ukinite sakrivanje kako bi mogli da crtate " "na njemu." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli da crtate na " @@ -1486,15 +1772,15 @@ msgstr "Nema viÅ¡e uvećanja." msgid "Create guide" msgstr "Napravljena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Uklonjena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Pomerena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vođica: %s" @@ -1532,7 +1818,7 @@ msgstr "Izaberite objekat sa naslaganim klonovima za uklanjanje." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ukloni naslagane klonove" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." @@ -2020,7 +2306,7 @@ msgstr "Uzima vidljivu boju i providnost" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" @@ -2237,15 +2523,15 @@ msgstr "" "Vraća sve parametre pomeranja, razmere, rotacije, providnosti i boje u " "prozorčetu na nulu." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Strana" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Crtež" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Izbor" @@ -2629,8 +2915,8 @@ msgid "" msgstr "Atribut id= (samo sliva, brojevi i znaci .-_: dozvoljeno" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" @@ -2914,7 +3200,7 @@ msgstr "Razmak linija:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2932,7 +3218,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao podrazumevano" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Postavi stil teksta" @@ -2966,12 +3252,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novi čvor za tekst" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Udvostruči čvor" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" @@ -3418,24 +3704,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Kriva je zatvorena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Zatvaranje krive." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Nacrtana linija" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Pravljenje jedne tačke" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Pravljenje jedne tačke" @@ -3476,43 +3762,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Postavljena izabrana boja" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Linija vođice izabrana; započnite crtanje duž vođice sa Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Izaberite liniju viđice da bi je sledili sa Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Praćenje: veza sa linijom vođice je prekinuta!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Praćenje linije vođice" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Crtanje kaligrafske linije" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Crtanje kaligrafske linije" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Crtanje kaligrafske linije" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Crtanje kaligrafske linije" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica+povlačenje miÅ¡em za izvrtanje platna" @@ -3521,11 +3807,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nepromenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -3694,6 +3980,7 @@ msgstr "Prilagodljivi prag" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -3702,12 +3989,13 @@ msgstr "Å irina" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Visina" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4966,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokument je izvežen..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije" @@ -5084,7 +5372,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetljenje do providnosti" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -5149,7 +5437,7 @@ msgstr "Obmotavanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5286,46 +5574,46 @@ msgstr "" "Crtajte preko povrÅ¡ine za dodavanje u boju, pritisnite Alt za " "uzimanje boje" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Početak linijskog preliva" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Kraj linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja stanica linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sredina kružnog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Poluprečnik kružnog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Žiža kružnog preliva" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "UnutraÅ¡nja stanica kružnog preliva" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Poslednje izabrano" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5335,8 +5623,8 @@ msgstr[2] "Pomerena ručka preliva" msgstr[3] "Pomerena ručka preliva" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5346,7 +5634,7 @@ msgstr[2] "Paketski izvoz %d izabranih objekata" msgstr[3] "Paketski izvoz %d izabranog objekta" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5366,7 +5654,7 @@ msgstr[3] "" "rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5380,7 +5668,7 @@ msgstr[3] "" "Izabrano je %d ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5398,36 +5686,36 @@ msgstr[3] "" "Ni jedna ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih " "objekata" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj stanicu preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Pojednostavi preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Napravi podrazumevani preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Crtanje oko ručni za njihov izbor" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: prijanjanje ugla preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava preliv sa centrom u početnoj tački" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Izvrni preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5436,7 +5724,7 @@ msgstr[1] "Preliv za %d objekta; Ctrl za prijanjanje ugla" msgstr[2] "Preliv za %d objekata; Ctrl za prijanjanje ugla" msgstr[3] "Preliv za %d objekat; Ctrl za prijanjanje ugla" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izaberite objekat za koji će se napraviti preliv." @@ -5518,6 +5806,7 @@ msgstr "Ukloni stanicu preliva" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Jedinica mere" @@ -5681,136 +5970,136 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Eks kvadrati" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Snimam dokument..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Datoteka %s ne može biti sačuvana." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju greÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata se čuvaju u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikazuje/sakriva traku naredbi (ispod menija)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatnica" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikazuje/sakriva alatnicu sa alatkama (uz levu ivicu)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta boja" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za paletu boja" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna linija" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikazuje/sakriva statusnu liniju (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvori pos_lednje korišćeno" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Uđi u grupu #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5823,7 +6112,8 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Prepisivanjem će biti zamenjen njen sadržaj." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -5918,7 +6208,7 @@ msgstr "Odbij poziv" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." @@ -6187,7 +6477,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Stranu" @@ -6395,114 +6685,114 @@ msgstr "Crna linija" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Podaci" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Utapanje" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Vrsta izobličenja:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_Segmenti linije" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Normalno pomeranje" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Dužina talasa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Okomit na liniju, „četkica“)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotirani čvorovi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Lenjiri" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Postavi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Oblikovana kriva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Postavljen naziv objekta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "MeÅ¡anje" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Zupčanici" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Obrazac duž krive" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Spajanje podktivih" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Aksonometrijska mreža" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Podaci" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7048,58 +7338,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Metod utapanja" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Å irina poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Spajanje pločica" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7259,9 +7549,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Uređivanje stanica preliva" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" @@ -7441,178 +7732,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Zaključaj Å¡irinu i visinu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Povećavanje" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Pravljenje nove krive" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Skaliranje Å¡irine linije" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7991,7 +8282,7 @@ msgstr "Promena parametara tačke" msgid "Change random parameter" msgstr "Promenjena nasumičnog parametra" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Promena parametara tačke" @@ -8001,7 +8292,7 @@ msgstr "Promena parametara tačke" msgid "Change unit parameter" msgstr "Promena parametara tačke" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8249,7 +8540,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8271,11 +8562,11 @@ msgstr "_Novi dokument" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Prenos dimen_zija" @@ -8325,38 +8616,33 @@ msgstr "Obra_zac" msgid "_Path" msgstr "_Kriva" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efekti krive..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filteri" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Radna tabla" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Vežbe" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8364,35 +8650,35 @@ msgstr "" "Ctrl: promena tipa čvora, prijanjanje ugla ručke, pomeranje vodoravno " "i uspravno; Ctrl+Alt: pomeranje duž ručki" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: promena izbora čvora, isključivanje prijanjanja, rotiranje obe " "ručke" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: fiksna dužina ručki; Ctrl+Alt: pomera duž ručki" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Čvor pomeren uspravno" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Čvor pomeren vodoravno" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Pomeren čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8400,55 +8686,55 @@ msgstr "" "Ručka čvora: povlačenje uređuje krivu; Ctrl za prijanjanje " "ugla; Alt za fiksnu dužinu; Shift za rotaciju obe ručke" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Poravnavati čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Raspoređeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Dodati čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Dodat čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Razdvojena kriva" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Zatvorena podkriva" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Spojeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Zatvorena podkriva segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spojeni čvorovi segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Za spajanje, morate da izaberete dva krajnja čvora." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Uklonjeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Uklonjeni čvorovi sa zadrÅ¡kom oblika" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8456,31 +8742,31 @@ msgstr "" "Morate da izaberete dva nezavrÅ¡avajuća čvora na krivi, između kojih " "će segment biti obrisan." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Ne mogu da pronađem krivu između čvorova." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Uklonjen segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Promenjena vrsta segmenta" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Promenjena vrsta čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Vraćena ručka" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Pomerena ručka čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8490,23 +8776,23 @@ msgstr "" "Ručka čvora: ugao %0.2f°, dužina %s; Ctrl za prijanjanje " "ugla; Alt za fiksnu dužinu; Shift za rotaciju obe ručke" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotirani čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalirani čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Izvrnuti čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8515,43 +8801,43 @@ msgstr "" "vodoravno/uspravno; Ctrl+Alt za prijanjanje na pravac ručke" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "uglasta kriva" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "glatka kriva" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Raspored" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetrična kriva" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "zavrÅ¡ni čvor, ručka izvučena (koristite Shift za nastavak)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "jedna ručka je odbijena (koristite Shift za nastavak)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "obe ručke su uvučene (koristite Shift za izvlačenje ručki)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8561,16 +8847,16 @@ msgstr "" "vajanje; strelice za pomeranje čvorova, < > za promenu " "veličine, [ ] za rotaciju" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Povlačite čvorove ili ručke; strelice za pomeranje čvorova" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Izaberite jedan objekat za uređivanje njegovih čvorova ili ručki." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8591,11 +8877,11 @@ msgstr[3] "" "0 od %i čvora odabrano. Klik, Shift+klik ili " "prevlačenje oko čvora za izbor." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Vucite ručke objekta za njegovu izmenu." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8604,7 +8890,7 @@ msgstr[1] "%i od %i čvora odabrano; %s. %s." msgstr[2] "%i od %i čvorova odabrano; %s. %s." msgstr[3] "%i od %i čvora odabrano; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8620,7 +8906,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%i od %i čvora odabrano u %i od %i podkrivi. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8629,7 +8915,7 @@ msgstr[1] "%i od %i čvora odabrano. %s." msgstr[2] "%i od %i čvorova odabrano. %s." msgstr[3] "%i od %i čvora odabrano. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8637,7 +8923,7 @@ msgstr "" "Prilagođavanje poluprečnika vodoravnog zaobljenja; Ctrl za " "istu vrednost uspravnog poluprečnika" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8645,17 +8931,17 @@ msgstr "" "Prilagođavanje poluprečnika uspravnog zaobljenja; Ctrl za istu " "vrednost vodoravnog poluprečnika" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Podesi Å¡irinu i visinu pravougaonika; Ctrl zaključava odnos " "ili izduživanje jedne dimenzije" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8663,8 +8949,8 @@ msgstr "" "Promena veličine kutije u pravcu X/Y; Shift duž ose Z; Ctrl za " "gonjenje u pravcu ivica ili dijagonala" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8672,20 +8958,20 @@ msgstr "" "Promena veličine kutije duž ose Z; sa Shift u pravcu X/Y; Ctrl " "za gonjenje u pravcu ivica ili dijagonala" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Pomeranje kutije u perspektivi." -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "PodeÅ¡avanje Å¡irine elipse, Ctrl za pravljenje kružnice" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "PodeÅ¡avanje visine elipse, Ctrl za pravljenje kružnice" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8695,7 +8981,7 @@ msgstr "" "Pozicija početne tačke luka ili segmenta; Ctrl za prijanjanje " "ugla; povlačenje ka unutra za luk, ka spolja za segment" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8704,7 +8990,7 @@ msgstr "" "Pozicija zavrÅ¡ne tačke luka ili segmenta; Ctrl za prijanjanje " "ugla; povlačenje ka unutra za luk, ka spolja za segment" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8712,7 +8998,7 @@ msgstr "" "PodeÅ¡avanje spoljnog poluprečnika zvezde ili poligona; Shift " "za zaobljavanje; Alt za nasumičnost" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8722,7 +9008,7 @@ msgstr "" "jednakost krakova (bez iskrivljenja); Shift za zaobljavanje; Alt za nasumičnost" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8730,7 +9016,7 @@ msgstr "" "Zamotavanje/odmotavanje spirale od početka; Ctrl za " "prijanjanje ugla; Alt za sabijanje/razvlačenje" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8738,11 +9024,11 @@ msgstr "" "Zamotavanje/odmotavanje spirale sa kraja; Ctrl za prijanjanje " "ugla; Shift za skaliranje/rotaciju" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Podesi dužinu pomeranja" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Povlačenje za promenu veličine okvira uklopljenog teksta" @@ -8755,60 +9041,60 @@ msgstr "Izaberite objekte za izdizanje." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinujem krive..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kombinovano" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "U izboru nema kriva za pojednostavljivanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Odaberite krivu(e) za raskidanje jedinstva." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Razdvajam krive na delove..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Razdvojno u delove" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nema krive za raskidanje jedinstva među izabranim objektima." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Odaberite objekat za pretvaranje u krive." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Pretvaram objekte u krive..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Objekat pretvoren u krivu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nema objekta za pretvaranje u krive među izabranim objektima." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Izaberite krivu(e) za preusmeravanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Preusmeravam krivu..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Preusmerena kriva" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nema krive za preusmeravanje među izabranim objektima." @@ -8841,7 +9127,7 @@ msgstr "Povucite za nastavak krive od ovog čvora." msgid "Finishing freehand" msgstr "ZavrÅ¡avanje linije slobodnom rukom" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Iscrtavanje je prekinuto" @@ -9228,15 +9514,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Nacrtan pravougaonik" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Pomeranje je otkazano." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Izbor je otkazan." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9244,7 +9530,7 @@ msgstr "" "Crtanje oko objekata za njihov izbor; otpustite Alt za " "prelazak na izbor slobodnim okruživanjem" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9252,22 +9538,22 @@ msgstr "" "Crtanje oko objekata za njihov izbor; pritisnite Alt za " "prelazak na izbor dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: izbor u grupi, povucite za pomeranje vodoravno/uspravno" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: klik za izbor donjeg objekta; povucite za pomeranje izbora ili " "izbor dodirom" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izabrani objekat nije grupa. Ne može se ući u njega." @@ -9279,8 +9565,9 @@ msgstr "Uklonjen tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije obrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Uklonjeno" @@ -9374,156 +9661,156 @@ msgstr "Prenet je stil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Ubaci efekte krive." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti efekti krive." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Ukloni efekat krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Izaberite tekst za koji će biti uklonjeno uklapanje slova." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Prenos dimenzija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Prenete su pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na gornji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "PremeÅ¡teno na sledeći sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na donji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "PremeÅ¡teno na prethodni sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡tena transformacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotirano za 90° u levo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotirano za 90° u desno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaliranje za ceo faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Uspravno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Vodoravno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Uspravno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vodoravno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Kloniraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Izaberite klon za odvezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nema klona za odvezivanje među izabranim klonovima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Odvezani klonovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izaberite klon za odvezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nema klona za odvezivanje među izabranim klonovima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Odvezani klonovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9534,7 +9821,7 @@ msgstr "" "prelazak na krivu. Izaberite uklopljeni tekst za prelazak na njegov " "okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9542,7 +9829,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da pronađem objekat za izbor (klon siroče, pomeranje, putanja " "teksta, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9550,102 +9837,102 @@ msgstr "" "Original ovog klona nije vidljivi objekat (nalazi se u <defs> " "atributu)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u vođice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vođice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u obrazac." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u obrazac" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izaberite objekat sa popunom obrascem iz koje će se izdvojiti objekat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "U izboru nema popune obrascem." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Obrazac u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izaberite objekte za pravljenje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Preusmeravam krivu..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Napravljena bitmapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Izaberite objekte od kojih će se napraviti uzorak krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izaberite masku objekta i objekte na koje će se primeniti uzorak " "krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Izaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Uklonjena presecajuća putanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Sklonjena maska" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranu izboru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranu izboru ili crtežu" @@ -9661,7 +9948,7 @@ msgstr "Kružnica" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -9688,13 +9975,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -9708,13 +9995,13 @@ msgstr "Udaljenost krive" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -9791,7 +10078,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Upotrebite Shift+D za pronalaženje okvira" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9974,7 +10261,7 @@ msgstr "Uklopljiva povrÅ¡ina" msgid "Flow excluded region" msgstr "Neuklopljiva povrÅ¡ina " -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9983,7 +10270,7 @@ msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" msgstr[3] "Uklopljeni tekst (%d znak)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10025,22 +10312,22 @@ msgstr "Slika sa loÅ¡om referencom: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: prijanjanje ugla" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zaključava prečnik spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirala: prečnik %s, ugao %5g°; Ctrl za prijanjanje ugla" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Nacrtana spirala" @@ -10224,16 +10511,16 @@ msgstr "suženo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamička udaljenost, %s za %f tačaka" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Kriva (%i čvor)" msgstr[1] "Kriva (%i čvora)" msgstr[2] "Kriva (%i čvorova)" msgstr[3] "Kriva (%i čvor)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10337,24 +10624,24 @@ msgstr "Klon za: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon siroče" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: prijanja na ugao; zadrži radijalne krake" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Poligon: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl prijanja na ugao" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvezda: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl prijanja na ugao" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Crtanje zvezde" @@ -10385,7 +10672,7 @@ msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko želite da ga stavite na " "putanju." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Postavlja tekst na krivu" @@ -10397,7 +10684,7 @@ msgstr "Izaberite tekst na obliku za sklanjanje sa krive." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nema teksta na obliku u izboru." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Uklanja tekst sa krive" @@ -10446,57 +10733,57 @@ msgstr "Uklopljeni tekst konvertovan u običan" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "U izboru nema uklopljenog teksta za konvertovanje." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klik za uređivanje teksta, prevlačenje za izbor dela teksta." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klik za uređivanje uklopljenog teksta, prevlačenje za izbor " "dela teksta." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Napravljen tekst" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Znakovi koji se ne Å¡tampaju" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Umetnut Junikod znak" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Junikod (Enter za zavrÅ¡avanje): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Junikod (Enter za zavrÅ¡avanje): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Okvir uklopljenog teksta: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Unesite tekst; Enter za početak nove linije." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Uklopljeni tekst je napravljen." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Napravljen uklopljeni tekst" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10504,87 +10791,87 @@ msgstr "" "Okvir je premali za trenutnu veličinu slovnog lika. Uklopljeni tekst " "nije napravljen." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Neprekidajući razmak" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Umetnut neprekidajući razmak" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Načinjeno podebljanim" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Načinjeno kurzivnim" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Novi red" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Obrisan zadnji karakter" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Kernovano u levo" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Kernovano u desno" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Kernovano na gore" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Kernovano na dole" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotirano u levo" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotirano u desno" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Smanjen razmak između linija" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Smanjen razmak između karaktera" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Povećan razmak između linija" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Povećan razmak između karaktera" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Prenet tekst" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Unesite tekst za uklapanje; Enter za početak novog pasusa." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Unesite tekst; Enter za početak nove linije." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10592,7 +10879,7 @@ msgstr "" "Klik za izbor ili pravljenje teksta, povucite za pravljenje " "uklopljenog teksta; potom kucajte tekst." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Otkucan tekst" @@ -10657,18 +10944,21 @@ msgstr "" "spirale. Klik za izbor." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Povucite za crtanje linije slobodnom rukom. Započnite crtanje sa " "Shift za nastavljanje izabrane krive. Ctrl+klik za pravljenje " "samostalnih tačaka." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za počinjanje krive; Shift " "za nastavljanje izabrane krive. Ctrl+klik za pravljenje pojedinačnih " @@ -10772,185 +11062,185 @@ msgstr "Precrtana bitmapa" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova napravljeno" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije obrisano." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano! Izaberite objekat za deformisanje." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Povećavanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Farbanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skaliranje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Privlačenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udvostručavanje izabranih objekata" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Guranje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Smanjivanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Privlačenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Farbanje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Guranje" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "NiÅ¡ta nije umnoženo." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti stil." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti veličina." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti efekti krive." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "U klipbordu se ne nalazi kriva." @@ -10999,7 +11289,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Napravi vezu" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_RazgrupiÅ¡i" @@ -11298,21 +11588,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Prvo izabrano" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Najveće" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objekat sakriven" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Najmanje" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Postavljen ID objekta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -11488,7 +11780,7 @@ msgstr "Vođice" msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Prijanjanje" @@ -11624,7 +11916,7 @@ msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Uzimanje boje sa slike" @@ -11659,6 +11951,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Prijanjanje uz vođice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Dodaj" @@ -11839,6 +12132,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Niste izabrali efekat" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Popuna" @@ -12491,11 +12785,11 @@ msgstr "" "korisna kod simulacije prirodnih pojava poput oblaka, vatre i dima, kao i " "kod generisanja kompleksnih struktura poput mermera i granita." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Umnoži osnovni filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Postavi atribut osnovnog filtera" @@ -13037,7 +13331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" @@ -13048,8 +13342,8 @@ msgstr "Pravljenje novog objekta sa:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" @@ -13071,12 +13365,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Olovka" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" @@ -13098,29 +13392,29 @@ msgstr "" "prethodnog izbora)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica sa bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raster" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Alatke" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Uređivač preliva" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Poveznica" @@ -13131,7 +13425,7 @@ msgstr "" "objekat" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Izbornik boja" @@ -15024,55 +15318,65 @@ msgstr "_Crtež" msgid "Preview Text:" msgstr "Prikaz" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za popunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za liniju" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Omot" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Promenjena definicija boje" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Uklonjena linija" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Uklonjena popuna" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Postavljena boja linije" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Postavljena boja popune" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -15675,11 +15979,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zumiranje crteža pri promeni veličine prozora" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" @@ -15693,7 +15997,7 @@ msgstr "" "slobodnom rukom za crtanje objekata; koristite izbornik (strelicu) za " "njihovo pomeranje i tansformacije." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15707,11 +16011,11 @@ msgstr "" "Ako zatvorite bez čuvanja, izmene koje ste načinili biće zanemarene." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15724,7 +16028,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da sačuvate ovu datoteku kao Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Sačuvaj kao SVG" @@ -15772,7 +16076,7 @@ msgstr "Sloj prikazan" msgid "Proprietary" msgstr "Vlasničko" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -16427,8 +16731,8 @@ msgstr "Pređeno na prethodni sloj." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nema trenutnog sloja." @@ -16462,160 +16766,160 @@ msgstr "Zakloni sloj" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ViÅ¡e nije moguće premeÅ¡tati sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Umnoži filter" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Umnoži filter" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Ukloni sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Sloj je uklonjen." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Promenjena vidljivosti trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vodoravno izvrtanje" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Uspravno izvrtanje" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini niÅ¡ta" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Pravljenje novi dokumenta po podrazumevanom Å¡ablonu" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvaranje postojećeg dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Ponov_o učitaj" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Učitavanje poslednje sačuvane verzije dokumenta (izmene će biti zanemarene)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Čuvanje dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Sačuvaj _kao..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Čuvanje dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Sačuvaj kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Čuvanje kopije dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Å tampaj..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Å tampanje dokumenta" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Pr_ečisti definicije" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16623,234 +16927,234 @@ msgstr "" "Uklanjanje neupotrebljivih stavki (kao Å¡to su prelivi i uzorci krive) iz <" "defs> dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Pregle_d strane" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Pregledanje izlaza dokumenta za Å¡tampanje" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Uvoz bitmape ili SVG slike u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvezi bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili izbora u bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Uvoz dokumenta iz Slobodne galerije" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Izvezi u Slobodnu galeriju" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Izvoz ovog dokumenta u Slobodnu galeriju" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Sl_edeći prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prelazak na sledeći prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rethodni prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prelazak na prethodni prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvaranje prozora dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "I_zađi" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Izlazak iz programa" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Opozivanje poslednje akcije" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponavljanje poslednje opozvane akcije" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Ise_ci" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Isecanje izabranih objekata i njihovo smeÅ¡tanje u klipbord" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiranje izabranih objekata u klipbord" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ubacivanje objekata iz klipborda na poziciju kursora miÅ¡a, odnosno " "ubacivanje teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Ubaci _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Primena stila umnoženog objekta na izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Prilagođavanje veličine izbora tako da odgovara veličini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Ubaci _Å¡irinu" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Prilagođavanje Å¡irine izbora Å¡irini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Ubaci _visinu" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Prilagođavanje visine izbora visini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ubaci veličinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Prilagođavanje veličine svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog " "objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ubaci Å¡irinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Prilagođavanje Å¡irine svakog izabranog objekta Å¡irini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ubaci visinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "Prilagođavanje visine svakog izabranog objekta visini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ubaci _na mesto" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ubacivanje objekata iz klipborda na njihovu originalnu poziciju" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ubaci _efekat krive" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Primenjivanje efekta krive umnoženog objekta na izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ukloni efekat krive" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ukloni efekat iz izbora" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Uklanja masku iz izbora" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "Uk_loni" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Uklanjanje izbora" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Ud_vostruči" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Udvostručavanje izabranih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Napravi _klon" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Pravljenje klona (umnožak povezan sa originalom) izabranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16858,231 +17162,231 @@ msgid "" msgstr "" "Uklanjanje veze klona sa originalom, Å¡to ga pretvara u samostalan objekat" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Izaberi _original" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Izbor originalnog objekta sa kojim je izabrani klon povezan" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekti u o_znaku" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvaranje izbora u oznaku linije" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekti u _vođice" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Pretvaranje izabranih objekata u skup vođica poravnatih sa ivicama objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekat u _obrazac" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pretvaranje izbora u pravougaonik popunjen naslaganim obrascem" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Obrazac u _objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izdvajanje objekata iz objekta popunjenog naslaganim obrascem" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "O_čisti sve" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Uklanjanje svih objekata iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Iz_aberi sve" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Izabiranje svih objekata ili svih čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Izab_eri sve na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Izabiranje svih objekata na svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Izv_rni izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Izvrtanje izbora (uklanja se izbor onoga Å¡to je izabrano i vrÅ¡i se izbor " "svega Å¡to nije bilo izabrano)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Izvrni na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Izvrtanje izbora u svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Izaberi sledeće" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Izabiranje sledećeh objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Izaberi prethodno" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Izabiranje prethodnog objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "U_kini izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Ukidanje izbora objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Sledeći parametar efekta krive" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Prikazivanje sledećeg parametra efekta za uređivanje" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Izdigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Postavlja izabrane objekate iznad ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Zakloni na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Postavlja izabrane objekate ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Izdigni" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Izdizanje izbora za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "SpuÅ¡tanje izbora za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_GrupiÅ¡i" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupisanje izabranih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ukidanje izabrane grupe u pojedinačne objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Tekst na krivu" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Ukloni sa krive" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ukloni ručne _kerninge" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Uklanja sve ručne kerninge i rotacije grafema iz tekstualnog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Sjedini" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Pravi uniju od izabranih putanja" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Preseci" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Pravi presek izabranih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Razlikuj" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Pravi razliku izabranih objekata (donji minus gornji)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zuzmi" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -17090,312 +17394,312 @@ msgstr "" "Pravi izuzimanje ILI od izabrane putanje (ostavlja samo one delove koji " "pripadaju jednoj povrÅ¡ini)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "P_odeli" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Seče donju krivu u delove" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Iseci _liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Seče liniju donje putanje u delove, uklanjajući popunu" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Pro_Å¡iri" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "ProÅ¡iruje izabranu krivu ka spoljaÅ¡njosti" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pr_oÅ¡iri krivu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "ProÅ¡iruje izabranu krivu ka spoljaÅ¡njosti za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Pr_oÅ¡iri krivu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "ProÅ¡iruje izabranu krivu ka spoljaÅ¡njosti za 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "_Suzi" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutraÅ¡njosti" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "S_uzi krivu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutraÅ¡njosti za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "S_uzi krivu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutraÅ¡njosti za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamičko pomeranje" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Pravljenje objekta koji se može dinamički pomerati" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Uređivanje _klona" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Potez u krivu" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvara putanje izabranih objekata u krive" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Po_jednostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Pojednostavljuje izabrane krive (uklanjanja suviÅ¡ne čvorove)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "P_reusmeravanje" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Obrće smera izabrane krive (korisno za zamenu markera)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Precrtavanje slike..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Pravljenje jedne ili viÅ¡e krivih precrtavanjem bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Napravi duplikat bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izvoz izbora u bitmapu i ubacivanje te bitmape u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Spoj u oblik" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Spoj viÅ¡e kriva u jednu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Razdvoj oblik" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvaja izabrane krive na podkrive" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Redovi i kolone..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Aranžiranje izabranih objekata na platnu" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Novi sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Pravljenje novog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Preimenuj sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pređi na _gornji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prelazak na prvi sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pređi na do_nji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prelazak na prvi sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premesti izbor na go_rnji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "PremeÅ¡ta izbor na prvi sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premesti izbor na d_onji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "PremeÅ¡ta izbor na prvi sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Izdizanje trenutnog sloja ispred ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sloj na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Postavi trenutni sloj iza ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Izdigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Izdizanje trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Zakloni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "SpuÅ¡ta trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Ukloni trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Umnoži filter" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Ukloni trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Uklanja trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Prikazuje/sakriva lenjire platna" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "SpuÅ¡ta trenutnog sloja" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotiraj za _90° u desno" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotira izbor za 90° u smeru kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotiraj za 9_0° u levo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotira izbor za 90° u smeru obrnutom od smera kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "PoniÅ¡ti _transformaciju" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Uklanja transformacije objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekat u liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvara izabrani objekat u krivu" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Uklopi u okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17403,664 +17707,664 @@ msgstr "" "Postavlja tekst u okvir (putanju ili neki oblik), pravi uklopljeni tekst " "povezan sa okvirom objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "U_kloni iz okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Uklanja tekst iz okvira (pravi jednolinijski tekst objekat)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Pretvara izabrani uklopljeni tekst u regularan tekst objekat (zadržava " "izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Izvrni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Izvrće izabrane objekte vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Izvrni _uspravno" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Izvrće izabrane objekte uspravno" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Primenjuje masku na izbor (koristeći najviÅ¡i objekat kao masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "O_dpusti" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Uklanja masku iz izbora" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Primenjuje isecanje putanjom na izbor (koristeći najviÅ¡i objekat kao " "isecajuću putanju)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Uklanja isecajuću putanju iz izbora" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Izbornik" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Izbor i transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uređivanje krive pomoću čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deformisanje objekata vajanjem ili farbanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Pravljenje pravougaonika i kvadrata" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Pravljenje 3D kutije" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Pravljenje kružnica, elipsa i lukova" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Pravljenje zvezdi i poligona" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Pravljenje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Crtanje linije slobodnom rukom" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Crtanje Bezijerove krive i pravih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Crtanje kaligrafskih i linija četkicama" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Pravljenje i uređivanje teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Uveličavanje i umanjenje" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Uzimanje boje sa slike" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Pravljenje poveznica dijagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Bojenje oivičenih povrÅ¡ina" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Sledeći parametar efekta krive" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Uklonjena presecajuća putanja" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Postavke izbornika" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Postavke deformatora" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvara postavke alatke za deformisanje" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Postavke pravougaonika" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravougaonika" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Postavke 3D kutije" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D kutije" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Postavke elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Postavke zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Postavke grube olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje slobodnom rukom" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje Bezijeovih i pravih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvara postavke alatke za kaligrafiju" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Postavke teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvara postavke alatke za tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Postavke preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Postavke lupe" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvara postavke alatke za zumiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Postavke izbornika boja" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvara postavki alatke za preuzimanje boje (pipete)" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Postavke poveznica" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za pravljenje poveznica" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Postavke kantice sa bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvara postavke alatke za farbanje bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Postavke zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvara postavke alatke za zumiranje" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Približi" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Približavanje crteža" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Udalji" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Udaljavanje crteža" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Lenjiri" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Prikazuje/sakriva lenjire platna" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Trake za pomeranje" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Prikazuje/sakriva trake za pomeranje platna" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Prikazuje/sakriva mrežu" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Vođice" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Prikazuje/sakriva vođice (prevucite sa lenjira za pravljenje vođice)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Određuje da li je prijanjanje omogućeno ili isključeno" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Sle_deći zum" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sledeći zum (iz istorije promene uvećanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_thodni zum" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Prethodni zum (iz istorije promene uvećanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Postavi razmeru na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Postavljanje razmere na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Postavi razmeru na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Postavljanje razmere na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Postavi _razmeru na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Postavljanje razmere na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Preko _celog ekrana" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Razvlačenje prozora ovog dokumenta preko celog ekrana" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Udvostruči prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvaranje novog prozora sa istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Novi pregled" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Novi pregled dokumenta" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Uobičajeno" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prelazak na režim prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Promeni" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Menja režim prikaza između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Prikaz prilagođenim bojama" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Omogućava ili isključuje prikaz dokumenta prilagođenim bojama u ovom prozoru" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Prikaz i_kona..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvara dijalog za prikaz objekta u različitim rezolucijama ikone" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Uklapanje cele strane u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Å irina strane" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Uklapanje strane po Å¡irini u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Uklapanje crteža u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Uklapanje izbora u prozor" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Post_avke programa..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uređivanje opÅ¡tih podeÅ¡avanja programa" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Postavke _dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje postavki aktivnog dokumenta (biće sačuvane sa dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Meta informacije dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje META informacija o dokumentu (biće sačuvane sa dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Popune i linije..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Uređivanje boja, preliva, debljina, oznaka i obrazaca linija objekta..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Paleta _boja..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Prikazuje prozirčić sa paletom boja" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformacija..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precizno određivanje transformacije objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Por_avnavanje i raspoređivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnavanje i raspoređivanje objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Istorija opoziva..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Istorija opoziva" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i slovni lik..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Pregled i izbor familije i veličine slovnog lika i drugih osobina teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML uređiva_č" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Traži..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Traženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Traženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otvaranje postojećeg dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Dnevnik rada..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Pregled dnevnika rada" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Konzola za izvrÅ¡avanje skripti" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Prikaz _prozorčića" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Prikazuje/sakriva sve otvorene prozorčiće" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Slaganje klonova..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18069,197 +18373,197 @@ msgstr "" "razbacuje" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Osobine objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Brze poruke..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Klijent za Jabber brze poruke" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "PodeÅ¡avanje dodatnih ulaznih uređaja, kao Å¡to je grafička tabla" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekstenzije..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Prikupljanje informacija o ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slojevi..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Pregled slojeva" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efekti krive..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Napravi i primeni efekat krive" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Osnovni filteri..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML uređiva_č" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscape ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "O _memoriji" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacije o upotrebi memorije" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "O _programu" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape verzija, autori, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Osnove programa" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Upotreba alatki za pravljenje i uređivanje oblika" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredne vežbe" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Trasiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Upotreba alatke za pretvaranje bitmapa u vektore" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Upotreba alatke za kaligrafiju" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Delovi za dizajn" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi dizajniranja u obliku uputstva" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Saveti i trikovi" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni saveti i trikovi za upotrebu programa" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Prethodni efekat" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Ponavlja poslednji efekat sa istim podeÅ¡avanjima" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "PodeÅ¡avanje prethodnog efekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Ponavlja poslednji efekat sa novim podeÅ¡avanjima" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Prilagođava veličinu strane trenutno izabranim objektima" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Prilagođava veličinu strane crtežu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18267,32 +18571,32 @@ msgstr "" "izabrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Otključaj sve" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Otključaj sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Prikaži sve" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Prikaži sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18305,7 +18609,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Razmak obrasca" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18314,32 +18618,32 @@ msgstr "" "slobodnom rukom za crtanje objekata; koristite izbornik (strelicu) za " "njihovo pomeranje i tansformacije." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (spoljna linija) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (spoljna linija) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "niÅ¡ta" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ukloni" @@ -18367,9 +18671,8 @@ msgstr "Porodica slovnog lika" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18383,11 +18686,6 @@ msgstr "Veličina" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLJNJDŽ abcčćdđ ABCČĆDĐ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20758,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20766,7 +21064,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20898,6 +21196,7 @@ msgstr "Maksimalna dužina segmenta (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21947,6 +22246,97 @@ msgstr "Metod utapanja" msgid "Interpolation steps" msgstr "Broj koraka utapanja" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Naziv osobine" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Krajnja x vrednost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametri efekta" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Jedinica mere" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Osobina" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Naziv osobine" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Početna x vrednost" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Meta" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Podaci" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Prevodioci" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Prevodioci" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" @@ -23024,6 +23414,149 @@ msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Tekst ulaz" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Naziv osobine" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Postavi osobinu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Vrednost(i)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivirano" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Promenjeno zamućenje" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Novi čvor u elementu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Uveličavanje i umanjenje" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Naziv osobine" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Postavi osobinu" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kernovano u desno" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Veličina uvijanja" @@ -23052,6 +23585,44 @@ msgstr "Windows Metafile ulaz" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ulaz" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Samo crno i belo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Jačina svetla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Nagib" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Odstupanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Difuzno svetlo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efekti krive..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Najveće" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Najmanje" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Jedinica mere:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 506b1e004..5c41f7841 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,12 +6,11 @@ # Mattias Hultgren , 2005, 2006. # Henrik Larsson , 2006, 2007. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n" "Last-Translator: Henrik Larsson \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Mönsterfyllning" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Avfasat hörn" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "utskjutning" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Grovhetsläge" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Numrera noder" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Över" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Matris" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,23 +316,31 @@ msgstr "Form" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Hantera slingeffekter" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Form" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Oljefärg" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" @@ -407,21 +420,21 @@ msgstr "Distribuera" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Färg" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +444,7 @@ msgstr "Spiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "välj riktning" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +465,12 @@ msgstr "X-origo:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Text" @@ -539,8 +555,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Pixlar" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +574,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Sätt mask" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Exportera" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Suddiga kanter" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Väster vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Genomstrykningsstil" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Mönster" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -689,7 +705,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -719,7 +735,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -736,7 +752,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -745,7 +761,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Ta bort" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -762,7 +778,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Relativ flytt" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -771,15 +787,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Relativ flytt" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Väster vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -837,7 +855,7 @@ msgstr "horisontell flytt" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Numrera noder" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -887,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "horisontell flytt" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -895,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Mönster" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -904,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -926,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Grovhetsläge" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -951,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -964,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Visa kontur" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -976,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Luta" +msgid "Tartan" +msgstr "MÃ¥l:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -994,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Invertera" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1021,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Ändra suddighet" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1056,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Storlek" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Färg" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1098,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Sätt mask" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1113,7 +1154,7 @@ msgstr "Dra in nod" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1123,7 +1164,7 @@ msgstr "Sänk nod" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,292 +1222,538 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Frigör" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ledigt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (transparent)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Ingen fyllning" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Synlig" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "utskjutning" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Pappersbredd" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Skriv ut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Fäst vid hjälplinjer" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Mörkare" +msgid "Color outline" +msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Watercolor" +msgstr "Klistra in färg" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Text" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Fäst vid hjälplinjer" +msgid "Ink paint" +msgstr "Ingen färg" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Välj färgen pÃ¥ hjälplinjerna" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Väster vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Mörkare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Rita ellips" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Sök rektanglar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Ändra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Skapar ny förbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Dra in nod" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Omdirigera förbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Skapa förbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Slutför förbindelse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -"Förbindelse slutpunkt: dra för att omdirigera eller koppla ihop med " -"nya former" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinerat" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Start:" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Icke rundad" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Linjär toning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Pappersbredd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Grovhetsläge" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Rita ellips" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Sök rektanglar" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Ändra" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Skapar ny förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Omdirigera förbindelse" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Skapa förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Slutför förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Förbindelse slutpunkt: dra för att omdirigera eller koppla ihop med " +"nya former" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." #: ../src/desktop.cpp:844 msgid "No next zoom." @@ -1477,17 +1764,17 @@ msgstr "Ingen nästa zoom." msgid "Create guide" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjälplinje" @@ -1528,7 +1815,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." @@ -2037,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" @@ -2248,15 +2535,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -2630,8 +2917,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "Sätt" @@ -2923,7 +3210,7 @@ msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2941,7 +3228,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Genomstrykningsinställningar" @@ -2975,12 +3262,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicera nod" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" @@ -3447,26 +3734,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Dela upp" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Skapa kloner som brickor..." @@ -3506,43 +3793,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3551,11 +3838,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Gör o_m" @@ -3717,6 +4004,7 @@ msgstr "Tröskelvärde" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd:" @@ -3726,13 +4014,14 @@ msgstr "Bredd:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5061,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Dokumentnamn:" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5191,7 +5480,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Ljusstyrka till Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" @@ -5257,7 +5546,7 @@ msgstr "SlÃ¥ in" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5380,48 +5669,48 @@ msgstr "Platta till objekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linjär toning start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linjär toning slut" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiell toning centrum" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiell toning focus" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linjär toning start" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Senast markerad" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5429,8 +5718,8 @@ msgstr[0] "Flytta gradienthandtag" msgstr[1] "Flytta gradienthandtag" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5438,7 +5727,7 @@ msgstr[0] "Duplicera markerade objekt" msgstr[1] "Duplicera markerade objekt" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5452,7 +5741,7 @@ msgstr[1] "" "separera" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5460,7 +5749,7 @@ msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5468,36 +5757,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lägg till gradientstopp" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Förenkla gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Skapa standard gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dra runt handtagen för att markera de" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snäpp gradientvinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: rita gradient runt startpunkten" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertera gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5506,7 +5795,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradient för %d objekt; med Ctrl för att snäppa vinkeln" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markera object för att skapa gradient." @@ -5582,6 +5871,7 @@ msgstr "Ta bort gradientstopp" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Enhet" @@ -5748,34 +6038,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "exfyrkanter" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Spara dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlöst dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5783,107 +6073,107 @@ msgstr "" "Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " "platser:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "VerktygslÃ¥dan" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Visa eller dölj verktygslÃ¥dan (till vänster)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "Paletten" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Statuslisten" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna senaste" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Zooma till sida" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5892,7 +6182,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Frigör" @@ -5988,7 +6279,7 @@ msgstr "Avböj inbjudan" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6259,7 +6550,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -6466,115 +6757,115 @@ msgstr "Svart linje" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Transformationsmatris" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolera" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rotera bokstav" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Bevara" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Höj nod" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Linjaler" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Sätt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Genomstrykningsinställningar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "BlÃ¥" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Rensa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Placera pÃ¥ slinga" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Attribut" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7133,58 +7424,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpolera metod" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Klista in stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7343,9 +7634,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Redigera stopp i gradient" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -7534,177 +7826,177 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Justera mättnad" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bredd, höjd: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Dela upp" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8086,7 +8378,7 @@ msgstr "Skapa spiraler" msgid "Change random parameter" msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Skapa spiraler" @@ -8096,7 +8388,7 @@ msgstr "Skapa spiraler" msgid "Change unit parameter" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8349,7 +8641,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8368,11 +8660,11 @@ msgstr "_Ny" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Klista in storlek" @@ -8422,171 +8714,166 @@ msgstr "Mönster" msgid "_Path" msgstr "Slinga" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Slingeffekter..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filter" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Tillägg \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Handledningar" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Justera objekt" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuera" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Dela upp" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Slumpad:" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8594,72 +8881,72 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Stäng" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Layout" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -8667,17 +8954,17 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8688,18 +8975,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8708,101 +8995,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8816,71 +9103,71 @@ msgstr "Markera objekt att höja." msgid "Combining paths..." msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Kombinerat" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Dela upp markerade slingor" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Filter" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Filter" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8918,7 +9205,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "Frihand" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Teckningssammanhang" @@ -9289,42 +9576,42 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" @@ -9338,8 +9625,9 @@ msgstr "Ta bort nod" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -9438,298 +9726,298 @@ msgstr "Genomstrykningsstil" msgid "Paste live path effect" msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Ta bort " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skala med objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Filter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Sätt mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Frisläpp maskering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Klipp ut markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Klipp ut markering" @@ -9747,7 +10035,7 @@ msgstr "Ändra" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -9776,13 +10064,13 @@ msgstr "Ellips" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9796,13 +10084,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Stjärna" @@ -9875,7 +10163,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10039,14 +10327,14 @@ msgstr "Följ länk" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10086,21 +10374,21 @@ msgstr "Bild med felaktig referens: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiraler" @@ -10295,14 +10583,14 @@ msgstr "inskjutning" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Slinga (%i nod)" msgstr[1] "Slinga (%i noder)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10399,22 +10687,22 @@ msgstr "Klon av: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Ändra" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Trasig bitmappsbild" @@ -10441,7 +10729,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Placera text pÃ¥ slinga" @@ -10455,7 +10743,7 @@ msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Ta bort text frÃ¥n slinga" @@ -10508,158 +10796,158 @@ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Skriv text" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Icke skrivbart tecken" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Länk till %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Skapa klon" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 #, fuzzy msgid "Make italic" msgstr "Gör känslig" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "Ny vy" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Högerjustera nederst" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "RadavstÃ¥nd:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "RadavstÃ¥nd:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Skriv text" @@ -10715,14 +11003,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." #: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10819,184 +11108,184 @@ msgstr "Trasig bitmappsbild" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flytta till:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mönster" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skala" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Höj nod" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Gör delar av slingor grövre" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "(bred modifiering)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11045,7 +11334,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Skapa länk" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Avgruppera" @@ -11366,21 +11655,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Först markerad" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Största objekt" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minsta objekt" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Textobjekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -11569,7 +11860,7 @@ msgstr "Stödlinjer" msgid "Grids" msgstr "Stödraster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11709,7 +12000,7 @@ msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Hämta färger frÃ¥n bild" @@ -11743,6 +12034,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Fäst vid rutnät" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -11943,6 +12235,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Inget dokument markerat" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fyllning" @@ -12583,11 +12876,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ta bort attribut" @@ -13109,7 +13402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13120,8 +13413,8 @@ msgstr "Skapa och redigera textobjekt" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -13144,12 +13437,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" @@ -13166,30 +13459,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Höj" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Toningsfyllning" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Hörn:" @@ -13199,7 +13492,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" @@ -15067,57 +15360,67 @@ msgstr "_Teckning" msgid "Preview Text:" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Obestämmd fyllning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Obestämmd kantlinje" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Sortera" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Ändra färgdefinition" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Ta bort fyllning" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Välj genomstrykningsfärg " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sätt fyllningsfärg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt." @@ -15750,12 +16053,12 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15765,7 +16068,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15775,11 +16078,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15792,7 +16095,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15844,7 +16147,7 @@ msgstr "Höj lager" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -16473,8 +16776,8 @@ msgstr "Höj markeringen ett lager" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnamn:" @@ -16513,161 +16816,161 @@ msgstr "Sänk lager" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "MÃ¥ng_faldiga" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "MÃ¥ng_faldiga" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Radera lager" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vänd vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "LÃ¥s upp alla objekt i aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "LÃ¥s upp alla objekt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Visa alla objekt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Skapa nytt dokument frÃ¥n standardmallen" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gÃ¥ förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Spara kopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Städa upp i definitioner" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16675,155 +16978,155 @@ msgstr "" "Ta bort oanvända definitioner (som övergÃ¥ngar eller beskäringsslingor) frÃ¥n " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportera bitmappsbild..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "FöregÃ¥ende fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregÃ¥ende dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast Ã¥ngrade Ã¥tgärden" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Klistra in objekt frÃ¥n urklipp till muspekare eller klistra in text" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Klista in stil" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet pÃ¥ markering" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Förändra storleken pÃ¥ markering till att matcha storleken pÃ¥ det kopierade " "objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Förändra bredden pÃ¥ markering till att matcha bredden pÃ¥ det kopierade " "objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Klista in höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Förändra höjden pÃ¥ markering till att matcha höjden pÃ¥ det kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Förändra storleken pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha storleken pÃ¥ det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16831,11 +17134,11 @@ msgstr "" "Förändra bredden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha bredden pÃ¥ det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Klista in höjd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16843,624 +17146,624 @@ msgstr "" "Förändra höjden pÃ¥ alla markerade objekt till att matcha höjden pÃ¥ det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Klistra in pÃ¥ plats" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Klista in objekt frÃ¥n urklipp pÃ¥ ursprunglig plats" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Klistra in slingeffekt" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet pÃ¥ markering" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr " Ta bort " -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplicera" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Bryt klonens länk till originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahera objekt frÃ¥n en fyllning med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm allt" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olÃ¥sta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertera markering" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Välj skrivare" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Lägg överst" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lägg underst" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Placera markeringen underst" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Höj markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sänk markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Placera pÃ¥ slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Ta bort frÃ¥n slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ta bort manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken frÃ¥n ett textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Skapa en union av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Differens" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Exklusion" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Delning" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Dela i slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Utskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skjut ut markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Inskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Skjut in markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skjut in slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Skjut in slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dynamisk förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Länkad förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " "slingan" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kantlinje till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Förenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Vänd rikting" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Vänd riktning pÃ¥ markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Kalkera bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Skapa en eller fler slingor frÃ¥n bitmappsbild med kalkering" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Sammanfoga" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Ändra" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Byt namn pÃ¥ lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Byt namn pÃ¥ aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "MÃ¥ng_faldiga" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Radera det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sänk det aktuella lagret" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar frÃ¥n objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Flöde in i ram" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17468,701 +17771,701 @@ msgstr "" "Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat " "till ramobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Ta bort flöde" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Ta bort text frÃ¥n ram (skapar ett enradigt textobjekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Konvertera till text" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Tillämpa mask pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Sätt mask" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "Frigör" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Tillämpa klippväg pÃ¥ markering (genom att använda det översta objektet som " "klippväg)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller mÃ¥la" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bÃ¥gar" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Skapa och redigera gradienter" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hämta färger frÃ¥n bild" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Skapa diagramförbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Fyll begränsade ytor" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Objekt är referens" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Stjärnegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Verktygsinställningar saknas" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullningslister" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "Stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Visa eller dölj stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Visa eller dölj stödlinjer (dra ut frÃ¥n en linjal för att skapa en stödlinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Nästa zoom (frÃ¥n zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "FöregÃ¥ende zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "FöregÃ¥ende zoom (frÃ¥n zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fullskärm" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicera Fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Växla" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " "upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape Inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumentets _metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fyllning och linje..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Färgprover..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Välj färger frÃ¥n en färgpalett" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transformera..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justera och distribuera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Ångra _historik" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Ångra historik" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "Text och typsnitt..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visa och välj typsnittsfamilj, storlek pÃ¥ typsnitt samt andra textegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "Sök..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "Meddelanden..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Kör skript" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -18170,240 +18473,240 @@ msgstr "" "Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " "eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Objektegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Ändra objekt id, lÃ¥snings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Visa lager" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Slingeffekter..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Filtereffekter..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Hantera SVG filtereffekter" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Hantera SVG filtereffekter" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information om Inkscape tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Om _minne" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om minnesanvändning" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi-bildspel" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmappsstorlek" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi-bildspel" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Blandade tips och trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "FöregÃ¥ende effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "FöregÃ¥ende effekt med inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Linjär toning" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "LÃ¥s upp allt" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "LÃ¥s upp allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Visa allt" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Visa allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Ta bort " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18418,39 +18721,39 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Mönsterfyllning" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ta bort" @@ -18480,9 +18783,8 @@ msgstr "Typsnittsfamilj" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18497,11 +18799,6 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20904,7 +21201,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20912,7 +21209,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21045,6 +21342,7 @@ msgstr "Största längd pÃ¥ segment" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22104,6 +22402,97 @@ msgstr "Interpolera metod" msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolera steg" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attributnamn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Värde" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Rektangel" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Enhet" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attributnamn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Attributvärde" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "MÃ¥l:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Transformationsmatris" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "Översättare" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "Översättare" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" @@ -23209,6 +23598,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "Indata" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attributnamn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Värde" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Ändra suddighet" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ny elementnod" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Zooma in eller ut" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attributnamn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Högerjustera nederst" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23239,6 +23770,36 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Indata" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Exportera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Luta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Sätt mask" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Slingeffekter..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Största objekt" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Minsta objekt" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Enheter:" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 2ffdbc754..e34a816b2 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Supranee Thirawatthanasuk , 2006. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "วงล้อ" @@ -89,7 +88,9 @@ msgstr "น้ำเงิน" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -99,7 +100,9 @@ msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวตั้ง" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "_กำหนดเอง" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -143,15 +146,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "มน:" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -163,8 +166,8 @@ msgstr "จำนวนแถว" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "เมตร" @@ -266,16 +269,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "เมตร" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -283,7 +288,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -307,23 +312,31 @@ msgstr "รูปร่าง" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "รูปร่าง" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "GNOME Print" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -355,7 +368,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "ดินสอ" @@ -402,21 +415,21 @@ msgstr "การกระจาย" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "สี" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -425,7 +438,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "ก้นหอย" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -446,9 +459,12 @@ msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "ข้อความ" @@ -533,8 +549,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "พิกเซล" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -542,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -551,12 +568,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -564,19 +582,18 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -591,7 +608,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "องศา" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -609,7 +626,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "มุมซ้าย" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -627,7 +644,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "วางขนาด" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -667,7 +684,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "ความอิ่มสี" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -680,7 +697,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -710,7 +727,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -727,7 +744,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -736,7 +753,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "ลบทั้งหมด" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -753,7 +770,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -762,15 +779,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "มุมซ้าย" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -827,7 +846,7 @@ msgstr "ปกติ" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -867,7 +886,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "หมายเลขโหนด" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -876,7 +895,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "ปกติ" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -884,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "พารามิเตอร์" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -893,6 +912,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "สีเ_ส้น" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -915,7 +938,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "มน:" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -940,7 +963,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -953,7 +976,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "เค้าโครงกล่อง" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -965,16 +988,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "ชื่อ" +msgid "Tartan" +msgstr "ใหญ่" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -983,7 +1007,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "ค้นหาภาพ" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1010,7 +1034,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1045,7 +1069,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1054,8 +1078,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "ขนาด" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "สี" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1087,13 +1122,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1101,7 +1144,7 @@ msgstr "เชื่อมโหนด" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1111,7 +1154,7 @@ msgstr "เลื่อนโหนด" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1168,309 +1211,555 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "People" msgstr "_ปล่อย" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "ไม่เติมสีพื้น" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "สี:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "_กำหนดเอง" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "ความกว้างของกระดาษ" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "พิมพ์เป็น LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "หลอดดูดสี" +msgid "Color outline" +msgstr "สีของเส้นนำตำแหน่ง" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "พิมพ์เป็น LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "แปะสี" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ข้อความ" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" +msgid "Ink paint" +msgstr "ไม่ลงสี" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "สีของเส้นนำตำแหน่ง" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "มุมซ้าย" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "หลอดดูดสี" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " -"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "สร้างวงรี" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "เส้นขอบ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "เชื่อมโหนด" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "จบเส้นเชื่อม" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "เลือก วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "เชื่อม" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "เริ่ม:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันซ่อนอยู่ ยกเลิกการซ่อนเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอยู่ ยกเลิกการล็อคเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:819 -msgid "No previous zoom." -msgstr "ไม่มีรายการขยายก่อนหน้า" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:844 -msgid "No next zoom." -msgstr "ไม่มีรายการขยายถัดไป" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 #, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "สร้างวงรี" +msgid "Comics rounded" +msgstr "ไม่มน" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "ความกว้างของกระดาษ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "มน:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " +"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "สร้างวงรี" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "เส้นขอบ" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "จบเส้นเชื่อม" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "เลือก วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันซ่อนอยู่ ยกเลิกการซ่อนเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอยู่ ยกเลิกการล็อคเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" + +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "ไม่มีรายการขยายก่อนหน้า" + +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "ไม่มีรายการขยายถัดไป" + +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "สร้างวงรี" + +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" @@ -1510,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" @@ -2003,7 +2292,7 @@ msgstr "เลือกสีที่ปรากฏและความทึ #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" @@ -2208,15 +2497,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "ตั้งค่าการเลื่อน สัดส่วน การหมุน และการเปลี่ยนสี ทั้งหมดในกล่องโต้ตอบให้เป็นศูนย์" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_หน้า" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_งานวาด" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "ส่วนที่เ_ลือก" @@ -2588,8 +2877,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_ตั้งค่า" @@ -2880,7 +3169,7 @@ msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2898,7 +3187,7 @@ msgstr "ข้อความ" msgid "Set as default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "รูปแ_บบเส้น" @@ -2931,12 +3220,12 @@ msgid "New text node" msgstr "โหนดข้อความใหม่" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "ทำซ้ำโหนด" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "ลบโหนด" @@ -3389,27 +3678,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "พาธปิด" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" @@ -3449,44 +3738,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3495,11 +3784,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "เ_รียกคืน" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "ทำ_ซ้ำ" @@ -3653,6 +3942,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" @@ -3662,13 +3952,14 @@ msgstr "ความกว้าง:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ความสูง:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4950,7 +5241,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "เรียกเอกสารกลับคืนแล้ว" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5081,7 +5372,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "ตัวเลือกปริยาย" @@ -5151,7 +5442,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5279,63 +5570,63 @@ msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "ที่เลือกสุดท้าย" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5344,60 +5635,60 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "กด Shift: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "เลือกวัตถุที่จะไล่ระดับสี" @@ -5467,6 +5758,7 @@ msgstr "ลบเส้น" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "หน่วย" @@ -5633,139 +5925,139 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "บันทึกเอกสาร" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของเอกสารต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "แถบคำสั่ง" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบคำสั่ง (ใต้เมนู)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_กล่องเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องเครื่องมือหลัก (ด้านซ้ายมือ)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_จานสี" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "แสดงหรือซ่อนจานสี" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบสถานะ (ด้านล่างหน้าต่าง)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "เข้าสู่กลุ่ม #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "กลับสู่ระดับบน" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "นำเข้าบิตแมปเป็น " -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5774,7 +6066,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_ปล่อย" @@ -5869,7 +6162,7 @@ msgstr "ปฏิเสธการเชิญ" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6135,7 +6428,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "หน้า" @@ -6338,115 +6631,115 @@ msgstr " (เส้นวัตถุ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "ข้อมูล" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "การหมุนตัวอักษร" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "ปกติ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "คงไว้" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "ไ_ม้บรรทัด" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "ตั้งค่า" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "น้ำเงิน" # .cpp:748 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_วางบนพาธ" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ข้อมูล" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6979,58 +7272,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7189,9 +7482,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "เลือกความสว่างของสี" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -7371,176 +7665,176 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "ความกว้าง, ความสูง: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7919,7 +8213,7 @@ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" msgid "Change random parameter" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" @@ -7929,7 +8223,7 @@ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" msgid "Change unit parameter" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8157,7 +8451,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8179,11 +8473,11 @@ msgstr "_สร้างใหม่" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -8233,153 +8527,148 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "_พาธ" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "ลูกเ_ล่น" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_ข้อความ" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "จัดเรียงโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "กระจายโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "ปิดพาธย่อยโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "ในการเชื่อม คุณจะต้องเลือกสองโหนดปลายไว้" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "ไม่สามารถหาพาธระหว่างโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8387,81 +8676,81 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "พลิกโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "การจัดวาง" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "เลือกวัตถุเดี่ยวๆ เพื่อแก้ไขโหนดหรือจุดปรับรูปของวัตถุ" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8471,17 +8760,17 @@ msgid_plural "" "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8489,100 +8778,100 @@ msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "ปรับรัศมีมุมโค้งแนวนอน; กด Ctrl ถ้าต้องการให้รัศมีแนวตั้งเหมือนกัน" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "ปรับรัศมีมุมโค้งแนวตั้ง; กด Ctrl ถ้าต้องการให้รัศมีแนวนอนเหมือนกัน" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "ปรับ ความกว้างของวงรี; กด Ctrl ถ้าต้องการให้เป็นวงกลม" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "ปรับความสูงของวงรี; กด Ctrl ถ้าต้องการให้เป็นวงกลม" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ลากเพื่อเปลี่ยนขนาด กรอบข้อความไหล" @@ -8595,66 +8884,66 @@ msgstr "เลือกวัตถุเพื่อยกขึ้น" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "เชื่อม" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "ไม่มีพาธ ที่จะแยกในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "เลือก พาธ เพื่อแยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "แยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "แยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "ไม่มีพาธ ที่จะแยกในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ไม่มีวัตถุ ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8687,7 +8976,7 @@ msgstr "ลาก เพื่อสร้างพาธต่อเน msgid "Finishing freehand" msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -9059,41 +9348,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "ยกเลิกการเลื่อน" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "คลิก เพื่อเลือกโหนด ลาก เพื่อจัดเรียงใหม่" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9105,8 +9394,9 @@ msgstr "ลบข้อความ" msgid "Nothing was deleted." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -9200,275 +9490,275 @@ msgstr "วางรูปแบบ" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "เลือกวัตถุที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปชั้นภาพเหนือขึ้นไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "ไม่มีชั้นภาพที่อยู่เหนือขึ้นไปกว่านี้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปยังชั้นภาพล่าง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "ไม่มีชั้นภาพอยู่ล่างกว่านี้อีก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "หมุน 90° ทวนเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "หมุน 90° ตามเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "เลือกวัตถุ ที่จะทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "สร้างบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "จัดหน้าพอดีกับงานวาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกหรืองานวาด" @@ -9483,7 +9773,7 @@ msgstr "วงกลม" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" @@ -9510,13 +9800,13 @@ msgstr "เส้นต่อจุด" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -9530,13 +9820,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "ก้นหอย" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "ดาว" @@ -9605,7 +9895,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ใช้ Shift+D เพื่อค้นหากรอบ" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9763,13 +10053,13 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "ข้อความไหล (%d อักขระ)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9808,21 +10098,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ภาพ %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: ล็อครัศมีลายก้นหอย" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปก้นหอย: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" @@ -10005,13 +10295,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10102,22 +10392,22 @@ msgstr "สำเนาเงา ของ: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปดาว: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "สร้างบิตแมป" @@ -10145,7 +10435,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถวางข้อความบน msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "วางข้อความบนพาธ" @@ -10157,7 +10447,7 @@ msgstr "เลือกข้อความบนพาธเพื่ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ไม่มีข้อความบนพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ" @@ -10209,156 +10499,156 @@ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ไม่มีวัตถุ ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "คลิก เพื่อแก้ไขข้อความ; ลาก เพื่อเลือกส่วนของข้อความ" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขข้อความไหล ลากเพื่อเลือกส่วนของข้อความ" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "เลื่อนศูนย์กลาง ไปยัง %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "เลื่อนศูนย์กลาง ไปยัง %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "กรอบข้อความไหล: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "พิมพ์ข้อความ; กด Enter เพื่อขึ้นบรรทัดใหม่" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "สร้างข้อความไหลแล้ว" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "ข้อความไหล" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "กรอบมีขนาดเล็กเกินไปสำหรับขนาดอักษรปัจจุบัน สร้างข้อความไหลไม่ได้" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "พิมพ์ข้อความไหล; กด Enter เพื่อขึ้นย่อหน้าใหม่" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "พิมพ์ข้อความ; กด Enter เพื่อขึ้นบรรทัดใหม่" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "คลิก เพื่อเลือกหรือสร้างข้อความ ลาก เพื่อสร้างข้อความไหล จากนั้นพิมพ์" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "_ประเภท:" @@ -10420,7 +10710,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "ลากเพื่อสร้างเส้นอิสระ หากต้องการวาดต่อจากพาธเดิม ให้เริ่มการวาดโดยกด Shift" @@ -10429,7 +10719,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "คลิก หรือคลิกและลาก เพื่อเริ่มวาดพาธ; กด Shift " "ถ้าต้องการวาดต่อจากพาธที่เลือก" @@ -10525,184 +10816,184 @@ msgstr "สร้างบิตแมป" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "เลื่อนไปที่:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "พารามิเตอร์" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "_สัดส่วน" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (เส้นวัตถุ)" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "ไม่มีอะไรถูกคัดลอกไว้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางรูปแบบให้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10751,7 +11042,7 @@ msgid "Create link" msgstr "_สร้างลิงก์" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_เลิกจัดกลุ่ม" @@ -11056,21 +11347,23 @@ msgid "First selected" msgstr "ที่เลือกครั้งแรก" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "รายการใหญ่ที่สุด" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "ไม่มีวัตถุ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "รายการเล็กที่สุด" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "งานวาด" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "ส่วนที่เลือก" @@ -11246,7 +11539,7 @@ msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" msgid "Grids" msgstr "เส้นพิกัด" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11383,7 +11676,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -11416,6 +11709,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "เ_พิ่ม" @@ -11613,6 +11907,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "สีพื้น" @@ -12244,11 +12539,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ลบคุณลักษณะ" @@ -12751,7 +13046,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -12762,8 +13057,8 @@ msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" @@ -12785,12 +13080,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "ปากกา" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12807,30 +13102,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "เครื่องมือ" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "เส้นเชื่อม" @@ -12839,7 +13134,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "หลอดดูดสี" @@ -14671,58 +14966,68 @@ msgstr "_งานวาด" msgid "Preview Text:" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "แก้ไข..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "เมตร" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "แปะสี" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "แปะสี" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -15316,11 +15621,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ขยายงานวาดถ้าขนาดหน้าต่างเปลี่ยน" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -15330,7 +15635,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15340,11 +15645,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15353,7 +15658,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15404,7 +15709,7 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "เมตร" @@ -16038,8 +16343,8 @@ msgstr "ย้ายไปชั้นภาพก่อนหน้า" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "ไม่มีชั้นภาพปัจจุบัน" @@ -16077,1839 +16382,1839 @@ msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ทำซ้ำโหนด" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "ลบชั้นภาพ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "พลิกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากแม่แบบปริยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "เ_ปิดแฟ้ม..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "_คืนกลับ" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "คืนกลับไปที่การเปลี่ยนแปลงเอกสารครั้งสุดท้าย (การเปลี่ยนแปลงในตอนนี้จะไม่มีผล)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "บันทึกเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "ตัวอย่าง_ก่อนพิมพ์" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_นำเข้า..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "นำภาพที่เป็นบิตแมป หรือ SVG เข้าในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ส่งออกภาพ_บิตแมป..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "หน้าต่าง_ถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "หน้าต่าง_ก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_ปิด" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_ออกจากโปรแกรม" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ออกจากโปรแกรม Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ยกเลิกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_ตัด" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "แ_ปะ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ด หรือข้อความไปที่จุดเมาส์ชี้" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "แปะใ_นตำแหน่ง" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ดในที่ตำแหน่งเดิม" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "ลบส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "ทำ_ซ้ำ" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "สร้างสำเนาเงาของวัตถุที่เลือก (สำเนาจะเชื่อมโยงกับวัตถุต้นฉบับ)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงาไปยังวัตถุต้นฉบับ ให้มันเป็นวัตถุที่อยู่ลำพัง" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "เลือก_ต้นฉบับ" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "เลือกวัตถุที่สำเนาเงาเชื่อมโยงอยู่" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_ล้างทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ลบทุกวัตถุจากเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "ส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ยกเลิกการเลือกวัตถุหรือโหนดใดๆ ที่เลือกไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "ยกขึ้นมาห_น้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปหลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_ยกขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาด้านหน้าหนึ่งขั้น" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "ล_ดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปด้านหลังหนึ่งขั้น" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_จัดกลุ่ม" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_ลบออกจากพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_ทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ส่งออกส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมปและแทรกเข้าในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "เชื่อมหลายๆ พาธเป็นหนึ่ง" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "แ_ยกพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "แถว, คอลัมน์: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "เ_พิ่มชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปหลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "หมุน _90° ตามเข็ม" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ตามเข็มนาฬิกา" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "หมุน 9_0° ทวนเข็ม" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_วัตถุไปยังพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ลบข้อความออกจากกรอบ (สร้างวัตถุข้อความบรรทัดเดียว)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "แปลงข้อความไหลไปเป็นวัตถุข้อความตามปกติ (โดยคงลักษณะปรากฏไว้)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_พลิกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "พลิกตามแนว_ตั้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวตั้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_ปล่อย" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "เลือกและแปลงลักษณะวัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมผืนผ้าและจัตุรัส" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "สร้างวงกลม วงรี และเส้นโค้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "วาดเส้นอิสระ" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "ขยายภาพเข้าออก" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "ปรับแต่งข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ปรับแต่งดินสอ" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือดินสอ" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "ปรับแต่งปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "ปรับแต่งข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ปรับแต่งการขยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ปรับแต่งหลอดดูดสี" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือหลอดดูดสี" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือสร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "ขยายเข้า" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "ขยายเข้า" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "ขยายออก" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "ขยายออก" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "ไ_ม้บรรทัด" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "แ_ถบเลื่อน" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเลื่อนของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "เ_ส้นพิกัด" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นพิกัด" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นนำตำแหน่ง (ลากจากไม้บรรทัดเพื่อสร้างเส้นนำตำแหน่ง)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "การขยาย_ถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "การขยายถัดไป (จากบันทึกประวัติการขยาย)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "การขยายก่อนหน้า (จากบันทึกประวัติการขยาย)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ขยาย 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ขยายเป็น 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ขยาย 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ขยายเป็น 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ขยา_ย 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ขยายเป็น 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "เ_ต็มหน้าจอ" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ปรับหน้าต่างเอกสารให้เต็มหน้าจอ" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ทำ_ซ้ำหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "เปิดเอกสารเดียวกันในหน้าต่างใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "ตัวอย่างมุมมองใหม่" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_ปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "เ_ค้าโครง" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงเค้าโครง (เส้นโครง)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "มุ_ม" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ตัวอย่างไ_อคอน" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ขยายเพื่อจัดหน้าให้พอดีในหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ขยายความกว้างของหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ขยายงานวาดให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ขยายส่วนที่เลือกให้พอดีกับหน้าต่าง" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "_ปรับแต่ง Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "แก้ไขค่าปรับแต่ง Inkscape ทั่วไป" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_คุณสมบัติเอกสาร..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเอกสารนี้ (เพื่อบันทึกไปกับเอกสาร)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_จัดเรียงและกระจาย..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ข้อความและแบบอักษร..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "แสดงและเลือกตระกูลแบบอักษร ขนาดอักษร และคุณสมบัติข้อความแบบอื่นๆ" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_หา..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "หาวัตถุในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "หาวัตถุในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_ข้อความ..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "แสดงข้อความแก้จุดบกพร่อง" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "ส_คริปต์..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "แสดง/ซ่อนกล่องโ_ต้ตอบ" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องโต้ตอบที่เปิดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "แก้ไข ID สถานะล็อคและมองเห็น และคุณสมบัติอื่นๆ ของวัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_ชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "แก้ไข..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "เ_กี่ยวกับ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "รุ่น Inkscape ผู้แต่ง และสัญญาอนุญาต" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _พื้นฐาน" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _รูปร่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "การใช้เครื่องมือรูปร่างเพื่อสร้างและแก้ไขรูปร่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "หัวข้อ Inkscape ขั้นสูง" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าเดียวกัน" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "การตั้งค่าลูกเล่นก่อนหน้า..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบันหรืองานวาดถ้าไม่มีส่วนที่เลือก" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "ยูนิโค้ด: " -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17922,38 +18227,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "ลบออก" @@ -17983,8 +18288,7 @@ msgstr "ตระกูลแบบอักษร" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -17999,11 +18303,6 @@ msgstr "ขนาดอักษร:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() วิญญูมุ่งรู้พิฆาตปื้นขี้ฝุ่นเลษฏุ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "แก้ไข..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20400,7 +20699,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20408,7 +20707,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20538,6 +20837,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21592,6 +21892,96 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "หน่วย" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "ล้างค่า" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ใหญ่" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ข้อมูล" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "ผู้แ_ปล" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "ผู้แ_ปล" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -22682,6 +23072,147 @@ msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "ขยายภาพเข้าออก" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -22711,6 +23242,28 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "ชื่อ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "ลูกเ_ล่น" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "รายการใหญ่ที่สุด" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "รายการเล็กที่สุด" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "หน่วยวัด:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d10c253ac..fd54e444e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Serdar Soytetir , 2005. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:14+0200\n" "Last-Translator: Emir Onuk \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Donukluk Kanalı" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Seviye" @@ -92,7 +91,9 @@ msgstr "Mavi" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Dikey" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -120,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Fare" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -146,15 +149,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "bitiş düğümü" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -166,8 +169,8 @@ msgstr "Diş Sayısı" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Metre" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "İşaretle" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -312,23 +317,31 @@ msgstr "Şekiller" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Güncel katman" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Şekiller" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" msgstr "Yağlı Boya" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" @@ -407,11 +420,12 @@ msgstr "Özellik" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Renk" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 @@ -419,10 +433,9 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +444,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sarmal" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +465,12 @@ msgstr "Orijin X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Metinler" @@ -539,8 +555,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Piksel" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -548,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -557,34 +574,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Yığın" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Dışarı aktar" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -599,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Mavi" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -617,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Sol Açı" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -635,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Stil Yapıştır" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Örüntü" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "düz" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -720,7 +736,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -737,7 +753,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -746,7 +762,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "S_il" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -763,7 +779,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Bağlantılı taşı" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -772,15 +788,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Bağlantılı taşı" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Sol Açı" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +856,7 @@ msgstr "Yatay Konum" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -879,7 +897,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Düğüm sayısı" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +906,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Yatay Konum" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Desenler" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +923,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Dönüşümü depola:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +949,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "bitiş düğümü" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +974,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Kutu çerçevesi" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +999,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Başlık" +msgid "Tartan" +msgstr "Hedef:" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1018,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Tersine Çevir:" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1021,7 +1044,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1056,7 +1079,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1065,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Boyut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "_Renk" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1098,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Yığın" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1113,7 +1154,7 @@ msgstr "Yumuşak" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1123,7 +1164,7 @@ msgstr "Taşı %s" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1182,294 +1223,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Kutu" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "_Tersini Al" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Zayıf" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Renkler:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "Fare" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Kabartma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Kabartma" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Baskı" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Damlalık" +msgid "Color outline" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX Baskı" +msgid "Watercolor" +msgstr "Düz renk" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "ÖzgürSanat" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" +msgid "Ink paint" +msgstr "Çizim yok" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Sol Açı" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Damlalık" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " -"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " -"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" - -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Elips Oluştur" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Dörtgenleri ara" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "3B kutu oluştur" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Yeni:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Bağlayıcı oluştur" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Yumuşak" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Tamamlama bağlayıcısı" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " -"sürükleyin" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya " -"da yeni şekile bağlayın " -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "_Birleştir" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -"Güncel katman gizli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Kutu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "bitiş düğümü" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elips Oluştur" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Dörtgenleri ara" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "3B kutu oluştur" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Yeni:" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Bağlayıcı oluştur" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Tamamlama bağlayıcısı" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " +"sürükleyin" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya " +"da yeni şekile bağlayın " + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Güncel katman gizli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " "gizliliğni kaldırın." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " @@ -1487,15 +1773,15 @@ msgstr "Sonraki büyüklük yok." msgid "Create guide" msgstr "Rehber Oluştur" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Rehberi sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Rehberi Taşı" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Line" @@ -1535,7 +1821,7 @@ msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için bir nesne seçin." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -2041,7 +2327,7 @@ msgstr "Görünen rengi ve matlığı al" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -2258,15 +2544,15 @@ msgstr "" "Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık " "değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla." -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "S_ayfa" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Çizim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" @@ -2651,8 +2937,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Ata" @@ -2937,7 +3223,7 @@ msgstr "Çizgi aralığı:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2955,7 +3241,7 @@ msgstr "Metin" msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Çizgi stili" @@ -2988,12 +3274,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Yeni metin düğümü" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Düğümü çiftle" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Düğümü sil" @@ -3457,27 +3743,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Ä°simsiz %d belgesi" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Yol kapandı." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 #, fuzzy msgid "Closing path." msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "_Kopar" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -3517,43 +3803,43 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "El yazısı çigileri çizer" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "El yazısı çigileri çizer" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3562,11 +3848,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -3728,6 +4014,7 @@ msgstr "Eşik" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Genişlik:" @@ -3737,13 +4024,14 @@ msgstr "Genişlik:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -5028,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -5165,7 +5453,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -5239,7 +5527,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5371,53 +5659,53 @@ msgstr "Örüntüden Nesney_e" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Son seçilen" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5425,8 +5713,8 @@ msgstr[0] "Artımlı Geçiş seçilmedi" msgstr[1] "Artımlı Geçiş seçilmedi" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5434,7 +5722,7 @@ msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar" msgstr[1] "Seçili nesneleri gruplar" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5444,7 +5732,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5452,7 +5740,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5460,47 +5748,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 #, fuzzy msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -5572,6 +5860,7 @@ msgstr "Sonlandırmayı sil" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Birim" @@ -5739,143 +6028,143 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Ä°simsiz belge" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Komutlar Çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "_Son Kullanılanlar" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Gruba gir #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Üste git" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG'yi bırak" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5884,7 +6173,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Tersini Al" @@ -5982,7 +6272,7 @@ msgstr "Daveti Reddet" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -6252,7 +6542,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Sayfa" @@ -6459,115 +6749,115 @@ msgstr "Düz renk" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Dönüşümü depola:" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformasyın tipi:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektif" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Cetveller" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "_Ata" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mavi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Temizle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Yol boyunca desen" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Katkıda bulunanlar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7107,58 +7397,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7318,9 +7608,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" @@ -7503,178 +7794,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Doygunluk" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "(kök)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "_Kopar" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -8055,7 +8346,7 @@ msgstr "Sarmal oluşturur" msgid "Change random parameter" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Sarmal oluşturur" @@ -8065,7 +8356,7 @@ msgstr "Sarmal oluşturur" msgid "Change unit parameter" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8298,7 +8589,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8320,11 +8611,11 @@ msgstr "_Yeni" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Stil Yapıştır" @@ -8378,165 +8669,160 @@ msgstr "Örüntü" msgid "_Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "Efektler" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Metin" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "çizgiler" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Öğreticiler" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Yıldız" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "_Kopar" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8544,85 +8830,85 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "çizgiler" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "bitiş düğümü" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "zirve" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "düz" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Yerleşim" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "Simetrik" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8634,18 +8920,18 @@ msgstr[0] "" "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " "nesnelerin etrafında sürükleyin." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 #, fuzzy msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8653,100 +8939,100 @@ msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8760,71 +9046,71 @@ msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." msgid "Combining paths..." msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "_Kopar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8858,7 +9144,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "Serbest çizim bitirildi" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" @@ -9243,41 +9529,41 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -9291,8 +9577,9 @@ msgstr "Düğümü sil" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "S_il" @@ -9399,299 +9686,299 @@ msgstr "Stil Yapıştır" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "SYT 90 Derece Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "SY 90 Derece Döndürür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Yığın" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -9707,7 +9994,7 @@ msgstr "" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -9737,13 +10024,13 @@ msgstr "Çokgen" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kutu" @@ -9759,13 +10046,13 @@ msgstr "Konum:" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Yıldız" @@ -9837,7 +10124,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -10013,13 +10300,13 @@ msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -10058,21 +10345,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" @@ -10265,14 +10552,14 @@ msgstr "Liste" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10369,22 +10656,22 @@ msgstr "Şunun kopyası: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Tek kalan kopya" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" @@ -10410,7 +10697,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -10422,7 +10709,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -10474,158 +10761,158 @@ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Yazdırılamaz karakter" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Oluştur" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "çizgiler" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Sütun aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Yazı gir" @@ -10677,13 +10964,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -10777,185 +11065,185 @@ msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Desenler" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "_Kopar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -11003,7 +11291,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Bağlantı oluştur" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" @@ -11312,21 +11600,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Ä°lk seçilen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "En büyük öğe" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Objeyi gizle" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "En küçük öğe" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Nesne kimliği ayarla" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Seçim" @@ -11517,7 +11807,7 @@ msgstr "_Rehberler" msgid "Grids" msgstr "Izgara" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Snap" @@ -11658,7 +11948,7 @@ msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Resimden renk al" @@ -11692,6 +11982,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Ekle" @@ -11894,6 +12185,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Doldur" @@ -12535,11 +12827,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Özellik sil" @@ -13048,7 +13340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -13059,8 +13351,8 @@ msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Büyüt" @@ -13082,12 +13374,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Kalem" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" @@ -13104,30 +13396,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Yukarı Al" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" @@ -13137,7 +13429,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" @@ -14986,60 +15278,70 @@ msgstr "_Çizim" msgid "Preview Text:" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Kapak" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Dolguyu Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Renk paletini görüntüler" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." @@ -15656,12 +15958,12 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ä°mleç koordinatları" @@ -15674,7 +15976,7 @@ msgstr "" "Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " "seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15688,11 +15990,11 @@ msgstr "" "Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kaydemeden kapat" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15701,7 +16003,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -15751,7 +16053,7 @@ msgstr "Katmanı göster" msgid "Proprietary" msgstr "Özel" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metre" @@ -16435,8 +16737,8 @@ msgstr "Önceki katmana taşındı." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Güncel katman yok." @@ -16474,43 +16776,43 @@ msgstr "Katmanı Aşağı _Al" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Düğümü çiftle" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Silinmiş Katman." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Silinmiş Katman." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey" @@ -16518,635 +16820,635 @@ msgstr "Dikey" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Hiçbirşey yapmaz" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Varolan bir belgeyi aç" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Geri _Dön" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdır" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Baskı Önizleme" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Dışarı Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Sonraki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Ö_nceki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Çı_kış" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape'den Çıkar" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Son hareketi geri alır" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "Kop_yala" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "_Genişliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "_Yüksekliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "_Yerine Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "S_il" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Aslını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Seçimi Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçimi en yukarı getirir" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçimi en aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupla" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Birleşim" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Fark" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Yol Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" @@ -17154,964 +17456,964 @@ msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Şişi_r" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "B_üz" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili yolları büz" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili yolları 1 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili yolları 10 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Devingen Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Bağlı Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Resmi vektörize et ..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Yeni bir katman oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "SY _90° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "SYT 9_0° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Akma" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Metine Dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Yatay Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Dikey Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Yığın" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3B kutu oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Büyültür veya küçültür" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Resimden renk al" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3B Kutu Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elips Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "El Yazısı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Büyültme Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Damlalık Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Cetveller" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Kaydırma çubukları" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Izgara" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Sonraki Büyültme" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Önceki Büyültme" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 oranına büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 oranına kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 oranına kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Pencereyi Çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "çizgiler" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Düğme" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Simge Ö_nizleme..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Doldur ve Çiz..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Dönüştür..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Varolan bir belgeyi aç" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Ä°letiler..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Betikler..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Betikleri çalıştırır" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Ä°letişim Pencerelerini Göster/Gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " @@ -18119,237 +18421,237 @@ msgid "" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Ä°letiler..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Ä°leri girdi aygıtlarını yapılandır" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Eklentiler Hakkında..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Efektler" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "_Hafıza Kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape _Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Temel" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape'e başlarken" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Gelişmiş" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Ä°z bulma" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Tasarım Öğeleri" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ä°puçları ve Önemli noktalar" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Önceki Etki" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Önceki Etki Ayarları..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18362,7 +18664,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Örüntü konumu" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18370,32 +18672,32 @@ msgstr "" "Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " "seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr " Kaldır" @@ -18426,9 +18728,8 @@ msgstr "Yazı tipi ailesi" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18443,11 +18744,6 @@ msgstr "Yazı tipi boyutu:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20868,7 +21164,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20876,7 +21172,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -21008,6 +21304,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -22037,6 +22334,97 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Özellik adı" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Değer" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Açı:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Birim" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Özellik" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Özellik adı" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Yatay başlama değeri" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Hedef:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Çevirmenler" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Çevirmenler" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -23101,6 +23489,148 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Özellik adı" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Özellik ata" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Değer" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Pasifleştirildi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Yeni üye düğümü" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Büyültür veya küçültür" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Özellik adı" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Özellik ata" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Hedefi yazdır" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" @@ -23129,6 +23659,36 @@ msgstr "Windows Metafile Girdi" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Dışarı aktar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Yığın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Efektler" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "En büyük öğe" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "En küçük öğe" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Birimler:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5dc108ff3..855594361 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Maxim Dziumanenko , 2004-2007. # Alex , 2005. # Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 01:15+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Канал матовості" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Рівень" @@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Розмиття" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Віддзеркалити виділені об'єкти горизонтально" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Перемістити вертикально" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Віддзеркалити виділені об'єкти вертикально" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -122,8 +125,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "Особливе" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -148,15 +151,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Режим грубішання" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Змінити розмір округлених кутів" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "Кількість вибірок" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Над" @@ -270,16 +273,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Матриця" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -287,7 +292,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -310,16 +315,24 @@ msgstr "Підвищити різкість" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Керування ефектами контурів" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Підвищити різкість" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "Малювання маслом" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Імітувати пристрій виводу" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" @@ -406,22 +419,21 @@ msgstr "Знебарвлення" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Колір" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Лише чорний та білий" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Інвертувати" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Перебір кольорів обраних об’єктів" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -431,7 +443,7 @@ msgstr "Спіраль" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Пересунути об’єкти у випадкових напрямках" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -452,9 +464,12 @@ msgstr "Центр" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Тексти" @@ -539,7 +554,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Точки" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -547,7 +562,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -556,31 +571,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Растрові зображення" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Степінь відбиття" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -596,7 +612,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Краї" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -614,7 +630,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Лівий кут" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -632,7 +648,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Вставити розмір" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -672,7 +688,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Розкидати" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -686,7 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "гладкі" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -716,7 +732,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -733,7 +749,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -742,7 +758,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Вилучити все" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -759,7 +775,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Відно_сна зміна" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -768,15 +784,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Відно_сна зміна" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "ліва вершина" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -833,7 +851,7 @@ msgstr "Паралельна" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфологія" @@ -874,7 +892,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Куб" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -883,7 +901,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Відступ паралельної" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -891,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Перемістити текстури" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -900,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "«Золота» пропорція" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -922,7 +944,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Корекція грубішанням контурів" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -948,7 +970,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -962,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Рамку" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -974,16 +996,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Нахил" +msgid "Tartan" +msgstr "Об'єкт" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -992,7 +1015,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Інвертувати" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1020,7 +1043,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Зміна розмивання" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1055,7 +1078,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1063,8 +1086,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Сонячне світло" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Зробити кольоровим" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1097,14 +1131,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Растрові зображення" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1112,7 +1153,7 @@ msgstr "Гладкі вузли" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1122,7 +1163,7 @@ msgstr "До вузлів" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1181,293 +1222,539 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Просторовий об’єкт" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Замінити" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "Прозорість вікон:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Без заповнення" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Розсіяне світло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Cutout glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Рельєф" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Розсіяне світло" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Ширина полотна" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Рельєф" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "Друк LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Рельєф" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Краї рамок-обгорток" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Темніше" +msgid "Color outline" +msgstr "Колір напрямних" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "Друк LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Вставити колір" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Фути" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Краї рамок-обгорток" +msgid "Ink paint" +msgstr "Немає заповнення" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Колір напрямних" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Лівий кут" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: робить коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " -"дуги/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Темніше" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Еліпс: %s × %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з Shift " -"малює навколо початкової точки" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Еліпс: %s × %s; з натиснутим Ctrl малює коло або еліпс з " -"цілим відношенням півосей; з Shift малює навколо початкової точки" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Створити еліпс" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" msgstr "" -"Просторовий об’єкт; утримування Shift витягуватиме об’єкт " -"вздовж осі Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Створити тривимірний об’єкт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Просторовий об’єкт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Змінити напрямок з'єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Гладкі вузли" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Створити лінію з'єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Завершення лінії з'єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -"Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " -"лінії" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -"Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " -"з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Виділіть принаймні два об'єкти для з'єднання." +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Змусити лінії огинати обрані об'єкти" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Об'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Змусити лінії ігнорувати обрані об'єкти" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Поміняти місцями чорні та білі області" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Початок" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "не округлений" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Просторовий об’єкт" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Ширина полотна" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Режим грубішання" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: робить коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " +"дуги/сегмента" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Еліпс: %s × %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з Shift " +"малює навколо початкової точки" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Еліпс: %s × %s; з натиснутим Ctrl малює коло або еліпс з " +"цілим відношенням півосей; з Shift малює навколо початкової точки" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Створити еліпс" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" +"Просторовий об’єкт; утримування Shift витягуватиме об’єкт " +"вздовж осі Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Створити тривимірний об’єкт" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Просторовий об’єкт" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Змінити напрямок з'єднання" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Створити лінію з'єднання" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Завершення лінії з'єднання" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " +"лінії" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " +"з'єднання або з'єднання з новими фігурами" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Виділіть принаймні два об'єкти для з'єднання." + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Змусити лінії огинати обрані об'єкти" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Змусити лінії ігнорувати обрані об'єкти" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Поточний рівень - прихований. Зробіть його неприхованим, щоб мати " "можливість креслити у ньому." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Поточний рівень - зафіксований. Розблокуйте його, щоб мати можливість " @@ -1485,15 +1772,15 @@ msgstr "Немає наступного масштабу." msgid "Create guide" msgstr "Створити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Вилучити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Пересунути напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Напрямна: %s" @@ -1531,7 +1818,7 @@ msgstr "Виділіть один об'єкт, клони якого сл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Виділіть об'єкт для клонування." @@ -2022,7 +2309,7 @@ msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -2238,15 +2525,15 @@ msgstr "" "Скинути усі зсуви, масштабування, обертання та зміни прозорості й кольору на " "нуль" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Сторінка" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Малюнок" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "Виді_лене" @@ -2624,8 +2911,8 @@ msgstr "" "Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Встановити" @@ -2904,7 +3191,7 @@ msgstr "Міжрядковий інтервал:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2922,7 +3209,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Зберегти типовим" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Встановити стиль тексту" @@ -2958,12 +3245,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Створити вузол з текстом" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублювати вузол" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Вилучити вузол" @@ -3410,24 +3697,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Контур закритий." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Закривається контур." -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Малювання контуру" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Створення одиночної точки" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Створити одиночну точку" @@ -3469,42 +3756,42 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Виділено напрямний контур; початок креслення вздовж напрямної " "Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Виберіть напрямну для операції з клавішею Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Трекінг: з'єднання з напрямним контуром втрачено!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Трекінг напрямним контуром" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Малювання каліграфічного штриху" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Створити каліграфічний штрих" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Малювання штриха гумки" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Пробіл+перетягування мишею для переміщення полотна" @@ -3513,11 +3800,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "(Не змінено)" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "В_ернути" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" @@ -3688,6 +3975,7 @@ msgstr "Адаптивна постеризація" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3696,12 +3984,13 @@ msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Висота" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4942,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Документ експортовано..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Імпортувати з Open Clip Art Library" @@ -5060,7 +5349,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освітленість до прозорості" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -5125,7 +5414,7 @@ msgstr "Обгортка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5259,46 +5548,46 @@ msgstr "" "Малювати по областям для додавання заповнення, при утриманні Alt - для заповнення дотиком" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Початок лінійного градієнта" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Кінець лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Центр радіального градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радіус радіального градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Фокус радіального градієнта" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка радіального градієнта" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s вибрано" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5307,8 +5596,8 @@ msgstr[1] " з %d важелів градієнта" msgstr[2] " з %d важелів градієнта" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5317,7 +5606,7 @@ msgstr[1] " у %d виділених об’єктах" msgstr[2] " у %d виділених об’єктах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5334,7 +5623,7 @@ msgstr[2] "" "Shift, щоб роз’єднати)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5343,7 +5632,7 @@ msgstr[1] "Вибрано %d важелі градієнта з %d" msgstr[2] "Вибрано %d важелів градієнта з %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5352,36 +5641,36 @@ msgstr[0] "Жодного важеля градієнта з %d в %d о msgstr[1] "Жодного важеля градієнта з %d в %d обраних об’єктах" msgstr[2] "Жодного важеля градієнта з %d в %d обраних об’єктах" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додавання опорної точки градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Спростити градієнт" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Створити типовий градієнт" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Обведіть важелі, щоб обрати їх" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: обмежити кут градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Інверсія градієнта" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -5389,7 +5678,7 @@ msgstr[0] "Градієнт для %d об'єкта; Ctrl обме msgstr[1] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" msgstr[2] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Виділіть об'єкти до яких буде застосовано градієнт." @@ -5468,6 +5757,7 @@ msgstr "Вилучити опорні точки градієнта" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Одиниця" @@ -5631,137 +5921,138 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Автозбереження документів..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток " "inkscape для зберігання документа." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "Автоматичне збереження завершено." -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Без назви" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Inkscape зараз буде закритий.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Панель команд" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Панель керування прилипанням" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Панель параметрів інструментів" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Панель _інструментів" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Палітру" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_Рядок стану" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Невідоме дієслово \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Відкрити не_давній" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Увійти у групу №%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "На рівень вище" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Скинути колір" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Перенесення кольору на градієнт" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не вдається прочитати SVG-дані" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Скинути SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Скинути растрову картинку" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5774,7 +6065,8 @@ msgstr "" "\n" "Файл вже існує у \"%s\". Заміна призведе до перезапису його вмісту." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -5864,7 +6156,7 @@ msgstr "Відхилити запрошення" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Сеанс Inkboard (%1 до %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Переміщення вузла скасовано." @@ -6129,7 +6421,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -6334,100 +6626,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "Динамічний штрих" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Викривлення оболонки" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Штрихування (грубо)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Інтерполяція підконтурами" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Деформація за сіткою" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Line Segment" msgstr "Сегмент лінії" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Дзеркальна симетрія" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Parallel" msgstr "Паралельна" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "Довжина контуру" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Перпендикулярна бісектриса" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "Контур з перспективою" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "Обертання копій" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "Лінійка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "Ескіз" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Дотична до кривої" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Текстова мітка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "фон Кох" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Вигнути" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Зубчасте колесо" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Візерунок вздовж контуру" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Зшити підконтури" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "фон Кох" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Вузол" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Побудувати сітку" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Крива Спіро" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Викривлення оболонки" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Штрихування (грубо)" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "Видиме?" @@ -6927,56 +7219,56 @@ msgstr "" "контуру траєкторії." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "товщина проміжку" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Розмір схованого фрагмента нижнього рядка" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "одиниця товщини штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "Обчислювати «ширину відступу» відносно товщини штриха." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "Розмір перемикача" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Розмір індикатора/перемикача орієнтації" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "Знаки перехресть" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "Знаки перехресть" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Перетягніть, щоб обрати перехрестя, клацніть, щоб віддзеркалити його" @@ -7111,9 +7403,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Скоригувати «правий» кінець паралельної" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" @@ -7286,36 +7579,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Корекція центру" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Товщина і напрям штрихування" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Визначає частоту і напрям штрихування" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Випадковість частоти" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "Варіація відстаней у штрихуванні, у %." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "Збільшення" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Збільшення відстані у штрихуванні." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Гладкість напіввигинів: перша сторона, всередині" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7323,11 +7616,11 @@ msgstr "" "Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «нижніх» напіввигинів. " "0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "Перша сторона, ззовні" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7335,11 +7628,11 @@ msgstr "" "Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «нижніх» напіввигинів. " "0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "Друга сторона, всередині" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7347,11 +7640,11 @@ msgstr "" "Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «верхніх» напіввигинів. " "0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "Друга сторона, ззовні" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" @@ -7359,44 +7652,44 @@ msgstr "" "Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «верхніх» напіввигинів. " "0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "Розсіяння: перша сторона" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "Випадковість гладкості «нижніх» напіввигинів" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "Друга сторона" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "Випадковість гладкості «верхніх» напіввигинів" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "Варіація амплітуди: перша сторона" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" "Випадково пересуває «нижні» напіввигини для створення варіації амплітуди." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" "Випадково пересуває «верхні» напіввигини для створення варіації амплітуди." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Варіація паралельносіт: перша сторона" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." @@ -7404,7 +7697,7 @@ msgstr "" "Додати випадковість напрямку пересуванням «нижніх» напіввигинів паралельно до " "границі." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." @@ -7413,60 +7706,60 @@ msgstr "" "паралельно до границі." #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Вигнуте штрихування" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Додати загальний вигин до штрихування (повільно)" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Загальне згинання" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" "Відносна позиція еталонної точки визначає напрям і величину загального вигину" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Створення товстого/тонкого контуру" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Імітувати штрих змінної товщини" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "Товщина: на першій стороні" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "Товщина на «нижніх» напіввигинах" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "на другій стороні" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "Товщина на «верхніх» напіввигинах" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "з другої до першої сторони" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "Товщина контурів від «верхніх» до «нижніх» напіввигинів" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "з першої на другу сторону" @@ -7823,7 +8116,7 @@ msgstr "Змінити параметр точки" msgid "Change random parameter" msgstr "Змінити випадковий параметр" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "Змінити параметр тексту" @@ -7831,7 +8124,7 @@ msgstr "Змінити параметр тексту" msgid "Change unit parameter" msgstr "Змінити параметр одиниць" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Обрати інструмент побудови з панелі інструментів." @@ -8077,7 +8370,7 @@ msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8099,11 +8392,11 @@ msgstr "_Створити" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставити за р_озміром" @@ -8153,37 +8446,33 @@ msgstr "В_ізерунок" msgid "_Path" msgstr "_Контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Ефекти контурів" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Фільтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Помилка у додатку \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Спільне _малювання" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8191,37 +8480,37 @@ msgstr "" "Ctrl: змінити тип вузла, обмежити кут вуса, переміщувати гориз/верт; " "Ctrl+Alt: переміщувати вздовж вуса чи прямого фрагменту" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: виділити/зняти виділення вузла, вимкнути прилипання, обертати " "обидва вуса" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: зафіксувати довжину вуса; Ctrl+Alt: переміщувати вздовж " "вусів" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Перемістити вузли вертикально" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Перемістити вузли горизонтально" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Перемістити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8230,55 +8519,55 @@ msgstr "" "кут; Alt - фіксує довжину; Shift - синхронно повертає обидва " "вуса" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Вирівняти вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Розподілити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Додати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Додати вузол" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Розбити контур" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Закрити контур" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "З'єднати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Закрити контур сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "З'єднати вузли сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Щоб з'єднати виберіть два кінцевих вузли." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Вилучити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Вилучити вузли зберігаючи форму" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -8286,31 +8575,31 @@ msgstr "" "Виберіть два не кінцевих вузли у контурі, щоб вилучити сегменти між " "ними." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не вдається знайти контур між вузлами." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Вилучити сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Зміна типу сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Змінити тип вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Вилучити вус" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Перемістити вус вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8321,23 +8610,23 @@ msgstr "" "Ctrl - обмежує кут; Alt - фіксує довжину; Shift - " "синхронно обертає протилежний вус" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Обертання вузлів" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "Неможливо масштабувати вузли, коли вони знаходяться у одному місці." -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабувати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Віддзеркалити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8346,42 +8635,42 @@ msgstr "" "b> - прилипання до горизонталі/вертикалі; з Ctrl+Alt - вздовж вусів" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "кінцевий вузол" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "гострі" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "гладкі" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "авто" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "симетричні" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "кінцевий вузол, вус втягнутий (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "один вус втягнутий (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "обидва вуса втягнуто (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8392,17 +8681,17 @@ msgstr "" "пересування вузлів, < > для зміни масштабу, [ ] для " "обертання" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Перетягуйте вузол або його вуса; клавіші-стрілки переміщують " "вузол" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Виділіть об'єкт для редагування його вузлів чи вус." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8420,11 +8709,11 @@ msgstr[2] "" "Виділено 0 з %i вузлів. Щоб обрати використовуйте клацання, Shift+клацання, чи перетягування рамки навколо вузлів." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Перетягніть вуса об'єкту, щоб змінити його." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -8432,7 +8721,7 @@ msgstr[0] "Виділено %i з %i вузла; %s. %s." msgstr[1] "Виділено %i з %i вузлів; %s. %s." msgstr[2] "Виділено %i з %i вузлів; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8448,7 +8737,7 @@ msgstr[2] "" "Виділено %i з %i вузлів на %i з %i підконтурів. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -8456,7 +8745,7 @@ msgstr[0] "Виділено %i з %i вузла. %s." msgstr[1] "Виділено %i з %i вузлів. %s." msgstr[2] "Виділено %i з %i вузлів. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8464,7 +8753,7 @@ msgstr "" "Скоригувати радіус горизонтального округлення. З Ctrl " "вертикальний радіус буде таким самим" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8472,16 +8761,17 @@ msgstr "" "Скоригувати радіус вертикального округлення. З Ctrl " "горизонтальний радіус буде таким самим" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Скоригувати ширину та висоту прямокутника. Ctrl фіксує " "співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8489,8 +8779,8 @@ msgstr "" "Змінити розмір об’єкта у напрямку осей X/Y; з Shift — вздовж осі Z; " "Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8498,19 +8788,19 @@ msgstr "" "Змінити розмір об’єкта вздовж осі Z; з Shift — у напрямку осей X/Y; " "Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Переміщення об’єкта у перспективі" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Змінити велику вісь еліпса. Ctrl робить коло" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Змінити малу вісь еліпса. Ctrl робить коло" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8519,7 +8809,7 @@ msgstr "" "Початкова точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. " "Перетягування всередині еліпса дає дугу, зовні — сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8528,7 +8818,7 @@ msgstr "" "Кінцева точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. Перетягування " "всередині еліпса дає дугу, зовні - сегмент" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8536,7 +8826,7 @@ msgstr "" "Змінити великий радіус зірки чи багатокутника. Shift - " "округляє; Alt - змішує" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8545,7 +8835,7 @@ msgstr "" "Змінити малий радіус зірки. Ctrl зберігає промені зірки " "радіальними (без нахилу), Shift - округляє; Alt - змішує" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8553,7 +8843,7 @@ msgstr "" "Згорнути/розгорнути спіраль всередині. Ctrl - обмежує кут, " "Alt змінює нелінійність" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8561,11 +8851,11 @@ msgstr "" "Згорнути/розгорнути спіраль зовні. Ctrl - обмежує кут, " "Shift - розтягує/обертає як ціле" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Міняти відстань втягування" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Перетягніть для зміни розміру тексту у рамці" @@ -8577,59 +8867,59 @@ msgstr "Оберіть об'єкт(и) для комбінування." msgid "Combining paths..." msgstr "Сполучення контурів..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Не вказано контурів для комбінування у вибраному." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Виберіть контур(и) для розділення." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Поділ контурів на частини..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Розділення" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів, що можуть розділитись." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Виділіть об'єкти для перетворення у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Перетворення об’єктів на контури..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Об'єкт у контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "У виділеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Розвертання контурів..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів для зміни напряму." @@ -8662,7 +8952,7 @@ msgstr "Перетягніть для продовження контур msgid "Finishing freehand" msgstr "Контур створено" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Малювання скасовано" @@ -9034,15 +9324,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Створити прямокутник" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Переміщення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Виділення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9050,7 +9340,7 @@ msgstr "" "Малювати по об'єктах для їх виділення; відпустіть Alt для " "переходу до виділення гумовою ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9058,26 +9348,26 @@ msgstr "" "Малювати навколо об'єктів для їх виділення; відпустіть Alt для " "переходу до виділення дотиком" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: виділення у групі; перетягування - переміщення по горизонталі/" "вертикалі" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: виділити/зняти виділення; перетягування - виділення гумовою " "ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: клацніть для виділення; перетягування для переміщення виділеної " "області чи вибір торканням" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Виділений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." @@ -9089,8 +9379,9 @@ msgstr "Вилучити текст" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічого не було вилучено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" @@ -9182,147 +9473,147 @@ msgstr "Вставити стиль" msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для вилучення анімованих ефектів контурів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Виберіть об’єкт(и), з яких слід вилучити фільтри." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Вставити розмір" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Виділіть об'єкти для переміщення на шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Виділіть об'єкти для переміщення на шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Перемістити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Перемістити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Обране не має застосованого ефекту обрізання контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Обране не має застосованої маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "Виділіть клон для перез'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Копіювати об’єкт до буфера обміну інформації для перез’єднання клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "У виділеному немає клонів для перез’єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Виділіть клон для від'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "У виділеному немає клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9332,7 +9623,7 @@ msgstr "" "перейти до її контуру; текст вздовж контуру, щоб перейти до його " "контуру. Виділіть текст у рамці, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9340,7 +9631,7 @@ msgstr "" "Не вдається знайти об'єкт, що виділяється (осиротілий клон, втяжка, " "текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9348,102 +9639,102 @@ msgstr "" "Об'єкт, який ви намагаєтесь виділити, є невидимим (знаходиться у <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у напрямні." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у напрямні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Виділіть об'єкт із заповненням візерунком для витягування об'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "У виділеному немає заповнення візерунком." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Виділіть об'єкти для створення їх растрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Показ рестрового зображення..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маску та об'єкт(и) для застосування вирізання або " "маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Маску знято" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підбирання їх розмірів під полотно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Підігнати полотно до виділеної області" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Підігнати полотно під виділену область чи область креслення" @@ -9458,7 +9749,7 @@ msgstr "Коло" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" @@ -9485,13 +9776,13 @@ msgstr "Багатокутник" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об’єкт" @@ -9505,13 +9796,13 @@ msgstr "Розтягнутий контур" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -9586,7 +9877,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Натисніть Shift+D, щоб виділити рамку" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9765,7 +10056,7 @@ msgstr "Область верстки" msgid "Flow excluded region" msgstr "Виключена область верстки" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -9773,7 +10064,7 @@ msgstr[0] "Контурний текст (%d літера)" msgstr[1] "Контурний текст (%d літери)" msgstr[2] "Контурний текст (%d літер)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9814,21 +10105,21 @@ msgstr "Зображення з неправильним посиланням msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Зображення %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: обмежити кут" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: зафіксувати радіус спіралі" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спіраль: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Створення спіралі" @@ -10010,15 +10301,15 @@ msgstr "втягнена" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамічна втяжка, %s на %f пт" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Контур (%i вузол, ефект контуру)" msgstr[1] "Контур (%i вузли, ефект контуру)" msgstr[2] "Контур (%i вузлів, ефект онтуру))" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10116,23 +10407,23 @@ msgstr "Клон від: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротілий клон" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Багатокутник: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Створення зірки" @@ -10163,7 +10454,7 @@ msgstr "" "Контурний текст(и) слід зробити видимим з метою накласти його на " "контур." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" @@ -10175,7 +10466,7 @@ msgstr "Виділіть текст вздовж контуру, щоб msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "У виділеному немає тексту на контурі." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Зняти текст з контуру" @@ -10223,58 +10514,58 @@ msgstr "Перетворення контурного тексту на звич msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "У виділеному немає контурного тексту(ів) для перетворення." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Клацніть, щоб редагувати текст, перетягуванням можна виділити " "частину тексту." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Клацніть, щоб редагувати текст у рамці, перетягуванням можна " "виділити частину тексту." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Створити текст" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Недрукований символ" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Юнікод (Enter для завершення): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter для завершення): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Текст у рамці: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Введіть текст; Enter - початок нового рядка." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Текстову область створено." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Створити контурний текст" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -10282,87 +10573,87 @@ msgstr "" "Рамка надто мала для поточного розміру шрифту. Текстову область не " "створено." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Нерозривний пробіл" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Вставити нерозривний пробіл" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "Зробити жирним" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Зробити курсивним" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Новий рядок" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Забій" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Відбивка ліворуч" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Відбивка праворуч" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Відбивка нагору" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Відбивка донизу" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Обертати проти годинникової стрілки" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Зменшена відстань між літерами" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Збільшена відстань між рядками" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Вставити текст" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Введіть текст у рамці; Enter - початок нового абзацу." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Введіть текст; Enter - початок нового рядка." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -10370,7 +10661,7 @@ msgstr "" "Клацання виділяє чи створює текстовий об'єкт; перетягніть щоб " "створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Друк тексту" @@ -10435,17 +10726,20 @@ msgstr "" "форму. Клацання виділяє об'єкт." #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Перетягування малює довільну лінію. Щоб додати до виділеної лінії, " "натисніть спочатку Shift. Ctrl+клацання створює одиничні точки." #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Клацання або клацання з перетягуванням починає контур. Щоб " "додати до виділеного контуру, натисніть спочатку Shift. Ctrl" @@ -10548,35 +10842,35 @@ msgstr "Векторизація растрового зображення" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів." -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не обрано" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Перетягніть, щоб пересунути." -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть, щоб всунути; з Shift — висунути." -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для випадкового пересування." -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для зменшення; з Shift для " "збільшення." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " @@ -10585,48 +10879,48 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для обертання за годинниковою стрілкою; " "з Shift — проти годинникової стрілки." -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для дублювання; з Shift — вилучення." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Перетягніть для виштовхування контурів." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для втягування контурів; з Shift для " "витягування." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для притягування контурів; з Shift для " "відштовхування." -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для грубішання контурів." -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для малювання об’єктів кольором." -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для рандомізації кольорів." -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." @@ -10634,98 +10928,98 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для збільшення розмивання; з Shift — для " "зменшення." -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Нічого не обрано! Оберіть об’єкт(и) для корекції." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "Корекція пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Корекція випадковим пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "Корекція масштабуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "Корекція обертанням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Корекція дублювання/вилучення" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "Корекція штовханням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Корекція грубішанням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Корекція заливанням кольором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Корекція перебором кольорів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "Корекція розмиванням" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Виділіть об'єкти(и) для застосування стилю." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає стилів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування розміру." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування ефекту динамічного контуру." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відсутній контур." @@ -10769,7 +11063,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Створити посилання" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "Розгр_упувати" @@ -11070,21 +11364,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Перший виділений" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Найбільший об'єкт" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Сховати об'єкт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Найменший об'єкт" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Встановити ідентифікатор об'єкту" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Виділене" @@ -11260,7 +11556,7 @@ msgstr "Напрямні" msgid "Grids" msgstr "Сітки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Прилипання" @@ -11394,7 +11690,7 @@ msgstr "Каталог профілів кольорів (%s) недоступн #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Пов’язати профіль кольорів" @@ -11423,6 +11719,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Файли зовнішнії скриптів:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -11596,6 +11893,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "Не обрано файла" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Заповнення" @@ -12285,11 +12583,11 @@ msgstr "" "шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум’я та " "диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" @@ -12839,7 +13137,7 @@ msgstr "" "вказівник не буде відведено від рамки." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Корекція" @@ -12849,8 +13147,8 @@ msgstr "Малювати об'єкти:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -12873,12 +13171,12 @@ msgstr "" "ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" @@ -12900,27 +13198,27 @@ msgstr "" "знімається попереднє виділення)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Інструмент геометричної побудови" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Лінія з'єднання" @@ -12930,7 +13228,7 @@ msgstr "" "У разі обрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" @@ -14801,7 +15099,7 @@ msgstr "_Апроші" msgid "Preview Text:" msgstr "Перегляд тексту:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14810,46 +15108,56 @@ msgstr "" "+Клацання встановить колір штриха" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "Встановлення заливання" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "Встановлення штриха" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагування..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Обкладинка" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Зміна визначення кольору" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "Вилучити колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "Вилучити колір заповнення" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Встановлення кольору штрихів" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Встановлення кольору заповнення" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." @@ -15456,11 +15764,11 @@ msgstr "Надсилання запрошення на «білу дошку» < msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати курсора" @@ -15473,7 +15781,7 @@ msgstr "" "малювання для створення об'єктів; для їх переміщенням чи трансформації " "використовуйте селектор (стрілку)." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15487,11 +15795,11 @@ msgstr "" "Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не зберігати" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15504,7 +15812,7 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Зберегти як SVG" @@ -15552,7 +15860,7 @@ msgstr "Показати шар" msgid "Proprietary" msgstr "Комерційна" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -16182,8 +16490,8 @@ msgstr "Перемикання на попередній шар." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Неможливо переміститися нижче за перший шар." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Немає поточного шару." @@ -16217,156 +16525,156 @@ msgstr "Опустити шар" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Неможливо перемістити шар далі." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копія %s" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "Дублювати шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "Дубльований шар." -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Вилучити шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Шар вилучено." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Віддзеркалити горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Розблокувати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Немає дій" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Відкрити існуючий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Від_новити" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Зберегти документ" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Зберегти _як..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Зберегти документ під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зберегти _копію..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "Д_рук..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Надрукувати документ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "О_чистити Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16374,155 +16682,155 @@ msgstr "" "Прибрати непотрібні визначення (наприклад, градієнти чи вирізання) з <" "defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Попередній перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Попередній перегляд друку" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Імпорт..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) до документа" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Експорт..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Експортувати документ чи виділену частину у растрове зображення" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Імпортувати документ з Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Експортувати до Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Експортувати документ до Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Наступне вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Перейти до наступного вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "_Попереднє вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Перейти до попереднього вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Закрити це вікно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Вийти з Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Скасувати останню операцію" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повторити останню скасовану дію" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Вирізати виділені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопіювати виділені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Вставити об'єкти з буферу обміну або текст у позицію курсора миші" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Вставити _стиль" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до виділених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Зміна масштабу виділених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого " "об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Вставити _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Змінити масштаб виділених об'єктів за горизонтальним розміром з метою " "відповідності ширині копійованого об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Вставити _висоту" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Змінити масштаб виділених об'єктів за вертикальним розміром з метою " "відповідності висоті копійованого об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Змінити кожного виділеного об'єкту з метою відповідності розміру " "копійованого об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставити ширину окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16530,11 +16838,11 @@ msgstr "" "Змінити масштаб кожного виділеного об'єкту за горизонтальним розміром з " "метою відповідності ширині копійованого об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставити висоту окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16542,68 +16850,68 @@ msgstr "" "Змінити масштаб кожного виділеного об'єкту за вертикальним розміром з метою " "відповідності висоті копійованого об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Вставити на _місце" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Вставити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Застосувати ефект контуру скопійованого об'єкта до виділених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Вилучити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Вилучити всі ефекти контурів з виділених об’єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Вилучити всі наслідки застосування фільтрів з виділених об’єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Вилучити виділені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дублювати" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Дублювати виділені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Створити к_лон" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Створити клон (копію, пов'язану з оригіналом) виділеного об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "В_ід'єднати клон" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -16611,37 +16919,37 @@ msgstr "" "Вирізати вибрані посилання клонів на оригінали з перетворенням їх на окремі " "об’єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "Перез’єднати з копійованим" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Перез’єднати вибрані клони з об’єктом, який зараз перебуває у буфері обміну " "даними" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Виділити о_ригінал" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Виділити об'єкт з яким пов'язаний обраний клон" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Об'єкти у _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Перетворити обране на маркер лінії" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Об'єкти у на_прямні" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -16649,195 +16957,195 @@ msgstr "" "Перетворити вибрані об’єкти на декілька напрямних, вирівняних за краями " "об’єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "О_б'єкти у візерунок" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Перетворити виділені об'єкти у прямокутник, заповнений візерунком" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Візерунок у об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чистити все" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Вилучити усі об'єкти з документа" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Виді_лити все" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Виділити всі об'єкти чи всі вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Виділити все в усіх _шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Виділити усі об'єкти в усіх видимих та незамкнутих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Інвертувати виділення" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Інвертувати виділення (зняти виділення з виділеного та виділити решту)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Інвертувати в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Інвертувати виділення в усіх видимих та незафіксованих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Обрати наступний" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Обрати наступний об'єкт або вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Обрати попереднє" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Зн_яти виділення" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Зняти виділення з усіх об'єктів чи вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "_Напрямні навколо сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Створити чотири напрямні за краями сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Показати наступний ефект контуру для редагування" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Підняти на п_ередній план" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Підняти виділені об'єкти на передній план" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Опустити на з_адній план" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Опустити виділені об'єкти на задній план" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Підняти" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Підняти виділені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Опустити" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Опустити виділені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "З_групувати" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Згрупувати виділені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Розгрупувати виділені групи" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Розмістити по контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "Відокрем_ити від контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Вилучити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "С_ума" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Створення об'єднання виділених контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Перетин" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Створення перетину виділених контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "Р_ізниця" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Створення різниці виділених контурів (низ мінус верх)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "Виключне _АБО" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16845,21 +17153,21 @@ msgstr "" "Створити контур шляхом виключного АБО з виділених контурів (ті частини, що " "належать тільки одному з контурів)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Ділення" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на частини" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Розрізати _контур" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на частини, з вилученням заповнення" @@ -16867,292 +17175,292 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Ро_зтягнути" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Розтягнути виділені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Р_озтягнути на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Розтягнути виділені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Р_озтягнути на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Розтягнути виділені контури на 10 точок" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "В_тягнути" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Втягнути виділені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Втягнути виділені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Втягнути виділені контури на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Д_инамічне втягування" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" "Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Зв'_язане втягування" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Штрих у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Перетворити штрих виділеного об'єкту на контури" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "_Спростити" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Спростити виділені контури вилученням зайвих вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Роз_вернути" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Змінити напрямок виділених контурів на протилежний (корисно для " "віддзеркалення маркерів)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Векторизувати растр" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Створення одного або більше контурів з растрового файла шляхом трасування" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Зробити растрову копію" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Експортувати виділені об'єкти у растр та вставити його у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Об'_єднати" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Об'єднати декілька контурів у один" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Розділити" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Розділити виділені контури на частини" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Рядки і стовпчики..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Компонувати виділені об'єкти у вигляді таблиці" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Додати шар..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Створити новий шар" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Пере_йменувати шар..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Перейменувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Перейти на шар _вище" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Перейти на шар _нижче" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Перемістити виділені об'єкти на шар ви_ще" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Перемістити на шар ни_жче" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Підняти шар до_гори" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Підняти поточний шар догори" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Опустити шар до_долу" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Опустити поточний шар додолу" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Підняти шар" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Підняти поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Опустити шар" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Опустити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Дублювати поточний шар..." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дублювати існуючий шар" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "В_илучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Вилучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Показати або сховати інші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "Зробити поточний шар солюючим" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Обернути виділені об'єкти на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Обернути виділені об'єкти на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Прибрати _трансформацію" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Прибрати трансформації з об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Об'єкт у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Перетворити виділений об'єкт на контур" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Огорнути в рамку" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -17160,548 +17468,548 @@ msgstr "" "Вкласти текст у рамку (контур чи форму), створивши контурний текст " "прив'язаний до об'єкту рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Вийняти з рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Перетворити у текст" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Перетворити контурний текст у звичайний текст (із збереженням вигляду)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Віддзеркалити виділені об'єкти горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Віддзеркалити _вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Віддзеркалити виділені об'єкти вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Застосувати маску до виділених об'єктів (використовуючи найвищий об'єкт як " "маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Змінити маску" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Скинути" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Вилучити маску з виділеного" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Застосувати контур-обгортку до виділених об'єктів (використовуючи найвищий " "об'єкт як контур-обгортку)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Змінити контур вирізання" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Вилучити контур-обгортку з виділених об'єктів'" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Селектор" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Виділення та трансформація об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Редактор вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Редагування контурів за вузлами" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Коригувати об’єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Створення прямокутників та квадратів" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Створити тривимірні об’єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Створення зірок та багатокутників" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Створення спіралей" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Малювання довільних контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Створення та зміна градієнтів" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Змінити масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Взяти кольори з зображення" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Створити лінії з'єднання на діаграмі" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Заповнити замкнені області" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "Редагування геометричних побудов" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Витерти існуючі контури" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Виконати геометричну побудову" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Параметри селектора" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструменту виділення" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Параметри редактора вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Редактор вузлів\"" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Параметри інструмента \"Корекція\"" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Корекція\"" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Параметри прямокутника" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Прямокутник\"" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Параметри просторового об’єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Просторовий об’єкт\"" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Параметри еліпса" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Еліпс\"" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Властивості зірки" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Зірка\"" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Властивості спіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Спіраль\"" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Параметри олівця" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Олівець\"" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Параметри пера" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Перо\"" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Параметри каліграфічного пера" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Каліграфічне перо\"" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Параметри тексту" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Текст\"" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Параметри градієнта" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Градієнт\"" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Параметри масштабу" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Масштаб\"" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Параметри піпетки" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Піпетка\"" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Параметри лінії з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Лінії з'єднання\"" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Параметри відра з фарбою" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Відкрити параметри для інструмента \"Відро з фарбою\"" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Властивості гумки" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента \"Гумка\"" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Параметри інструмента \"Геометричні побудови\"" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента \"Геометричні побудови\"" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Лінійки" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показати або сховати лінійки полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Смуги прокрутки" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показати/сховати смуги прокрутки полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "С_ітка" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Показати або сховати сітку" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Нап_рямні" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Показати чи сховати напрямні (потягніть від лінійки для створення напрямної)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Перемикач увімкнення або вимкнення прилипання" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Н_аступний масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Наступний масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "П_опередній масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Попередній масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Масштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Масштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Мас_штаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "На весь _екран" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Перемкнути режим _фокусування" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Вилучити зайві панелі інструментів для фокусування на малюванні" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дублювати вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_Створити попередній перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Звичайний" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Без _фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Перемикання на звичайний режим без фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Обрис" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Перемкнутися на каркасний режим відображення" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Перемкнутися" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним режимами відображення" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Перегляд керування кольором" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Переглянути як _значок..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Переглянути виділений елемент у вигляді значку різних розмірів" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Ш_ирина сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити виділену область" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "П_араметри Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Редагування загальних параметрів Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Параметри д_окумента..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Редагування властивостей поточного документа (вони будуть збережені разом з " "ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метадані документа" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Редагування метаданих документа (вони будуть збережені разом з ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заповнення та штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17709,110 +18017,110 @@ msgstr "" "рисок..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "Зразки _кольорів..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Оберіть колір з палітри зразків" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформувати..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Контролювати точність перетворень об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Вирів_няти та розподілити..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Вирівняти та розподілити об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Істо_рія змін..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Історія для скасування змін" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст та шрифт..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Перегляд та вибір назви шрифту, його розміру та інших властивостей тексту" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Редактор _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Перегляд та редагування дерева XML поточного документа" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "З_найти..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Знайти об'єкти у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Знайти об'єкти у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Відкрити існуючий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "По_відомлення..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Переглянути налагоджувальні повідомлення" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "С_ценарії..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Запустити сценарії" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показати/сховати діало_ги" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показати чи сховати всі активні діалогові вікна" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Створити мозаїку з клонів..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -17820,198 +18128,198 @@ msgstr "" "Створити множину клонів виділеного об'єкту, з розташуванням їх у вигляді " "візерунку або покриття" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "В_ластивості об'єкта..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Редагування ідентифікатора, стану фіксованості та видимості та інших " "властивостей об'єкту" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Обмін по_відомленнями..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Клієнт обміну повідомленнями Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Пристрої введення..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Налаштовування розширених пристроїв введення" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Пристрої введення (нові)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Про додатки..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Зібрати інформацію про додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Шари..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Переглянути шари" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Ефекти контурів..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Створити і застосувати ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Фільтри ефектів..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Керування фільтрами ефектів SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Шрифти SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Керування шрифтами SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Про _додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Інформація про додатки Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Про п_ам'ять" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Інформація про використання пам'яті" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Про програму Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Версія, автори та ліцензія Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Початковий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Починаємо роботу з Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фігури" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Другий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Додаткові теми з Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Векторизація" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Використання векторизації растру" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Каліграфія" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Використання каліграфічного пера" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи дизайну" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Підручник з принципів дизайну" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Поради та прийоми" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Різноманітні поради та прийоми" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Попередній ефект" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Повторити останній ефект з тими самими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Повторити з налаштовуванням..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Підігнати полотно до поточного виділеної області" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18019,31 +18327,31 @@ msgstr "" "креслення, якщо нічого не виділено" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Розімкнути все" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Розімкнути все в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Показати все" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показати все в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Посилання на профіль кольорів ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Вилучити профіль кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Вилучити пов’язаний профіль кольорів ICC" @@ -18056,7 +18364,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Зміщення пунктиру" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18065,32 +18373,32 @@ msgstr "" "малювання для створення об'єктів; для їх переміщенням чи трансформації " "використовуйте селектор (стрілку)." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (каркас) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (каркас) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "немає" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Вилучити" @@ -18118,9 +18426,8 @@ msgstr "Шрифт" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18134,11 +18441,6 @@ msgstr "Розмір :" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагування..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20448,7 +20750,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Складнощі з пошуком даних зображення." -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20461,7 +20763,7 @@ msgstr "" "інструмента керування пакунками командою на зразок: sudo apt-get install " "python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Не знайдено відповідного вузла для виразу: %s" @@ -20609,6 +20911,7 @@ msgstr "Максимальна довжина сегмента" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21600,6 +21903,98 @@ msgstr "Метод інтерполяції" msgid "Interpolation steps" msgstr "Кроки інтерполяції" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Назва атрибута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Кінцеве значення по осі x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Дійсний параметр" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Запросити користувача" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Одиниця" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Назва атрибута" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Початкове значення по осі x" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Об'єкт" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Інформація" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Перекладачі" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Перекладачі" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Аксіома" @@ -22615,6 +23010,149 @@ msgstr "Текстовий файл (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Імпорт тексту" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Назва атрибута" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Встановити атрибут" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Значення" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Вимкнено" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Зміна розмивання" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Створити вузол елемента" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Друга сторона, ззовні" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Назва атрибута" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Вбудовані атрибути" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Відбивка праворуч" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Величина вихору" @@ -22643,6 +23181,35 @@ msgstr "Імпорт метафайла Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Лише чорний та білий" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Степінь відбиття" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Нахил" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Растрові зображення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Розсіяне світло" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Ефекти контурів" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Найбільший об'єкт" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Найменший об'єкт" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Одиниця:" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 31691abf6..58220a043 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3,12 +3,11 @@ # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2006-2008. # Nguyen Dinh Trung , 2007-2008. -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-13 11:23+0700\n" "Last-Translator: Nguyễn Đình Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "Kênh xỉn" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Chỉnh mức" @@ -89,7 +88,9 @@ msgstr "Làm mờ" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều ngang" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -99,7 +100,9 @@ msgstr "Cảnh mở chuyển động" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều dọc" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "dời ra" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -144,15 +147,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Co giãn góc tròn" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -164,8 +167,8 @@ msgstr "Số răng" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Trên" @@ -265,16 +268,18 @@ msgstr "Lông báo" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Ma trận" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -282,7 +287,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -304,16 +309,24 @@ msgstr "Mài sắc" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Quản lý các hiệu ứng đường nét" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "Mài sắc" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -321,7 +334,7 @@ msgstr "SÆ¡n dầu" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Mô phỏng kết xuất trên màn hình" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -354,7 +367,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" @@ -400,22 +413,21 @@ msgstr "Giảm bão hoà" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Màu" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "Chỉ đen trắng" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Đảo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc của các đối tượng đã chọn" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "Sepia" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Hệ số co giãn theo chiều ngang" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -445,9 +457,12 @@ msgstr "Gốc X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Văn bản" @@ -532,8 +547,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "Điểm ảnh" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -541,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -550,15 +566,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "Ảnh Bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "Luỹ thừa phản chiếu" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy @@ -567,18 +583,18 @@ msgstr "ô thuá»· tinh" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ô thuá»· tinh" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -593,7 +609,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "Cạnh" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -611,7 +627,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "Góc bên trái" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -629,7 +645,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "Dán kích cỡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -670,7 +686,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "Rải" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -684,7 +700,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "mịn" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -714,7 +730,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -731,7 +747,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -740,7 +756,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "Xóa tất cả" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -757,7 +773,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "_Thay đổi tÆ°Æ¡ng đối" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -766,15 +782,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "_Thay đổi tÆ°Æ¡ng đối" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Bật bộ đo" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -831,7 +849,7 @@ msgstr "Offset bắt đầu:" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Hình thái học" @@ -872,7 +890,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "Lập phÆ°Æ¡ng" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -881,7 +899,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "Offset bắt đầu:" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -889,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "Di chuyển mẫu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -898,6 +916,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "Tá»· lệ nan hoa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -920,7 +942,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -945,7 +967,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -958,7 +980,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "Nét ngoài hộp" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -970,16 +992,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "Nghiêng" +msgid "Tartan" +msgstr "Đích" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -988,7 +1011,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "Đảo" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1016,7 +1039,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "Đổi mờ" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1051,7 +1074,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1059,8 +1082,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "Làm hỏng vì phÆ¡i quá" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Tô màu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1094,14 +1128,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "Ảnh Bitmap" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1109,7 +1150,7 @@ msgstr "Độ mịn" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1119,7 +1160,7 @@ msgstr "Di chuyển các nút" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1178,288 +1219,537 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "Hộp 3D" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "Thay thế" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Xiên" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (trong suốt)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Không tô" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Ánh sáng khuếch tán" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "dời ra" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Chạm nổi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light bump" -msgstr "Ánh sáng khuếch tán" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "Chiều rộng của trang" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "Chạm nổi" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "In LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "Chạm nổi" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "Hộp biên" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "Tối hÆ¡n" +msgid "Color outline" +msgstr "Màu của các đường gióng" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "In LaTeX" +msgid "Watercolor" +msgstr "Dán màu" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Chân nổi" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "Hộp biên" +msgid "Ink paint" +msgstr "Không có sÆ¡n" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "Màu của các đường gióng" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Góc bên trái" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -"Ctrl: tạo hình tròn hay hình elip hữu tá»·, đính hình cung/góc hình " -"viên phân" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tối hÆ¡n" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"Elip: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ từ tâm ra " -"ngoài" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"Elip: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình tròn hoặc hình elip có " -"tá»· số trục hữu tá»·; giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Tạo hình elip" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Thay đổi góc của smvector đã chọn" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Lập phÆ°Æ¡ng; giữ Shift để thu phóng theo trục Z" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Tạo khối lập phÆ°Æ¡ng" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "Hình lập phÆ°Æ¡ng" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Đang tạo đường nối mới" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Hành động kéo điểm cuối của đường nối bị thôi." +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Cập nhật đường nối" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Độ mịn" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Tạo đường nối" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Đang tạo xong đường nối" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Điểm cuối đường nối: kéo để cập nhật hoặc kết nối đến hình mới" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Chọn ít nhất một đối tượng khác đường nối" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kết hợp" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Đảo ngược vùng màu đen và màu trắng" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "Đầu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "ô thuá»· tinh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "không tròn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Hộp 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Chiều rộng của trang" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "Lông báo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tạo hình tròn hay hình elip hữu tá»·, đính hình cung/góc hình " +"viên phân" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elip: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ từ tâm ra " +"ngoài" + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elip: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình tròn hoặc hình elip có " +"tá»· số trục hữu tá»·; giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Tạo hình elip" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Thay đổi góc của smvector đã chọn" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Lập phÆ°Æ¡ng; giữ Shift để thu phóng theo trục Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Tạo khối lập phÆ°Æ¡ng" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "Hình lập phÆ°Æ¡ng" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Đang tạo đường nối mới" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Hành động kéo điểm cuối của đường nối bị thôi." + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Cập nhật đường nối" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Tạo đường nối" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Đang tạo xong đường nối" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "Điểm cuối đường nối: kéo để cập nhật hoặc kết nối đến hình mới" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Chọn ít nhất một đối tượng khác đường nối" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Làm cho đường nối tránh các đối tượng đã chọn" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Làm cho đường nối bỏ qua các đối tượng đã chọn" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị ẩn. Hãy bỏ chế độ ẩn trước khi vẽ trên nó." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị khoá. Hãy gỡ khoá trước khi vẽ trên nó." @@ -1475,15 +1765,15 @@ msgstr "Không có hệ số thu phóng kế tiếp." msgid "Create guide" msgstr "Tạo đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "Xoá đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "Chuyển đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Đường gióng: %s" @@ -1521,7 +1811,7 @@ msgstr "Chọn một đối tượng có bản sao được lát đều msgid "Delete tiled clones" msgstr "Xoá các bản sao đã lát đều" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "Chọn một đối tượng sao chép." @@ -2006,7 +2296,7 @@ msgstr "Lấy màu hiện rõ và độ đục" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Độ đục" @@ -2222,15 +2512,15 @@ msgstr "" "Đặt các tham số dời chỗ, co giãn, xoay, độ đục và đổi màu trong hộp thoại " "này về 0" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "T_rang" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "Bức _vẽ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Vùng chọn" @@ -2604,8 +2894,8 @@ msgid "" msgstr "Thuộc tính « id= » (cho phép chỉ chữ cái, chữ số và ký tá»± « .-_: »)." #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Lập" @@ -2888,7 +3178,7 @@ msgstr "Khoảng cách dòng:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2906,7 +3196,7 @@ msgstr "Văn bản" msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Đặt kiểu văn bản" @@ -2940,12 +3230,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nút văn bản mới" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Nhân đôi nút" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Xoá nút" @@ -3392,24 +3682,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Tài liệu không tên %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Đường nét đã đóng." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Đang đóng đường nét" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Vẽ đường nét" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Đang tạo 1 dấu chấm" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Tạo 1 chấm" @@ -3450,44 +3740,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Đặt màu đã lấy" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Đã chọn nét gióng; bắt đầu vẽ theo nét gióng khi ấn giữ phím Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Hãy chọn nét gióng vẽ theo khi ấn giữ phím Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Vẽ theo: kết nối đến nét gióng bị mất." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Đang vẽ theo một nét gióng" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Đang vẽ một nét thÆ° pháp" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Vẽ nét thÆ° pháp" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Đang vẽ một nét thÆ° pháp" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vẽ nét thÆ° pháp" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Phím cách và kéo chuột di chuyển trong vùng vẽ" @@ -3496,11 +3786,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ChÆ°a thay đổi]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Hủy bước" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Bước lại" @@ -3667,6 +3957,7 @@ msgstr "Ngưỡng thích nghi" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Rộng" @@ -3675,12 +3966,13 @@ msgstr "Rộng" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Cao" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4945,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "Tài liệu đã được xuất..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Nhập từ Open Clip Art Library" @@ -5064,7 +5356,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Độ sáng tới Alpha" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -5129,7 +5421,7 @@ msgstr "Cuộn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5253,61 +5545,61 @@ msgstr "" "Vẽ qua các vùng cần thêm vào tiến trình tô; cÅ©ng ấn giữ phím Alt tô theo sờ" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Đầu của chuyển sắc thẳng" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Cuối của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Tâm của chuyển sắc tròn" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Bán kính của chuyển sắc tròn" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Tiêu điểm của chuyển sắc tròn" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc tròn" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Đã chọn" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "Chuyển chốt chuyển sắc" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "Đang hấp dẫn %d đối tượng đã chọn" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5318,14 +5610,14 @@ msgstr[0] "" "chọn trên %d chốt kéo chuyển sắc trên %d đối tượng đã chọn" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "Tùy chọn đã chọn trong hộp thoại đăng xuất" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5334,42 +5626,42 @@ msgstr[0] "" "Không có chốt kéo chuyển sắc được chọn trên %d trên %d đối tượng đã " "chọn" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Thêm pha chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "Đơn giản hoá chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Tạo chuyển sắc mặc định" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Vẽ vòng quanh chốt kéo để lá»±a chọn" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: đính góc chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: vẽ chuyển sắc vòng quanh điểm bắt đầu" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Đảo chuyển sắc" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Chuyển sắc cho %d đối tượng; giữ Ctrl đính góc" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Chọn đối tượng trên đó cần tạo chuyển sắc." @@ -5441,6 +5733,7 @@ msgstr "Xoá pha của chuyển sắc" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" @@ -5611,35 +5904,35 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Vuông Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "tài liệu ghép" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Lỗi lÆ°u tập tin! Không tìm thấy phần mở rộng phù hợp để lÆ°u tài liệu." -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Không thể lÆ°u tập tin này thành '%s'." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 #, fuzzy msgid "Autosave complete." msgstr "Tá»± động chấp nhận hoàn tất" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "Tài liệu không tên" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Trình Inkscape đã gặp lỗi nội bộ nên sẽ đóng ngay bây giờ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5647,103 +5940,103 @@ msgstr "" "Bản sao lÆ°u tá»± động của các tài liệu chÆ°a lÆ°u đã được làm vào những vị trí " "này:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Việc sao lÆ°u tá»± động những tài liệu theo sau bị lỗi:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "Thanh Lệnh" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Lệnh (bên dưới trình đơn)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Hộp _công cụ" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Hiển thị hay ẩn hộp công cụ chính (bên trái)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "Bảng _chọn" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Hiển thị hay ẩn bảng chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh trạng thái (ở đáy cá»­a sổ)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Không rõ động từ « %s »" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Mở _gần đây" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vào nhóm #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Tới đồ mẹ" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Thả màu" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Thả màu trên chuyển sắc" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Không thể phân tích dữ liệu SVG." -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "Thả SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Thả ảnh bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5757,7 +6050,8 @@ msgstr "" "Tập tin này đã tồn tại trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung " "của nó." -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" @@ -5847,7 +6141,7 @@ msgstr "Từ chối lời mời" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Phiên chạy Inkboard (%1 đến %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Việc kéo nút hay chốt bị thôi." @@ -6143,7 +6437,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "Trang" @@ -6369,115 +6663,115 @@ msgstr "Nét đen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Cách làm biến dạng:" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Nội suy" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Cách làm biến dạng:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Đ_oạn đường" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Offset bắt đầu:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Độ dài dòng tối đa" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" msgstr "(vuông góc với nét, « chổi »)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "đường dẫn trùng %s" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Xoay các nút" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "T_hước" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Dữ liệu nhập Sketch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "LÆ°u các điểm đường cong vào tập tin" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Đặt nhãn đối tượng" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Uốn đường nét" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Bánh răng" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Mẫu theo đường nét" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Khâu vết các đường nét thành phần" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Núm" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Hiện lưới" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Spiro spline" msgstr "Không biết kiểu phụ chốt trục: %d\n" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Cách làm biến dạng:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -7022,58 +7316,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp nội suy" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Đổi chiều rộng nét" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Kiểu Chuyển" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7234,9 +7528,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Điều chỉnh vùng chọn phải đến offset trước" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "Co giãn" @@ -7411,178 +7706,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Chỉnh sắc màu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Khoá chiều rộng/cao" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "Chỉnh phóng to" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "nút cuối" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Uốn đường nét" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Tạo đường nét" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Co giãn chiều rộng nét" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7972,7 +8267,7 @@ msgstr "Đổi tham số điểm" msgid "Change random parameter" msgstr "Đổi tham số ngẫu nhiên" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Đổi tham số điểm" @@ -7982,7 +8277,7 @@ msgstr "Đổi tham số điểm" msgid "Change unit parameter" msgstr "Đổi tham số điểm" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8234,7 +8529,7 @@ msgstr "ID_ĐỐI_TƯỢNG" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8256,11 +8551,11 @@ msgstr "_Mới" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Sá»­a" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Dán _kích cỡ" @@ -8310,37 +8605,33 @@ msgstr "_Mẫu" msgid "_Path" msgstr "Đường _nét" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "Hiệu Ứng Đường Nét" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Văn bản" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Bộ lọc" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Phần mở rộng \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Bảng t_rắng" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Hướng dẫn" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8348,33 +8639,33 @@ msgstr "" "Ctrl: bật/tắt kiểu nút, đính góc chốt, di chuyển theo chiều ngang/" "dọc; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt chức năng đính, xoay cả hai chốt" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: khoá chiều dài chốt; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Dấu" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều dọc" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều ngang" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Di chuyển các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8382,86 +8673,86 @@ msgstr "" "Chốt nút: kéo để tạo hình của đường cong; giữ Ctrl đính góc; " "Alt khoá chiều dài; Shift xoay cả hai chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Sắp hàng các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Phân phối các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Thêm các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Thêm nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Ngắt ra đường nét" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Đóng đường nét thành phần" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Nối lại các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Đóng đường nét thành phần theo đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Nối lại các nút theo đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Để nối lại, bạn cần phải chọn hai nút cuối." -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Xoá các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Xoá các nút, còn bảo tồn hình" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Trên đường nét, chọn hai nút khác điểm cuối giữa chúng cần xoá đoạn." -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Không tìm thấy đường nét giữa các nút." -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Xoá đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Đổi kiểu đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Đổi kiểu nút" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Rụt chốt vào" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "Di chuyển chốt nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8471,23 +8762,23 @@ msgstr "" "Chốt nút: góc %0.2f°, chiều dài %s; giữ Ctrl đính góc; " "Alt khoá độ dài; Shift xoay cả hai chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Xoay các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Co giãn các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Lật các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8496,43 +8787,43 @@ msgstr "" "ngang/dọc; Ctrl+Alt đính hướng của chốt" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "nút cuối" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "sắc" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "mịn" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Bố trí" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "đối xứng" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nút cuối, chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "một chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "cả hai chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8541,15 +8832,15 @@ msgstr "" " Kéo nút hay chốt của nút; Alt+kéo nút để điêu khắc; mÅ©i " "tên di chuyển nút; < > co giãn; [ ] xoay" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr " Kéo nút hay chốt của nó; mÅ©i tên di chuyển nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Chọn một đối tượng riêng để sá»­a nút hay chốt của nó." -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8561,17 +8852,17 @@ msgstr[0] "" "0 trên %i nút được chọn. Nhấn, Shift+nhấn, hay " "kéo vòng quanh nút để lá»±a chọn." -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Kéo chốt của đối tượng để sá»­a đổi nó." -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i trên %i nút được chọn; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8581,13 +8872,13 @@ msgstr[0] "" "%i trên %i nút được chọn trên %i trong %i đường " "nét thành phần. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i trên %i nút được chọn. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -8595,7 +8886,7 @@ msgstr "" "Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều ngang; giữ Ctrl làm " "cho bán kính theo chiều dọc là trùng." -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -8603,17 +8894,17 @@ msgstr "" "Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều dọc; giữ Ctrl làm cho " "bán kính theo chiều ngang là trùng." -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Điều chỉnh chiều rộng và độ cao của hình chữ nhật; giữ Ctrl " "khoá tá»· lệ hay kéo giãn theo chỉ một chiều." -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8621,8 +8912,8 @@ msgstr "" "Thay đổi kích cỡ hộp về hướng X/Y; giữ Shift thì theo trục Z; " "Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -8630,20 +8921,20 @@ msgstr "" "Thay đổi kích cỡ hộp theo trục Z; giữ Shift thì về hướng X/Y; " "Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "Số mục trong hộp" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Thay đổi chiều rộng của elip. Giữ Ctrl tạo hình tròn." -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Thay đổi chiều cao của elip. Giữ Ctrl tạo hình tròn." -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8653,7 +8944,7 @@ msgstr "" "Vị trí đầu của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê " "vào trong tạo cung, ra ngoài tạo hình quạt." -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8662,7 +8953,7 @@ msgstr "" "Vị trí cuối của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê " "vào trong tạo cung; ra ngoài tạo hình quạt." -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8670,7 +8961,7 @@ msgstr "" "Điều chỉnh bán kính ngoài; giữ Shift làm tròn; giữ Alt " "ngẫu nhiên hoá." -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8679,7 +8970,7 @@ msgstr "" "Điều chỉnh bán kính trong của hình sao; giữ Ctrl không làm " "lệch cạnh; giữ Shift làm tròn; giữ Alt ngẫu nhiên hoá." -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -8687,7 +8978,7 @@ msgstr "" "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên trong; với phím: Ctrl đính góc; " "Alt hội tụ/phân kỳ." -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -8695,11 +8986,11 @@ msgstr "" "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên ngoài; với phím: Ctrl đính góc; " "Alt co giãn/xoay." -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Điều chỉnh độ dịch" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Kéo để thay đổi kích cỡ của khung văn bản trong khung" @@ -8712,60 +9003,60 @@ msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên." msgid "Combining paths..." msgstr "Đang kết hợp các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Kết hợp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét nào có thể kết hợp được." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Chọn (những) đường nét cần ngắt ra." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Đang ngắt ra các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Ngắt ra" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét cần ngắt ra." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Đang chuyển đổi các đối tượng sang đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Đối tượng sang đường nét" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Chọn (các) đường nét cần đảo ngược." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "Đang đảo ngược các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Đảo đường nét" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần đảo ngược." @@ -8798,7 +9089,7 @@ msgstr "Kéo tiếp tục đường nét từ điểm này." msgid "Finishing freehand" msgstr "Đang vẽ xong bằng tay" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tiến trình vẽ bị thôi" @@ -9190,15 +9481,15 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Tạo hình chữ nhật" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Hành động di chuyển bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Hành động lá»±a chọn bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9206,7 +9497,7 @@ msgstr "" "Vẽ qua đối tượng để chọn; buông ra phím Alt chuyển đổi sang " "chức năng chọn bằng dây chun." -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9214,26 +9505,26 @@ msgstr "" "Kéo vòng quanh đối tượng để chọn; nhấn Alt chuyển đổi sang " "chức năng chọn kiểu sờ." -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Phím Ctrl: nhấn chuột để chọn theo nhóm; kéo để di chuyển theo chiều " "ngang/dọc" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " "bằng dây chun" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Phím Alt: nhấn chuột để chọn ở dưới; kéo để chuyển đồ đã chọn hay " "chọn theo sờ" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Đối tượng được chọn không phải là nhóm nên không thể vào." @@ -9245,8 +9536,9 @@ msgstr "Xoá văn bản" msgid "Nothing was deleted." msgstr "ChÆ°a xoá gì." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -9339,151 +9631,151 @@ msgstr "Dán kiểu dáng" msgid "Paste live path effect" msgstr "Dán hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Chọn đối tượng muốn xoá hiệu ứng đường nét động." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "Xoá hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Chọn đối tượng muốn xoá bộ lọc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "Dán kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên lớp bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nâng lên lớp kế" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "Không có lớp nữa bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp xuống lớp bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Hạ thấp xuống lớp trước" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "Không có lớp nữa bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "Hủy chuyển dạng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Xoay 90º ngược chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Xoay theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Co giãn theo nguyên hệ số" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "Di chuyển theo chiều dọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Di chuyển dọc theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Di chuyển ngang theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vùng chọn không có hiệu ứng đường nét đã áp dụng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Không có đường nét cắt nào được áp dụng trong vùng chọn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Không có mặt nạ nào được áp dụng trong vùng chọn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "Sao lại" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Chọn một bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Chọn một đối tượng sao chép." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Bỏ liên kết bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Chọn một bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "Bỏ liên kết bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9493,7 +9785,7 @@ msgstr "" "tới nguồn của nó. chuỗi văn bản trên đường nét đi tới đường nét. " "văn bản trong khung đi tới khung của nó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -9501,7 +9793,7 @@ msgstr "" "Không thấy đối tượng cần chọn (bản sao, đối tượng dời hình, đường nét " "văn bản, văn bản trong khung bị thừa ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -9509,98 +9801,98 @@ msgstr "" "Bạn đang thá»­ chọn một đối tượng không hiện rõ (nó nằm trong <" "defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Chọn đối tượng chuyển thành hình nút." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "Đối tượng thành hình nút" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Chọn đối tượng muốn chuyển thành đường gióng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "Đối tượng thành đường gióng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang mẫu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "Đối tượng sang mẫu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có mẫu tô." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mẫu sang đối tượng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Chọn (các) đối tượng tạo một bản sao ảnh bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Đang dá»±ng ảnh bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "Tạo ảnh bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần tạo đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Chọn đối tượng mặt nạ và (các) đối tượng cho đó cần áp dụng đường nét " "xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "Đặt đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "Đặt mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần gỡ bỏ đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "Buông đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "Buông mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần vừa vùng vẽ." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hay bản vẽ" @@ -9615,7 +9907,7 @@ msgstr "Tròn" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elip" @@ -9642,13 +9934,13 @@ msgstr "Đường đa đoạn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "Hộp 3D" @@ -9662,13 +9954,13 @@ msgstr "Đường nét dời hình" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Xoắn ốc" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Sao" @@ -9738,7 +10030,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Bấm tổ hợp phím Shift+D tra tìm khung" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9907,13 +10199,13 @@ msgstr "Vùng gói văn bản" msgid "Flow excluded region" msgstr "Vùng không có văn bản" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "văn bản trong khung (%d ký tá»±)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9952,22 +10244,22 @@ msgstr "Ảnh có tham chiếu sai: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Ảnh %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: đính góc" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: khoá bán kính xoắn ốc" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Tạo xoắn ốc" @@ -10149,13 +10441,13 @@ msgstr "dời vào" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Đối tượng dời hình động, %s theo %f điểm" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Đường nét (%i nút, hiệu ứng đường nét)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10246,24 +10538,24 @@ msgstr "Bản sao của: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Bản sao thừa" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: đính góc, giữ tia là xuyên tâm" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Sao: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Tạo hình sao" @@ -10292,7 +10584,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "văn bản trong khung phải hiện rõ nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Để văn bản trên đường nét" @@ -10305,7 +10597,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có chuỗi văn bản nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Gỡ bỏ văn bản ra đường nét" @@ -10353,148 +10645,148 @@ msgstr "Chuyển văn bản trong khung sang văn bản thường" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Không có văn bản trong khung cần chuyển đổi trong vùng chọn." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Nhấn vào để soạn thảo văn bản, kéo chọn đoạn của văn bản." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Nhấn sá»­a văn bản trong khung, kéo chọn phần văn bản." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Tạo văn bản" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Ký tá»± không thể in" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Chèn ký tá»± Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (nhấn Enter kết thúc): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (nhấn Enter kết thúc): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Khung văn bản: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Gỡ văn bản; nhấn Enter xuống dòng." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Đã tạo văn bản trong khung." -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Tạo văn bản trong khung" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "Khung này quá nhỏ so với cỡ chữ đang dùng. Không thể tạo văn bản." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Dấu cách không ngắt" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "Chèn dấu cách không ngắt" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "In đậm" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "In nghiêng" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Dòng mới" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Xoá lùi" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "Định chỗ bên trái" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "Định chỗ bên phải" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "Định chỗ bên trên" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "Định chỗ bên dưới" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Xoay ngược chiều" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Xoay xuôi chiều" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "Giảm khoảng cách dòng" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Giảm khoảng cách chữ" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Tăng khoảng cách dòng" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Tăng khoảng cách chữ" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Dán văn bản" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "Gõ văn bản trong khung ; nhấn Enter xuống đoạn mới." -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Gỡ văn bản; nhấn Enter xuống dòng." -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "Nhấn chọn hay tạo văn bản, kéo tạo khung văn bản." -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Gõ văn bản" @@ -10560,7 +10852,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" " Kéo tạo một đường vẽ bằng tay. Bắt đầu vẽ giữ Shift phụ thêm " "đường vào đường nét đã chọn." @@ -10569,7 +10861,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" " Nhấn vào hay nhấn và kéo bắt đầu vẽ đường nét; với phím: " "Shift phụ thêm nó vào đường nét khác đã chọn." @@ -10672,186 +10965,186 @@ msgstr "Đồ lại ảnh bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Đồ lại: đã xong. %ld nút đã được tạo." -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "ChÆ°a xoá gì." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" "ChÆ°a chọn gì ! Hãy lá»±a chiều rộng những đối tượng cần điều chỉnh." -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Chỉnh phóng to" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Chỉnh sÆ¡n màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Chỉnh bù màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Co giãn x" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Chỉnh hấp dẫn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Nhân đôi các đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Chỉnh đẩy" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Chỉnh thu nhỏ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Chỉnh hấp dẫn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Chỉnh làm cho gồ ghề" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "Chỉnh sÆ¡n màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Chỉnh bù màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Chỉnh đẩy" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "ChÆ°a sao chép gì." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kiểu dáng." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp kiểu dáng." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kích cỡ." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Không có ô điều khiển được chọn trên bảng nháp" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán hiệu ứng đường nét động." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Không có ô điều khiển được chọn trên bảng nháp" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Bảng nháp không chứa đường nét." @@ -10899,7 +11192,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Tạo liên kết" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rã nhóm" @@ -11200,21 +11493,23 @@ msgid "First selected" msgstr "Chọn đầu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "Mục lớn nhất" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Ẩn đối tượng" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mục nhỏ nhất" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Đặt ID đối tượng" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "Bản vẽ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" @@ -11387,7 +11682,7 @@ msgstr "Đường gióng" msgid "Grids" msgstr "Lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "Đính" @@ -11525,7 +11820,7 @@ msgstr "ThÆ° mục bảng màu (%s) không sẵn sàng." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Lấy màu từ ảnh" @@ -11560,6 +11855,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "Đính đường gióng" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Thê_m" @@ -11751,6 +12047,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "ChÆ°a chọn tập tin." #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Tô" @@ -12351,11 +12648,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Nhân đôi bộ lọc có sẵn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Đặt thuộc tính về bộ lọc có sẵn" @@ -12898,7 +13195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Tinh chỉnh" @@ -12909,8 +13206,8 @@ msgstr "Tạo đối tượng mới bằng:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" @@ -12932,12 +13229,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Bút" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "ThÆ° pháp" @@ -12959,29 +13256,29 @@ msgstr "" "đã chọn trước)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Xô sÆ¡n" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Xóa" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Công cụ" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Đường nối" @@ -12992,7 +13289,7 @@ msgstr "" "tượng kiểu văn bản" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" @@ -14889,7 +15186,7 @@ msgstr "Bức _vẽ" msgid "Preview Text:" msgstr "Xem thá»­" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14898,50 +15195,60 @@ msgstr "" "để đặt làm màu nét" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Đặt màu tô" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Đặt màu nét" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Sá»­a..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Bìa" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "Đổi lời xác định màu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Bỏ nét" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Xoá màu tô" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Đặt màu nét" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Đặt màu tô" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Đặt màu nét từ bảng màu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Đặt màu tô từ bảng màu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ThÆ° mục bảng màu (%s) không sẵn sàng." @@ -15535,11 +15842,11 @@ msgstr "Đang gá»­i lời mời tới %1" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Thu phóng bản vẽ nếu kích cỡ cá»­a sổ thay đổi" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Toạ độ con trỏ" @@ -15553,7 +15860,7 @@ msgstr "" "hình hay dạng tá»± do để táo đối tượng; dùng bộ chọn (mÅ©i tên) để di chuyển " "hay chuyển dạng mục." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15567,11 +15874,11 @@ msgstr "" "Nếu bạn đóng mà không lÆ°u, các thay đổi sẽ bị hủy." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "Đóng mà _không lÆ°u" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15584,7 +15891,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn lÆ°u tập tin này theo định dạng SVG Inkscape không?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "LÆ°u dạng _SVG" @@ -15632,7 +15939,7 @@ msgstr "Hiện lớp" msgid "Proprietary" msgstr "Sở hữu" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -16256,8 +16563,8 @@ msgstr "Đã chuyển về lớp trước." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Không thể đi trước lớp thứ nhất." -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Không có lớp hiện tại." @@ -16291,163 +16598,163 @@ msgstr "Hạ thấp lớp" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Không thể di chuyển lớp thêm nữa." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Nhân đôi bộ lọc" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Nhân đôi bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Xoá lớp" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Lớp bị xoá." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Hiện/ẩn lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Lật ngang" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Lật dọc" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.vi.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Hủy ẩn mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Hủy ẩn mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Tạo tài liệu mới từ mẫu tài liệu mặc định" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Mở..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở một tài liệu đã có." -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Hoàn nguyên về phiên bản được lÆ°u cuối cùng của tài liệu (các thay đổi sẽ bị " "mất)." -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_LÆ°u" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "LÆ°u tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "LÆ°u _dạng..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "LÆ°u tài liệu với tên mới" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "LÆ°u _bản sao..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" "LÆ°u một bản sao của tài liệu này với tên khác (không thay đổi tên của tập " "tin đang soạn thảo)" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "In tài liệu" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Xoá thông tin thừ_a" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -16455,153 +16762,153 @@ msgstr "" "Gỡ bỏ các thông tin thừa (nhÆ° chuyển sắc hay đường nét xén) khỏi phần <" "defs> (định nghÄ©a) của tài liệu." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Xem thá»­ bản in" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Xem thá»­ bản in của tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Nhập..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Nhập vào một ảnh bitmap hay ảnh SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Xuất ảnh bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Xuất khẩu tài liệu này hay vùng chọn của nó dạng ảnh bitmap." -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Nhập tài liệu từ Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Xuất lên Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Xuất tài liệu này lên Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "Cá»­a sổ _kế" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Chuyển đổi sang cá»­a sổ tài liệu kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Cá»­a sổ t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Chuyển đổi về cá»­a sổ tài liệu trước" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Đóng cá»­a sổ tài liệu này" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Thoát khỏi Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Hồi lại hành động cuối cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Làm lại hành động mới hủy" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cắt vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Sao chép vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Dán vào điểm chuột các đối tượng từ bảng nháp, hoặc dán văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Dán _kiểu dáng" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn kiểu dáng của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Co giãn vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao chép." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Dán chiều _rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Co giãn theo chiều ngang vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng của đối tượng " "đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Dán chiều _cao" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Co giãn theo chiều dọc vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của đối tượng đã " "sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " "chép" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Dán riêng chiều rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -16609,11 +16916,11 @@ msgstr "" "Co giãn theo chiều ngang mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng " "của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Dán riêng chiều cao" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -16621,73 +16928,73 @@ msgstr "" "Co giãn theo chiều dọc mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của " "đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Dán tạ_i chỗ cÅ©" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Dán đối tượng trong bảng nháp vào vị trí gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Dán h_iệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng vào vùng chọn kiểu dáng của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Bỏ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Gỡ bỏ khỏi vùng chọn hiệu ứng" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ khỏi vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Xoá vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Nhân đôi" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Nhân đôi các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Sao _lại" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Tạo một bản sao nhái (một bản sao được liên kết đến bản gốc) của đối tượng " "đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Bỏ liên _kết bản sao" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -16696,229 +17003,229 @@ msgstr "" "Ngắt liên kết giữa bản sao đã chọn và bản gốc của nó, làm cho nó là đối " "tượng độc lập" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Chọn bản _gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Chọn đối tượng đến đó bản sao đã chọn có liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Đối tượng sang _hình nút" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Chuyển vùng chọn thành hình nút" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Đối tượng thành đường gióng" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Đối tượ_ng -> mẫu" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Chuyển vùng chọn thành hình chữ nhật có mẫu lát" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mẫu -> đối _tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Chuyển mẫu lát thành các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "_Xoá tất" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Xoá tất cả các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Chọn _tất" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Chọn mọi đối tượng hoặc nút" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Chọn tất trên mọi _lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Chọn mọi đối tượng trên tất cả các lớp được hiển thị và không bị khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Đảo _vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Đảo ngược vùng chọn (bỏ chọn đồ đã chọn và chọn mọi thứ còn lại)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Đảo trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Đảo ngược vùng chọn trên mọi lớp hiển thị và mọi lớp đã mở khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Chọn đồ kế" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Chọn đồ trước" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút trước" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "_Bỏ chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Bỏ chọn bất cứ đối tượng hay nút nào được chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "Đường _gióng xung quanh trang" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Tham số hiệu ứng đường nét kế" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Hiển thị tham số Hiệu ứng Đường nét kế tiếp để sá»­a" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Lên _trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Nâng vùng chọn lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Xuống _dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "Nâng _lên" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nâng vùng chọn lên một bước" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Hạ thấp" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống một bước" # Động từ. -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Nhóm lại" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Nhóm lại các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rã nhóm các nhóm đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "Để t_rên đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Bỏ khỏi đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Bỏ k_hoảng cách chữ đã đặt" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Gỡ bỏ mọi khoảng cách chữ tá»± đặt và xoay ký tá»± khỏi văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "Hợ_p" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tạo hợp từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "G_iao" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tạo giao từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Hiệu" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tạo vùng hiệu từ các đường nét đã chọn (phần dưới trừ phần trên)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "L_oại trừ" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -16926,21 +17233,21 @@ msgstr "" "Tạo hàm XOR (hoặc kiểu loại trừ) từ các đường nét đã chọn (các phần thuộc về " "chỉ một đường nét)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Chi_a" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cắt đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cắt đường _nét" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cắt nét của đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng, xoá hiệu ứng màu tô" @@ -16948,835 +17255,835 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Dời _ra" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dời đường nét được chọn ra ngoài." -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dời nét ra 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Mở rộng các đường nét đã chọn ra ngoài 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Dờ_i nét ra 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Mở rộng đường nét đã chọn ra ngoài 10 điểm ảnh" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Dời _nét vào" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Dời và_o 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 1 điểm ảnh " -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Dời vào 10 điểm ả_nh" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dời _hình động" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tạo một đối tượng điều chỉnh được mức co rút/mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Dời _liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tạo một đối tượng mở rộng/co rút được liên kết đến đường nét gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Nét viền sang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Chuyển nét viền thành các đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Đơn _giản hoá" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Đơn giản hoá các đường nét đã chọn (gỡ bỏ nút thêm)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Đả_o" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Đảo ngược hướng của các đường nét đã chọn (để lật hình nút)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Đồ _lại ảnh bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tạo một hay nhiều đường nét bằng cách véc-tÆ¡ hoá nó." -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Tạo bản sao _ảnh bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Xuất khẩu vùng chọn vào ảnh bitmap và chèn nó vào tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Kết hợp" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kết hợp vài đường nét thành một" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Ngắt r_a" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Ngắt các đường nét thành nhiều đường nét thành phần" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Hàng và Cột..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Đưa đối tượng đã chọn vào trong 1 bảng" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "Thêm _lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Tạo một lớp mới." -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Thay tê_n lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Thay đổi tên của lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Chuyển sang lớp bên t_rên" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Chuyển đổi sang lớp bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Chuyển sang lớp bên _dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Chuyển đổi sang lớp bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Chuyển _vùng chọn sang lớp bên trên" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Chuyển vùng chọn _sang lớp bên dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lớp lên _trên" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nâng lớp hiện thời lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lớp _xuống dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Hạ thấp lớp hiện thời xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nâng lớp lên" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nâng lớp hiện tại lên" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Hạ thấp lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Hạ thấp lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "_Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Nhân đôi bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Hiện/ẩn các thước đo trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Hạ thấp lớp hiện tại" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Xoay _90º xuôi chiều" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° thuận chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Xoay 9_0° sang trái" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° ngược chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Hủy chuyển dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Xoá các phép biến đổi đã áp dụng lên đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Đối tượng s_ang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Chuyển đổi đối tượng được chọn thành đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Gói văn bản vào _khung" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "Gói văn bản vào một đường nét hay hình, tạo một văn bản liên kết đến 1 khung" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "Bỏ văn bản khỏi kh_ung" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Gỡ bỏ văn bản khỏi khung (tạo một đối tượng văn bản dòng đơn)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Chuyển thành văn bản thường" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Chuyển đổi văn bản gói trong khung sang dạng chuẩn (giữ nguyên dòng)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Lật _ngang" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều ngang" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Lật _dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Áp dụng mặt nạ cho vùng chọn (dùng đối tượng trên cùng làm mặt nạ)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Sá»­a mặt nạ" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Buông" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ khỏi vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Áp dụng cho vùng chọn đường nét xén (dùng đối tượng trên cùng làm đường nét " "xén)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Sá»­a đường nét xén" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Gỡ bỏ khỏi vùng chọn đường nét xén" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Chọn và chuyển dạng đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Sá»­a nút" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Chỉnh sá»­a các đường nét theo nút" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tinh chỉnh đối tượng theo phÆ°Æ¡ng pháp điêu khắc hay sÆ¡n" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Vẽ hình chữ nhật và hình vuông" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Vẽ hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Vẽ hình tròn, elip, quạt và cung" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Vẽ hình sao hay đa giác" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Vẽ hình xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Vẽ đường tá»± do" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Vẽ cung Bezier và đường thẳng" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Nét thÆ° pháp hay nét bút lông" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tạo và sá»­a văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tạo và sá»­a chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Phóng to hay thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Lấy màu từ ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Tạo đường nối cho sÆ¡ đồ" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Tô các vùng đã giới hạn" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "Sá»­a LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Sá»­a các tham số của Hiệu Ứng Đường Nét Động (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Xoá các đường nét đang có" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Tùy thích Lá»±a chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Tùy thích công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tùy thích công cụ Chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ điều Chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Tùy thích Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tùy thích Hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hộp 3D (ba chiều)" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Tùy thích Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Tùy thích Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Tùy thích Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Tùy thích Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Tùy thích ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Tùy thích Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Tùy thích Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tùy thích Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Tủy thích Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Tùy thích Xô sÆ¡n" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xô sÆ¡n" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Tuỳ Thích cho Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Tùy thích công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Thu Phóng" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "T_hước" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Hiện/ẩn các thước đo trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Thanh _cuộn" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Hiện/ẩn các thanh cuộn trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Hiện/ẩn lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "Nét _dẫn" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Hiện/ẩn các đường gióng (kéo từ thước đo để tạo một đường gióng)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Bật/tắt chức năng đính" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Thu Phóng kế" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng kế tiếp (trong lược sá»­ thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Thu phóng t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng trước đó (trong lược sá»­ thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Hiện 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Hiện 1:1 (kích cỡ gốc)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Phóng to 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Phóng to 1:2 (kích cỡ đôi)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Thu _nhỏ 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Thu nhỏ 2:1 (ná»­a kích cỡ)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Căng ra tài liệu này để chiếm toàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Nhân đôi cá»­_a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Mở một cá»­a sổ mới với cùng một tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "Ô _xem thá»­ mới" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "Ô xem thá»­ mới" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "Chuẩ_n" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "Không dùng bộ _lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Chuyển sang chế độ bình thường, bỏ qua các bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "Nét ng_oài" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị nét ngoài (đường viền)" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "Bật/_tắt" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Bật/tắt giữa chế độ hiển thị kiểu chuẩn và nét ngoài" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Xem dưới chế độ quản lý màu" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Bật/Tắt chế độ hiển thị dưới dạng Quản lý Màu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Xem thá»­ biểu tượ_ng..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Mở một cá»­a sổ để xem thá»­ đối tượng theo độ phân giải biểu tượng khác nhau" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Thu phóng để vừa trang khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "_Rộng trang" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Thu phóng để vừa chiều rộng trang khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Thu phóng để vừa bản vẽ khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Thu phóng để vừa vùng chọn khít cá»­a sổ" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Tù_y thích Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Sá»­a tùy thích Inkscape toàn cục" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "Th_uộc tính tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Chỉnh sá»­a các thuộc tính về tài liệu này (để được lÆ°u cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Siêu dữ liệu tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Chỉnh sá»­a siêu dữ liệu về tài liệu này (để được lÆ°u cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Tô và Nét..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" @@ -17784,307 +18091,307 @@ msgstr "" "v. của đối tượng" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Mẫu màu..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Chọn màu trong bảng chọn mẫu vải" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Chuyển _dạng..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Điều khiển chính xác cách chuyển dạng đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Sắp hàng và Phân phối..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Sắp hàng và phân phối các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Lược sá»­ _Hủy bước..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Lược sá»­ Hủy bước" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Văn bản và Phông..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Xem và chọn nhóm phông, kích cỡ phông và các thuộc tính văn bản khác" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "Soạn thảo _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Xem và sá»­a cây XML của tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Tìm đối tượng trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Tìm đối tượng trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Mở một tài liệu đã có." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Thông điệp..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Xem các thông điệp gỡ lỗi" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "_Văn lệnh..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Chạy văn lệnh" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Hiện/ẩn hộp thoạ_i" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Hiện/ẩn các hộp thoại còn mở" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tạo bản sao đã lát đều..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Tạo nhiều bản sao của đối tượng đã chọn, sắp đặt theo một mẫu hay rải rác" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "Th_uộc tính đối tượng..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Chỉnh sá»­a mã số (ID), trạng thái bị khoá và hiển thị, và các thuộc tính đối " "tượng khác" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "T_in nhắn..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Ứng dụng khách tin nhắn tức khắc Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Th_iết bị nhập..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Cấu hình các thiết bị nhập đã mở rộng (v.d. bảng vẽ)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Th_iết Bị Nhập (mới)..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Phần mở rộng..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Truy vấn thông tin về phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Xem lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Hiệu ứng đường nét..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Tạo và áp dụng hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "Hiệu ứng lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Quản lý các hiệu ứng lọc SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Soạn thảo _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Quản lý các hiệu ứng lọc SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Thông tin _phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Thống kê bộ _nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Thông tin về cách sá»­ dụng bộ nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Giới thiệu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Phiên bản, các tác giả và giấy phép của trình Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: CÆ¡ _bản" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bắt đầu dùng chÆ°Æ¡ng trình Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Hình dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Sá»­ dụng các công cụ hình dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Nâng c_ao" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Chủ đề Inkscape nâng cao" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Đồ _lại" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Chuyển ảnh bitmap thành ảnh véc-tÆ¡" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Sá»­ dụng công cụ bút thÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Thành phần thiết kế" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Nguyên tắc thiết kế nhÆ° thế nào" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Mẹo" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Các lời gợi ý linh tinh" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Hiệu ứng trước" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Lặp lại hiệu ứng cuối cùng với cùng một thiết lập" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Thiết lập hiệu ứng trước..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Lặp lại hiệu ứng cuối cùng với thiết lập mới" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -18092,32 +18399,32 @@ msgstr "" "riêng" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Gỡ khoá tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Gỡ khoá tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Hủy ẩn tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Hủy ẩn tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -18130,7 +18437,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Mẫu mở rộng/co rút" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18140,35 +18447,35 @@ msgstr "" "hay chuyển dạng mục." # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (nét ngoài) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (nét ngoài) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "không có" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Bỏ" @@ -18196,9 +18503,8 @@ msgstr "Nhóm phông" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Kiểu dáng" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -18212,11 +18518,6 @@ msgstr "Kích cỡ phông:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ĂăÂâÊêÔôƯưƠơĐđ₫«»ằẩễốựỡẳữẵỵẴỔỬỴỜ" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "Sá»­a..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20602,7 +20903,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "Dữ liệu điểm ảnh bị hỏng" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20614,7 +20915,7 @@ msgstr "" "hoặc cài đặt bằng trình quản lý gói (bằng lệnh nhÆ° sudo apt-get install " "python-lxml) trước, rồi thá»­ lại." -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Không có con trỏ « %s » cho nút thông tin này." @@ -20754,6 +21055,7 @@ msgstr "Độ dài trường chữ tối đa" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21820,6 +22122,98 @@ msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp nội suy" msgid "Interpolation steps" msgstr "Bước nội suy" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Giá trị X cuối" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Tham số thá»±c hiện" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Integer Number" +msgstr "_Thêm bạn" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Đơn vị" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Thuộc tính" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Giá trị X đầu" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Kiểu dáng" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Đích" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Thông tin" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Dịch giả" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Dịch giả" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Tiên đề" @@ -22886,6 +23280,149 @@ msgstr "Tập tin văn bản (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Văn bản đầu vào" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "Đặt thuộc tính" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "Giá trị" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Đã tắt" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Đổi mờ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Nút yếu tố mới" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Phóng to hay thu nhỏ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "Thuộc tính tập tin" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Định chỗ bên phải" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Độ xoáy" @@ -22914,6 +23451,43 @@ msgstr "Nhập Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Nhập XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Chỉ đen trắng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Luỹ thừa phản chiếu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Nghiêng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Ảnh Bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Ánh sáng khuếch tán" + +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Hiệu Ứng Đường Nét" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Mục lớn nhất" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Mục nhỏ nhất" + #, fuzzy #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Đơn vị:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 003e3e3ab..2cdc0ee2b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,12 +4,11 @@ # Chris Jia , 2006, 2007. # Liu Xiaoqin , 2008. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:47+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" "Language-Team: \n" @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "粗燥度通道" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "色阶" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "模糊" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "水平地翻转已选对象" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "垂直移动" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "垂直地翻转已选对象" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "向外" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,15 +150,15 @@ msgid "Roughen" msgstr "毛边模式" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "缩放圆角" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -167,8 +170,8 @@ msgstr "齿数" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "其他" @@ -271,16 +274,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "矩阵" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -288,7 +293,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -311,16 +316,24 @@ msgstr "锐化" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "管理路径效果" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy msgid "Sharpen more" msgstr "锐化" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Oil painting" @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "油画颜料" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "在屏幕上模拟输出" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -407,22 +420,21 @@ msgstr "降低饱和度" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "颜色" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy -msgid "Render object in black and white" -msgstr "仅黑白色" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "反转" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Invert colors of object" +msgid "Invert colors" msgstr "避免已选对象的连接器" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "螺旋" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "X向消失点(VP)的状态" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -453,9 +465,12 @@ msgstr "原点 X" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "文字" @@ -540,8 +555,9 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "像素" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "将模糊效果转为位图" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Pixel smear, glossy" @@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "将模糊效果转为位图" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -558,34 +574,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "位图" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy -msgid "Specular bump" -msgstr "指数" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy -msgid "Under glass effect for bitmaps" -msgstr "将模糊效果转为位图" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "将模糊效果转为位图" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,7 +615,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "è¾¹" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -618,7 +633,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "左边角度" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -636,7 +651,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "粘贴尺寸" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -677,7 +692,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "图案" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -691,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "平滑" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -721,7 +736,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -738,7 +753,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -747,7 +762,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "删除所有" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -764,7 +779,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "相对改变" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -773,15 +788,17 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "相对改变" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_打开捕捉" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "一般偏移" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "节点数" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -888,7 +905,7 @@ msgid "Peel off" msgstr "一般偏移" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Gold splatter" msgstr "移动图案" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -905,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "轮辐比例:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -927,7 +948,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "毛边模式" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -952,7 +973,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -965,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "边框轮廓" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -977,16 +998,17 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Kilt" -msgstr "标题" +msgid "Tartan" +msgstr "目标" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "反转" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1023,7 +1045,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "更改模糊" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -1066,8 +1088,19 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "曝光" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "转为彩色" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -1099,14 +1132,21 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy -msgid "Bump for bitmaps" -msgstr "位图" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -1114,7 +1154,7 @@ msgstr "光滑" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgstr "移动节点" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1183,283 +1223,530 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "3D盒子" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "People" msgstr "替换" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "空闲" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "0 (透明)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "没有填色" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "散射颜色" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Cutout glow" msgstr "向外" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "浮雕" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "纸张宽度" +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "浮雕" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX 打印" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "浮雕" +#, fuzzy +msgid "Burnt edges" +msgstr "边框模式:" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy -msgid "Darken edges" -msgstr "变暗" +msgid "Color outline" +msgstr "参考线的颜色" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy -msgid "Wax print" -msgstr "LaTeX 打印" +msgid "Watercolor" +msgstr "粘贴颜色" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "英尺" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "Burnt edges" -msgstr "边框模式:" +msgid "Ink paint" +msgstr "没有绘制" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy -msgid "Color outline" -msgstr "参考线的颜色" +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: 制作圆或整数比率的椭圆,捕捉弧/线段的角度" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "左边角度" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "变暗" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -"椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" msgstr "" -"椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆;按" -"住 Shift 在起点周围绘制" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "创建椭圆" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "更改透视 (angle of PLs)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "立方体; 按住 Shift 沿 Z 轴挤压" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 -msgid "Create 3D box" -msgstr "创建立方体" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:315 -msgid "3D Box" -msgstr "立方体" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "创建新的连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "连接器端点拖动已取消。" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "路由连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "光滑" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "创建连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "完成连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "连接器终点:拖动重新连接或者连接到新的形状" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "至少选择一个非连接器对象。" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "避免已选对象的连接器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "组合" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "反转黑白区域" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Satin NR" +msgstr "起始" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Comics rounded" +msgstr "没有圆整" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "适合画布到绘图" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D盒子" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "纸张宽度" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "毛边模式" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: 制作圆或整数比率的椭圆,捕捉弧/线段的角度" + +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " + +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆;按" +"住 Shift 在起点周围绘制" + +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "创建椭圆" + +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "更改透视 (angle of PLs)" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "立方体; 按住 Shift 沿 Z 轴挤压" + +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +msgid "Create 3D box" +msgstr "创建立方体" + +#: ../src/box3d.cpp:315 +msgid "3D Box" +msgstr "立方体" + +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "创建新的连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:777 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "连接器端点拖动已取消。" + +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "路由连接器" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "创建连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "完成连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "连接器终点:拖动重新连接或者连接到新的形状" + +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "至少选择一个非连接器对象。" + +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "避免已选对象的连接器" + +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "忽略已选对象的连接器" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "当前层隐藏。解除隐藏以便在此层上绘制。" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "当前层已锁定。解除锁定以便在此层上绘制。" @@ -1475,15 +1762,15 @@ msgstr "后面没有缩放记录。" msgid "Create guide" msgstr "创建辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "删除辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "移动辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "参考线: %s" @@ -1521,7 +1808,7 @@ msgstr "选择一个对象,以清除其平铺克隆。" msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" @@ -2001,7 +2288,7 @@ msgstr "拾取可见颜色和不透明度" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -2207,15 +2494,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "重置对话框中所有更改的偏移,缩放,旋转,不透明度和颜色为零" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "绘制(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "选择(_S)" @@ -2588,8 +2875,8 @@ msgid "" msgstr "id= 属性(只允许字母,数字和字符 .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" @@ -2872,7 +3159,7 @@ msgstr "线段间距:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2890,7 +3177,7 @@ msgstr "文字" msgid "Set as default" msgstr "设置成默认" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "设置文本风格" @@ -2922,12 +3209,12 @@ msgid "New text node" msgstr "新文字节点" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "复制一份节点" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" @@ -3369,24 +3656,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文档 %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "路径已闭合。" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "关闭路径。" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "绘制路径" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "正在创建点" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "创建单独的点" @@ -3426,42 +3713,42 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "设置拾取色" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "已选择辅助路径,请按Ctrl开始沿参考线绘图" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "按下Ctrl 选择一条参考路径开始跟踪" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "跟踪: 失去与参考路径的联系!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "跟踪一条参考线" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "正在创建毛笔(书法)线" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "创建毛笔(书法)线" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "正在创建毛笔(书法)线" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "创建毛笔(书法)线" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag平移画布" @@ -3470,11 +3757,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[未改变]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" @@ -3635,6 +3922,7 @@ msgstr "自适应阈值:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -3643,12 +3931,13 @@ msgstr "宽度" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "高度" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4877,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "文档已导出..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library" @@ -5000,7 +5289,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -5068,7 +5357,7 @@ msgstr "折行" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -5193,46 +5482,46 @@ msgstr "为对象指定样式" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "线性渐变起始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "线性渐变结束" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "线性渐变mid stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "辐向渐变中心" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "辐向渐变半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "辐向渐变焦点" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "圆周渐变mid stop" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s 已选定" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -5240,8 +5529,8 @@ msgstr[0] "共 %d 个渐变控制柄" msgstr[1] "共 %d 个渐变控制柄" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -5249,7 +5538,7 @@ msgstr[0] "在 %d 个选择对象上" msgstr[1] "在 %d 个选择对象上" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -5259,7 +5548,7 @@ msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分 msgstr[1] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分隔" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5267,7 +5556,7 @@ msgstr[0] "已选择 %d 个渐变控制柄,共 %d 个" msgstr[1] "已选择 %d 个渐变控制柄,共 %d 个" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5275,43 +5564,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "没有选择渐变控制柄(共%d个,已选择%d个对象)" msgstr[1] "没有 选择渐变控制柄(共 %d 个,在选择的 %d 个对象上)" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变停止位" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "简单渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "创建缺省渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl:捕捉渐变角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "反转渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d个对象渐变;按住 Ctrl 捕捉角" msgstr[1] "%d个对象渐变;按住 Ctrl 捕捉角" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "选择对象创建渐变。" @@ -5383,6 +5672,7 @@ msgstr "删除渐变停止位" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "单位" @@ -5546,136 +5836,136 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex 平方" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "文件 %s 不能保存。" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "自动备未保存文档已经完成,在下列位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自动备份下列文档失败:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "命令栏" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "显示或隐藏命令栏(在菜单下)" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "显示或隐藏工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "显示或隐藏工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "显示或隐藏主工具箱(在左边)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "调色板(_P)" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "显示或隐藏颜色调色板" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "显示或隐藏状态栏(在窗口底部)" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" 未知" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "打开最近文件(_R)" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "进入(enter)组 #%s" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "转到上一级" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "将颜色放置到渐变上" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "不能解析SVG数据" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "放下 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "放置位图图像" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5687,7 +5977,8 @@ msgstr "" "\n" "已存在文件 \"%s\".。替换将覆盖其内容。" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -5781,7 +6072,7 @@ msgstr "拒绝邀请" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Ink 板会话(%1 到 %2)" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "节点或控制点拖动取消。" @@ -6035,7 +6326,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "页面" @@ -6237,113 +6528,113 @@ msgstr "黑色描边" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "信息" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "插值" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "字母旋转" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "_线的段数" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "一般偏移" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "路径沿着路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "透视" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "旋转节点" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "尺子(_R)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "设置" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "拖动曲线" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "设置对象标签" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "弯曲" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "齿轮" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "沿路径分布的图案" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "轴测(三维)网格" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "信息" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" @@ -6878,58 +7169,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "插值模式" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "描边宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "粘贴风格(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -7089,9 +7380,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "编辑渐变终止点" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -7272,178 +7564,178 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "调整色调" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "锁定宽高" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "扩张扭曲" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "端点" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "弯曲路径" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "创建新路径" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "缩放描边宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7824,7 +8116,7 @@ msgstr "修改点的参数" msgid "Change random parameter" msgstr "改变随机参数" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "修改点的参数" @@ -7834,7 +8126,7 @@ msgstr "修改点的参数" msgid "Change unit parameter" msgstr "修改点的参数" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -8061,7 +8353,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8080,11 +8372,11 @@ msgstr "新建(_N)" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "粘贴尺寸(_z)" @@ -8134,38 +8426,33 @@ msgstr "图案(_n)" msgid "_Path" msgstr "路径(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "路径效果..." - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "滤镜" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "扩展 \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "白板(_r)" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "教程" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -8173,33 +8460,33 @@ msgstr "" "Ctrl:切换节点类型,捕捉控制点角度,水平/垂直移动;Ctrl+Alt:沿" "着控制点移动" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift:切换节点选区,禁止捕捉,旋转控制点" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt:锁定控制点长度;Ctrl+Alt:沿着控制点移动" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "图标" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "垂直移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "水平移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -8207,85 +8494,85 @@ msgstr "" "节点控制点:拖动改变曲线形状;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 锁定长度;按住 Shift 选择控制点" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "对齐节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "分散节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "断开路径" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "封闭子路径。" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "按线段闭合子路经" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "按线段添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "要连接,必须选择两个端点。" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "删除节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "删除节点同时保持形状" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "在路径上选择两个非端点节点,删除它们直接的线段。" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "不能找到路径之间的节点。" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "删除线段" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "改变线段类型" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "改变节点类型" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "收缩把手" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "移动节点把手" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8295,23 +8582,23 @@ msgstr "" "节点句柄:角度 %0.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 " "Alt 锁定长度;按住 Shift 旋转控制点" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "旋转节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "缩放节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "翻转节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -8320,43 +8607,43 @@ msgstr "" "b> 捕捉控制点的方向" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "端点" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "锐化" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "平滑" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "布局" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "对称" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "端点,控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "单个控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "所有控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -8365,15 +8652,15 @@ msgstr "" "拖动节点或节点控制点;Alt+拖动节点造型; 方向键移动节" "点;< > 缩放,[ ] 旋转" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "拖动节点或它的控制点;方向键移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "选择单个对象编辑它的节点或控制点。" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -8388,18 +8675,18 @@ msgstr[1] "" "%i中的0个节点选择。单击,Shift+单击,或者附近" "拖动节点来选择。" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "拖动对象的控制点修改。" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s。" msgstr[1] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -8410,62 +8697,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i / %i 节点已选择,在%i / %i子路径中。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "选择了%i个节点在%i中; %s。" msgstr[1] "选择了%i个节点在%i中; %s。" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "调节水平圆角半径;按住 Ctrl 使垂直半径也相同" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "调节垂直圆角半径;按住 Ctrl 使水平半径也相同" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "调节矩形的宽度和高度;按住 Ctrl 锁定比率或者只在一维拉伸" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "在X/Y方向上缩放盒子; Shift沿Z轴缩放;Ctrl限制沿边或对角线方向" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "沿Z轴缩放; Shift在X/Y方向上缩放盒子;Ctrl限制沿边或对角线方向" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 #, fuzzy msgid "Move the box in perspective" msgstr "以透视方式移动盒子" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆宽度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆高度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -8475,7 +8762,7 @@ msgstr "" "放置弧或者线段的起点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动" "操作弧,外面操作线段" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -8484,7 +8771,7 @@ msgstr "" "放置弧或者线段的终点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动" "操作弧,外面操作线段" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -8492,7 +8779,7 @@ msgstr "" "调节星形或者多边形的tip 半径;按住 Shift 圆整;使用 Alt " "随机" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -8501,25 +8788,25 @@ msgstr "" "调节星形的基准半径;按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜);按住 " "Shift 圆整;使用 Alt 随机化" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "从内部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 合并/分解" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" "从外部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 缩放/旋转" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "调节偏移距离" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "拖动或者改变融化文字框架尺寸" @@ -8532,60 +8819,60 @@ msgstr "选择对象提升。" msgid "Combining paths..." msgstr "合并路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "组合" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "选区内没有路径可以简化。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "选择要分离的路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "断开路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "断开" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "选区里面没有路径可以分离。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "选择对象转换到路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "正在将对象转化成路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "对象转化成路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "选取里没有对象可以转化到路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "选择要反向的路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "反向路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "反向路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "选区里没有路径可以反向。" @@ -8618,7 +8905,7 @@ msgstr "拖动从此点继续路径。" msgid "Finishing freehand" msgstr "完成绘制" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "绘制取消" @@ -8993,40 +9280,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "移动已取消。" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "选择已取消。" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "在对象周围拖动以选择,松开Alt以切换到弹性选区选择模式" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "在对象周围拖动以选择,按下Alt以切换触摸式选择" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl:在组内选择,拖动以水平/垂直移动" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift:单击,拖动 强制弹性选区" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt:选择下层对象,拖动以移动选择或select by touch" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "选择的对象不在一个组。不能进入。" @@ -9038,8 +9325,9 @@ msgstr "删除文本" msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -9131,156 +9419,156 @@ msgstr "粘贴风格" msgid "Paste live path effect" msgstr "粘贴实时路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "选择对象来粘贴实时路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "移除路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "选择文字去除间距。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "选择对象移动到层之上。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "提升到后一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "上面没有层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "选择对象移动到层之下。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到前一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "下面没有层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "移除变换" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "逆时针旋转 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "顺时针旋转 _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "按像素旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "按整个比例缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "按像素垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "按像素水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "被选对象没有施加路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "被选对象没有施加路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "被选对象没有施加路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "action|克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "选择一个克隆解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "选择一个要克隆的对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "解除克隆链接" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "选择一个克隆解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "解除克隆链接" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9289,109 +9577,109 @@ msgstr "" "选择一个克隆回到原始位置。选择连接偏移回到源。选择路径上的文" "字到路径上。选择浮动文字到达框架。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆,偏移,文字路径,浮动文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <定义>内)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "选择对象转化成标记。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "对象转化成标记" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "选择对象转化成参考线。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "对象转化为参考线" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "选择对象转化成图案。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "选择一个使用图案填色的对象,提取对象形状。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "选区没有图案填色。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "图案转化成对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "选择对象生成位图拷贝。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "反向路径..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "创建位图" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "选择对象创建剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "选择遮罩对象和对象应用剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "设置剪裁路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "设置遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "选择对象去除剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "释放剪裁路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "释放遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "选择对象来缩放以适应画布。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "选区适合页面" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "绘图适合画布" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "适合画布到选区" @@ -9407,7 +9695,7 @@ msgstr "圆" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -9434,13 +9722,13 @@ msgstr "折线" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" @@ -9454,13 +9742,13 @@ msgstr "偏移路径" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -9531,7 +9819,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "使用Shift+D查找框架" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9699,14 +9987,14 @@ msgstr "浮动区域" msgid "Flow excluded region" msgstr "浮动排除区域" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)" msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9746,21 +10034,21 @@ msgstr "图像应用不正确:%s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "图像 %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl:捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt:锁定螺旋半径" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋" @@ -9935,14 +10223,14 @@ msgstr "向内" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "动态偏移,%s 有 %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "路径 (%i 个节点,路径效果)" msgstr[1] "路径 (%i 个节点,路径效果)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -10037,22 +10325,22 @@ msgstr "克隆:%s" msgid "Orphaned clone" msgstr "孤立克隆" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl:捕捉角度;保持辐向半径" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多边形:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "创建星形" @@ -10079,7 +10367,7 @@ msgstr "在这个版本里不能在矩形上放置文字。首先把矩形转化 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "在路径上放置文字" @@ -10091,7 +10379,7 @@ msgstr "选择路径上的文字从中删除。" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "选区里没有带路径文字。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "从路径中移除文字" @@ -10137,146 +10425,146 @@ msgstr "把跟随文字转化成文字" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "选区里没有跟随文字可以转化。" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑文字,拖动选择部分文字。" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑浮动文字,拖动选择部分文字。" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "创建文本" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "不可打印字符" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "插入宽字符" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "宽字符(回车):%s:%s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "宽字符(回车):" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "浮动文字框架: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "输入文字;回车开始新的一行。" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "已创建浮动文字。" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "创建浮动文字" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "对于当前字体大小框架太小。不能创建浮动文字。" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "非间断空格" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "插入非间断空格" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "粗体" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "斜体" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "新行" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "回格" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "向左紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "向右紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "向上紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "向下紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "拉伸行间距" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "拉深字距" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "扩展行间距" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "扩展字间距" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "粘贴文本" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "输入浮动文字;回车开始新的一段。" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "输入文字;回车开始新的一行。" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "单击选择或者创建文字,拖动创建浮动文字;然后输入" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "输入文字" @@ -10332,15 +10620,18 @@ msgid "" msgstr "拖动创建螺旋。拖动控制点编辑螺旋形状。单击选择。" #: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "拖动创建手绘线。按住 Shift 附加到选择的路径。" #: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "单击或者单击并拖动开始绘制路径;按住 Shift 附加到选择的" "路径。Ctrl+click创建单个点。Ctrl+click创建单个点。" @@ -10436,185 +10727,185 @@ msgstr "提取位图" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "描边:完成。%ld 节点创建" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "什么也没有删除。" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)。" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "扩张扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "毛边扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "引力扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "缩放" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "引力扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "推压扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "收缩扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "引力扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "毛边扭曲" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "推压扭曲" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "没有对象拷贝。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "选择对象来粘贴风格。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "选择对象来粘贴尺寸。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "选择对象来粘贴实时路径效果。" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪贴板中没有路径。" @@ -10662,7 +10953,7 @@ msgid "Create link" msgstr "创建连接" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "解除组合(_U)" @@ -10961,21 +11252,23 @@ msgid "First selected" msgstr "最先的选区" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" -msgstr "最大项" +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "隐藏对象" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" -msgstr "最小项" +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "设置对象 ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "绘图" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -11148,7 +11441,7 @@ msgstr "参考线" msgid "Grids" msgstr "网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "捕捉" @@ -11281,7 +11574,7 @@ msgstr "调色板目录 (%s)不可用。" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "从图像中拾取颜色" @@ -11315,6 +11608,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "捕捉到参考线" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "添加(_A)" @@ -11495,6 +11789,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "没有选择滤镜" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "填色" @@ -12099,11 +12394,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "设置滤镜的基本属性" @@ -12607,7 +12902,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "扭曲" @@ -12618,8 +12913,8 @@ msgstr "创建新对象使用:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -12641,12 +12936,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "笔" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "毛笔字" @@ -12665,29 +12960,29 @@ msgid "" msgstr "如果打开,每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)。" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "栅格" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "工具" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "连接器" @@ -12696,7 +12991,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开,对于文字对象连接器的附着点不显示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "吸管" @@ -14525,55 +14820,65 @@ msgstr "绘制(_D)" msgid "Preview Text:" msgstr "预览" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "设置填充" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "设置轮廓" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "封面" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "改变颜色定义" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "移除描边" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "移除填色" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "设置描边颜色" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "设置填充色" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "从样本调色板中设置描边颜色" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "调色板目录 (%s)不可用。" @@ -15160,11 +15465,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "光标位置" @@ -15177,7 +15482,7 @@ msgstr "" "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象;使用选择器(方向)移" "动或者变换对象" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15191,11 +15496,11 @@ msgstr "" "如果没有保存关闭文档,所作的更改将会丢失。" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "不保存关闭(_w)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15208,7 +15513,7 @@ msgstr "" "\n" "要将此文件保存为Inkscape SVG吗?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "_另存为SVG" @@ -15257,7 +15562,7 @@ msgstr "撤销隐藏层" msgid "Proprietary" msgstr "所有权" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -15882,8 +16187,8 @@ msgstr "已切换到前一层" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "不能切换到第一层之前。" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "没有当前层。" @@ -15917,1806 +16222,1806 @@ msgstr "降低层" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "不能再移动层。" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "再制滤镜" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "再制滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "删除层" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "已删除层。" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "切换当前层的可见状态" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "显示所有层上的隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "使用默认模板创建新文档" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已存在文档" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档副本" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "打印文档" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "清除定义" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "打印预览(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "预览文档" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "导出位图(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "把文档或选区以位图图像导出" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library格式的文档" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "导出到Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "将文档导出为Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "下一个窗口(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "切换到下一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "上一个窗口(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "切换到上一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "关闭此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "退出 Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "撤销最后操作" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "重复最后未完成操作" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "把选区剪切到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "把选区复制到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点,或者粘贴文字" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "粘贴风格(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "应用已复制对象的风格到选区" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "粘贴宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "粘贴高度(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "分别粘贴宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "分别粘贴高度" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "原地粘贴(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "从剪贴板粘贴对象到原始位置" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "粘贴路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "移除路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "从选择中移除效果" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "从选区中移除遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "删除选区" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "双份(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "创建克隆(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象连接的副本)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "解除克隆(_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "断开已选克隆与原始对象的连接,转化成单独的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "选择原始对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "选择与已选克隆连接的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "对象转化成 _标记" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "把选区转为直线的标记样式" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "对象转化成参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "沿对象的边的方向,将其转化为一组参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "对象转化成图案(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "转化选区成为一个使用图案平铺填色的矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "图案转化成对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "从平铺填色图案提取对象" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "清空(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "从文档中删除所有对象" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "全选(_l)" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "选择所有对象或所有节点" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "在所有层中全选(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "反选(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "反向选择(取消选择的,选择其它的)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "所有层反选" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "选择下一个" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "选择下一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "选择前一个" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "选择前一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "撤销选择(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "撤销已选对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "置于顶层(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "提升选区到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "置于底层(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "降低选区到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "提升(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "选区升高一步" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "下降(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "选区下降一步" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "组合(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "组合已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "解除选择的组合" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "在路径上放置(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "从路径中移除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "移除手工间隙(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "并集(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "创建所选路径的并集" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "交集(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "创建所选路径的交集" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "差集(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "互斥(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "创建绝对的或操作 (这些只属于一个路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "除(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "把底部路径分割成片" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "剪切路径(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "把底部路径的描边分割成片,去除填色" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "向外偏移(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "向内偏移(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "动态偏移(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "创建动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "连接偏移(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "创建与原始路径连接的动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "描边转化成路径(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "把已选对象的描边转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "简化(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "简化已选路径(移除额外的节点)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "反向(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "将所选路径反向(可以翻转标记的方向)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "提取位图轮廓(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "通过提取位图轮廓创建一个或多个路径" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "制作位图副本(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "把选区导出到位图,然后在加入文档" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "组合(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "把数个路径合成一个" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "断开(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "把已选路径分成子路径" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "行与列 ..." -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "把已选对象排列到成一个表格" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "增加层(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "创建新层" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "重命名层(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "重命名当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "切换到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "从当前位置切换到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "切换到下一层(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "从当前位置切换到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "把选区移动到上一层(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "把选区从当前层移动到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "把选区移动到下一层(_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "把选区从当前层移动到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "层置顶(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "把当前层提升到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "层置底(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "把当前层降低到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "提升层(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "提升当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "降低层(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "降低当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "删除当前层(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "再制滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "删除当前层(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "删除当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "显示或隐藏画布尺子" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "降低当前层" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "顺时针旋转 _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "顺时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "逆时针旋转 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "移除变换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "移除对象上的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "对象转化成路径(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "把已选对象转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "把浮动转化成框架(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里,创建与框架对象连接的浮动文字" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "解除浮动(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "转化成文字(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "水平地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直翻转(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "垂直地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "应用遮罩到选区(使用最顶层对象作为遮罩)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "设置遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "释放(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "从选区中移除遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "设置剪裁路径" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "从选区中移除剪裁路径" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "选择并变换对象" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "编辑节点" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "通过节点编辑路径" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "创建矩形或正方形" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "创建立方体" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "创建圆,椭圆或圆弧" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "创建星形或多边形" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "绘制手绘线" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "创建书法或笔刷轮廓" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "创建编辑文字对象" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "创建编辑渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "放大或缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "从图像中拾取颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "创建流程图连接器" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "填充封闭区域" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "释放剪裁路径" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "选择器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "打开选择工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "节点工具偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "打开节点工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "打开扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "打开矩形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "立方体设置" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "打开立方体设置工具" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "椭圆偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "打开椭圆工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "星形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "打开星形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "螺旋偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "打开螺旋工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "铅笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "打开铅笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "钢笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "打开钢笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "毛笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "打开毛笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "文字偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "打开文字工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "渐变偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "打开渐变工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "缩放偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "打开缩放工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "取色器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "打开取色器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "连接器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "打开连接器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "油漆桶设置" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "打开油漆桶设置工具" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "星形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "打开星形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "节点工具偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "打开缩放工具的偏好设置" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "尺子(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "显示或隐藏画布尺子" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "滚动条(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "显示或隐藏画布滚动条" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "显示或隐藏网格" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "标尺(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "显示或隐藏参考线(从尺子拖动创建标尺)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "切换是否打开捕捉" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "下一缩放(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "下一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "前一缩放(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "前一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "缩放到 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "缩放到 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 缩放(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "缩放到 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "拉伸文档窗口到全屏" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "复制窗口(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "打开同一个文档的新窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "新预览视图(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "新预览视图" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "正常(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "轮廓(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "切换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "在普通和线框显示模式之间切换" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "图标预览(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "以不同的图标分辨率打开窗口预览对象" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "缩放适合窗口页面" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "页面宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "缩放适合页面宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "缩放适合绘图宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "缩放适合选区宽度" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape 偏好设置..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "编辑全局 Inkscape 参数" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "文档属性(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档的属性(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "文档元数据(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档元数据(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "填色和描边(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "编辑对象的颜色,渐变,轮廓宽度,箭头,线型..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "S_色盘..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "从色盘中选择颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "变换(_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "精确控制对象的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "对齐和分散(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "对齐散开对象" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "撤销历史(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "撤销历史" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "文字和字体(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "显示选择字体名称,字体大小和其它字体属性" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML 编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "显示并编辑文档的 XML 树" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "查找文档中的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "查找文档中的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "打开已存在文档" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "消息(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "显示调试消息" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "脚本(_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "运行脚本" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "显示/隐藏对话框(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "创建平铺克隆..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "创建选择对象的多个克隆,按照图案或者分散的排列" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "对象属性(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "编辑对象的 ID,锁定和可见状态,以及其它属性" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "即时消息(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "即时聊天客户端" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "输入设备(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "输入设备(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "扩展(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "查询扩展的信息" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "层(_s)..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "显示层" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." msgstr "路径效果..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "创建并应用路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Filter Editor..." msgstr "滤镜效果..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "管理SVG滤镜效果" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML 编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "管理SVG滤镜效果" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "关于扩展(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "关于内存(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "内存使用信息" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "关于 Inkscape(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inscape 版本,作者,许可" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape:基础(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "开始学习 Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape:形状(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "高级 Inkscape 主题" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape:描绘(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "使用位图描绘" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape:毛笔(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "使用毛笔工具" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "设计元素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "以向导方式介绍设计原理" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "提示与技巧(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "杂项提示与技巧" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "前一效果" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "使用相同的设置重复最后一次的效果" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "前一效果设置..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "使用新的设置重复最后一次的效果" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "当前选区适合页面" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "适合画布到绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "在所有层中撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "撤销所有隐藏" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "所有层中撤销所有隐藏" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -17729,7 +18034,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "图案偏移" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -17737,32 +18042,32 @@ msgstr "" "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象;使用选择器(方向)移" "动或者变换对象" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "没有" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "移除" @@ -17790,9 +18095,8 @@ msgstr "字体名称" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "风格" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17806,11 +18110,6 @@ msgstr "字体大小:" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -20140,7 +20439,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -20148,7 +20447,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -20280,6 +20579,7 @@ msgstr "最大线段长度 (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -21320,6 +21620,97 @@ msgstr "插值模式" msgid "Interpolation steps" msgstr "插值步长" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "属性名称" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "结束 x-值" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "效果参数" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "单位" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "属性" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "属性名称" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "开始 x-值" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "风格" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "目标" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "信息" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "译者(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "译者(_T)" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "公理" @@ -22392,6 +22783,149 @@ msgstr "文本文件 (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "文本输入" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "属性名称" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Set Atributes" +msgstr "设置属性" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "值(s)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "未激活" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "更改模糊" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "新元素节点" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "放大或缩小" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "属性名称" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "设置属性" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "向右紧凑" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "旋转量" @@ -22420,6 +22954,40 @@ msgstr "Windows 图元文件输入" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 输入" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "仅黑白色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "指数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "将模糊效果转为位图" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "将模糊效果转为位图" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "标题" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "位图" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "路径效果..." + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "最大项" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "最小项" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "单位:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e95d4d7f7..dd7029222 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Bevels" msgstr "" @@ -63,7 +63,9 @@ msgid "Blurs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -71,7 +73,9 @@ msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 @@ -87,8 +91,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -111,14 +115,14 @@ msgid "Roughen" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Small-scale roughened edges" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 @@ -129,8 +133,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Overlays" msgstr "" @@ -220,15 +224,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 -msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 @@ -236,7 +242,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 @@ -258,20 +264,28 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Image effects" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Sharpen more" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Oil painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Simulates oil painting style" +msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 @@ -300,7 +314,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -345,20 +359,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Render object in black and white" +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Invert colors of object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Invert colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 @@ -366,7 +380,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Render object in warm sepia tones" +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 @@ -385,9 +399,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Textures" msgstr "" @@ -464,7 +481,7 @@ msgid "Pixel smear" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -472,7 +489,7 @@ msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 @@ -481,12 +498,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "Specular bump" +msgid "" +"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 @@ -494,16 +512,17 @@ msgid "Cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgid "Under a cracked glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 @@ -518,7 +537,7 @@ msgid "Ridges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -534,7 +553,7 @@ msgid "Melt and glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Melting texture with a glow" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 @@ -550,7 +569,7 @@ msgid "Pastel Bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -msgid "Soft pastel look bevel" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 @@ -587,7 +606,7 @@ msgid "Scatter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 @@ -599,7 +618,7 @@ msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Crossmooth" +msgid "Cross-smooth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 @@ -627,7 +646,7 @@ msgid "Cracked Lava" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 @@ -643,7 +662,7 @@ msgid "Lizard skin" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 @@ -651,7 +670,7 @@ msgid "Stone wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 @@ -667,7 +686,7 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Gel effect with light refration" +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 @@ -675,15 +694,16 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -msgid "Gel effect with strong refration" +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Soft metal" +msgid "Metallized paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 @@ -736,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -773,7 +793,7 @@ msgid "Cubes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 @@ -781,14 +801,14 @@ msgid "Peel off" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 -msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" @@ -796,6 +816,10 @@ msgstr "" msgid "Gold paste" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" @@ -817,7 +841,7 @@ msgid "Rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 @@ -842,7 +866,7 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -854,7 +878,7 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -msgid "Cool outline" +msgid "Cool outside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 @@ -866,15 +890,16 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Kilt" +msgid "Tartan" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -msgid "Checkered kilt fabric" +msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 @@ -882,7 +907,7 @@ msgid "Invert hue" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -906,7 +931,7 @@ msgid "Fancy blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 @@ -938,7 +963,7 @@ msgid "Soft bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 -msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 @@ -946,8 +971,18 @@ msgstr "" msgid "Solarize" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Moonarise" +msgid "Moonarize" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -979,20 +1014,28 @@ msgid "HSL bumps, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "Bump for bitmaps" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" -"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 @@ -1001,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 @@ -1055,200 +1098,436 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D wood" +msgid "People" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "People" +msgid "Scotland" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Scotland" +msgid "Noise transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Noise transparency" +msgid "Noise fill" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Basic noise transparency texture" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Noise fill" +msgid "Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -msgid "Basic noise fill texture" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Garden of Delights" +msgid "Diffuse light" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Diffuse light" +msgid "Cutout glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Cutout glow" +msgid "HSL bumps diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "3D marble" +msgid "Dark Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "HSL bumps diffuse" +msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -msgid "Diffuse light bump" +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "Mother of pearl" +msgid "HSL bubbles diffuse" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Dark Emboss" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur" +msgid "Blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Dark and glow" +msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -msgid "HSL bubbles diffuse" +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +msgid "Burnt edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -msgid "Darken edges" +msgid "Color outline" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Blotting paper" +msgid "Liquid" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -msgid "Inkblot on blotting paper" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print" +msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -msgid "Wax print on tissue texture" +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot" +msgid "Felt" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt edges" +msgid "Ink paint" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -msgid "Burnt paper edges texture" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "Color outline" +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Melted rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Darken edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Flex metal" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Comics" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Satin NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Comics rounded" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Pewter NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Chrome NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Flow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics flow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:303 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 +#: ../src/arc-context.cpp:451 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:452 +#: ../src/arc-context.cpp:453 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:471 +#: ../src/arc-context.cpp:472 msgid "Create ellipse" msgstr "" @@ -1271,52 +1550,52 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:524 +#: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../src/connector-context.cpp:777 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:804 +#: ../src/connector-context.cpp:826 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 +#: ../src/connector-context.cpp:990 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:992 +#: ../src/connector-context.cpp:1014 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 +#: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 +#: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" @@ -1332,15 +1611,15 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:380 +#: ../src/desktop-events.cpp:387 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:403 +#: ../src/desktop-events.cpp:410 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -1378,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -1853,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -2058,15 +2337,15 @@ msgid "" "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -2433,8 +2712,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "" @@ -2709,7 +2988,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2727,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Set as default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -2759,12 +3038,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -3169,24 +3448,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:582 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:597 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:707 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:867 +#: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:868 +#: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -3224,40 +3503,40 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:611 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -3266,11 +3545,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -3423,6 +3702,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "" @@ -3431,12 +3711,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -4629,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Document exported..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4747,7 +5028,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -4812,7 +5093,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -4933,46 +5214,46 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -4980,8 +5261,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -4989,7 +5270,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -4999,7 +5280,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -5007,7 +5288,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -5015,43 +5296,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:456 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -5117,6 +5398,7 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "" @@ -5280,133 +5562,133 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:323 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:394 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:419 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:680 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:668 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 -msgid "Snap controls Bar" +#: ../src/interface.cpp:825 +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:827 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:905 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 -#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1328 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1394 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1450 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1519 +#: ../src/interface.cpp:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5415,7 +5697,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1526 +#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5505,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:438 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -5753,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Page" msgstr "" @@ -5943,100 +6226,100 @@ msgid "Dynamic stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Envelope Deformation" +msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Hatches (rough)" +msgid "Lattice Deformation" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgid "Line Segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -msgid "Line Segment" +msgid "Mirror symmetry" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Path length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perspective path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Rotate copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "Is visible?" msgstr "" @@ -6512,55 +6795,55 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Interruption width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6694,9 +6977,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "" @@ -6862,172 +7146,172 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of dist between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to ref point defines global bending direction and amount" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Thikness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" @@ -7374,7 +7658,7 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "" @@ -7382,7 +7666,7 @@ msgstr "" msgid "Change unit parameter" msgstr "" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7608,7 +7892,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interative shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7627,11 +7911,11 @@ msgstr "" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -7681,151 +7965,147 @@ msgstr "" msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 -msgid "Path Effects" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:246 +#: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:263 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:227 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 -#: ../src/nodepath.cpp:3612 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1739 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1909 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1971 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2009 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2261 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2322 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2349 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2403 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2590 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2757 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2810 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3858 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3913 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4098 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7833,80 +8113,80 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4292 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4433 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4477 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4879 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4884 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4891 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4897 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4899 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4914 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4915 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4945 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -7917,18 +8197,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4951 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4959 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4966 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -7937,101 +8217,101 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -8043,59 +8323,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -8128,7 +8408,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" @@ -8475,40 +8755,40 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:555 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:557 +#: ../src/select-context.cpp:563 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:717 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:718 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:719 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:890 +#: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -8520,8 +8800,9 @@ msgstr "" msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "" @@ -8612,254 +8893,254 @@ msgstr "" msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -8874,7 +9155,7 @@ msgstr "" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -8901,13 +9182,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -8921,13 +9202,13 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "" @@ -8998,7 +9279,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -9159,14 +9440,14 @@ msgstr "" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -9206,21 +9487,21 @@ msgstr "" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "" @@ -9394,14 +9675,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9495,22 +9776,22 @@ msgstr "" msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "" @@ -9535,7 +9816,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -9547,7 +9828,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -9593,146 +9874,146 @@ msgstr "" msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 msgid "Contract line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1603 +#: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1605 +#: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1723 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "" @@ -9784,13 +10065,14 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:184 @@ -9879,171 +10161,171 @@ msgstr "" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -10087,7 +10369,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -10369,21 +10651,21 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Biggest item" +msgid "Biggest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 -msgid "Smallest item" +msgid "Smallest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -10551,7 +10833,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 msgid "Snap" msgstr "" @@ -10679,7 +10961,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -10708,6 +10990,7 @@ msgid "External script files:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 msgid "Add" msgstr "" @@ -10879,6 +11162,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "" @@ -11471,11 +11755,11 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -11963,7 +12247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -11973,8 +12257,8 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -11995,12 +12279,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -12017,27 +12301,27 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "" @@ -12046,7 +12330,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -13769,51 +14053,60 @@ msgstr "" msgid "Preview Text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 msgid "Remove fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14388,11 +14681,11 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" @@ -14402,7 +14695,7 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14412,11 +14705,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14425,7 +14718,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14473,7 +14766,7 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "" @@ -15074,8 +15367,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "" @@ -15109,1773 +15402,1773 @@ msgstr "" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90 clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90 counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Path Effect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -16888,38 +17181,38 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "" @@ -16946,8 +17239,7 @@ msgstr "" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" +msgid "fontselector|Style" msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 @@ -16962,11 +17254,6 @@ msgstr "" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 -msgid "Edit..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -19181,7 +19468,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:65 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19189,7 +19476,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:212 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19317,6 +19604,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20279,6 +20567,86 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +msgid "End Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +msgid "Float Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +msgid "No Unit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +msgid "Other Attribute" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +msgid "Other Attribute type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +msgid "Start Value" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +msgid "Translate X" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +msgid "Translate Y" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -21264,6 +21632,139 @@ msgstr "" msgid "Text Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Set Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Value to set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "" +"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " +"a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "" +"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Transmit Atributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "When to transmit" +msgstr "" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" -- 2.30.2